Wacker Neuson IEC38/230/10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Návod k obsluze
Ponorný vibrátor
IE, IEC
Typ IE, IEC
Dokument 5100008832
Vydání 01.2019
Verze 04
Jazyk cs
2 100_0000_0001.fm
Copyright 2019 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Všechna práva vyhrazena, především celosvětově platné autorské právo, právo na kopírování a šíření.
Příjemce smí tento výtisk použít pouze ke stanovenému účelu. Bez předchozího písemného souhlasu
nesmí být žádným způsobem zcela nebo částečně rozmnožován nebo překládán do jiných jazyků.
Přetisk nebo překlad, také částí textu, je povolen pouze s písemným souhlasem firmy Wacker Neuson
Produktion GmbH & Co. KG.
Každé porušení zákonných ustanovení, zvláště k ochraně autorských práv, bude stíháno podle
občanského nebo trestního práva.
Firma Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG trvale zlepšuje své výrobky v souvislosti s dalším
technickým vývojem. Proto si musíme vyhradit právo změnit vyobrazení a popisy v této dokumentaci,
bez toho, aby se z toho mohlo dovozovat právo na změny již dodaných strojů.
Chyby vyhrazeny.
Stroj na titulním obrázku může mít zvláštní vybavení (volitelné).
Výrobce
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-Mail: service-LE@wackerneuson.com
Originál návodu k obsluze
Obsah
5100008832IVZ.fm 3
1 Předmluva ..............................................................................................................................4
2 Úvod ........................................................................................................................................5
2.1 Zobrazovací prostředky tohoto návodu k obsluze ....................................................................... 5
2.2 Wacker Neuson kontaktní partner ............................................................................................... 6
2.3 Popsané typy přístrojů................................................................................................................. 6
2.4 Identifikační značení přístroje...................................................................................................... 6
3 Bezpečnost ............................................................................................................................7
3.1 Základní pravidla ......................................................................................................................... 7
3.2 Kvalifikace obsluhujícího personálu............................................................................................. 9
3.3 Ochranné prostředky ................................................................................................................... 9
3.4 Doprava ..................................................................................................................................... 10
3.5 Bezpečnost provozu .................................................................................................................. 10
3.6 Bezpečnost při provozu ručních přístrojů .................................................................................. 11
3.7 Bezpečnost při provozu elektrických přístrojů ........................................................................... 12
3.8 Údržba ....................................................................................................................................... 13
4 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ..................................................14
5 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními ................................................16
6 Rozsah dodávky ..................................................................................................................17
7 Budowa i zasada działania .................................................................................................18
7.1 Účel použití................................................................................................................................ 18
7.2 Způsob činnosti.......................................................................................................................... 18
8 Díly a ovládací prvky ...........................................................................................................19
9 Přeprava ...............................................................................................................................20
10 Obsluha a provoz ................................................................................................................21
10.1 Před uvedením do provozu....................................................................................................... 21
10.2 Uvedení do provozu.................................................................................................................. 21
10.3 Uvedení mimo provoz................................................................................................................ 24
10.4 Čištění ....................................................................................................................................... 24
11 Údržba ..................................................................................................................................25
11.1 Kvalifikace pro údržbářské práce............................................................................................... 25
11.2 Plán údržby................................................................................................................................ 25
11.3 Údržbářské práce ...................................................................................................................... 26
12 Likvidace ..............................................................................................................................28
12.1 Likvidace starých elektrických a elektronických přístrojů........................................................... 28
13 Technické parametry ...........................................................................................................29
13.1 IE38 ........................................................................................................................................... 29
13.2 IE45 ........................................................................................................................................... 30
13.3 IE58 ........................................................................................................................................... 31
13.4 Prodlužovací kabel .................................................................................................................... 32
14 Technické parametry ...........................................................................................................33
14.1 IEC38......................................................................................................................................... 33
14.2 IEC45......................................................................................................................................... 34
14.3 IEC58......................................................................................................................................... 35
14.4 Prodlužovací kabel .................................................................................................................... 36
15 Slovníček pojmů ..................................................................................................................37
Prohlášení o shodě ES
.............................................................................................. 38
1 Předmluva
4 100_0000_0002.fm
1Předmluva
Tento návod k obsluze obsahujeležité informace a postupy pro bezpečný, řádný a hospodárný
provoz tohoto přístroje firmy Wacker Neuson. Jeho pečlivé přečtení, správné porozumění a jeho
dodržování pomůže zabránit nebezpečí, snížit náklady na opravu a doby odstávky a tím zvýšit provozní
dostupnost a životnost zařízení.
Tento návod k obsluze nepředstavuje návod pro rozsáhlé provádění údržby nebo oprav. Tyto práce
musí být provedeny pracovníky servisu Wacker Neuson nebo autorizovanými kvalifikovanými
pracovníky. Přístroj firmy Wacker Neuson musíte obsluhovat a udržovat podle údajů v tomto návodu k
obsluze. Nesprávné použití nebo údržba neprováděpodle předpisu mohou způsobit vznik nebezpečí.
Návod k obsluze musí být proto trvale k dispozici v místě instalace přístroje.
Vadné součásti přístroje musíte ihned vyměnit!
V případě otázek k provozu nebo údržbě se prosím obraťte na Vaši kontaktní osobu ve firmě
Wacker Neuson.
2 Úvod
100_0000_0003.fm 5
vod
2.1 Zobrazovací prostředky tohoto návodu k obsluze
Výstražné symboly
Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní předpisy těchto kategorií:
NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA, OPATRNĚ, POZOR.
Dodržujte tato upozornění. Vyloučíte tak nebezpečí smrti nebo úrazu obsluhy, vz-
niku hmotných škod nebo nesprávně provedené údržby.
Upozornění
Hinweis: Zde obdržíte doplňující informace.
GEFAHR
Toto výstražné upozornění upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí,
která vedou k těžkým úrazům nebo smrti.
Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
WARNUNG
Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou
způsobit těžká zranění nebo smrt.
Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
VORSICHT
Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou
způsobit lehká zranění.
Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
ACHTUNG
Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou
způsobit hmotné škody.
Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
2 Úvod
6 100_0000_0003.fm
Pokyn pro manipulaci
Tento symbol vás vyzve, abyste něco provedli.
1. Tento číslovaný symbol vás vyzve, abyste něco provedli v uvedeném pořadí.
Tento symbol slouží k sestavení seznamu.
2.2 Wacker Neuson kontaktní partner
Vaším Wacker Neuson kontaktním partnerem je, podle země, Váš Wacker Neuson
servis, Vaše Wacker Neuson dceřiná společnost nebo Váš Wacker Neuson ob-
chodní zástupce.
Adresy naleznete na internetu pod www.wackerneuson.com.
Adresu výrobce najdete na začátku tohoto návodu k obsluze.
2.3 Popsané typy přístrojů
Návod k obsluze slouží pro různé typy přístrojů jedné přístrojové řady. Z tohoto dů-
vodu se některé obrázky můžou mírně lišit od vzezření vašeho přístroje. Kromě
toho můžou být popsány díly, které váš přístroj neobsahuje.
Jednotlivosti k popsaným typům přístrojů najdete v kapitole Technické parametry.
2.4 Identifikační značení přístroje
Údaje na typovém štítku
Typový štítek obsahuje údaje, které jednoznačně identifikují š přístroj. Tyto údaje
jsou nezbytné k objednávání náhradních dílů a v případě technických odborných
dotazů.
Poznamenejte si údaje vašeho přístroje do následující tabulky:
Označení Vaše údaje
Skupina a typ
Rok výroby
Č. stroje
Č. verze
Obj. č.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0006.fm 7
3 Bezpečnost
3.1 Základní pravidla
Technická úroveň
Přístroj je zkonstruován podle nejmodernější technické úrovně a osvědčených bezpečnostně
technických pravidel. Přesto může při neodborném použití vzniknout nebezpečí ohrožení zdraví nebo
života uživatele nebo třetí osoby nebo poškození přístroje a jiných věcných hodnot.
Používání k určenému účelu
Přístroj je určen pouze k zhutňování čerstvého betonu. Těleso ponorného vibrátoru musí být od
čerstvého betonu ponořeno.
Těleso ponorného vibrátoru nesmí být ponořeno do kapalin, obsahujících kyseliny či alkálie.
Těleso ponorného vibrátoru nesmí přijít do kontaktu s částmi těla nebo nesmí být do částí těla vkládáno.
Ke správnému používání patří i dodržování všech upozornění tohoto návodu k obsluze stejně jako
dodržování předepsaných pokynů pro péči a údržbu.
Každé jiné použití nebo použití nad rámec tohoto popisu je považováno za nesprávné. Za takto vzniklé
škody odpadají veškeré záruky výrobce. Riziko nese sám uživatel.
Konstrukční změna
Bez písemného svolení výrobce v žádném případě neprovádějte konstrukční změny. Ohrozili byste tím
vlastní bezpečnost i bezpečnost jiných osob! Kromě toho odpadají veškerá záruční plnění výrobce.
O konstrukční změnu se jedná zejména v těchto případech:
Otevření přístroje a trvalé odstranění jeho součástí pocházejících od firmy Wacker Neuson.
Vestavba nových součástí, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson, anebo které nejsou co do
konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné.
Doplnění přístroje o příslušenství nepocházející od firmy Wacker Neuson.
Náhradní díly, které pocházejí od firmy Wacker Neuson, můžete bez obav použít. Im Internet unter
www.wackerneuson.com.
Příslušenství, uvedené pro váš přístroj v nabídce firmy Wacker Neuson, můžete rovněž beze všeho
použít. Řiďte se při tom předpisy o nástavbách uvedenými v tomto návodu.
Skříň nenavrtávejte (např. k připevnění štítků apod.). Mohla by do ní vniknout voda a poškodit přístroj
uvnitř.
Předpoklad pro provoz
Bezvadný a bezpečný provoz přístroje předpokládá:
Odbornou přepravu, uskladnění, instalaci a montáž.
Pečlivou obsluhu.
Pečlivou péči a údržbu.
Provoz
Přistroj provozujte pouze k určenému účelu a v technicky bezvadném stavu.
Přístroj provozujte pouze s vědomím bezpečnosti a možných nebezpečí a s veškerými ochrannými
zařízeními. Žádná bezpečnostní zízení neměňte nebo neobcházejte.
Před započetím práce prověřte účinnost ovládacích prvků a bezpečnostních zařízení.
Přístroj nikdy neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem.
Dozor
Běžící přístroj nikdy nenechte bez dozoru!
3 Bezpečnost
8
100_0101_si_0006.fm
Údržba
Pro bezvadné a trvalé fungování přístroje je nezbytná pravidelná údržba. Zanedbaná údržba snižuje
bezpečnost přístroje.
Bezpodmínečně dodržujte předepsané intervaly údržby.
Přístroj nepoužívejte, pokud je nutná údržba nebo opravy.
Poruchy
Při funkčních poruchách musíte přístroj ihned vypnout a zajistit.
Neodkladně odstraňujte poruchy, které mohou ohrozit bezpečnost!
Poškozené nebo vadné součásti ihned vyměňte!
Další informace jsou uvedeny v kapitole Odstraňování poruch.
Náhradní díly, příslušenst
Používejte pouze náhradní díly Wacker Neuson nebo díly, které jsou co do konstrukce a jakosti s
původními díly rovnocenné.
Používejte pouze příslušenství Wacker Neuson.
Při nedodržení odpadá jakákoliv záruka.
Vyloučení záruky
Wacker Neuson odmítá veškeré záruky při újmách na zdraví nebo věcných škodách v případě těchto
porušení:
Konstrukční změny.
Použití k jinému než určenému účelu.
Nedodržení tohoto návodu k obsluze.
Neodborná manipulace.
Použití náhradních dílů, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson, anebo které nejsou co do
konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné.
Použití příslušenství, které nepochází od firmy Wacker Neuson.
Návod k obsluze
Návod k obsluze uchovávejte u přístroje nebo v místě použití přístroje tak, aby byl stále při ruce.
Pokud jste ztratili návod k obsluze nebo potřebujete další výtisk, obraťte se na svého kontaktního
partnera Wacker Neuson nebo si jej stáhněte z internetu (www.wackerneuson.com).
Předejte tento návod k obsluze každému dalšímu uživateli nebo dalšímu vlastníkovi přístroje.
Předpisy země určení
Dodržujte také předpisy, normy a směrnice pro prevenci úrazů a k ochraně životního prostředí, platné
v zemi určení, např. zacházení s nebezpečnými látkami, nošení osobního ochranného vybavení.
Návod k obsluze doplňte o další pokyny pro zohlednění provozních, úředních, národních nebo
všeobecně platných bezpečnostních směrnic.
Ovládací součásti
Ovládací součásti přístroje udržujte vždy v suchu, čistotě, bez oleje nebo maziva.
Ovládací součásti, jako např. vypínače, plynové páčky apod., nesmějí být nedovoleným způsobem
aretovány či měněny a nesmí se s nimi manipulovat.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0006.fm 9
Kontrola poškození
Minimálně jednou za směnu zkontrolujte vypnutý přístroj, zda nevykazuje viditelná poškození nebo
závady.
Pokud jsou na přístroji viditelná poškození nebo závady, neuvádějte jej do provozu.
Poškození nebo závady nechte neodkladně odstranit.
3.2 Kvalifikace obsluhujícího personálu
Kvalifikace obsluhující osoby
Přístroj smí uvádět do provozu a provozovat pouze vyškolený odborný personál. Kromě toho platí tyto
předpoklady:
Jsou tělesně a duševně způsobilé.
Jsou poučeny o samostatném provozování přístroje.
Jsou poučeny o správném použití přístroje.
Jsou seznámeny s nutnými bezpečnostními zařízeními.
Jsou oprávněny uvádět do provozu přístroje a systémy dle norem bezpečnostní techniky.
Jsou zaměstnavatelem nebo provozovatelem určeny k samostatné práci s přístrojem.
Chybná obsluha
Při chybné obsluze, zneužití nebo obsluze nevyškoleným personálem hrozí nebezpečí pro zdraví
obsluhujících nebo třetích osob, nebo poškození přístroje resp. jiných věcných hodnot.
Povinnosti použivatele
Použivatel musí obsluhujícím osobám poskytnout návod k obsluze přístroje a přesvědčit se, že jej
přečetli a pochopili.
Doporučení k práci
Dodržujte prosím tato doporučení:
Pracujte jen pokud se cítíte tělesně dobře.
Pracujte soustředěně, především ke konci pracovní doby.
S přístrojem nepracujte, pokud jste unaveni.
Všechny práce provádějte klidně, prozíravě a opatrně.
Nikdy nepracujte pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Mohl by být ovlivněn váš zrak, schopnost
reakce a schopnost úsudku.
Pracujte tak, aby nebyla poškozena žádná třetí osoba.
Zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti nezdržovaly žádné osoby nebo zvířata.
3.3 Ochranné prostředky
Pracovní oděv
Oděv musí být účelný, tzn. přiléhavý, ale nesmí bránit v pohybu.
Na staveništích obecně nenoste rozpuštěné dlouhé vlasy, volný oděv ani šperky nebo prsteny. Hrozí
nebezpečí zranění, např. zachycením rukou nebo vtažením do součástí přístroje, které se pohybují.
Noste pouze pracovní oděv, který je nesnadno vznětlivý.
Osobní ochranné prostředky
Abyste předešli zranění a újmám na zdraví, používejte tyto ochranné osobní pomůcky:
Bezpečnostní pracovní obuv.
Pracovní rukavice z pevného materiálu.
Pracovní oděv z pevného materiálu.
Ochrannou helmu.
Ochranu sluchu.
3 Bezpečnost
10
100_0101_si_0006.fm
Ochrana sluchu
U tohoto zařízení může dojít k překročení hranice hluku přípustné v zemi použití (subjektivní
posouzení hladiny hluku). Z tohoto důvodu nelze vyloučit nutnost použití chráničů sluchu. Přesné
hodnoty jsou uvedeny v kapitole Technické parametry.
Máte-li na hlavě ochranná sluchátka, pracujte obzvlášť pozora obezřetně, protože zvuky, např.
výkřiky nebo signální tóny, vnímáte jen ztlumeně.
Wacker Neuson doporučuje nosit vždy ochranu sluchu.
3.4 Doprava
Vypnutí přístroje
Přístroj před přepravou vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nechte motor vychladnout.
Přeprava přístroje
Přístroj na přepravním prostředku zajistěte proti překlopení, pádu nebo odvalení či sklouznutí.
Zvednutí přístroje
Hrozí nebezpečí vážného poranění v důsledku pádu přístroje.
Přístroj nemá žádné zvedací nebo upevňovací body.
Přístroj při zvedání zajistěte proti pádu nebo sklouznutí, např. v uzavřeném přepravním kontejneru.
Opětné uvedení do provozu
Před opětovným uvedením přístroje do provozu nasaďte a upevněte zařízení, části zařízení,
příslušenství nebo nástroje, které byly kvůli přepravě odebrány.
Vždy postupujte podle návodu k obsluze.
3.5 Bezpečnost provozu
Prostředí ohrožené výbuchem
Přístroj nikdy neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem.
Pracovní prostředí
Před začátkem práce se seznamte s pracovním prostředím. K tomu patří např. následující:
Překážky na pracovišti a v dopravním provozu.
Nosnost země.
Nezbytné zajištění staveniště, zejména vzhledem k veřejnému dopravnímu provozu.
Nezbytné zajištění stěn a stropů.
Možnosti pomoci při úrazech.
Uvedení přístroje do provozu
Dodržujte bezpečnostní a výstražná upozornění uvedená na přístroji a v návodu k obsluze.
Nikdy neuvádějte do provozu přístroj, který vyžaduje údržbu nebo opravu.
Přístroj uvádějte do provozu podle návodu k obsluze.
Nedotýkejte se uzemněných částí.
Stabilita
Pokud pracujete s přístrojem, vždy dbejte na zajištění své stability. To platí zejména při pracích na
lešení, žebříkách, nerovné nebo kluzké půdě atd.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0006.fm 11
Pozor na horké součásti
Nedotýkejte se horkého tělesa ponorného vibrátoru během provozu nebo krátce po jeho skončení.
Těleso ponorného vibrátoru může být velmi horké a mohlo by způsobit popálení.
Součásti přístroje nepoužívejte pro výstup nebo jako zajišťovací prostředek
Ochranné hadice, připojovací kabely nebo jiné součásti přístroje nikdy nepoužívejte pro výstup nebo
jako zajišťovací prostředek.
Vypnutí přístroje
Vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku ze zásuvky v těchto případech:
Před přestávkami.
Pokud přístroj nepoužíváte.
Předtím než přístroj odložíte, počkejte, až je zcela v klidovém stavu.
Odkládejte nebo pokládejte přístroj tak, aby se nemohl převrhnout, spadnout nebo sklouznout.
Uložení
Stroj zajistěte a odstavte tak, aby se nemohl překlopit, odvalit, sklouznout nebo spadnout.
Místo uskladnění
Po provozu uskladněte vychladlý přístroj na uzamčeném, čistém a suchém místě, které je chráněné před
mrazem a není přístupné dětem.
Zatížení vibracemi
Při intenzivním používání ručně vedených přístrojů nelze zcela vyloučit dlouhodobé zdravotní problémy
v důsledku vibrací.
Vždy dodržujte příslušná zákonná ustanovení a směrnice, aby zatížení vibracemi bylo co nejmenší.
Informace k zatížení vibracemi přístroje najdete v kapitole Technické parametry.
3.6 Bezpečnost při provozu ručních přístrojů
Řádné položení ručního přístroje
Přístroj pokládejte opatrně. Přístroj neodhazujte na podlahu, ani jej neshazujte z větších výšek. Při
shození může přístroj poranit jiné osoby nebo se sám poškodit.
Bezpečná práce s ručními přístroji
Přístroj při práci držte výhrad za rukojeť, která je k tomu určena.
3 Bezpečnost
12
100_0101_si_0006.fm
3.7 Bezpečnost při provozu elektrických přístrojů
Napájení elektrických zařízení třídy ochrany I
Upozornění: Jmenovité napětí je uvedeno na typovém štítku přístroje.
Přístroj musíte připojit do zásuvky s ochranným kontaktem 15 A/16 A a s odpovídajícím
nadproudovým jištěním.
Přístroj smíte připojit k napájení jen tehdy, pokud jsou všechny jeho části v technicky bezvadném
stavu. Pozornost věnujte zejména těmto součástem:
zástrčka
připojovací kabel v celé délce
membrána vypínače, je-li výbavou přístroje
zásuvky
Přístroj smíte připojit jen k napájení s neporušeným připojením ochranného vodiče (PE) a do zásuvky
s ochranným kontaktem 15 A/16 A a odpovídajícím nadproudovým jištěním.
Přístroj smí být podle normy připojen pouze k jednomu z těchto zdrojů napájení:
Přístroj se nesmí připojit přímo do elektrické sítě na staveništi.
u motorového generátoru, který zajištěno totéž odpojení od sítě jako oddělovací transformátor
(IT síť nebo elektricky izolovaná síť).
Bezpečnostní oddělovací transformátor dle IEC/DIN EN61558-2-23 se vstupným výkonem min.
2500 VA pro jediný spotřebič.
Upozornění: Upozornění: Dodržujte aktuálně platné národní bezpečnostní
směrnice!
Prodlužovací kabel
Přístroj smíte používat pouze s nepoškozeným a zkontrolovaným prodlužovacím kabelem!
Použitý prodlužovací kabel musí být vybaven ochranným vodičem a odpovídajícím typem zástrčky a
zásuvky (pouze u přístrojů třídy ochrany I, viz kapitola Technické parametry).
Používejte pouze zkontrolované prodlužovací kabely vhodné pro nasazení na staveništi: Wacker
Neuson doporučuje H07RN-F, H07BQ-F, kabel třídy SOOW nebo rovnocenné, regionálně
doporučené provedení.
Poškozené prodlužovací kabely (např. prasklina v plášti) nebo kabely s uvolněnými zástrčkami či
spojkami ihned vyměňte.
Navíjecí bubny a vícenásobné zásuvky musejí odpovídat stejným požadavkům jako prodlužovací
kabely.
Chraňte prodlužovací kabely, vícenásobné zásuvky, navíjecí bubny a připojovací spojky před
deštěm, sněhem a jinými druhy vlhka.
Kabel úplně odviňte z navíjecího bubnu
Nebezpečí požáru v důsledku neodvinutého kabelu z bubnu.
Před začátkem provozu úplně odviňte kabel z bubnu.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0006.fm 13
Chraňte připojovací kabel
Připojovací kabel nepoužívejte k tahání nebo zvedání přístroje.
Zástrčku připojovacího kabelu nevytahujte ze suvky tahem za kabel.
Připojovací kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami.
V případě, že je připojovací kabel poškozen, nebo má-li uvolněnou zástrčku, nechte jej ihned v Wacker
Neuson autorizovaném servisu vyměnit.
Chraňte ochrannou hadici
Ochrannou hadici nepřetahujte přes ostré hrany.
Pokud těleso ponorného vibrátoru uvízne v ocelové výztuži, netahejte za ochrannou hadici násilím
nebo trhavě. Uvízlé těleso ponorného vibrátoru opatrně uvolněte pohybem vzad a vpřed.
3.8 Údržba
Údržbářské práce
Údržbu a opravy smíte provádět pouze v rozsahu, v jakém jsou popsány v tomto návodu k obsluze.
Všechny ostatní činnosti musí zůstat vyhrazeny kontaktnímu partnerovi Wacker Neuson.
Další informace jsou uvedeny v kapitole Údržba.
Odpojení od napájení
Před údržbou nebo opravami musíte vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky, aby ste přístroj odpojili od
napájení.
Čištění
Přístroj udržujte vždy v čistotě, a po každém použití jej vyčistěte.
Nepoužívejte žádná paliva nebo rozpouštědla. Nebezpečí výbuchu!
Nepoužívejte žádné vysokotlaké čističe. Vnikne-li do přístroje voda, může dojít k jeho poškození. U
elektrických přístrojů hrozí nebezpečí vážného poranění elektrickým proudem.
4 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
14 100_0101_si_0008.fm
4 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
1. Bezpečnost pracoviště
a) Pracoviště udržujte v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti
mohou vést k úrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, v němž se mohou
nacházet hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí je zdrojem jisker, které mohou
zapálit prach nebo výpary.
c) Děti a jiné osoby udržujte během používání elektrického nářadí v bezpečné vzdálenosti. Při
odklonění můžete ztratit kontrolu nad zařízením.
2. Elektrická bezpečnost
a) ipojovací zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat elektrické zásuvce. Zástrčka
nesmí být žádným způsobem upravována. S elektrickým nářadím, které je uzemněno,
nepoužívejte adaptéry. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu
elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a
chladničky. Hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, pokud dojde k uzemnění těla.
c) Elektrické nářadí nevystavujte působení deště či vlhkosti. Proniknutí vody do elektrického
řadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.*
d) Kabel nepoužívejte k přenášení, zavěšení nebo vytažení zástrčky elektrického nářadí ze
zásuvky. Připojovací kabel udržujte mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo
pohyblivých částí. Poškozené nebo spletené připojovací kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým
proudem.
e) Pokud s elektrickým nářadím pracujete venku, používejte pouze prodlužovací kabely, které
jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní
použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit použití elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte proudový
chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) i práci na elektrickém zařízení si počínejte obezřetně a používejte zdravý rozum.
Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo
léčiv.
Chvilková nepozornost při pou
žívání elektrického nářadí může vést k vážným zraněním.
b) Používejte osobní ochranné prostředky a vždy noste ochranné ble. Používání osobních
ochranných prostředků, jako např. respirátor, neklouzavá bezpečnostní obuv, pevná přilba nebo
ochrana sluchu, v závislosti na povaze a použití elektrického nářadí snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte náhodnému uvedení do provozu. Před uchopením, přenášením nebo připojením
elektrického nářadí k elektrickému napájení a/nebo akumulátoru se ujistěte, že je elektrické
nářadí vypnuté. Pokud při přenášení elektrického nářadí držíte prst na spínači nebo zapnuté
zařízení připojíte k napájení, může to vést k nehodám.
d) ed zapnutím elektrického nářadí odstraňte seřizovací nářadí nebo klíče na šrouby. řadí
nebo klíč, který se nachází v otáčejícím se díle elektrického nářadí, může vést ke zraněním.
e) Zabraňte abnormálnímu tělesnému postoji. Zajistěte stabilní postoj a udržujte vždy
rovnováhu. Tím je možné elektrické nářadí lépe kontrolovat v neočekávaných situacích.
f) Používejte vhodný oděv. Nepoužívejte volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice
udržujte mimo dosah pohybujících se částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
zachyceny pohybujícími se částmi.
VÝSTRAHA
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, informace, nákresy a technické údaje,
kterými je toto elektrické nářadí vybaveno.
Opomenutí při dodržování následujících informací může být příčin
ou úrazu elektrickým
proudem, požáru a/nebo těžkých zranění.
Veškeré bezpečnostní pokyny a směrnice si uschovejte pro budoucí použití.
Termín „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na
elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na akumulátorová elektrická
řadí (bez síťového kabelu).
4 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
100_0101_si_0008.fm 15
g) Pokud je možné instalovat zařízení k odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, že jsou
připojena a správně se používají. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení v důsledku
prachu.
h) Nenechte se ukolébat falešným pocitem bezpečí a dodržujte bezpečnostní pravidla pro
elektrické nářadí, i když jste s elektrickým nářadím díky mnohonásobnému používání
obeznámeni. Nedbalé jednání může vést ve zlomcích sekund k těžkým zraněním.
4. Použití elektrického řadí a péče o něj
a) Spotřebič nepřetěžujte. Ke své práci používejte k tomu určené elektrické nářadí. S vhodným
elektrickým nářadím se pracuje lépe a bezpečněji v uvedeném rozsahu výkonu.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elektrické nářadí, které již nelze
zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Vždy před seřizováním, výměnou příslušenství nebo uskladněním zařízení vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření zabraňuje náhodnému spuštění elektrického
řadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí uschovejte mimo dosah dětí. Zařízení nenechávejte
používat osobami, které s ním nejsou obeznámeny nebo si nepročetly tyto pokyny.
Elektrická nářadí jsou nebezpečná, pokud jsou používána nezkušenými osobami.
e) Údržbu elektrického nářadí a vložného nástroje provádějte pečlivě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé části fungují bezvadně a nezasekávají se a zda některé části, které mají vliv na
funkci elektrického nářadí, nejsou porušené nebo poškozené. Poškozené části nechejte
opravit před použitím zařízení. Příčinou mnohých nehod je nedostatečná údržba elektrického
řadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými
hranami se zasekávají v
menší míře a jejich vedení je snadnější.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, vložné nástroje apod. používejte pouze v souladu s těmito
pokyny. Přitom zohledněte pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického
řadí k jiným než zamýšleným účelům může vést k nebezpečným situacím.
h) Madla a uchopovací plochy udržujte suché, čisté a bez olejů a mastnoty. Kluzké rukojeti a
povrchy rukojetí neumožňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elektrického nástroje v
nepředvídaných situacích.
5. Servis
a) Opravu elektrického nářadí svěřte pouze vzdělanému odborníkovi za použití originálních
náhradních dílů. Tím bude zajištěno zachování bezpečnosti elektrického nářadí.
5 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními
16
100_0101_ls_0009.fm
5 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními
Na přístroji se nacházejí nálepky, které obsahují důležité pokyny a bezpečnostní upozornění.
Udržujte nálepky v čitelném stavu.
Nečitelné nebo chybějící nálepky nahraďte.
Čísla výrobků nálepek naleznete v katalogu náhradních dílů.
Pouze u IEC na krytu spína?e:
Nálepka Popis
Pozor, nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
Čtěte návod k obsluze.
0219516
6 Rozsah dodávky
100_0101_sd_0008.fm 17
6 Rozsah dodávky
IE
Ponorný vibrátor je dodáván ve smontovanem stavu a spolu s třífázovým měničem
proudu je připraven k použití.
Dodávka obsahuje:
Přístroj.
Návod k obsluze.
IEC
Ponorný vibrátor se dodává ve smontovaném stavu, připraven k použití.
Dodávka obsahuje:
Přístroj.
Návod k obsluze.
7 Budowa i zasada działania
18 100_0101_sf_0012.fm
7 Budowa i zasada działania
7.1 Účel použití
Přístroj používejte pouze k určenému účelu, viz kapitola Bezpečnost, Používání k
určenému účelu.
Provedení – R s gumovým uzávěrem
Gumové kryty na přístroji zabraňují poškození bednění.
7.2 Způsob činnosti
Princip
Přístroj je ponorný vibrátor, produkující ve tělese ponorného vibrátoru vysokofrek-
venční vibrace.
Ponořením tělesa ponorného vibrátoru do čerstvého betonu je tento v účinném do-
sahu vibračního tělesa zbaven vzduchových bublin a zhutněn.
Čerstvý beton současně těleso ponorného vibrátoru chladí.
Upozornění: Dokud stoupají vzduchové bublinky, beton se zhutňuje.
Teplotní ochrana
Přístroj je chráněn proti přehřátí. V případě přehřátí se přístroj samočinně vypne.
Těleso ponorného vibrátoru
V tělese ponorného vibrátoru pohání elektromotor excentr při přibl. 12.000 min
-1
(200 Hz) a generuje tak otáčivé pohyby. Prostřednictvím těchto otáčivých pohybů
vnáší těleso ponorného vibrátoru do betonu vibrace.
Měnič (pouze u IEC)
Měnič se skládá z usměrňovače a střídače, ovládaných řídící elektronikou.
Usměrňovač proměňuje vstupné napětí (1-fázový střídavý proud) na stejnosměrný
proud.
Střídač proměňuje získané stejnosměrné napětí na třífázové napětí (3-fázový stří-
davý proud).
Řídící elektronika se při zapnutí přístroje postará o měkký náběh a zabrání tím vzni-
ku kritických spínacích proudů.
8 Díly a ovládací prvky
100_0101_cp_0012.fm 19
8 Díly a ovládací prvky
IE
IEC
Poz. Označení Poz. Označení
1 Těleso ponorného vibrátoru 4 Vypínač
2 Ochranná hadice 5 Připojovací kabel - Zástrčka
3 Kryt vypínače
Poz. Označení Poz. Označení
1 Těleso ponorného vibrátoru 4 Vypínač
2 Ochranná hadice 5 Připojovací kabel - Zástrčka
3 Kryt vypínače - Měnič
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
9 Přeprava
20 100_0101_tr_0001.fm
9Přeprava
Přeprava přístroje
1. Vypnutí přístroje s vypínačem.
2. Počkejte, až se přístroj úplně zastaví.
3. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky.
4. Přístroj naložte na/do vhodného dopravního prostředku.
5. Ochrannou hadici a připojovací kabel spolu složte.
Upozornění: Ochrannou hadici a napájecí kabel chraňte před zalomením.
6. Přístroj zajistěte proti upadnutí nebo sklouznutí.
VAROVÁNÍ
Neodborná manipulace může mít za následek zranění nebo vážné věcné škody.
Čtěte a dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu
k obsluze, viz kapitola Bezpečnost.
VAROVÁNÍ
Horké těleso ponorného vibrátoru.
Dotknutím by mohlo dojít k popálení.
Nedotýkejte se tělesa ponorného vibrátoru, pokud nevychladl motor.
Používejte ochranné pracovní rukavice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Wacker Neuson IEC38/230/10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka