Wacker Neuson IEC45/230/10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Návod k obsluze
Ponorný vibrátor
IE, IEC
38, 45, 58
01.2015
5100008832cz / 01
Výrobce
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Překlad německého originálního návodu k obsluze
5100008832IVZ.fm 3
1Předmluva ..................................................................................................................5
2 Úvod ...........................................................................................................................6
2.1 Zobrazovací prostředky tohoto návodu k obsluze.......................................................... 6
2.2 Wacker Neuson kontaktní partner.................................................................................. 7
2.3 Popsané typy přístrojů ................................................................................................... 7
2.4 Identifikační značení přístroje ........................................................................................ 8
3Bezpečnost ................................................................................................................9
3.1 Základní pravidla............................................................................................................ 9
3.2 Kvalifikace obsluhujícího personálu............................................................................. 12
3.3 Ochranné prostředky.................................................................................................... 13
3.4 Doprava........................................................................................................................ 13
3.5 Bezpečnost provozu..................................................................................................... 14
3.6 Bezpečnost při provozu ručních přístrojů..................................................................... 16
3.7 Bezpečnost při provozu elektrických přístrojů.............................................................. 16
3.8 Údržba.......................................................................................................................... 18
4 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními ...................................19
5 Rozsah dodávky ......................................................................................................20
6 Budowa i zasada działania .....................................................................................21
6.1 Účel použití .................................................................................................................. 21
6.2 Způsob činnosti............................................................................................................ 21
7 Díly a ovládací prvky ..............................................................................................22
8 Doprava ....................................................................................................................23
9 Obsluha a provoz ....................................................................................................24
9.1 Před uvedením do provozu......................................................................................... 24
9.2 Uvedení do provozu.................................................................................................... 24
9.3 Uvedení mimo provoz.................................................................................................. 27
9.4 Čiště.......................................................................................................................... 27
10 Údržba ......................................................................................................................28
10.1 Kvalifikace pro údržbářské práce................................................................................. 28
10.2 Plán údržby.................................................................................................................. 28
10.3 Údržbářské práce......................................................................................................... 29
11 Likvidace odpadu ....................................................................................................30
11.1 Likvidace starých elektrických a elektronických přístrojů ............................................. 30
12 Technické parametry ..............................................................................................31
12.1 IE 38............................................................................................................................. 31
12.2 IE 45............................................................................................................................. 33
Inhalt
4
5100008832IVZ.fm
12.3 IE 58............................................................................................................................. 35
12.4 Prodlužovací kabel....................................................................................................... 37
13 Technické parametry ..............................................................................................38
13.1 IEC 38........................................................................................................................... 38
13.2 IEC 45........................................................................................................................... 40
13.3 IEC 58........................................................................................................................... 42
13.4 Prodlužovací kabel....................................................................................................... 44
14 Glosář .......................................................................................................................45
Prohlášení o shodě ES ...........................................................................................47
Prohlášení o shodě ES ...........................................................................................49
DIN EN ISO 9001 Zertifikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1Předmluva
100_0000_0002.fm 5
1Předmluva
Tento návod k obsluze obsahuje informace a postupy k zabezpečení
bezpečného provozu a bezpečné údržby zařízení Wacker Neuson. V zájmu Vaší
bezpečnosti a ochrany před úrazy si tyto bezpečnostní pokyny musíte pozorně
přečíst, dobře si je osvojit a kdykoliv dodržovat.
Tento návod k obsluze není návod pro rozsáhlé úkony preventivní údržby nebo
oprav. Práce tohoto typu musí být prováděny servisem Wacker Neuson resp.
osvědčeným odborným personálem.
Při konstrukci tohoto zařízení byl kladen velký důraz na bezpečnost
obsluhujících osob. Neodborný provoz nebo údržba v rozporu s předpisy se však
mohou stát příčinou nebezpečí. Obsluhujte a udržujte zařízení vyrobené firmou
Wacker Neuson v souladu s údaji uvedenými v tomto návodu k obsluze.
Vynahradí vám tuto věnovanou pozornost bezporuchovým provozem a
maximální použitelností.
Poškozené součásti zařízení ihned vyměňte!
S dotazy týkajícími se provozu anebo údržby se prosím obracejte na kontaktní
osobu firmy Wacker Neuson.
Všechna práva vyhrazena, zejména právo na kopírování a šíření.
Copyright 2015 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Přetisk, reprodukce, přepracování, kopírování nebo šíření tohoto návodu
k obsluze i jeho částí je dovoleno pouze s předchozím, výslovným písemným
souhlasem společnosti Wacker Neuson.
Jakékoliv kopírování, šíření nebo ukládání na jakékoliv datové nosiče, které
nebylo schváleno společností Wacker Neuson je porušením platného
autorského práva a bude soudně stíháno.
Tech
nické změny, které slouží vylepšení našich přístrojů a zařízení nebo
zvýšení jejich bezpečnostních standardů jsou vyhrazeny, a to i bez předchozího
zvláštního upozornění.
2 Úvod
6
100_0000_0003.fm
vod
2.1 Zobrazovací prostředky tohoto návodu k obsluze
Výstražné symboly
Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní předpisy těchto kategorií:
NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA, OPATRNĚ, POZOR.
Dodržujte tato upozornění. Vyloučíte tak nebezpečí smrti nebo úrazu obsluhy,
vzniku hmotných škod nebo nesprávně provedené údržby.
Upozorně
Upozornění: Zde obdržíte doplňující informace.
NEBEZPEČÍ
Toto výstražné upozornění upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí,
která vedou k těžkým úrazům nebo smrti.
Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
VÝSTRAHA
Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou
způsobit těžká zranění nebo smrt.
Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
OPATRNĚ
Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou
způsobit lehká zranění.
Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
POZOR
Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou
způsobit hmotné škody.
Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
2 Úvod
100_0000_0003.fm 7
Pokyn pro manipulaci
Tento symbol vás vyzve, abyste něco provedli.
1. Tento číslovaný symbol vás vyzve, abyste něco provedli v uvedeném pořadí.
Tento symbol slouží k sestavení seznamu.
2.2 Wacker Neuson kontaktní partner
Vaším Wacker Neuson kontaktním partnerem je, podle země, Váš Wacker
Neuson servis, Vaše Wacker Neuson dceřiná společnost nebo Váš Wacker
Neuson obchodní zástupce.
Adresy naleznete na internetu pod www.wackerneuson.com.
Adresu výrobce najdete na začátku tohoto návodu k obsluze.
2.3 Popsané typy přístrojů
Návod k obsluze slouží pro různé typy přístrojů jedné přístrojové řady. Z tohoto
důvodu se některé obrázky můžou mírně lišit od vzezření vašeho přístroje.
Kromě toho můžou být popsány díly, které váš přístroj neobsahuje.
Jednotlivosti k popsaným typům přístrojů najdete v kapitole Technické
parametry.
2 Úvod
8
100_0000_0003.fm
2.4 Identifikační značení přístroje
Údaje na typovém štítku
Typový štítek obsahuje údaje, které jednoznačně identifikují váš přístroj. Tyto
údaje jsou nezbytné k objednávání náhradních dílů a v případě technických
odborných dotazů.
Poznamenejte si údaje vašeho přístroje do následující tabulky:
Poz. Označení Vaše údaje
1 Skupina a typ
2 Rok výroby
3 Č. stroje
4 Č. verze
5Obj. č.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0006.fm 9
3Bezpečnost
3.1 Základní pravidla
Technická úroveň
Přístroj je zkonstruován podle nejmodernější technické úrovně a osvědčených
bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při neodborném použití vznik-
nout nebezpečí ohrožení zdraví nebo života uživatele nebo třetí osoby nebo
poškození přístroje a jiných věcných hodnot.
Používání k určenému účelu
Přístroj je určen pouze k zhutňování čerstvého betonu. Těleso ponorného vibrá-
toru musí být od čerstvého betonu ponořeno.
Těleso ponorného vibrátoru nesmí být ponořeno do kapalin, obsahujících kyse-
liny či alkálie.
Těleso ponorného vibrátoru nesmí přijít do kontaktu s částmi těla nebo nesmí být
do částí těla vkládáno.
Ke správnému používání patří i dodržování všech upozornění tohoto návodu
kobsluze stejně jako dodržování předepsaných pokynů pro péči a údržbu.
Každé jiné použití nebo použití nad rámec tohoto popisu je považováno za
nesprávné. Za takto vzniklé škody odpadají veškeré záruky výrobce. Riziko nese
sám uživatel.
Konstrukční změna
Bez písemného svolení výrobce v žádném případě neprovádějte konstrukč
změny. Ohrozili byste tím vlastní bezpečnost i bezpečnost jiných osob! Kromě
toho odpadají veškerá záruční plnění výrobce.
O konstrukční změnu se jedná zejména v těchto případech:
Otevření přístroje a trvalé odstranění jeho součástí pocházejících od firmy
Wacker Neuson.
Vestavba nových součástí, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson, ane-
bo které nejsou co do konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné.
Doplnění přístroje o příslušenství nepocházející od firmy Wacker Neuson.
Náhradní díly, které pocházejí od firmy Wacker Neuson, můžete bez obav
použít.
Příslušenství, uvedené pro váš přístroj v nabídce firmy Wacker Neuson, můžete
rovněž beze všeho použít. Řiďte se při tom předpisy o nástavbách uvedenými
v tomto návodu.
Skříň nenavrtávejte (např. k připevně štítků apod.). Mohla by do ní vniknout
voda a poškodit přístroj uvnitř.
3 Bezpečnost
10
100_0101_si_0006.fm
Předpoklad pro provoz
Bezvadný a bezpečný provoz přístroje předpokládá:
Odbornou přepravu, uskladnění, instalaci a montáž.
Pečlivou obsluhu.
Pečlivou péči a údržbu.
Provoz
Přistroj provozujte pouze k určenému účelu a v technicky bezvadném stavu.
Přístroj provozujte pouze s vědomím bezpečnosti a možných nebezpečí a
s veškerými ochrannými zařízeními. Žádná bezpečnostní zařízení neměňte
nebo neobcházejte.
Před započetím práce prověřte účinnost ovládacích prvků a bezpečnostních
zařízení.
Přístroj nikdy neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem.
Dozor
Běžící přístroj nikdy nenechte bez dozoru!
Údržba
Pro bezvadné a trvalé fungování přístroje je nezbytná pravidelná údržba. Zane-
dbaná údržba snižuje bezpečnost přístroje.
Bezpodmínečně dodržujte předepsané intervaly údržby.
Přístroj nepoužívejte, pokud je nutná údržba nebo opravy.
Poruchy
Při funkčních poruchách musíte přístroj ihned vypnout a zajistit.
Neodkladně odstraňujte poruchy, které mohou ohrozit bezpečnost!
Poškozené nebo vadné součásti ihned vyměňte!
Další informace jsou uvedeny v kapitole Odstraňování poruch.
Náhradní díly, příslušenství
Používejte pouze náhradní díly Wacker Neuson nebo díly, které jsou co do kon-
strukce a jakosti s původními díly rovnocenné.
Používejte pouze příslušenství Wacker Neuson.
Při nedodržení odpadá jakákoliv záruka.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0006.fm 11
Vyloučení záruky
Wacker Neuson odmítá veškeré záruky při újmách na zdraví nebo věcných ško-
dách v případě těchto porušení:
Konstrukční změny.
Použití k jinému než určenému účelu.
Nedodržení tohoto návodu k obsluze.
Neodborná manipulace.
Použití náhradních dílů, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson, anebo
které nejsou co do konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné.
Použití příslušenství, které nepochází od firmy Wacker Neuson.
Návod k obsluze
Návod k obsluze uchovávejte u přístroje nebo v místě použití přístroje tak, aby
byl stále při ruce.
Pokud jste ztratili návod k obsluze nebo potřebujete další výtisk, obraťte se na
svého kontaktního partnera Wacker Neuson nebo si jej stáhněte z internetu
(www.wackerneuson.com).
Předejte tento návod k obsluze každému dalšímu uživateli nebo dalšímu vlast-
níkovi přístroje.
Předpisy země určení
Dodržujte také předpisy, normy a směrnice pro prevenci úrazů a k ochraně život-
ního prostředí, platné v zemi určení, např. zacházení s nebezpečnými látkami,
nošení osobního ochranného vybavení.
Návod k obsluze doplňte o další pokyny pro zohlednění provozních, úředních,
národních nebo všeobecně platných bezpečnostních směrnic.
Ovládací součásti
Ovládací součásti přístroje udržujte vždy v suchu, čistotě, bez oleje nebo mazi-
va.
Ovládací součásti, jako např. vypínače, plynové páčky apod., nesmějí být nedo-
voleným způsobem aretovány či měněny a nesmí se s nimi manipulovat.
Kontrola poškození
Minimálně jednou za směnu zkontrolujte vypnutý přístroj, zda nevykazuje viditel-
ná poškození nebo závady.
Pokud jsou na přístroji viditelná poškození nebo závady, neuvádějte jej do pro-
vozu.
Poškození nebo závady nechte neodkladně odstranit.
3 Bezpečnost
12
100_0101_si_0006.fm
3.2 Kvalifikace obsluhujícího personálu
Kvalifikace obsluhující osoby
Přístroj smí uvádět do provozu a provozovat pouze vyškolený odborný personál.
Kromě toho platí tyto předpoklady:
Jsou tělesně a duševně způsobilé.
Jsou poučeny o samostatném provozování přístroje.
Jsou poučeny o správném použití přístroje.
Jsou seznámeny s nutnými bezpečnostními zařízeními.
Jsou oprávněny uvádět do provozu přístroje a systémy dle norem bezpeč-
nostní techniky.
Jsou zaměstnavatelem nebo provozovatelem určeny k samostatné práci
spřístrojem.
Chybná obsluha
Při chybné obsluze, zneužití nebo obsluze nevyškoleným personálem hrozí
nebezpečí pro zdraví obsluhujících nebo třetích osob, nebo poškození přístroje
resp. jiných věcných hodnot.
Povinnosti použivatele
Použivatel musí obsluhujícím osobám poskytnout návod k obsluze přístroje a
přesvědčit se, že jej přečetli a pochopili.
Doporučení k práci
Dodržujte prosím tato doporučení:
Pracujte jen pokud se cítíte tělesně dobře.
Pracujte soustředěně, především ke konci pracovní doby.
S přístrojem nepracujte, pokud jste unaveni.
Všechny práce provádějte klidně, prozíravě a opatrně.
Nikdy nepracujte pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Mohl by být ovlivněn
váš zrak, schopnost reakce a schopnost úsudku.
Pracujte tak, aby nebyla poškozena žádná třetí osoba.
Zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti nezdržovaly žádné osoby nebo zvířa-
ta.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0006.fm 13
3.3 Ochranné prostředky
Pracovní oděv
Oděv musí být účelný, tzn. přiléhavý, ale nesmí bránit v pohybu.
Na staveništích obecně nenoste rozpuštěné dlouhé vlasy, volný oděv ani šperky
nebo prsteny. Hrozí nebezpečí zranění, např. zachycením rukou nebo vtažením
do součástí přístroje, které se pohybují.
Noste pouze pracovní oděv, který je nesnadno vznětlivý.
Osobní ochranné prostředky
Abyste předešli zranění a újmám na zdraví, používejte tyto ochranné osobní
pomůcky:
Bezpečnostní pracovní obuv.
Pracovní rukavice z pevného materiálu.
Pracovní oděv z pevného materiálu.
Ochrannou helmu.
Ochranu sluchu.
Ochrana sluchu
U tohoto zařízení může dojít k překročení hranice hluku přípustné v zemi použití
(subjektivní posouzení hladiny hluku). Z tohoto důvodu nelze vyloučit nutnost
použití chráničů sluchu. Přesné hodnoty jsou uvedeny v kapitole Technické
parametry.
Máte-li na hlavě ochranná sluchátka, pracujte obzvlášť pozorně a obezřetně,
protože zvuky, např. výkřiky nebo signální tóny, vnímáte jen ztlumeně.
Wacker Neuson doporučuje nosit vždy ochranu sluchu.
3.4 Doprava
Vypnutí přístroje
Přístroj před přepravou vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nech-
te motor vychladnout.
Přeprava přístroje
Na dopravním prostředku zajistěte přístroj proti převržení, pádu nebo sklouznutí.
3 Bezpečnost
14
100_0101_si_0006.fm
Zvednutí přístroje
Hrozí nebezpečí vážného poranění v důsledku pádu přístroje.
Přístroj nemá žádné zvedací nebo upevňovací body.
Zajistěte přístroj při zvedání proti převrácení, pádu nebo sklouznutí, např.
vuzavřeném přepravním kontejneru.
Opětné uvedení do provozu
Před opětovným uvedením přístroje do provozu nasaďte a upevněte zařízení,
části zařízení, příslušenství nebo nástroje, které byly kvůli přepravě odebrány.
Vždy postupujte podle návodu k obsluze.
3.5 Bezpečnost provozu
Prostředí ohrožené výbuchem
Přístroj nikdy neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem.
Pracovní prostředí
Před začátkem práce se seznamte s pracovním prostředím. K tomu patří např.
následující:
Překážky na pracovišti a v dopravním provozu.
Nosnost země.
Nezbytné zajištění staveniště, zejména vzhledem k veřejnému dopravnímu
provozu.
Nezbytné zajištění stěn a stropů.
Možnosti pomoci při úrazech.
Uvedení přístroje do provozu
Dodržujte bezpečnostní a výstražná upozornění uvedená na přístroji a v návodu
k obsluze.
Nikdy neuvádějte do provozu přístroj, který vyžaduje údržbu nebo opravu.
Přístroj uvádějte do provozu podle návodu k obsluze.
Nedotýkejte se uzemněných částí.
Stabilita
Pokud pracujete s přístrojem, vždy dbejte na zajištění své stability. To platí
zejména při pracích na lešení, žebříkách, nerovné nebo kluzké půdě atd.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0006.fm 15
Pozor na horké součásti
Nedotýkejte se horkého tělesa ponorného vibrátoru během provozu nebo krátce
po jeho skončení. Těleso ponorného vibrátoru může být velmi horké a mohlo by
způsobit popálení.
Pozor na pohyblivé součásti
Ruce, nohy a volný oděv chraňte před pohyblivými nebo rotujícími součástmi pří-
stroje. Hrozí nebezpečí vážného poranění v důsledku vtažení částí těla nebo
jejich přimáčknutí.
Součásti přístroje nepoužívejte pro výstup nebo jako zajišťovací prostředek
Ochranné hadice, připojovací kabely nebo jiné součásti přístroje nikdy nepouží-
vejte pro výstup nebo jako zajišťovací prostředek.
Vypnutí přístroje
Vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku ze zásuvky v těchto případech:
Před přestávkami.
Pokud přístroj nepoužíváte.
Předtím než přístroj odložíte, počkejte, až je zcela v klidovém stavu.
Odkládejte nebo pokládejte přístroj tak, aby se nemohl převrhnout, spadnout
nebo sklouznout.
Uložení
Odkládejte nebo pokládejte přístroj tak, aby se nemohl převrhnout, spadnout
nebo sklouznout.
Místo uskladně
Po provozu uskladněte vychladlý přístroj na uzamčeném, čistém a suchém mís-
tě, které je chráněné před mrazem a není přístupné dětem.
Zatížení vibracemi
Při intenzivním používání ručně vedených přístrojů nelze zcela vyloučit dlouho-
dobé zdravotní problémy v důsledku vibrací.
Vždy dodržujte příslušná zákonná ustanovení a směrnice, aby zatížení vibrace-
mi bylo co nejmenší.
Informace k zatížení vibracemi přístroje najdete v kapitole Technické parametry.
3 Bezpečnost
16
100_0101_si_0006.fm
3.6 Bezpečnost při provozu ručních přístrojů
Řádné položení ručního přístroje
Přístroj pokládejte opatrně. Přístroj neodhazujte na podlahu, ani jej neshazujte
zvětších výšek. Při shození může přístroj poranit jiné osoby nebo se sám poško-
dit.
Bezpečná práce s ručními přístroji
Přístroj při práci držte výhradně za rukojeť, která je k tomu určena.
3.7 Bezpečnost při provozu elektrických přístrojů
Zvláštní předpisy pro elektrická zařízení
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v brožůře Všeobecné bezpečnostní
pokyny dodávané spolu s přístrojem.
Dodržujte i místně platné předpisy, normy a směrnice, týkající se prevence úrazů
při používání elektrických zařízení a přístrojů.
VÝSTRAHA Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.
Opomenutí při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou způsobit
zásah elektrickým proudem, požár, příp. těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uschovejte pro případné
budoucí použití.
3 Bezpečnost
100_0101_si_0006.fm 17
Napájení elektrických zařízení třídy ochrany I
Upozornění: Jmenovité napětí je uvedeno na typovém štítku přístroje.
Přístroj musíte připojit do zásuvky s ochranným kontaktem 15 A/16 A a s odpo-
vídajícím nadproudovým jištěním.
Přístroj smíte připojit k napájení jen tehdy, pokud jsou všechny jeho části v tech-
nicky bezvadném stavu. Pozornost věnujte zejména těmto součástem:
zástrčka
připojovací kabel v celé délce
membrána vypínače, je-li výbavou přístroje
zásuvky
Přístroj smíte připojit jen k napájení s neporušeným připojením ochranného vodi-
če (PE) a do zásuvky s ochranným kontaktem 15 A/16 A a odpovídajícím
nadproudovým jištěním.
Přístroj smí být podle normy připojen pouze k jednomu z těchto zdrojů napájení:
u motorového generátoru, který má zajištěno totéž odpojení od sítě jako
oddělovací transformátor (IT síť nebo elektricky izolovaná síť).
bezpečnostní oddělovací transformátory podle normy IEC/DIN
EN61558-2-23.
Upozornění: Upozornění: Dodržujte aktuálně platné národní bezpečnostní
směrnice!
Prodlužovací kabel
Přístroj smíte používat pouze s nepoškozeným a zkontrolovaným prodlužovacím
kabelem!
Použitý prodlužovací kabel musí být vybaven ochranným vodičem a odpovídají-
cím typem zástrčky a zásuvky (pouze u přístrojů třídy ochrany I, viz kapitola
Technické parametry).
Používejte pouze zkontrolované prodlužovací kabely vhodné pro nasazení na
staveništi: Wacker Neuson doporučuje H07RN-F, H07BQ-F, kabel třídy SOOW
nebo rovnocenné, regionálně doporučené provedení.
Poškozené prodlužovací kabely (např. prasklina v plášti) nebo kabely s uvolně-
nými zástrčkami či spojkami ihned vyměňte.
Navíjecí bubny a vícenásobné zásuvky musejí odpovídat stejným požadavkům
jako prodlužovací kabely.
Chraňte prodlužovací kabely, vícenásobné zásuvky, navíjecí bubny a připojova-
cí spojky před deštěm, sněhem a jinými druhy vlhka.
Kabel úplně odviňte z navíjecího bubnu
Nebezpečí požáru v důsledku neodvinutého kabelu z bubnu.
Před začátkem provozu úplně odviňte kabel z bubnu.
3 Bezpečnost
18
100_0101_si_0006.fm
Chraňte připojovací kabel
Připojovací kabel nepoužívejte k tahání nebo zvedání přístroje.
Zástrčku připojovacího kabelu nevytahujte ze zásuvky tahem za kabel.
Připojovací kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami.
V případě, že je připojovací kabel poškozen, nebo má-li uvolněnou zástrčku,
nechte jej ihned v Wacker Neuson autorizovaném servisu vyměnit.
Chraňte ochrannou hadici
Ochrannou hadici nepřetahujte přes ostré hrany.
Pokud těleso ponorného vibrátoru uvízne v ocelové výztuži, netahejte za
ochrannou hadici násilím nebo trhavě. Uvízlé těleso ponorného vibrátoru
opatrně uvolněte pohybem vzad a vpřed.
3.8 Údržba
Údržbářské práce
Údržbu a opravy smíte provádět pouze v rozsahu, v jakém jsou popsány v tomto
návodu k obsluze. Všechny ostatní činnosti musí zůstat vyhrazeny kontaktnímu
partnerovi Wacker Neuson.
Další informace jsou uvedeny v kapitole Údržba.
Odpojení od napájení
Před údržbou nebo opravami musíte vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky, aby
ste přístroj odpojili od napájení.
Čiště
Přístroj udržujte vždy v čistotě, a po každém použití jej vyčistěte.
Nepoužívejte žádná paliva nebo rozpouštědla. Nebezpečí výbuchu!
Nepoužívejte žádné vysokotlaké čističe. Vnikne-li do přístroje voda, může dojít
k jeho poškození. U elektrických přístrojů hrozí nebezpečí vážného poraně
elektrickým proudem.
4 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními
100_0101_ls_0009.fm 19
4 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními
Na přístroji se nacházejí nálepky, které obsahují důležité pokyny a bezpečnostní
upozornění.
Udržujte nálepky v čitelném stavu.
Nečitelné nebo chybějící nálepky nahraďte.
Čísla výrobků nálepek naleznete v katalogu náhradních dílů.
Pouze u IEC na krytu spína?e:
Nálepka Popis
Pozor, nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
Čtěte návod k obsluze.
0219516
5 Rozsah dodávky
20
100_0101_sd_0008.fm
5 Rozsah dodávky
IE
Ponorný vibrátor je dodáván ve smontovanem stavu a spolu s třífázovým měni-
čem proudu je připraven k použití.
Dodávka obsahuje:
Přístroj.
Návod k obsluze.
Katalog náhradních dílů.
Obecné bezpečnostní pokyny.
IEC
Ponorný vibrátor se dodává ve smontovaném stavu, připraven k použití.
Dodávka obsahuje:
Přístroj.
Návod k obsluze.
Katalog náhradních dílů.
Obecné bezpečnostní pokyny.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Wacker Neuson IEC45/230/10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka