Solac PA5255 Návod na obsluhu

Kategória
Grilovanie
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

PLANCHA DE COCINA INSTRUCCIONES DE USO
KITCHEN GRILL INSTRUCTIONS FOR USE
GRILL-PLANCHA MODE D’EMPLOI
GRILLPLATTE GEBRAUCHSANLEITUNG
GRELHADOR DE COZINHA INSTRUÇÕES DE USO
PIASTRA DI COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO
PLAATGRILL GEBRUIKSAANWIJZING
KUCHYŇSKÝ GRIL VOD K POUZITÍ
GRILL KUCHENNY INSTRUCJA OBSLUGI
KUCHYNSKÝ GRIL VOD NA POUZITIU
KONYHAI GRILLEZŐ LAP HASNÁLATI UTASÍTÁS
КУХНЕНСКИ ГРИЛ инструкция за употреба
KUHINJSKI ROŠTILJ UPUTE ZA UPOTREBU
GRĂTAR DE BUCĂTĂRIE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MOD. PA5250
PA5255
Solac is a registered Trade Mark 10/06
Plancha asar PA 5250-5255 2 14/11/06, 10:00:54
5- 7 ESPAÑOL
8-10 • ENGLISH
11-13 • FRANÇAIS
14-16 • DEUTSCH
17-19 • PORTUGUÊS
20-22 • ITALIANO
23-25 • NEDERLANDS
26-28 • ČESKY
29-31 • POLSKA
32-34 • SLOVENSKY
35-38 • MAGYAR
39-41 • българск
42-44 • HRVATSKA
45-47 • ROMANA
Plancha asar PA 5250-5255 3 14/11/06, 10:00:57
3
4
7
6
Fig.1
1
2
5
Plancha asar PA 5250-5255 3 14/11/06, 10:00:57
Fig. 2
Fig.3
Plancha asar PA 5250-5255 4 14/11/06, 10:00:59
7
CONSEJOS PRÁCTICOS
Carnes, pescados, etc. cortados en pequeños pedazos quedarán cocinados
antes y mejor que trozos grandes.
Recomendamos el uso de carne tierna en la plancha. Si la carne que desea
cocinar es de tipo dura aconsejamos la deje marinando (p.e. leche), la noche
anterior.
Frutas como la piña y la papaya poseen una enzima que rompe las proteínas,
lo que hace que la carne se vuelva más tierna.
Evite pinchar la carne para que no se reseque. Utilice tenazas cuando desee
moverla.
Intente dar la vuelta a los alimentos sólo una vez, ya que más veces haría
que los alimentos se resecasen.
Cuando vaya a dar la vuelta al pescado utilice una espátula plana y larga.
Puede utilizar la plancha como bandeja, llevándola a la mesa para mantener
caliente la comida, para ello desenchufe el cable de conexión a red.
Plancha asar PA 5250-5255 7 14/11/06, 10:01:09
8
• ENGLISH
IMPORTANT
Carefully read these instructions before using the appliance and keep them
for any future enquiries.
This appliance must only be used for domestic purposes, i.e., exclusively for
the activities described herein.
Do not plug in the appliance before checking that your home voltage
matches that stated on the specifications plate.
Check that the plug socket is fitted with a suitable earth connection.
Do not connect the apparatus using a connection cable other than the
original one supplied by Solac.
Place the appliance firmly on a flat, steady surface. Do not place it on a hot
hob.
Always disconnect the appliance before moving it.
Make sure that the cord and any extensions are placed so that nobody can
trip over them, and that they are not in contact with the hot plate.
Take care that the power cord does not come into contact with sharp
edges or hot surfaces.
The grill reaches high temperatures. Handle it with care.
Keep out of the reach of children. If the appliance is used in their presence,
watch carefully.
Do not scrape the hotplate with metal or sharp objects.
Do not use your kitchen grill if you notice that the connection cable is dam-
aged or that the apparatus is faulty. For safety reasons, take it to an author-
ised technical service centre.
Do not use the appliance with wet hands or place it near a bath, shower or
swimming pool.
IMPORTANT!! When you want to dispose of the appliance, NEVER
throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT or
the waste collection centre closest to your home for processing. You
will thus be helping to take care of the environment.
MAIN COMPONENTS FIG. 1
1.- Tray
2.- Grips
3.- Connection cable with adjustable thermostat
4.- Pilot light
Plancha asar PA 5250-5255 8 14/11/06, 10:01:10
10
We recommend that you use tender meat in the grill. If the meat you want
to cook is tough, we recommend that you marinate it (e.g. in milk) the night
before.
Fruits like pineapple and papaya contain an enzyme that breaks down pro-
teins. This makes meat tenderer.
Avoid piercing the meat to prevent it from drying out. Use tongs when you
want to move it.
Try to turn the food once only, for if you do it more often, the food will get
dry.
When you turn fish, use a long, flat spatula.
You can use the grill as a tray, taking it straight to the table to keep the
food hot. To do so, unplug it.
Plancha asar PA 5250-5255 10 14/11/06, 10:01:20
13
CONSEILS PRATIQUES
Les viandes, les poissons, etc. coupés en petits morceaux seront cuits plus
vite et mieux que des gros morceaux.
Choisissez plutôt des viandes tendres. Si vous souhaitez cuisiner une viande
dure, nous vous conseillons de la laisser mariner (par exemple, dans du lait)
pendant la nuit.
Certains fruits comme l’ananas et la papaye contiennent des enzymes qui
cassent les protéines, ce qui rend la viande plus tendre.
Ne piquez pas la viande, et ce afin d’éviter qu’elle ne se dessèche. Utilisez
des pinces pour bouger la viande.
Essayez de retourner les aliments une fois seulement pour éviter quils ne
se dessèchent.
Utilisez une longue spatule plate pour retourner le poisson.
Vous pouvez utiliser la plancha comme plat. Cela permet de garder le repas
chaud. Débranchez pour cela le cordon d’alimentation.
Plancha asar PA 5250-5255 13 14/11/06, 10:01:30
16
PRAKTISCHE TIPPS
Fleisch, Fisch etc. in kleinen Stücken wird schneller und besser gar als in
großen Stücken.
Wir empfehlen, für den Grill zartes Fleisch zu verwenden. Wenn Sie zähes
Fleisch grillen möchten, empfehlen wir, es über Nacht zu marinieren (z. B.
in Milch).
Früchte wie Ananas und Papaya enthalten ein proteinspaltendes Enzym,
welches das Fleisch zarter macht.
Stechen Sie möglichst nicht in das Fleisch, damit es nicht austrocknet. Be-
nutzen Sie stattdessen eine Wendezange.
Wenden Sie die Speisen möglichst nicht mehr als einmal, damit sie nicht
austrocknen.
Nutzen Sie zum Wenden von Fisch einen flachen, breiten Spatel.
Sie können die Platte auch als Tablett nutzen und auf den Tisch stellen, um
die Speisen warm zu halten. Trennen Sie sie dazu vom Netz.
Plancha asar PA 5250-5255 16 14/11/06, 10:01:40
19
CONSELHOS PRÁTICOS
Carne, peixe, etc. cortados em bocados pequenos ficam mais bem cozinha-
dos e mais depressa do que em bocados grandes.
Recomendamos a utilização de carne tenra no grelhador. Se a carne que
pretende cozinhar for rija, aconselhamos a que a deixe a marinar (por ex.,
em leite), durante a noite anterior.
As frutas como o ananás e a papaia possuem uma enzima que quebra as
proteínas, o que faz com que a carne fique mais tenra.
Evite espetar a carne, para que não resseque. Utilize pinças quando quiser
movê-la.
Tente virar os alimentos apenas uma vez, visto que, se o fizer com mais
frequência, provoca o ressequimento dos alimentos.
Quando virar o peixe, utilize uma espátula plana e larga.
Pode utilizar o grelhador como bandeja, levando-o à mesa para manter a
comida quente, mas, para isso, deve retirar o cabo de ligação à rede eléc-
trica.
Plancha asar PA 5250-5255 19 14/11/06, 10:01:50
22
CONSIGLI PRATICI
Cucinare carne, pesce e altri alimenti tagliati in piccoli pezzi. In questo modo
si cucineranno meglio e più velocemente.
Si consiglia di utilizzare carne tenera sulla piastra. Se la carne da cucinare è
dura, farla marinare, ad esempio nel latte, la sera precedente.
Frutta come ananas e papaya contengono un enzima che rompe le proteine
e rende la carne più tenera.
Non punzecchiare la carne per non farla asciugare. Girarla con delle pinze.
Girare gli alimenti una sola volta. Girarli più volte potrebbe renderli piutto-
sto secchi.
Per girare il pesce, utilizzare una spatola lunga e piatta.
La piastra può essere utilizzata come un vassoio e appoggiata sul tavolo per
mantenere calde le pietanze. Per farlo, scollegare il cavo di alimentazione
dalla rete elettrica.
Plancha asar PA 5250-5255 22 14/11/06, 10:02:01
25
HANDIGE TIPS
In kleine stukjes gesneden vlees, vis, e.d. worden sneller en beter gaar dan
grote stukken.
Aanbevolen wordt op deze grill mals vlees te gebruiken. Als het vlees dat u
wilt klaarmaken hard is, wordt aanbevolen deze de nacht tevoren te laten
marineren (bijv. in melk).
Vruchten zoals ananas en papaja beschikken over een eiwitsplitsend enzym
dat het vlees malser maakt.
Prik zo min mogelijk in het vlees zodat het niet uitdroogt. Gebruik een tang
om het om te draaien.
Draai de voedingsmiddelen maar één keer om, omdat ze anders sneller uit
zullen drogen.
Gebruik voor het omdraaien van vis een vlakke en lange spatel.
U kunt de grillplaat als dienblad gebruiken om het gerecht op te dienen en
op tafel warm te houden; trek daarvoor de stekker uit de wandcontactdoos.
Plancha asar PA 5250-5255 25 14/11/06, 10:02:11
28
Ovoce, jako je ananas a papája obsahují enzym, který rozloží proteiny. To
učiní maso měkčím.
Abyste předešli vysušení, maso nepropichujte. Na obrácení používejte kleště.
Jídlo zkuste otáčet pouze jednou, uděláte-li to častěji, jídlo se vysuší.
Při otáčení ryb, používejte dlouhou, plochou špachtli.
Gril můžete použít jako tácek a naservírovat jej přímo na stůl a udržovat
jídlo horké. Chcete-li to tak udělat, zařízení odpojte.
Plancha asar PA 5250-5255 28 14/11/06, 10:02:21
31
WSKAZÓWKI
Produkty takie jak mięso, ryby itp. przyrządza się szybciej i lepiej, jeżeli są
pokrojone w drobne kawałki.
Do przyrządzania na grillu doskonale nadaje się delikatne mięso. Twarde
mięso należy najpierw przez noc namoczyć (na przykład w mleku).
Owoce takie jak ananas czy melon zawierają enzym rozbijający proteiny.
Czyni to mięso bardziej delikatnym.
Nie należy nakłuwać mięsa, aby nie doprowadzić do jego nadmiernego
wysuszenia. Do obracania mięsa używać szczypiec.
W miarę możliwości mięso należy obrócić tylko raz. W przeciwnym wypadku
mięso może ulec nadmiernemu wysuszeniu.
Do obracania ryb należy używać długiej, płaskiej łopatki.
Aby utrzymać temperaturę przygotowanej potrawy, grill można wykorzystać
jako tacę i ustawić bezpośrednio na stole. Wcześniej należy odłączyć go od
zasilania.
Plancha asar PA 5250-5255 31 14/11/06, 10:02:32
32
• ESLOVENSKÝ
DÔLEŽITÉ
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny a odložte si ich
pre neskoršiu potrebu.
Toto zariadenie je určené iba na domáce použitie, tj. na činnosti, ktoré sú
uvedené nižšie.
Prístroj nepripájajte k zdroju elektrickej energie, kým neskontrolujete, či na-
pätie u vás doma súhlasí s napätím uvedeným na typovom štítku prístroja.
Skontrolujte, či je elektrická zásuvka vybavená vhodným uzemnením.
Zariadenie nepripájajte iným, ako dodaným napájacím káblom od spoloč-
nosti Solac.
Zariadenie umiestnite na rovný a pevný povrch. Neumiestňujte ho na
horúci povrch.
Pred premiestnením prístroj vždy odpojte zo siete.
Uistite sa, či je sieťový kábel alebo predlžovací kábel umiestnený tak, aby
oň nikto nezakopol a neprichádzal do kontaktu s horúcim povrchom.
Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hranami alebo s
horúcimi povrchmi.
Gril počas použitia dosahuje vysoké teploty. Manipulujte s ním opatrne.
Udržujte mimo dosahu detí. Ak zariadenie používate v ich prítomnosti, buď-
te opatrní.
Platničku nečistite kovovými alebo ostrými predmetmi.
Kuchynský gril nepoužívajte, ak zistíte, že napájací kábel je poškodený, ale-
bo ak je zariadenie poškodené. Z bezpečnostných dôvodov ho zoberte do
autorizovaného servisného strediska.
Prístroj nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy alebo bazénu a nechytajte ho
mokrými rukami.
DÔLEŽITÉ!! Ak chcete prístroj odstrániť, NIKDY ho nevyhadzujte do
odpadu. Odneste ho na najbližšie MIESTO ZBERU alebo do najbližšie-
ho centra zberu odpadkov na ďalšie spracovanie. Pomôžete tým ži-
votnému prostrediu.
HLAVNÉ ČASTI, OBR. 1
1.- Podnos
2.- Rukoväte
3.- Napájací kábel s nastaviteľným termostatom
4.- Kontrolka
Plancha asar PA 5250-5255 32 14/11/06, 10:02:32
33
5.- Miesto na zber tuku
6. - Špachtle
7. - Piknikové tyče z nehrdzavejúcej ocele
VOD NA POUŽITIE
Pred použitím zariadenia odstráňte všetok obalový materiál.
Pred prvý použitím prístroj vyčistite (viď. časť ÚDRŽBA A ČISTENIE).
Najskôr k zariadeniu pripojte nastaviteľný termostat (obr. 2) a potom ho
pripojte k sieti. Termostat nastavte do požadovanej polohy. Kontrolka, obr.
1 (4) sa rozsvieti a zostane rozsvietená, až kým termostat nedosiahne poža-
dovanú teplotu.
Pred začiatkom varenia kuchynský gril asi na 3 minút zapnite. Kým sa gril
zohrieva, môžete pripraviť jedlo.
Na gril používajte špachtle dodávané s výrobkom, obr. 1 (6), alebo plastové
a drevené náradie. Aby ste predišli poškodeniu teflonového povrchu, nepo-
užívajte kovové príbory.
Počas varenia sa bude kontrolka vypínať a zapínať čím signalizuje, že ter-
mostat je v činnosti a neustále reguluje správnu teplotu.
Po ukončení práce s grilom vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zariadenie odpojte zo siete a pred čistením ho nechajte vychladnúť.
Zo zariadenia odpojte nastaviteľný termostat. Neponárajte do vody ani do
inej tekutiny.
Ak je to potrebné, utrite ho vlhkou látkou.
Počas používania grilu vám odporúčame pomocou drevenej špachtle odstra-
ňovať prebytočný tuk. Posúvajte ho smerom k miestu na zber tuku (obr.3).
Po každom použití očistite gril kuchynskou papierovou utierkou. Zabránite
tým prilepeniu zvyškov jedál.
Pri dôkladnom čistení umyte gril v umývačke na riad alebo v horúcej mydlovej
vode. Nepoužívajte práškové prípravky, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pred opätovným pripojením zariadenia sa ubezpečte, že je riadne vysušené.
PRAKTICKÉ RADY
Mäso, ryby, a pod. nakrájané na malé kúsky. Uvaria sa rýchlejšie a lepšie
ako veľké kusy.
Na grilovanie odporúčame používať jemné mäso. Ak je mäso, ktoré chcete
grilovať, tvrdé, odporúčame ho noc predtým marinovať (napr. v mlieku).
Plancha asar PA 5250-5255 33 14/11/06, 10:02:33
34
Ovocie, ako ananás alebo papája obsahujú enzým, ktorý rozpúšťa proteíny.
Urobia mäso mäkším.
Aby ste predišli vysušeniu, mäso neprepichujte. Na obrátenie používajte
kliešte.
Jedlo skúste otočiť iba raz, ak ho budete otáčať častejšie, vysuší sa.
Pri otáčaní rýb, používajte dlhú, plochú špachtľu.
Gril môžete použiť ako tácňu na servírovanie priamo na stôl čím udržíte
mäso horúce. Pred prenášaním zariadenie odpojte.
Plancha asar PA 5250-5255 34 14/11/06, 10:02:43
38
GARANCIAFELTÉTELEK
A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellen-
ességgel kapcsolatban egy év.
A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül
töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor
a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem
értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy
hivatalos szervizhez.
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is
– csak szakember, szerviz javíthatja.
Plancha asar PA 5250-5255 38 14/11/06, 10:02:55
39
българск
ВАЖНО
Прочетете внимателно тези инструкции, преди да пристъпите към из-
ползване на уреда и ги запазете за евентуални справки в бъдеще.
Този уред трябва да се използва само за домакински цели, т.е, изключи-
телно за дейностите, описани тук.
Не включвайте уреда преди да се уверите, че напрежението на електри-
ческата инсталация в дома ви съответства на посоченото върху табелка-
та със спецификации на уреда.
Уверете се, че контактът е снабден с подходящо заземяване.
Не свързвайте уреда с кабел, различен от оригиналния кабел, предоста-
вен от Solac.
Поставете уреда стабилно върху плоска и твърда повърхност. Не го по-
ставяйте върху горещи кухненски повърхности.
Винаги изключвайте уреда преди да го преместите.
Уверете се, че кабелът и евентуалните удължители са разположени така,
че да не контактуват с горещата плоча и да не създават опасност от
препъване в тях.
Захранващият кабел не трябва да се допира до остри ръбове или горе-
щи повърхности.
Грилът достига високи температури. Работете внимателно с него.
Дръжте уреда далече от деца. Ако уредът се използва в тяхно присъ-
ствие, наблюдавайте ги внимателно.
Не надрасквайте нагряващата се плоча с метални или остри предмети.
Не използвайте вашия грил, ако свързващият кабел е повреден или ако
уредът е неизправен. От съображения за безопасност, занесете уреда за
ремонт в специализиран сервиз.
Не използвайте уреда с мокри ръце или в близост до бани, душове или
плувни басейни.
ВАЖНО!! При бракуване на уреда, НИКОГА не го изхвърляйте в
кофата за боклук. Вместо това, занесете го в най-близкото до вас
място за приемане на ВТОРИЧНИ СУРОВИНИ. Така ще помогнете
за опазване на околната среда.
ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ ФИГ. 1
1.- Поднос
2.- Хватки
Plancha asar PA 5250-5255 39 14/11/06, 10:02:55
41
ПРАКТИЧЕСКИ СЪВЕТИ
Ако месото, рибата или другите продукти са нарязани на малки парчета,
те ще се изпекат по-бързо и по-добре, отколкото на големи парчета.
Препоръчваме на грила да печете крехко месо. Ако месото, което иска-
те да приготвите, е жилаво, препоръчваме да го накиснете от предната
вечер в марината (напр., в мляко).
Плодовете от рода на ананас и папая съдържат ензим, който разгражда
белтъчините. Това прави месото по-крехко.
Избягвайте да пробождате месото, за да не изсъхва. Използвайте щипци
за обръщане на месото.
Старайте се да обръщате храната само по веднъж, защото честото об-
ръщане на храната я изсушава.
Когато обръщате риба, използвайте дълга и плоска шпатула.
Можете да използвате грила като поднос и да го отнесете направо на ма-
сата, за да запазите храната топла. За целта, изключете го от контакта.
Plancha asar PA 5250-5255 41 14/11/06, 10:03:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Solac PA5255 Návod na obsluhu

Kategória
Grilovanie
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre