Sony CDX-GT23 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
©
2007 Sony Corporation
Návod na použitie
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Zrušenie predvádzacieho režimu (DEMO) pozri na str. 10.
FM
/
MW
/
LW autorádio
s CD prehrávačom
CDX-GT23_SK.book Page 1 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
2
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_02-02_CDX-GT23.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Podrobnosti o zapojení zariadenia pozri
v časti Montáž/Zapojenia.
Štítok s označením klasifikácie zariadenia
j
e umiestnen
ý
na spodne
j
časti šasi.
Informácia pre spotrebiteľov v krajinách
s platnými smernicami EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Japan.
Autorizovaným predstaviteľom ohľadom
záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC
a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb
alebo záručných záležitostí použite adresy
uvedené v samostatnom servisnom alebo
záručnom liste.
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováv
prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Microsoft, Windows Media
a logo Windows sú obchodné
značky alebo ochranné
známky spoločnosti Microsoft
Corporation v USA a/alebo ostatných krajinách.
Upozornenie pre prípad montáže
v automobile bez pozície ACC
Nastavte funkciu automatického úplného
vypnutia (Auto Off) (str. 10).
Zariadenie sa úplne a automaticky vypne
v nastavenom čase po normálnom vypnutí,
čím sa predíde vybitiu autobatérie.
Ak nenastavíte funkciu automatického
úplného vypnutia (Auto Off), vždy po vypnutí
zapaľovania zatlačte a pridržte (OFF) tak, aby
sa vyplo zobrazenie na displeji.
CDX-GT23_SK.book Page 2 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
3
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_03-03_CDX-GT23.fm masterpage:Pravý
Obsah
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Vážení zákazníci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Začíname
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nasadenie predného panela. . . . . . . . . . . . . . 5
Umiestnenie ovládacích prvkov
a základné operácie
Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CD prehrávač
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
(Repeat a Shuffle play) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rádio
Uloženie staníc do pamäte a ich príjem. . . . . . . 7
Automatické ukladanie staníc
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . . 7
Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavenie AF a TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Výber PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie vyváženia
— BAL/FAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ lite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Úprava nastaviteľných položiek
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Používanie voliteľných zariadení . . . . . . . . . . 10
Doplnkové audio zariadenie. . . . . . . . . . . . 10
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . 11
Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Poradie prehrávania súborov MP3/WMA . . 12
Súbory MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Súbory WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Demontáž zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . . 15
CDX-GT23_SK.book Page 3 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
4
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Vážení zákazníci
Ďakujeme vám za prejavenú dôveru zakúpením
autorádia s prehrávačom CD diskov Sony. Vaše
cesty vám môžu spríjemniť nasledovné funkcie.
Prehrávanie CD disku
Môžete prehrávať CD-DA disky
(aj s CD TEXT), CD-R/CD-RW disky
(MP3/WMA súbory (str. 12)).
Príjem rozhlasu
V každom pásme (FM1, FM2, FM3, MW
a LW) môžete uložiť až 6 staníc.
BTM (Best Tuning Memory): Zariadenie
zvolí a uloží stanice s najsilnejším signálom.
Služby RDS
Môžete počúvať FM stanice so systémom
Radio Data System (RDS).
Nastavenie zvuku
EQ lite: Môžete zvoliť ľubovoľnú krivku
zo 6 predvolených kriviek ekvalizéra.
Pripojenie doplnkového zariadenia
Vstupný konektor AUX v prednej časti
zariadenia umožňuje pripojiť prenosné audio
zariadenie.
Začíname
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“CLOCK-ADJ”.
3 Stlačte (SEEK) +.
Indikátor hodiny bliká.
4 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
hodinu a minúty.
Pozíciu meníte stláčaním (SEEK) –/+.
5 Stlačte tlačidlo Select.
Nastavenie je dokončené a hodiny sú
v prevádzke.
Hodiny zobrazíte stlačením (DSPL). Ďalším
stlačením (DSPL) obnovíte predchádzajúce
zobrazenie.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou
funkcie RDS (str. 9).
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné
predný panel zariadenia vybrať.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč
zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd
zaznie upozorňujúci zvukový signál (pípanie).
Upozorňujúci zvukový signál zaznie len vtedy,
ak používate vstavaný zosilňovač.
1 Stlačte (OFF).
Zariadenie sa vypne.
2 Stlačte tlačidlo , potom panel jemne
vytiahnite smerom k vám.
Poznámky
Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol.
Na predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný
tlak.
Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných
zdrojov, extrémnemu teplu alebo vlhkosti.
Nenechávajte ho na palubnej doske alebo
pod zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Typ disku Označenie disku
CD-DA
MP3
WMA
CDX-GT23_SK.book Page 4 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
5
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Pravý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela
na časť B na zariadení, potom jemne zatlačte
ľavú stranu, kým nezacvakne na svoje miesto.
Poznámka
Na predný panel nič neklaďte.
B
A
CDX-GT23_SK.book Page 5 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
6
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie
Podrobnosti pozri na príslušných stranách,
ktorých čísla sú za popisujúcim textom.
A Tlačidlo OFF
Vypnutie zariadenia. Vypnutie zdroja zvuku.
B Tlačidlo EQ (ekvalizér) 9
Výber typu ekvalizéra (XPLOD,
NATURAL, HARD, UPBEAT,
VOCAL, CUSTOM alebo OFF (vypnutie)).
C Ovládač hlasitosti/tlačidlo Select 9
Nastavenie hlasitosti (otáčanie). Výber
nastaviteľnej položky (zatlačenie a otáčanie).
D Tlačidlo SOURCE
Zapnutie zariadenia. Zmena zdroja
vstupného signálu (Rádio/CD/AUX).
E Otvor pre disk
Pre vloženie disku (popisom nahor).
Prehrávanie sa spustí automaticky.
F Displej
G Vstupný konektor AUX 10
Pripojenie prenosného audio zariadenia.
H Tlačidlo Z (vysunutie)
Vysunutie disku.
I Tlačidlo (uvoľnenie predného
panela) 4
J PTY (Program Type -
Typy programov) 9
Výber typu programu (PTY) pri RDS
staniciach.
K Tlačidlá SEEK –/+
CD:
Prepínanie skladieb (stlačenie). Súvislé
prepínanie skladieb (tlačidlo stlačte, potom
ho do 1 sekundy stlačte znova a pridržte
ho zatlačené). Zrýchlený posuv v skladbe
vpred/vzad (zatlačenie a pridržanie).
Rádio:
Automatické ladenie staníc (stlačenie).
Manuálne naladenie stanice (zatlačenie
a pridržanie).
L Tlačidlo MODE 7
Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW).
M Tlačidlo DSPL (displej) 7, 8
Zmena zobrazovaných položiek.
N Číselné tlačidlá
CD:
(1)/(2): ALBM –/+ (počas prehrávania
MP3/WMA súborov)
Prepínanie albumov (stlačenie). Súvislé
prepínanie albumov (zatlačenie
a pridržanie).
(3): REP 7
(4): SHUF 7
(6): PAUSE
Pozastavenie prehrávania. Pre zrušenie
stlačte tlačidlo znova.
Rádio:
Príjem uložených staníc (stlačenie).
Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie).
O Tlačiclo AF (Alternative Frequencies
- Alternatívne frekvencie)/TA (Traffic
Announcement - Dopravné správy) 8
Nastavenie AF a TA pri RDS staniciach.
OFF
PTY
AF
/
TADSPL
PUSH SELECT
SEEK
SEEK
PAUSE
ALBM REP SHUF
EQ
AUX
123456
MODE
SOURCE
1
q
a
q
s
q
;
9
2
q
d
q
g
q
f
4 5 8673
CDX-GT23_SK.book Page 6 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
7
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Pravý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
CD prehrávač
Zobrazované položky
*1 Číslo albumu sa zobrazí, len ak zmeníte album.
*2 Keď sa prehráva MP3 súbor, zobrazí sa ID3 tag
a keď sa prehráva WMA súbor, zobrazí sa WMA
tag.
Pre zmenu zobrazených položiek stlačte
(DSPL).
Rada
Zobrazené položky sa budú v závislosti od typu disku,
formátu záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti
o súboroch MP3/WMA pozri str. 12.
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo
(3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa
na displeji nezobrazí požadované
nastavenie.
* Keď sa prehráva MP3/WMA disk.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”.
Rádio
Uloženie staníc do pamäte
aichpríjem
Upozornenie
Na ladenie staníc počas vedenia vozidla
používajte funkciu Best Tuning Memory.
Predídete tak možnej dopravnej nehode.
Automatické ukladanie staníc
— BTM
1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým sa
nezobrazí “TUNER”.
Pre zmenu rozhlasového pásma stláčajte
(MODE). Zvoliť môžete pásmo FM1, FM2,
FM3, MW alebo LW.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
3 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“BTM”.
4 Stlačte (SEEK) +.
Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá
predvolieb v poradí podľa ich frekvencie.
Po uložení nastavenia zaznie pípnutie.
Manuálne uloženie staníc
1 Keď naladíte stanicu, ktorú chcete
uložiť, zatlačte a pridržte číselné
tlačidlo ((1)(6)), kým sa nezobrazí
“MEMORY”.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť
inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže
a nahradí ju nová stanica.
Rada
Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie
AF/TA (str. 8).
Príjem uložených staníc
1 Zvoľte rozhlasové pásmo a stlačte
číselné tlačidlo predvoľby ((1)(6)).
Automatické ladenie
1
Zvoľte pásmo, potom stlačte
(SEEK)
–/+,
aby sa naladila stanica.
Vyhľadávanie sa zastaví, keď zariadenie
naladí nejakú stanicu. Postup opakujte, až
kým nenaladíte požadovanú stanicu.
Zvoľte Pre prehrávanie
TRACK skladby opakovane.
ALBUM* albumu opakovane.
SHUF ALBUM* albumu v náhodnom
poradí.
SHUF DISC disku v náhodnom
poradí.
Číslo skladby/Uplynutý čas prehrávania,
Názov disku/interpreta, Číslo albumu*
1
,
Názov albumu, Názov skladby, Textová
informácia*
2
, Hodiny
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-GT23_SK.book Page 7 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
8
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Rada
Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte
a pridržte tlačidlo (SEEK) /+ pre vyhľadanie približnej
frekvencie a potom stláčaním tlačidla (SEEK) /+
požadovanú frekvenciu jemne dolaďte (manuálne
ladenie).
RDS
Popis
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba,
ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM
vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice
ešte ďalšie digitálne informácie.
Zobrazované položky
A Frekvencia*
1
(Názov stanice),
Číslo predvoľby, Hodiny, RDS údaje
B TA/TP*
2
*1 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie
frekvencie je zobrazené “*”.
*2 Počas dopravných správ bliká “TA”. Ak je naladená
stanica, ktorá vysiela dopravné správy, svieti “TP”.
Pre zmenu zobrazených položiek A stlačte
(DSPL).
Služby RDS
Toto zariadenie automaticky poskytuje
nasledovné RDS služby:
Poznámky
Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny/
oblasti, v ktorej sa nachádzate.
Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica nevysiela
údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať správne.
Nastavenie AF a TA
1 Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadované
nastavenie.
Uloženie RDS staníc s nastaveniami
funkcií AF a TA
RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu
s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete
funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice
s rovnakým nastavením AF/TA.
Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc
do pamäte je možné uložiť RDS stanice aj
stanice bez RDS služieb spolu s individuálnym
nastavením funkcií AF/TA.
1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice
do pamäte pomocou funkcie BTM alebo
manuálne.
Predvolenie úrovne hlasitosti
dopravného spravodajstva
Môžete dopredu nastaviť hlasitosť dopravných
hlásení, aby ste ich neprepočuli.
1 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
požadovanú úroveň hlasitosti.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo (AF/TA), kým
sa nezobrazí “TA”.
Príjem mimoriadnych hlásení
Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade
vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas
počúvania zvoleného zdroja zvuku
k automatickému preladeniu na takéto hlásenie.
Počúvanie jedného regionálneho
programu
— REG
Keď je funkcia AF zapnutá: Výrobné nastavenie
zariadenia obmedzuje príjem na určitú oblasť,
takže zariadenie nepreladí na inú regionálnu
stanicu s kvalitnejším signálom.
Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu
regionálneho programu, počas príjmu FM stanice
nastavte “REG-OFF” (str. 10).
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých
iných krajinách.
AF (Alternative Frequencies - Alternatívne
frekvencie)
Automatické prelaďovanie tej istej stanice
podľa intenzity jej signálu. Pomocou tejto
funkcie môžete počúvať rovnakú stanicu počas
dlhej jazdy bez toho, aby ste ju museli
manuálne prelaďovať.
TA (Traffic Announcement - Dopravné správy)/
TP (Traffic Program - Dopravné programy)
Poskytuje aktuálne dopravné informácie/
programy. Pri vysielaní nejakej dopravnej
informácie/programu sa preruší práve počúvaný
zdroj zvuku.
PTY (Program Types - Typy programov)
Zobrazenie práve prijímaného typu programu.
Vyhľadávanie zvoleného typu programu.
CT (Clock Time - Presný čas)
Funkcia CT pomocou RDS vysielania
automaticky nastaví hodiny.
BA
Zvoľte Pre
AF-ON aktiváciu AF a deaktiváciu TA.
TA-ON aktiváciu TA a deaktiváciu AF.
AF, TA-ON aktiváciu AF aj TA.
AF, TA-OFF deaktiváciu AF aj TA.
CDX-GT23_SK.book Page 8 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
9
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Pravý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Funkcia Local Link
(len pre Veľkú Britániu)
Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších
lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené
v pamäti.
1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné
tlačidlo ((1)(6)), pod ktorým je uložená
miestna stanica.
2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej
stanice znova.
Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte
požadovanú stanicu.
Výber PTY
1 Počas počúvania rozhlasu v pásme
FM stlačte tlačidlo (PTY).
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji sa
zobrazí typ aktuálneho programu.
2 Stláčajte tlačidlo (PTY), kým sa
nezobrazí požadovaný typ programu.
3 Stlačte (SEEK) –/+.
Zariadenie začne vyhľadávať stanice
vysielajúce zvolený typ programu.
Typy programov
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých krajinách/
oblastiach, kde nie sú k dispozícii údaje PTY.
Nastavenie CT
1 V nastavovacom zobrazení zvoľte
“CT-ON” (str. 10).
Poznámky
Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku
Nastavenie vyváženia
— BAL/FAD
1 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“BAL” alebo “FAD”.
Položky sa prepínajú nasledovne:
LOW*
1
t HI*
1
t BAL (ľavé-pravé) t
FAD (predné-zadné) t AUX*
2
*1 Keď je aktívne EQ lite (str. 9).
*2 Keď je aktívny zdroj zvuku AUX (str. 10).
2 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
zvolenú položku.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ lite
Voľba “CUSTOM” pri položke EQ lite
umožňuje vykonať vlastné nastavenia ekvalizéra.
1 Zvoľte zdroj zvuku, potom stláčaním
(EQ) zvoľte “CUSTOM”.
2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“LOW” alebo “HI”.
3 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
zvolenú položku.
Hlasitosť je možné nastaviť v 1 dB krokoch
v rozsahu od –10 dB do +10 dB.
Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte krivku
ekvalizéra.
Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra
obnovíte zatlačením a pridržaním tlačidla
Select pred dokončením nastavenia.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Rada
Nastaviť môžete aj iné typy ekvalizéra.
NEWS (Správy), AFFAIRS (Aktuálne
udalosti), INFO (Informácie), SPORT (Šport),
EDUCATE (Vzdelávanie), DRAMA
(Dramatická tvorba), CULTURE (Kultúra),
SCIENCE (Veda), VARIED (Rôzne), POP M
(Populárna hudba), ROCK M (Rocková hudba),
EASY M (Nenáročná hudba), LIGHT M
(Ľahká klasika), CLASSICS (Vážna hudba),
OTHER M (Iné druhy hudby), WEATHER
(Počasie), FINANCE (Financie), CHILDREN
(Vysielanie pre deti), SOCIAL A (Spoločenské
udalosti), RELIGION (Náboženstvo),
PHONE IN (Telefonáty poslucháčov),
TRAVEL (Cestovanie), LEISURE (Voľný čas),
JAZZ (Jazzová hudba), COUNTRY (Country
hudba), NATION M (Národná hudba), OLDIES
(Evergreeny), FOLK M (Ľudová hudba),
DOCUMENT (Dokumentárne programy)
CDX-GT23_SK.book Page 9 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
10
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Úprava nastaviteľných položiek
— SET
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
požadovaná položka.
3 Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte
požadované nastavenie (napr. “ON”
alebo “OFF”).
4 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie
pre štandardný režim prehrávania/príjem
rozhlasu.
Poznámka
Zobrazené položky sa budú v závislosti od zdroja
zvuku a nastavenia líšiť.
Môžete nastaviť nasledovné položky
(podrobnosti pozri na príslušných stranách):
z” označuje výrobné nastavenie.
Používanie voliteľných zariadení
Doplnkové audio zariadenie
Po pripojení voliteľného prenosného audio
zariadenia do vstupného konektora AUX
(stereo minikonektor) na zariadení a jeho
jednoduchom zvolení môžete reprodukovať jeho
zvuk v automobile. Úroveň hlasitosti je
nastaviteľná na tomto zariadení aj na prenosnom
audio zariadení. Postupujte nasledovne:
Pripojenie prenosného audio
zariadenia
1 Vypnite prenosné audio zariadenie.
2 Znížte hlasitosť na autorádiu.
3 Pripojte prenosné zariadenie k autorádiu.
* Použite vhodné konektory.
CLOCK-ADJ (Nastavenie hodín) (str. 4)
CT (Clock Time - Presný čas)
Nastavenie “CT-ON” alebo “CT-OFF” (
z)
(str. 8, 9).
BEEP (Pípanie)
Nastavenie “BEEP-ON” (
z) alebo
“BEEP-OFF”.
AUX-A*
1
(AUX Audio)
Zapnutie “AUX-A-ON” (
z) alebo vypnutie
“AUX-A-OFF” zobrazovania zdroja zvuku
AUX (str. 10).
A.OFF (Automatické úplné vypnutie)
Automatické úplné vypnutie v nastavenom čase
po vypnutí zariadenia. “A.OFF-NO” (
z),
“A.OFF-30S (sekundy)”, “A.OFF-30M
(minúty)” alebo “A.OFF-60M (minúty)”.
DEMO*
1
(Predvádzanie)
Nastavenie “DEMO-ON” (z) alebo
“DEMO-OFF”.
M.DSPL (Akčný displej)
“M.DSPL-ON” (
z): Zobrazovanie
pohyblivých vzorov.
“M.DSPL-OFF”: Vypnutie akčného displeja.
A.SCRL (Automatické rolovanie)
Automatické rolovanie dlhej zobrazenej
položky po zmene albumu/skladby.
“A.SCRL-ON” (
z): Rolovanie.
“A.SCRL-OFF”: Rolovanie vypnuté.
LOCAL (Režim miestneho vyhľadávania)
“LOCAL-ON”: Ladenie len staníc
s najsilnejším signálom.
–“LOCAL-OFF (
z): Normálne ladenie.
MONO (Monofonický režim)*
2
Pre skvalitnenie príjmu v pásme FM zvoľte
monofonický režim príjmu.
“MONO-ON”: Počúvanie stereo vysielania
monofonicky.
“MONO-OFF” (
z): Počúvanie stereo
vysielania stereofonicky.
REG*
2
(Regionálny program)
Nastavenie “REG-ON” (
z) alebo “REG-OFF”
(str. 8).
LOUD (Zvýraznenie)
Kvalitný zvuk aj pri nízkej hlasitosti.
“LOUD-ON”: Zvýraznenie nízkych aj
vysokých tónov.
“LOUD-OFF” (
z): Vypnutie zvýraznenia
nízkych aj vysokých tónov.
BTM (str. 7)
*1 Keď je zariadenie vypnuté.
*2 Pri príjme v rozhlasovom pásme FM.
AUX
AUX
Prepojovací kábel*
(nedodávaný)
CDX-GT23_SK.book Page 10 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
11
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Pravý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Nastavenie úrovne hlasitosti
Pred prehrávaním nastavte vhodnú úroveň
hlasitosti pre jednotlivé pripojené audio
zariadenia.
1 Znížte hlasitosť na autorádiu.
2 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým sa
nezobrazí “AUX”.
Zobrazí sa “AUX FRONT IN”.
3 Spustite prehrávanie na prenosnom audio
zariadení s primeranou úrovňou hlasitosti.
4 Nastavte zvyčajnú úroveň hlasitosti na
autorádiu.
5 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “AUX”
a otáčaním ovládača hlasitosti nastavte úroveň
hlasitosti pre vstupný signál (–8 dB až
+18 dB).
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom
slnečnom žiarení, pred ďalším používaním
nechajte zariadenie najprv vychladnúť.
Elektrická výsuvná anténa sa pri prevádzke
zariadenia automaticky vysunie.
Kondenzácia vlhkosti
Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou
vlhkosťou môže na šošovkách vo vnútri zariadenia
a na displeji kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu dôjde,
zariadenie nebude pracovať správne. V takomto
prípade vyberte zo zariadenia disk a ponechajte
zariadenie mimo prevádzky približne hodinu, kým
sa vlhkosť neodparí.
Udržiavanie vysokej kvality
reprodukcie
Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu
žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky.
Poznámky k diskom
Aby nedošlo k znečisteniu disku, nedotýkajte sa
jeho povrchu. Disk uchopte vždy za okraje.
Ak disky nepoužívate, uskladňujte ich v obaloch,
alebo v zásobníku.
Disky nevystavujte vysokým teplotám.
Nenechávajte ich na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo
lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým
povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť
zastavenie otáčania disku a následne poruchu
zariadenia alebo zničenie disku.
Nepoužívajte disky s nalepenými štítkami alebo
nálepkami.
Pri používaní takýchto diskov sa môžu vyskytnúť
nasledujúce poruchy:
– Nemožnosť vysunúť disk (z dôvodu prilepenia sa
disku a zaseknutia vysúvacieho mechanizmu).
Nesprávnosť načítania audio údajov (t.j. nemusí
byť možné prehrávanie, alebo zvuk môže
preskakovať) z dôvodu deformovania nálepky
vplyvom tepla, alebo pokrivenia disku.
V tomto zariadení nie je možné prehrávať disky
zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca, štvorcové
alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto
disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť.
Nepoužívajte takéto disky.
Nie je možné prehrávať 8 cm CD disky.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-GT23_SK.book Page 11 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
12
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Pred prehrávaním vyčistite disk
komerčne dostupnou čistiacou
handričkou. Čistite ho od stredu
k okrajom v smere šípok.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako
benzín, riedidlo, komerčne
dostupné čistiace prostriedky,
alebo antistatické spreje určené
pre klasické platne.
Poznámky k CD-R/CD-RW diskom
Niektoré CD-R/CD-RW disky (v závislosti od
zariadenia, na ktorom boli nahrávané, prípadne
v závislosti od povahy disku) sa nemusia v tomto
zariadení prehrať.
Nie je možné prehrávať CD-R/CD-RW disky,
ktoré nie sú uzatvorené.
Zariadenie je kompatibilné s formátom ISO 9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo v rozšírenom
formáte a s metódou Multi Session.
Maximálny počet:
Priečinky (Albumy): 150 (vrátane hlavného
a prázdnych priečinkov).
–Súbory (skladby) a priečinky na disku: 300
(ak názvy priečinkov/súborov pozostávajú
z mnohých znakov, možný počet súborov/
priečinkov môže byť nižší než 300).
– Zobraziteľných znakov v názve priečinka/súboru
je 32 (Joliet) alebo 64 (Romeo).
Ak je disk zaznamenaný metódou Multi Session,
rozpoznáva sa formát (ktorý bude prehrávaný) len
prvej zvukovej stopy prvej Session (sekcie)
(ostatné formáty sa vynechajú). Priorita formátov
je: CD-DA a MP3/WMA.
– Ak je prvá skladba vo formáte CD-DA, prehrá sa
len formát CD-DA z prvej Session (sekcie).
Ak prvá skladba nie je vo formáte CD-DA,
prehrá sa Session (sekcia) so záznamom
vo formáte MP3/WMA. Ak disk neobsahuje
žiadne dáta v niektorom z týchto formátov,
zobrazí sa “NO MUSIC”.
Audio disky kódované technológiou
pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi
takýmito diskmi môžu b aj disky nekompatibilné
so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať
v tomto zariadení.
Poradie prehrávania súborov
MP3/WMA
Súbory MP3
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) je štandardným
formátom pre kompresiu zvukových súborov.
Údaje z audio CD disku sa komprimujú na cca
1/10 pôvodnej veľkosti.
ID3 tag verzie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 sú
aplikovateľné len na súbory MP3. Zobraziteľných
znakov v ID3 tag je 15/30 znakov (ver. 1.0 a 1.1)
alebo 63/126 znakov (ver. 2.2, 2.3 a 2.4).
•Pri pomenúvaní súborov MP3 nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.mp3.
Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch MP3 s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí
zobraziť presne.
Poznámka
Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým tokom
(napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk.
Súbory WMA
WMA, čo je skratka pre Windows Media Audio,
je ďalší štandard formátu na kompresiu audio
súborov. Komprimuje údaje z audio CD disku na
cca 1/22* pôvodnej veľkosti.
Zobraziteľných znakov vo WMA tag je 63 znakov.
•Pri pomenúvaní súborov WMA nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.wma”.
Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch WMA s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí
zobraziť presne.
* Len pre 64 kb/s
Poznámka
Prehrávanie nasledovných WMA súborov nie je
podporované.
– Bezstratová kompresia
– Chránené autorské práva
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce
sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Poznámky k diskom DualDisc
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk,
ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane
a digitálny zvuk na druhej strane. Kže strana
s audio záznamom nie je v súlade so štandardom
Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto
produkte nie je zaručené.
Priečinok
(album)
Súbor
(skladba)
MP3/WMA
MP3/WMA
CDX-GT23_SK.book Page 12 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
13
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Pravý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Údržba
Výmena poistky
Pri výmene poistky
skontrolujte, či hodnota jej
prúdovej záťaže zodpovedá
odporúčanej hodnote. Ak dôjde
k prepáleniu poistky,
skontrolujte správnosť
napájania a vymeňte ju za novú.
Keď sa poistka prepáli znovu,
môže ísť o poruchu vo vnútri
zariadenia. V takomto prípade
sa obráťte na najbližšieho
predajcu Sony.
Čistenie konektorov
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde
k znečisteniu konektorov medzi predným panelom
a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli,
vyberte predný panel (str. 4) a očistite konektory
čistiacou tyčinkou navlhčenou v liehu.
Na konektory príliš netlačte. Mohlo by dôjsť k ich
poškodeniu.
Poznámky
Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor
a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami
alebo kovovými predmetmi.
Demontáž zariadenia
1 Vyberte predný ochranný kryt.
1Vyberte predný panel (str. 4).
2Vložte uvoľňovacie kľúče do ochranného
krytu.
3Ťahaním uvoľňovacích kľúčov vyberte
ochranný kryt.
2 Vyberte zariadenie.
1Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne
tak, aby zacvakli.
2Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte
zariadenie.
3Vysuňte zariadenie z konzoly.
Poistka (10 A)
Zariadenie
Zadná časť
predného panela
Kľúče vložte správne
podľa obrázka.
Výčnelkami
smerom dnu.
CDX-GT23_SK.book Page 13 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
14
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Technické údaje
CD prehrávač
Odstup signál - šum: 95 dB
Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz
Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou
Tuner (Rádio)
Pásmo FM
Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz
Anténový konektor:
Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: 9 dBf
Selektivita: 75 dB pri 400 kHz
Odstup signál - šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonické skreslenie pri 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Odstup kanálov: 35 dB pri 1 kHz
Frekvenčný rozsah: 30 – 15 000 Hz
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah:
MW: 531 – 1 602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Anténový konektor:
Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: MW: 30 μV, LW: 40 μV
Výkonový zosilňovač
Výstupy: Výstupy pre reproduktory (bezpečnostné
konektory)
Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm
Maximálny výstupný výkon: 45 W × 4 (pri 4 Ohm)
Všeobecne
Výstup:
Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej
antény
Vstupy:
Vstupný anténový konektor
Vstupný konektor AUX (stereo minikonektor)
Korekcie zvuku:
Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 100 Hz
High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz
Napájanie: 12 V (jednosmerné) z autobatérie
(uzemnený záporný pól)
Rozmery: Cca 178 × 50 × 179 mm (š/v/h)
Montážne rozmery: Cca 182 × 53 × 162 mm (š/v/h)
Hmotnosť: Cca 1,2 kg
Dodávané príslušenstvo:
Časti pre montáž a zapojenie (1 sada)
Právo na zmeny vyhradené.
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu
problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používa
zariadenia. Než začnete vykonávať odporúčané
úkony, skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3
a patenty sú používané v licencii spoločnosti
Fraunhofer IIS a Thomson.
Tento produkt je chránený danými duševnými
vlastníckymi právami spoločnosti Microsoft
Corporation. Používanie alebo šírenie takejto
technológie nad rámec tohto produktu je bez
licencie spoločnosti Microsoft alebo jeho
autorizovaného zástupcu zakázané.
Všeobecne
Zariadenie nie je napájané.
Skontrolujte zapojenia. Ak je všetko v poriadku,
skontrolujte poistku.
Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie.
Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím
relé.
Nepočuť zvuk.
• Úroveň hlasitosti je príliš nízka.
• Vyváženie Fader (“FAD”) nie je nastavené pre
2-reproduktorový systém.
Nezaznieva zvukový signál (pípanie).
Zvukový signál je vypnutý (str. 10).
Obsah pamäte sa vymazal.
• Kábel napájania alebo autobatéria je odpojená.
• Kábel napájania nie je správne pripojený.
Uložené stanice a nastavenie hodín je
vymazané.
Poistka sa prepálila.
Pri prepínaní zapaľovania počuť šum.
V konektore napájania príslušenstva v automobile nie
sú správne prepojené káble.
Z displeja sa stratila/na displeji sa nezobrazila
indikácia.
• Zobrazenie sa vypne po zatlačení a pridržaní
tlačidla (OFF).
t Zatlačte a pridržte (OFF) na zariadení, kým sa
displej nezapne.
• Konektory sú znečistené (str. 13).
Funkcia automatického úplného vypnutia
(Auto Off) nefunguje.
Zariadenie je zapnuté. Funkcia automatického úplného
vypnutia (Auto Off) funguje až po vypnutí zariadenia.
t Vypnite zariadenie.
Prehrávanie CD disku
Nie je možné vložiť disk.
• Je už vložený iný disk.
• Disk bol nasilu vložený naopak alebo nesprávnym
spôsobom.
V niektorých plošných spojoch nie sú použité
halogenidové samozhasínajúce prísady.
Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými
samozhasínajúcimi prísadami.
• Na výplň obalového materiálu sa používa papier.
CDX-GT23_SK.book Page 14 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
15
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Pravý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Chybové zobrazenia/Hlásenia
Disk sa neprehráva.
• Disk je chybný alebo znečistený.
• CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio
používanie (str. 12).
Súbory MP3/WMA nie je možné prehrať.
Disk nie je kompatibilný s formátom a verziou
súborov MP3/WMA (str. 12).
Spustenie prehrávania súborov MP3/WMA trvá
dlhšie než pri iných diskoch.
Pri nasledovných diskoch trvá spustenie prehrávania
dlhší čas.
– Disk so zložitou štruktúrou priečinkov.
– Disky zaznamenané metódou Multi Session.
– Disky, na ktoré je možné dopĺňať údaje.
Položky na displeji nerolujú.
Pri diskoch s množstvom znakov v názvoch nebudú
tieto názvy rolovať.
• “A.SCRL” je nastavené na “OFF” (vypnutie).
t Nastavte “A.SCRL-ON” (str. 10).
Zvuk preskakuje.
• Zariadenie nie je správne namontované.
t Zariadenie nainštalujte pod uhlom menším
než 45° na pevnú časť automobilu.
• Disk je chybný alebo znečistený.
Disk sa nevysunie.
Stlačte Z (vysunutie) (str. 6).
Príjem rozhlasu
Stanice nie je možné naladiť.
Zvuk je rušený šumom.
Pripojte napájací kábel pre anténu (modrý) alebo kábel
napájania príslušenstva (červený) k anténovému
zosilňovaču (iba ak má váš automobil zabudovanú
FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom okne).
• Skontrolujte zapojenie elektrickej výsuvnej antény.
• Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie.
t Skontrolujte zapojenie kábla ovládania
elektrickej výsuvnej antény.
• Skontrolujte frekvenciu stanice.
Nie je možné naladiť uložené stanice.
• Do pamäte uložte správne frekvencie.
Vysielaný signál je príliš slabý.
Automatické ladenie nie je možné.
• Nastavenie režimu miestneho vyhľadávania
(Local seek) nie je správne.
t Ladenie sa zastavuje príliš často:
Nastavte “LOCAL-ON” (str. 10).
t Ladenie sa nezastaví pri žiadnej stanici:
Nastavte “MONO-ON” (str. 10).
Vysielaný signál je príliš slabý.
t Nalaďte stanicu manuálne.
Počas príjmu stanice v pásme FM bliká
indikátor “ST”.
• Frekvenciu jemne dolaďte.
Vysielaný signál je príliš slabý.
t Nastavte “MONO-ON” (str. 10).
Stereo vysielanie v pásme FM sa reprodukuje
monofonicky.
Zariadenie je v režime monofonického príjmu.
t Nastavte “MONO-OFF” (str. 10).
RDS
Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí
funkcia SEEK.
Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál.
t Deaktivujte funkciu TA (str. 8).
Nie je možné prijímať dopravné hlásenia.
• Aktivujte funkciu TA (str. 8).
Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia, aj
keď vysiela údaje TP.
t Nalaďte inú stanicu.
Funkcia PTY zobrazila “- - - - - - - -”.
Naladená stanica nevysiela RDS údaje.
• Zariadenie neprijíma RDS údaje.
• Stanica nemá špecifikovaný typ programu.
ERROR
• Disk je znečistený alebo nesprávne vložený.
t Vyčistite disk, alebo vložte disk správne.
• Vložili ste prázdny disk.
• Disk sa z nejakého dôvodu neprehráva.
t Vložte iný disk.
FAILURE
Reproduktory nie sú správne pripojené.
t Podľa popisu v inštalačnom návode pre tento model
skontrolujte správnosť prepojení.
L. SEEK +/–
Počas automatického ladenia je zapnutý režim
miestneho vyhľadávania (Local Seek).
NO AF
Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu frekvenciu pre
aktuálnu stanicu.
t Kým názov stanice bliká, stlačte (SEEK) –/+.
Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými
istými údajmi PI (Program Identification) (zobrazí
sa “PI SEEK”).
NO INFO
Súbor MP3/WMA neobsahuje zapísanú textovú
informáciu.
NO MUSIC
Disk neobsahuje audio súbory.
t Vložte hudobný CD disk.
NO NAME
Skladba neobsahuje názov albumu/skladby.
NO TP
Zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní staníc
s údajmi TP.
OFFSET
Vyskytla sa vnútorná porucha.
t Skontrolujte zapojenia. Ak chybové zobrazenie
nezmizne, obráťte sa na predajcu alebo
autorizovaný servis Sony.
READ
Zariadenie načítava všetky informácie o skladbách
a albumoch na disku.
t Počkajte, kým sa načítavanie nedokončí a kým sa
automaticky nespustí prehrávanie. V závislosti
od štruktúry disku môže spustenie prehrávania trvať
aj viac než minútu.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-GT23_SK.book Page 15 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
16
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
Ak tieto riešenia nepomôžu problém vyriešiť,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Ak za účelom opravy prinesiete zariadenie, ktoré
má problémy s prehrávaním CD disku, prineste tiež
disk, pri ktorom ste problém spozorovali.
PUSH EJT
Nie je možné vysunúť disk.
t Stlačte Z (vysunutie) (str. 6).
” alebo “
Počas zrýchleného posuvu vpred/vzad ste dosiahli
začiatok alebo koniec disku a nie je možný ďalší
posuv.
“”
Toto zariadenie nedokáže daný znak zobraziť.
CDX-GT23_SK.book Page 16 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
masterpage:ŽiadnyO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
CDX-GT23_SK.book Page 17 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
masterpage:ŽiadnyO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
CDX-GT23_SK.book Page 18 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
masterpage:ŽiadnyO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT23_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT23.fm
CDX-GT23
3-281-351-11 (1)
CDX-GT23_SK.book Page 19 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí
v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže b
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
CDX-GT23_SK.book Page 20 Friday, November 16, 2007 11:48 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sony CDX-GT23 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie