Sony CMT-HPZ9 Návod na obsluhu

Kategória
CD prehrávače
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

©2005 Sony Corporation
2-591-385-71(1)
Micro HI-FI
Component
System
Instrukcja obsługi ______________________________
Návod k obsluze_______________________________
Használati útmuta ____________________________
PL
CZ
HU
CMT-HPZ9
CMT-HPZ7
2
PL
Aby uniknąć pożaru lub porażenia
prądem nie należy wystawiać tego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otworów
wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetami,
zasłonami, itp. Nie stawiaj również zapalonych
świec na aparacie.
Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np.
wazonów, może być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem.
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest
jako PRODUKT
LASEROWY KLASY
1. Niniejsze oznaczenie
znajduje się z tyłu
obudowy.
Nie wrzucaj baterii do zwykłych
domowych śmieci, wyrzucając
oznacz je jako śmieci chemiczne.
Informacja dla użytkowników
Dotyczy dostarczonego oprogramowania
W zależności od rodzaju tekstu i znaków, tekst
ukazujący się w SonicStage może nie zostać
prawidłowo wyświetlony na tym urządzeniu.
Przyczyny mogą być następujące:
– Ograniczenia wynikające z pracy podłączonego
odtwarzacza.
– Nieprawidłowe działanie odtwarzacza.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus i ich symbole
graficzne są znakami towarowymi Sony
Corporation.
Symbole graficzne SonicStage i SonicStage
znakami towarowymi i zastrzeżonymi znakami
towarowymi Sony Corporation.
W tej instrukcji obsługi objaśnienia
dotyczą przede wszystkim operacji przy
użyciu pilota, ale takie same operacje
można wykonywać używając przycisków
na urządzeniu o takich samych lub
podobnych nazwach.
W tej instrukcji obsługi opisano sposoby
używania niniejszego systemu.
Szczegółowe informacje dotyczące
dostarczonego programu SonicStage
znajdziesz w dołączonej do SonicStage
instrukcji „Instrukcja instalacji/obsługi”.
OSTRZEŻENIE
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub
wbudowana szafka.
O używaniu
instrukcji obsługi
3
PL
O używaniu instrukcji obsługi .............2
Twórz własne płyty ATRAC CD .......4
Jakie płyty mogą być odtwarzane przez
ten zestaw? ......................................5
Odnośnie płyt ATRAC CD i
MP3 CD...........................................8
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu.........9
Nastawianie zegara.............................11
CD – Odtwarzanie
Wkładanie płyty ..................................12
Odtwarzanie płyty ..............................13
— Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Szukanie ścieżek pokrętłem
Jog Dial..........................................14
Powtarzane odtwarzanie....................15
— Odtwarzanie z
Powtórzeniem
Tworzenie własnego programu.........15
— Odtwarzanie Programu
Tuner
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci...........................................17
Słuchanie radia....................................19
— Strojenie zapisanych w
pamięci stacji
— Ręczne strojenie
Używanie Systemu Danych Radiowych
(RDS) ............................................20
(Tylko model europejski)
Taśma – Odtwarzanie
Wkładanie taśmy ................................21
Odtwarzanie taśmy.............................21
Taśma – Nagrywanie
Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na
taśmę..............................................22
— Synchronizowane
Nagrywanie CD-TAPE
Nagrywanie na taśmie ręcznie .......... 23
— Ręczne Nagrywanie
Regulowanie dźwięku
Regulowanie dźwięku........................ 24
Programator
Zasypianie przy muzyce .................... 24
— Nocny Programator
Budzenie się przy muzyce ................. 25
— Programator Odtwarzania
Nagrywanie programów radiowych z
programatorem............................. 26
— Programator Nagrywania
Wyświetlenie
Wyłączanie wyświetlenia................... 27
— Tryb Oszczędzania Energii
Odczytywanie na wyświetlaczu
informacji o płycie........................ 27
Zmiana oświetlenia włożonej
płyty ............................................... 28
Wyświetlenie informacji tunera........ 28
Komponenty opcjonalne
Podłączanie komponentów
opcjonalnych................................. 29
Słuchanie audio z podłączonego
komponentu.................................. 30
Nagrywanie dźwięku z podłączonego
komponentu.................................. 30
Nagrywanie na podłączonym
komponencie ................................ 31
W razie trudności
Problemy i środki zaradcze............... 32
Komunikaty ........................................ 35
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności .............................. 36
Dane techniczne ................................. 38
Lista lokalizacji przycisków i stron z ich
opisami .......................................... 41
Spis treści
PL
4
PL
Oprócz zwykłych płyt audio CD, możesz odtwarzać oryginalne CD, zwane „ATRAC CD”,
które stworzysz przy pomocy dostarczonego programu SonicStage. Przy użyciu SonicStage
można nagrać około 30 płyt audio CD* na jednej płycie CD-R lub CD-RW. Poniżej opisane
główne zasady słuchania muzyki na płycie ATRAC CD.
Informacje jak zainstalować SonicStage i jak tworzyć płyty ATRAC CD znajdziesz w
załączonym „Instrukcja instalacji/obsługi”.
* Gdy całkowity czas odtwarzania jednej płyty CD (albumu) wynosi ok. 60 minut, a nagranie
jest wykonywane na płycie CD-R/CD-RW 700MB z prędkością 48 kbps w formacie
ATRAC3plus.
Twórz własne płyty ATRAC CD
Zainstaluj SonicStage na swoim
komputerze.
SonicStage jest to program, który z muzyki pobranej z
płyt audio CD do komputera tworzy oryginalne płyty
CD. Może zostać zainstalowany z załączonej płyty CD-
ROM.
Stwórz płytę ATRAC CD.
Po wybraniu ulubionych piosenek spośród
zgromadzonych w komputerze, nagraj je na
płytę CD-R/CD-RW za pomocą SonicStage.
Płyty audio CD,
pliki audio MP3
ATRAC CD
Słuchaj ich przy pomocy tego zestawu.
Możesz mieć wiele ulubionych piosenek na swojej
oryginalnej płycie CD.
5
PL
Płyty audio CD:
Płyty CD w formacie CD-DA
CD-DA (muzyczna płyta kompaktowa z cyfrowym zapisem dźwięku) jest to standard
nagrywania używany dla płyt audio CD.
Płyty ATRAC CD:
Płyty CD-R/CD-RW, na których przy użyciu SonicStage nagrane zostały
dane audio, skompresowane w formacie ATRAC3plus*
ATRAC3plus (System stratnej kompresji dźwięku 3plus) jest technologią kompresji
dźwięku, która wychodzi naprzeciw zapotrzebowaniu na dźwięk o wysokiej jakości i
wysokim stopniu kompresji. ATRAC3plus może skompresować pliki audio do około
1/20 ich oryginalnej wielkości przy 64 kbps.
Prędkości bitów i częstotliwości próbkowania odtwarzane przez ten zestaw:
Ten zestaw może wyświetlać do 62 znaków.
Płyty CD MP3:
Płyty CD-R/CD-RW na których przy użyciu programu innego niż SonicStage
nagrane zostały dane audio, skompresowane w formacie MP3*
Prędkości bitów i częstotliwości próbkowania odtwarzane przez ten zestaw są
pokazane poniżej. Pliki o zmiennej prędkości bitów (VBR) również mogą być
odtwarzane.
Zestaw ten jest zgodny z wersją 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 formatu znacznika ID3. Znacznik
ID3 jest formatem dodawania pewnych informacji (tytuł ścieżki, nazwa albumu,
nazwisko artysty, itd.) do plików MP3. Zestaw ten może wyświetlać do 124 znaków
informacji znacznika ID3.
Płyta ATRAC CD, na której przy użyciu programu innego niż SonicStage nagrane zostały dane
audio, skompresowane w formacie MP3, też może być odtwarzana.
Przy użyciu SonicStage nie można stworzyć płyty CD, na której nagrane są dane audio o
mieszanym formacie.
* Mogą być odtwarzane tylko płyty o formacie rozszerzenia ISO9660 Poziom 1/2 i Joliet.
Jakie płyty mogą być odtwarzane przez ten
zestaw?
Prędkości bitów Częstotliwości próbkowania
ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz
ATRAC3plus 8 – 352 kbps 44,1 kHz
Prędkości bitów Częstotliwości próbkowania
MPEG-1 Layer3 32 – 320 kbps 32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer3 8 – 160 kbps 16/22,05/23 kHz
MPEG-2.5 Layer3 8 – 160 kbps 8/11,025/12 kHz
ciąg dalszy
6
PL
Lista płyt odtwarzanych
Płyty, których zestaw nie może
odtwarzać
CD-ROM
CD-R/CD-RW, poza nagranymi w
następujących formatach:
format muzycznej płyty CD
Format ATRAC3plus i format MP3,
zgodne z ISO9660
1)
Poziom 1/Poziom 2,
Joliet lub Multi Session
2)
Płyty o niestandardowych kształtach (np.
w kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy)
nie mogą być odtwarzane na tym
urządzeniu. Próby odtwarzania mogą
uszkodzić urządzenie. Nie używaj płyt
tego rodzaju.
Płyta z naklejonym papierem lub nalepką
samoprzylepną.
Płyta, na której jest samoprzylepna taśma
celofanowa lub nalepka.
•Płyta 8 cm
Płyta 8 cm z adapterem.
1)
Format ISO9660
Najczęściej spotykany międzynarodowy
standard logicznego formatu plików i katalogów
na CD-ROM. Istnieje kilka poziomów
specyfikacji. Na Poziomie 1 nazwy plików
muszą być w formacie 8.3 (nie więcej niż osiem
znaków w nazwie, nie więcej niż trzy znaki w
rozszerzeniu) i dużymi literami. Nazwy
katalogów nie mogą być dłuższe niż osiem
znaków. Nie może także być więcej niż osiem
poziomów w głąb katalogów. Specyfikacja
Poziomu 2 dopuszcza nazwy plików i katalogów
o długości do 31 znaków. Każdy katalog może
posiadać maksymalnie 8 drzew.
Jeśli chodzi o format rozszerzony Joliet (nazwy
plików i katalogów mogą mieć do 64 znaków)
upewnij się co do zawartości oprogramowania
używanego do zapisu, itd.
2)
Multi Session
Jest to metoda nagrywania, która umożliwia
dodawanie danych przy użyciu metody Track-
At-Once.
Konwencjonalne płyty CD zaczynają się polem
poprzedzającym sesję, nazywanym Lead-in, a
kończą się polem nazywanym Lead-out. Multi
Session CD to płyta CD, która została nagrana
w wielu sesjach, a każdy segment zaczynający się
od Lead-in i kończący się na Lead-out jest
traktowany jako jedna sesja.
CD-Extra: W tym formacie audio (dane CD
audio) zostaje nagrane na ścieżkach w sesji 1, a
dane tekstowe na ścieżkach w sesji 2.
Mixed CD: W tym formacie dane zostają
nagrane na pierwszej ścieżce a audio (dane CD
audio) na drugiej i kolejnych ścieżkach sesji.
Format płyt Logo płyty
Płyty audio CD
CD-R/CD-RW
(dane audio, pliki
ATRAC3plus, pliki MP3)
7
PL
Uwagi dotyczące CD-R i CD-RW
Niektóre płyty CD-R lub CD-RW nie
mogą być odtwarzane przez ten zestaw,
zależnie od jakości nagrania, stanu płyty
lub właściwości urządzenia
wykorzystanego do nagrania. Poza tym
płyta nie może być odtworzona jeśli zapis
nie został prawidłowo sfinalizowany.
Więcej informacji znajdziesz w instrukcji
obsługi urządzenia wykorzystanego do
nagrywania.
yty nagrane przy pomocy napędów CD-
R/CD-RW mogą nie zostać odtworzone z
powodu zadrapań, zabrudzeń, warunków
nagrywania lub właściwości napędu.
Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą
multisesyjną, które nie zostały zakończone
„zamknięciem sesji”, nie są akceptowane.
W wypadku formatów innych niż ISO9660
Poziom 1 i 2, nazwy katalogów lub plików
mogą nie być właściwie wyświetlane.
Następujące płyty potrzebują dłuższego
czasu aby rozpocząć odtwarzanie.
płyty, których nagrania zawarte są w
skomplikowanej strukturze drzewa
katalogów.
płyta nagrana w Multi Session.
płyta, do której można dodać dane
(płyta niesfinalizowana).
Płyty muzyczne z
zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do
odtwarzania płyt, które są wyprodukowane
zgodnie ze standardem Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt
muzycznych z zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać,
że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze
standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
8
PL
Struktura płyt ATRAC CD i MP3
CD
Płyty ATRAC CD i MP3 CD składają się z
„plików” i „grup”. „Plik” jest ekwiwalentem
„ścieżki” płyty audio CD. „Grupa” jest
zbiorem plików i jest ekwiwalentem
„albumu”. W wypadku płyt MP3 CD zestaw
ten rozpoznaje katalog MP3 jako „grupę”,
przez co płyty ATRAC CD i MP3 CD mogą
być używane w ten sam sposób.
Kolejność odtwarzania na
płytach ATRAC CD i MP3 CD
W wypadku płyt ATRAC CD pliki są
odtwarzane w kolejności wybranej w
SonicStage. W wypadku płyt MP3 CD
kolejność odtwarzania może się różnić,
zależnie od metody używanej do nagrania
plików MP3 na płytę. W poniższym
przykładzie pliki są odtwarzane w kolejności
od 1 do 7.
Dopuszczalna liczba grup i plików
Płyty ATRAC CD:
• Maksymalna liczba grup: 255
• Maksymalna liczba plików: 999
Płyty CD MP3:
• Maksymalna liczba grup: 256
• Maksymalna liczba plików: 511
(Maksymalna liczba plików MP3 i grup, które
może zawierać jedna płyta wynosi 512)
Uwagi
• Zestaw może nie odtwarzać plików MP3, które
nie mają rozszerzenia „.MP3”.
Próby odtwarzania plików innych niż MP3, które
mają rozszerzenie „.MP3” mogą spowodować
zakłócenia lub usterki.
• Jeżeli pliki ATRAC3plus i pliki MP3 są nagrane
na tej samej płycie, zestaw ten odtworzy najpierw
pliki ATRAC3plus.
• Na płycie, na której są pliki ATRAC3plus i pliki
MP3, nie zapisuj plików w innych formatach, ani
nie wykonuj niepotrzebnych katalogów.
Do skompresowania źródła w plik MP3 zalecane
jest nastawienie parametrów kompresji na
„44,1 kHz”, „128 kbps” i „Constant Bit Rate
(Stała prędkość bitów).
Aby nagrać do maksymalnej pojemności, nastaw
program używany do zapisu na „halting of
writing”.
• Aby jednorazowo nagrać do maksymalnej
pojemności na nośniku, na którym nie ma innego
zapisu, nastaw program używany do zapisu na
„Disc at Once”.
Środki ostrożności podczas
odtwarzania płyty nagranej w
Multi Session
Jeżeli płyta zaczyna się od sesji CD-DA,
zostaje rozpoznana jako płyta CD-DA
(audio) i sesje ATRAC3plus/MP3 nie
zostaną odtworzone.
Jeżeli płyta zaczyna się od sesji
ATRAC3plus/MP3, zostaje rozpoznana
jako płyta ATRAC CD/MP3 CD i sesje
CD-DA (audio) nie zostaną odtworzone.
Zakres odtwarzania płyty MP3 CD jest
zdeterminowany strukturą drzewa plików,
utworzoną w procesie analizy płyty.
Płyta o mieszanym formacie CD zostanie
rozpoznana jako płyta CD-DA (audio).
Odnośnie płyt
ATRAC CD i MP3 CD
(Maksymalny poziom kartoteki: 8)
Płyta MP3 CD
Plik
Grupa
Kroki wstępne
9
PL
Wykonaj następujące czynności od 1 do 4 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając
dostarczonych przewodów i akcesoriów.
1 Podłącz kolumny głośnikowe.
Podłącz prawy i lewy przewód
głośnikowy do złączy SPEAKER jak
pokazano poniżej.
2 Podłącz anteny FM i AM.
Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją
podłącz.
Wtyczka typu A
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu
Prawa kolumna głośnikowa Lewa kolumna głośnikowa
Antena przewodowa FM
Antena ramowa AM
L
#
R
IMPEDANCE
USE 6-16
#
3
3
Włóż ten odcinek
Czerwon
y
(3)
Czerwony
(Czarna
linia) (#)
Rozciągnij poziomo antenę
przewodową FM
Antena ramowa AM
ciąg dalszy
10
PL
Wtyczka typu B
Wtyczka typu C
Uwaga
Aby zapobiec przechwytywaniu szumów, umieść
anteny z dala od przewodów głośnikowych.
3 W wypadku modeli z selektorem
napięcia nastaw VOLTAGE
SELECTOR na napięcie w lokalnej
sieci elektrycznej.
Dostępne nastawienia są wymienione na
selektorze VOLTAGE SELECTOR
zestawu.
4 Podłącz przewód sieciowy do
gniazda ściennego.
Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazda
ściennego, odłącz dostarczony adapter
wtyczki (tylko dla modeli wyposażonych
w adapter).
Aby włączyć zestaw, naciśnij ?/1.
Antena ramowa AM
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
Antena ramowa AM
Rozciągnij poziomo
antenę przewodową FM
Modele północnoamerykańskie:
Podłącz białą stroną
Inne modele:
Podłącz brązową stroną
Kroki wstępne
11
PL
Wkładanie do pilota dwóch
baterii R6 (rozmiar AA)
Uwaga
Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz używać
pilota, wyjmij baterie aby uniknąć ewentualnych
uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii i
korozją.
Wskazówka
Przy normalnym używaniu, baterie powinny
wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot
przestanie sterować zestawem, wymień obie
baterie na nowe.
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
3 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić godzi.
4 Naciśnij ENTER.
5 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić minuty.
6 Naciśnij ENTER.
Zegar zacznie chodzić.
Aby wyregulować zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „CLOCK SET”, po czym naciśnij
ENTER.
3 Wykonaj te same czynności co w
czynnościach od 3 do 6 powyżej.
Uwaga
Zegar nie jest wyświetlany w Trybie Oszczędzania
Energii (strona 27).
Przenoszenie zestawu
Aby ochronić mechanizm CD, wykonaj co
następuje.
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw, po
czym naciśnij FUNCTION kilkakrotnie,
aby przełączyć funkcję na CD.
2 Sprawdź, czy wszystkie płyty są wyjęte
z zestawu.
3 Naciśnij i przytrzymaj ILLUMINATION,
po czym naciśnij x i DISC1, aż pojawi
się „LOCK”.
4 Odłącz przewód sieciowy od gniazda
ściennego.
Nastawianie zegara
12
PL
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciśnij Z.
2 Wkładaj płyty stroną z etykietą
skierowaną na zewnątrz.
Sprawdź, czy podniosła się dźwignia po
lewej stronie odpowiedniej kieszeni.
3 Naciśnij Z.
Wyjmowanie płyt
1 Naciśnij Z.
2 Naciśnij dźwignię po lewej stronie
odpowiedniej kieszeni, aby płyta
podniosła się do góry, następnie
wyjmij ją drugą ręką.
Wymiana płyt podczas odtwarzania
1 Naciśnij DISC SKIP/EX-CHANGE
podczas odtwarzania.
2 Możesz wyjmować i wkładać płyty z
każdej kieszeni, z wyjątkiem tej, w
której płyta jestaśnie odtwarzana.
Uwagi
• Nie umieszczaj niczego (na przykład pilota lub
kabli) z przodu komory płyt. Podczas otwierania
komory płyt może to zostać przytrzaśnięte i
spowodować awarię.
Nie używaj płyty z przyklejoną taśmą, nalepkami
lub na której są ślady po kleju, ponieważ może to
być przyczyną awarii.
• Nie używaj płyt o niestandardowych kształtach.
• Nie wkładaj płyt o rozmiarze 8 cm. Może to
spowodować nieprawidłowe działanie systemu.
Gdy wyjmujesz płytę, chwytaj ją za krawędź. Nie
dotykaj powierzchni.
• Gdy używasz funkcji DISC SKIP/EX-
CHANGE, uważaj, aby nie włożyć płyty w
kieszeń płyty aktualnie odtwarzanej. Gdy to
zrobisz, „CHECK” i numer odpowiedniej płyty
będą na zmianę wyświetlane. Może to
spowodować awarię.
CD – Odtwarzanie
Wkładanie płyty
Gdy wkładasz płytę,
włóż ją stroną z
etykietą skierowaną
na zewnątrz
Kieszeń DISC 1 – 5
(tylko dla płyty 12 cm)
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
Umieść płytę tak, aby
znajdowała się na płaszczyźnie
szarej strony kieszeni, po czym
włóż ją pionowo.
CD – Odtwarzanie
13
PL
Zestaw ten umożliwia odtwarzanie płyt CD
w różnych trybach odtwarzania.
Przykład: Podczas odtwarzania płyt
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż żądany tryb pojawi się
na wyświetleniu.
3 Naciśnij N (lub CD HS na
urządzeniu).
Inne operacje
* DISC 1 – 5 na urządzeniu nie są dostępne gdy
wybrane zostało „ALL DISCS SHUF” lub
podczas Odtwarzania Programu.
Odtwarzanie płyty
Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Wybierz Aby odtworzyć
ALL DISCS
(Normalne
Odtwarzanie)
Wszystkie płyty w
zestawie w sposób ciągły.
1 DISC
(Normalne
Odtwarzanie)
Ścieżki na wybranej płycie
w ich oryginalnej
kolejności.
(Normalne
Odtwarzanie)
Wszystkie ścieżki w grupie
na płycie ATRAC CD lub
MP3 CD, w ich
oryginalnej kolejności.
Gdy odtwarzana jest płyta
audio CD, zestaw
wykonuje tę samą
operację, jak podczas
odtwarzania 1 DISC.
ALL DISCS
SHUF
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
Ścieżki na wszystkich
płytach w losowej
kolejności.
1 DISC SHUF
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
Wszystkie ścieżki na
wybranej płycie w losowej
kolejności.
Numer ścieżki
Czas odtwarzania
Bieżąca płyta
Włożone płyty
SHUF
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
Wszystkie ścieżki w grupie
na płycie ATRAC CD lub
MP3 CD w losowej
kolejności.
Gdy odtwarzana jest płyta
audio CD, system
wykonuje tę samą
operację, jak podczas
odtwarzania 1 DISC
SHUF.
PGM
(Odtwarzanie
Programu)
Ścieżki na płycie w
żądanej kolejności
odtwarzania (zobacz
„Tworzenie własnego
programu” na stronie 15).
Aby Wykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Naciśnij x.
Zrobić pauzę Naciśnij X (lub CD HS na
urządzeniu). Naciśnij ponownie
aby powrócić do odtwarzania.
Wybrać ścieżkę Naciskaj kilkakrotnie . lub
>.
Wybrać grupę
na płycie
ATRAC CD
lub MP3 CD
Naciskaj kilkakrotnie + lub
– po czynności 2.
Odnaleźć
punkt na
ścieżce
Utrzymuj wciśnięte m lub M
podczas odtwarzania i zwolnij w
żądanym momencie.
Wybrać płytę w
trybie
zatrzymania
Naciśnij kilkakrotnie DISC
SKIP (lub DISC 1 – 5* na
urządzeniu).
Przełączyć na
funkcję CD z
innego źródła
Naciśnij DISC 1 – 5* na
urządzeniu (Automatyczny
wybór źródła).
Zmienić płyty Naciśnij DISC SKIP/EX-
CHANGE na urządzeniu.
Wyjąć płytę Naciśnij Z na urządzeniu.
Wybierz Aby odtworzyć
ciąg dalszy
14
PL
Uwagi
• Nie możesz zmienić trybu odtwarzania podczas
odtwarzania.
• Rozpoczęcie odtwarzania płyt nagranych w
skomplikowanych konfiguracjach, na przykład
wielowarstwowo, może wymagać trochę czasu.
• Przed odtworzeniem ścieżki, zestaw czyta
wszystkie ścieżki i grupy na płycie. W tym czasie
na wyświetleniu ukazuje się „READING”.
Zależnie od zawartości płyty, jej odczytanie
może zająć trochę czasu.
• Grupa, w której nie ma ścieżek MP3 zostaje
pominięta.
• Zależnie od programu używanego do
kodowania/zapisu, urządzenia nagrywającego
lub nośnika zastosowanego w czasie nagrywania
ścieżki MP3, mogą wystąpić takie problemy, jak
niemożność odtworzenia, przerwy w dźwięku lub
zakłócenia.
• Podczas odtwarzania płyty MP3, wskaźnik
wykorzystanego czasu odtwarzania może różnić
się od rzeczywistego czasu w następujących
wypadkach.
Gdy odtwarzasz ścieżkę MP3 z zapisem VBR
(zmienna prędkość bitów)
Gdy wykonujesz szybkie przejście do przodu
lub do tyłu (Ręczne szukanie)
Wskazówka
Gdy dostęp do płyty zabiera dużo czasu, nastaw
„CD POWER” i „ON” w funkcji zarządzania
mocą CD (strona 18).
Możesz szybko znaleźć i odtworzyć żądaną
ścieżkę, używając pokrętła Jog Dial na
urządzeniu.
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na CD.
2 Naciśnij kilkakrotnie DISC SKIP/EX-
CHANGE aby wybrać płytę w trybie
zatrzymania.
3 Przekręć pokrętło Jog Dial w trybie
stop, aby wybrać żądaną ścieżkę, po
czym naciśnij PUSH ENTER.
Aby szukać ścieżek na płycie ATRAC
CD lub MP3 CD, przekręć pokrętło jog
dial aby najpierw wybrać grupę, po czym
naciśnij PUSH ENTER, zanim
wykonasz krok 3.
Odtwarzanie zacznie się od wybranej
ścieżki.
Uwaga
Podczas szukania grupy lub ścieżki wyświetlanych
jest tylko pierwszych 6 znaków.
Wskazówka
Podczas odtwarzania możesz szukać i odtworzyć
inne ścieżki w wybranej grupie. Aby wybrać
ścieżkę z innej grupy podczas odtwarzania,
przekręć pokrętło jog dial przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara, aż pojawi się „GROUP”, po
czym naciśnij PUSH ENTER i wybierz grupę.
Wtedy możesz wybrać żądaną ścieżkę
przekręcając pokrętło jog dial.
Aby anulować szukanie ścieżki
Naciśnij CANCEL.
Uwagi
• Jeżeli nie wykonasz żadnej operacji przez około
8 sekund, wyświetlenie powróci do poprzedniego
stanu.
• Szukanie ścieżki nie jest możliwe w trybie
Odtwarzania Programu.
• Szukanie ścieżki jest możliwe tylko dla bieżącej
płyty.
Szukanie ścieżek
pokrętłem Jog Dial
CD – Odtwarzanie
15
PL
Możesz kilkakrotnie odtwarzać wszystkie
ścieżki lub jedną ścieżkę na płycie.
Naciśnij kilkakrotnie REPEAT podczas
odtwarzania, aż pojawi się „REP” lub
„REP 1”.
REP: Dla wszystkich ścieżek na płycie
maksimum pięć razy.
REP 1: Dla jednej tylko ścieżki.
Aby anulować Odtwarzanie z
Powtórzeniem
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT aż zniknie
zarówno „REP” jak i „REP 1”.
Uwagi
• Nie możesz jednocześnie wybrać „REP” i „ALL
DISCS SHUF”.
• Gdy wybierzesz „REP 1”, ścieżka będzie
powtarzana aż do momentu anulowania
„REP 1”.
Możesz wykonać program złożony z
maksimum 25 pozycji, wybranych ze
wszystkich płyt, w kolejności, w której chcesz
je odtwarzać.
Możesz synchronicznie nagrać
zaprogramowane ścieżki na taśmę
(strona 22).
Używając pilota
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż pojawi się „PGM”.
3 Naciśnij kilkakrotnie DISC SKIP (lub
naciśnij jeden z przycisków płyt
(DISC 1 – 5) na urządzeniu), aby
wybrać płytę.
Aby zaprogramować od razu wszystkie
ścieżki z płyty, przejdź do czynności 5
przy wyświetlonym „ALL”.
4 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
pojawi się żądany numer ścieżki.
Gdy programujesz ścieżki naycie
ATRAC CD lub MP3 CD, naciśnij
kilkakrotnie + lub – aby wybrać
żądaną grupę, po czym naciśnij
kilkakrotnie . lub > pojawi się
numer żądanej ścieżki.
Powtarzane
odtwarzanie
Odtwarzanie z Powtórzeniem
Tworzenie własnego
programu
Odtwarzanie Programu
Wybrany numer ścieżki
Całkowity czas
odtwarzania
Bieżąca płyta
ciąg dalszy
16
PL
5 Naciśnij ENTER.
Ścieżka została zaprogramowana.
Pojawi się numer kroku programu,
następnie numer ostatniej
zaprogramowanej ścieżki i całkowity
czas odtwarzania.
6 Zaprogramuj dodatkowe płyty lub
ścieżki.
7 Naciśnij N (lub CD HS na
urządzeniu).
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
ywając pokręa jog dial
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż pojawi się „PGM”.
3 Naciśnij kilkakrotnie DISC SKIP/EX-
CHANGE aby wybrać płytę w trybie
zatrzymania.
4 Przekręć pokrętło jog dial aby
wybrać żądaną ścieżkę.
Aby programować ścieżki na płycie
ATRAC CD lub MP3 CD, przekręć
pokrętło jog dial aby najpierw wybrać
grupę, po czym naciśnij PUSH ENTER,
zanim przejdziesz do wykonania
kroku 4.
5 Naciśnij PUSH ENTER.
Ścieżka została zaprogramowana.
Pojawi się numer kroku programu,
następnie numer ostatniej
zaprogramowanej ścieżki i całkowity
czas odtwarzania.
6 Aby zaprogramować dodatkowe
ścieżki, powtórz kroki od 3 do 5.
7 Naciśnij CD HS.
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
Inne operacje
Uwagi
• Nie można skasować programu podczas
odtwarzania.
• Nie można programować ścieżek na innych
płytach za pomocą pokrętła jog dial.
Wskazówki
• Możesz programować ścieżki podczas
odtwarzania, używając pokrętła jog dial.
• Wykonany program pozostaje w pamięci po
zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby
ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij
CD (lub kilkakrotnie FUNCTION), aby
przełączyć funkcję na CD, po czym naciśnij N
(lub CD HS na urządzeniu). Jednak program
zostanie skasowany gdy wyjmiesz płytę.
•„
– –. – –” pojawi się, gdy czas programu
przekroczy 100 minut, lub gdy wybierzesz płytę
zawierającą 21 lub więcej ścieżek, lub gdy
wybierzesz ścieżkę ATRAC3plus/MP3.
Aby
zaprogramować
Powtórz kroki
Inne płyty 3 i 5
Inne ścieżki na
tej samej płycie
4 i 5
Inne ścieżki na
innych płytach
od 3 do 5
Aby Wykonaj
Anulować Odtwarzanie
Programu
Naciśnij kilkakrotnie
PLAY MODE w trybie
stop, aż zniknie „PGM”.
Skasować program Naciśnij CLEAR w
trybie stop. Za każdym
naciśnięciem przycisku
jedna ścieżka zostaje
skasowana z końca
programu.
Dodać ścieżkę na końcu
programu
Wykonaj czynności 4 i 5
w trybie stop.
Tuner
17
PL
Możesz zaprogramować maksimum 20 stacji
FM i 10 stacji AM. Możesz następnie
nastroić na każdą z tych stacji naciskając
tylko odpowiedni numer pamięci.
Zapisywanie z automatycznym
strojeniem
Możesz automatycznie nastroić radio na
wszystkie stacje, które są odbierane w twojej
okolicy i następnie zapisać w pamięci
urządzenia częstotliwości żądanych stacji.
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się
„AUTO”.
4 Naciśnij + lub – (albo TUNE + lub – na
urządzeniu).
Częstotliwość zmienia się w miarę jak
zestaw szuka stacji. Przeszukiwanie
zatrzymuje się automatycznie gdy stacja
zostanie nastawiona. Wtedy pojawi s
„TUNED” i „STEREO” (tylko dla
stereofonicznego programu FM).
Jeżeli „TUNED” nie pojawi się i
przeszukiwanie się nie zatrzyma
Nastaw częstotliwość żądanej stacji
radiowej jak w czynności 3 i 4 w
„Zapisywanie z ręcznym strojeniem”.
5 Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer pamięci zaczyna pulsować.
Wykonaj czynności 6 i 7 gdy numer
pamięci pulsuje.
6 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNE + lub – na urządzeniu) aby
wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER.
8 Powtórz czynności od 4 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Wskazówka
Naciśnij x aby zatrzymać przeszukiwanie.
Zapisywanie z ręcznym
strojeniem
Możesz ręcznie nastroić stacje i zapisać ich
częstotliwości w pamięci urządzenia.
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z
wyświetlenia.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNE + lub – na urządzeniu) aby
nastroić na żądaną stację.
5 Naciśnij TUNER MEMORY.
6 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNE + lub – na urządzeniu) aby
wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER.
8 Powtórz czynności od 4 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Tuner
Zapisywanie stacji
radiowych w
pamięci
Numer pamięci
ciąg dalszy
18
PL
Inne operacje
Aby zmienić interwał strojenia AM
(z wyjątkiem modelu
europejskiego)
Interwał strojenia AM jest fabrycznie
nastawiony na 9 kHz (lub 10 kHz dla
niektórych obszarów). Aby zmienić interwał
strojenia AM, najpierw nastaw dowolną
stację AM, następnie wyłącz zestaw.
Przyciskając
JL, naciśnij ?/1 na
urządzeniu. Gdy zmienisz interwał,
wszystkie zapisane w pamięci stacje AM
zostaną skasowane. Aby zresetować
interwał, powtórz tę samą procedurę.
Uwaga
Zmiana interwału strojenia AM w Trybie
Oszczędzania Energii nie jest możliwa (strona 27).
Wskazówki
• Wprowadzone do pamięci stacje pozostaną w
pamięci przez pół dnia, nawet jeśli odłączony
zostanie przewód sieciowy lub nastąpi awaria
sieci elektrycznej.
• Aby poprawić odbiór programów radiowych,
wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub
podłącz dostępną w sprzedaży antenę
zewnętrzną.
Aby poprawić odbiór z tunera
Gdy odbiór z tunera jest zły, wyłącz zasilanie
odtwarzacza CD funkcją zarządzania mocą
CD.
Zasilanie CD jest fabrycznie włączone.
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aby
przełączyć funkcję na CD.
2 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
3 Gdy „STANDBY” przestanie migać,
naciśnij ?/1 jednocześnie naciskając
x.
Pojawi się “CD POWER” i “OFF”.
Aby uaktywnić moc CD
Powtórz powyższą procedurę, a pojawi się
„CD POWER” i „ON”.
Uwagi
• Gdy wybrane zostaną „CD POWER” i „OFF”,
czas dostępu do płyty wydłuży się.
• Nie możesz zmienić nastawienia w trybie
Oszczędzania Energii (strona 27).
Aby Wykonaj
Nastroić stację o
słabym sygnale
Wykonaj czynności opisane
w „Zapisywanie z ręcznym
strojeniem”.
Zapisać in
stację pod
istniejącym już
numerem pamięci
Po kroku 5 naciśnij
kilkakrotnie + lub – (albo
TUNE + lub – na
urządzeniu), aby wybrać
numer pamięci dla
zapisywanej stacji.
Tuner
19
PL
Możesz nastawić stację radiową wybierając
numer pamięci stacji lub przez ręczne
nastrojenie stacji.
Słuchanie zapisanej w pamięci
stacji
Strojenie zapisanych w pamięci
stacji
Najpierw zapisz stacje radiowe w pamięci
tunera (zobacz „Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci” na stronie 17).
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się
„PRESET”.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNE + lub – na urządzeniu) aby
wybrać żądaną, zapisaną w pamięci
stację.
Słuchanie stacji radiowych nie
zapisanych w pamięci
Ręczne strojenie
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION), aby
przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z
wyświetlenia.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
TUNE + lub – na urządzeniu) aby
nastroić na żądaną stację.
Uwaga
Gdy przełączysz funkcję z tunera na CD, dostęp do
płyty może wymagać więcej czasu. W takim
wypadku nastaw „CD POWER” i „ON” za
pomocą funkcji zarządzania mocą CD (strona 18).
Wskazówki
• Aby poprawić odbiór programów radiowych,
wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub
podłącz dostępną w sprzedaży ante
zewnętrzną.
Gdy stereofoniczny program FM jest odbierany z
zakłóceniami, naciskaj kilkakrotnie FM MODE
aż pojawi się „MONO”. Zabraknie efektu
stereofonicznego, ale odbiór się poprawi.
• Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE aż w
kroku 3 powyżej pojawi się „AUTO”, następnie
naciśnij + lub – (albo TUNE + lub – na
urządzeniu). Zmieni się wyświetlenie
częstotliwości i przeszukiwanie zatrzyma się gdy
zestaw znajdzie stację (Automatyczne
Strojenie).
• Aby nagrać programy radiowe, użyj ręcznego
nagrywania (strona 23).
Słuchanie radia
20
PL
Co to jest System Danych
Radiowych?
System Danych Radiowych (RDS) jest
usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja
może wysyłać dodatkowe informacje razem
z normalnym sygnałem programu. RDS jest
dostępna jedynie dla stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać właściwie jeżeli słuchana
stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy
sposób lub gdy jest słaby odbiór sygnału.
* Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi RDS
i zakres usług RDS może być różny. Jeżeli nie
znasz usługi RDS, zasięgnij szczegółowych
informacji w lokalnej stacji radiowej o
dostępności RDS w twojej okolicy.
Odbiór komunikatów RDS
Po prostu wybierz stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi
RDS, nazwa stacji pojawi się na
wyświetleniu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Za każdym naciśnięciem DISPLAY,
wyświetlenie zmienia się cyklicznie w
następujący sposób:
Nazwa stacji
1)
t Numer pamięci
2)
i
częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez
osiem sekund) t Poziom tonów niskich
(przez osiem sekund) t Poziom tonów
wysokich (przez osiem sekund)
1)
Jeżeli odbiór stacji RDS nie jest właściwy, nazwa
stacji może nie pojawić się na wyświetleniu.
2)
Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy,
gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane
(strona 17).
Używanie Systemu
Danych Radiowych
(RDS)
(Tylko model europejski)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony CMT-HPZ9 Návod na obsluhu

Kategória
CD prehrávače
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch