Domo DO 926 BFK Návod na obsluhu

Kategória
Chladničky s mrazničkami
Typ
Návod na obsluhu
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOD K POUŽITÍ
VOD NA POUŽITIE
PRODUCT OF
KOELKAST, DIEPVRIEZER
RÉFRIDGÉRATEUR, CONGÉLATEUR
KÜHLSCHRANK, GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATOR, FREEZER
FRIGORÍFICO, CONGELADOR
LEDNICE, KOMPAKTNÍ MRAZÁK
CHLADNIČKA, MRAZNIČKA
DO926BFK
DO926BFK
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO926BFK
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
DO926BFK
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou
chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo
chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a
dokladu o zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa
predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po
predložení potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení +
tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete
uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 alebo na [email protected], tel. 379 422 550
DO926BFK
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO926BFK
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Adresse
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
DO926BFK
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO
OBCHOD)
Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
(dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
(dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
(dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
* Meno kupujúceho, adresu a tel.spojení je nutné vyplniť ak si zákazník praje zaslanie
opraveného prístroja domov.
Bez vyplnenia všetkých ostatných údajov v záručnom liste nebude možné Vašu
reklamáciu včas vybaviť.
DO926BFK
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
RECYCLAGE INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieu bewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résu-
lat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obetenie plus de détails sur le récyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traiter l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushalt-
sabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für
des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Ge-
sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO926BFK
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the en-
vironment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto
no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de
aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida
destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar
las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio
ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si
desea obtener más información sobre el reciclaje de este producto,
pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el
servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con
el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de
embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
INFORMÁCIE O RECYKLÁCIU ODPADU
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné
nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto
odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o
možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských
úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové
materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie.
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden
via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het
toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le
webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont
provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-Webshop
bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen,
wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the
Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be. The
accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
Nyní je možné nakupovat originální příslušenství i náhradní díly online přes internetový
obchod:
www.domo-elektro.cz
(platí pouze pro Českou a Slovenskou republiku)
Příslušenství i náhradní díly je možné objednat i přes obchod, kde jste zakoupili vás spotřebič.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
FR
DE
EN
CZ
DO926BFK
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden
via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het
toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le
webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont
provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-Webshop
bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen,
wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the
Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be. The
accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
Nyní je možné nakupovat originální příslušenství i náhradní díly online přes internetový
obchod:
www.domo-elektro.cz
(platí pouze pro Českou a Slovenskou republiku)
Příslušenství i náhradní díly je možné objednat i přes obchod, kde jste zakoupili vás spotřebič.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
FR
DE
EN
CZ
DO926BFK
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute
autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unfälle zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cable de alimentación está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak
hrozí nebezpečí úrazu!
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť bezodkladne
vymenený v odbornom servise alebo oprávnenou osobou.
Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu!
DO926BFK
11
www.domo-elektro.be
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Dit toestel moet aangesloten worden op een geaard
stopcontact. In geval van kortsluiting zorgt de aarding er
voor dat de stroom kan afgeleid worden, zo voorkomt u
elektrocutie.
Gebruik geen verlengsnoer om uw toestel aan te sluiten.
Sluit de ijskast ook niet aan op een stopcontact waar nog
een ander toestel op aangesloten is. Verbindt het snoer ook
niet met een ander snoer. Sluit de ijskast uitsluitend aan op
een muurstopcontact.
Een lege ijskast kan erg gevaarlijk zijn voor kinderen.
Verwijder de deur van de ijskast wanneer u ze niet meer
gebruik. Of neem andere maatregelen waardoor het toestel
ongevaarlijk wordt. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet
beschadigd.
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door een gekwaliceerd persoon of de
dienst na verkoop van de fabrikant, om ongelukken te
voorkomen.
Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder. En door personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis. Op voorwaade dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze
ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
DO926BFK
12
Houd het toestel en het snoer buiten het bereiken van
kinderen, jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals :
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen.
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter.
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
ONDERDELEN
1. Temperatuurregelaar
2. Leggers
3. Deksel voor groentebak
4. Groentebak
5. Diepvriesladen
6. Stelvoetjes
7. Deurrek
8. Deurrek voor essen
INSTALLATIE
Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel
binnenin als aan de buitenkant. Maak de
buitenkant van het toestel schoon met een
droge doek. De binnenkant kan u reinigen
met een zachte vochtige doek.
Plaats het toestel niet in een nauwe doorgang, direct zonlicht of vocht.
Zorg er voor dat de lucht vrij rond de koelkast kan circuleren. De achterkant van
de ijskast moet minstens 13 cm verwijderd zijn van de muur.
Zet de ijskast op een stevige, vlakke ondergrond.
Vermijd direct zonlicht en warmte. Zonlicht kan de buitenkant van de ijskast
aantasten. Warmte zal voor een hoger verbruik zorgen.
Vermijd een te hoge vochtigheidsgraad. Te veel vocht in de lucht zal er voor
zorgen dat er te snel vorst gevormd wordt in uw ijskast.
1
2
3
4
5
6
7
8
DO926BFK
13
www.domo-elektro.be
Controleer voordat u uw koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning op het
typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning bij u thuis. Een andere
spanning kan het apparaat beschadigen.
De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen,
zorg dat deze altijd makkelijk bereikbaar is. Om de voeding naar het apparaat
te ontkoppelen, schakel het apparaat uit en haal vervolgens de stekker uit het
stopcontact.
Het apparaat moet geaard zijn. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade
die ontstaat door het niet gebruiken van een aarding.
Voor oneffen oppervlakken kunnen de voorste stelvoetjes op één lijn worden
gebracht.
Laat het toestel na installatie 3 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het
koelmiddel zich zetten.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reiniging
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
1. Stel de temperatuurregelaar in op de positie 0FF en haal de stekker uit het
stopcontact.
2. Haal de levensmiddelen uit en berg deze in een koele ruimte op.
3. Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild
schoonmaakmiddel.
4. Reinig de deurdichting alleen met schoon water en veeg vervolgens grondig af.
5. Na reiniging, steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op
de gewenste positie in.
6. Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat.
Vervanging gloeilamp
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de gloeilamp vervangt.
1. Verwijder de lampenkap door deze omhoog te duwen.
2. Schroef de oude gloeilamp uit en schroef vervolgens een nieuwe 15W (E14
tting) gloeilamp in.
3. Plaats de lampenkap terug.
Ontdooien koelkast
De koelkast ontdooit volledig automatisch.
Tijdens de werking van de koeling worden er condensatiedruppels of rijm achteraan
het apparaat gevormd. Dit is normaal. Het is niet nodig om de condensatie of het ijs
weg te vegen. Het achterpaneel ontdooit automatisch. De condensatie stroomt in het
condensatiekanaal en wordt naar de koeling geleid waar het verdampt.
Opmerking: Houd het condensatiekanaal en afvoergat schoon zodat de condensatie
kan wegstromen.
DO926BFK
14
Ontdooien diepvries
Een ijslaag in de diepvries heeft een negatieve impact op de koeling van de ingevroren
levensmiddelen en leidt tot een hoger stroomverbruik. Verwijder de ijslaag regelmatig.
Schraap het ijs niet af met een mes of puntig voorwerp. De koelbuizen kunnen schade
oplopen.
1. Haal de ingevroren levensmiddelen uit de diepvries en plaats ze tijdelijk in een
koele ruimte.
2. Haal de stekker uit het stopcontact.
3. Om het ontdooiproces te versnellen, plaats een pan met warm water op een
stander in de diepvries.
4. Veeg de condensatie weg met een doek of spons.
5. Veeg het vriesvak droog.
6. Steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste
positie in.
7. Plaats de ingevroren levensmiddelen opnieuw in de diepvries.
OMGEVINGSTEMPERATUUR
Dit apparaat is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16°C en
38°C. In een ruimte met een lagere of hogere temperatuur zal het apparaat niet juist
werken.
ALVORENS LEVENSMIDDELEN TE BEWAREN
Verwijder alle verpakking.
Laat het apparaat gedurende 2 – 3 uur werken zonder levensmiddelen zodat de
kast tot de gepaste temperatuur afkoelt.
Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een beetje afwas-
middel om eventuele fabricageresten en stof te verwijderen.
TEMPERATUURREGELING
De koelkast wordt geregeld door een temperatuurregelaar die zich binnenin het appa-
raat bevindt. Stel de regelaar op uw gewenste positie in.
OFF is de ‘uit’ stand
MIN is de warmste stand
MED is de normale stand
MAX is de koudste stand
Het apparaat werkt niet in de positie OFF (het koelsysteem is uitgeschakeld),
maar de voeding is niet onderbroken.
De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de
koelkast wordt gebruikt, het aantal keer de deur wordt geopend en de
temperatuur van de kamer waar de koelkast zich in bevindt.
Wanneer u het apparaat in gebruik neemt of na het ontdooien van het apparaat,
stel de regelaar gedurende minstens 2 uur op de koudste stand in voordat u
DO926BFK
15
www.domo-elektro.be
levensmiddelen inbrengt en stel vervolgens op de medium stand in.
UW APPARAAT VERPLAATSEN
Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten
voordat u het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden
gestabiliseerd voordat u het apparaat opnieuw inschakelt.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle
levensmiddelen. Verwijder tevens alle mobiele onderdelen (schappen, acces-
soires, etc.) of maak ze vast in de koelkast om schokken te vermijden.
Verplaats het apparaat en installeer. Als het apparaat tijdens het verplaatsen op
zijn zijde werd gehouden, zelfs al was dit zeer kort, laat het apparaat minstens 10
minuten in de rechtopstaande positie staan voordat u het apparaat inschakelt.
Uw apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a
een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het explosief. Wees dus zeer voorzichtig
tijdens het verplaatsen of installeren van uw apparaat om schade aan de koelelement-
en te vermijden. In geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan de koele-
lementen, haal uw koelkast weg van open vlammen of warmtebronnen en verlucht de
kamer waar het apparaat zich in bevindt enkele minuten.
LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN
De koelkast zorgt voor een langere bewaartijd van verse, beperkt houdbare levens-
middelen. Bewaren van vers voedsel voor het beste resultaat:
Bewaar alleen zeer verse levensmiddelen van een goede kwaliteit.
Zorg dat de levensmiddelen goed zijn verpakt of afgedekt voordat u ze bewaart.
Dit vermijdt dat de levensmiddelen uitdrogen, bleker worden of aan smaak ver-
liezen en zorgt voor een langere versheid. Dit vermijdt tevens overdracht van
geuren.
Zorg dat levensmiddelen met een sterke geur goed verpakt en afgedekt zijn en
bewaar deze uit de buurt van boter, melk en room en andere levensmiddelen die
door een sterke geur aangetast kunnen worden.
Laat warme levensmiddelen afkoelen voordat u ze in de koelkast plaatst.
LEVENMIDDELEN IN DE DIEPVRIES INVRIEZEN EN BEWAREN
Gebruik de diepvries
Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren
Om ijsblokjes te maken.
Om levensmiddelen in te vriezen.
Opmerking: Zorg dat de deur van de diepvries altijd juist gesloten is.
Bewaar op -18°C of kouder. Open de deur van de diepvries alleen indien nodig.
Diepvriesproducten kopen
De verpakking mag niet beschadigd zijn.
DO926BFK
16
Gebruik binnen de minimale houdbaarheidsdatum.
Indien mogelijk, transporteer diepgevroren levensmiddelen in een thermische tas
en plaats de levensmiddelen snel in de diepvries.
Vers voedsel invriezen
Vries alleen vers en onbeschadigd voedsel in. Om de best mogelijke voedingswaarde,
smaak en kleur te behouden, blancheer groente voordat u ze invriest.
Aubergines, paprika’s, courgettes en asperges moeten niet worden geblancheerd.
Opmerking: Houd de in te vriezen levensmiddelen uit de buurt van levensmiddelen
die reeds ingevroren zijn.
De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen: Cakes en gebak, vis
en schaal- en schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groente, fruit, specerijen, eieren
zonder schaal, zuivelproducten zoals kaas en boter, kant-en-klaar gerechten en
etensrestjes zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten,
soufés en desserts.
De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen: Groente die over
het algemeen rauw wordt gegeten zoals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven,
appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en
mayonaise.
Diepvriesproducten bewaren
Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een
luchtdichte verpakking.
1. Plaats de levensmiddelen in de verpakking.
2. Verwijder alle lucht.
3. Dicht de verpakking af.
4. Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen.
Gepaste verpakking:
Plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders geschikt voor in
de diepvries. Deze producten zijn te verkrijgen bij uw speciaalzaak.
Aanbevolen bewaartijden van diepvriesproducten in de diepvries
Deze tijden kunnen verschillen naar gelang het soort voedsel. De ingevroren
levensmiddelen kunnen tussen 1 en 12 maanden worden bewaard (minimum op
-18°C).
Levensmiddel Bewaartijd
Spek, stoofschotels, melk 1 maand
Brood, roomijs, worst, erwten, bereide schelpdieren, vette vis 2 maanden
Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, scones en mufns 3 maanden
Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken pluimvee 4maanden
DO926BFK
17
www.domo-elektro.be
Boter, groente (geblancheerd), volledig ei en dooiers, gekookte riv-
ierkreeften, gehakt (rauw), varkensvlees (rauw)
6 maanden
Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees (rauw), volledige kip,
lamsvlees (rauw), fruitcakes
12 maanden
Nooit vergeten:
Als u verse levensmiddelen met een minimale houdbaarheidsdatum invriest, moet
u deze voor het verstrijken van deze datum invriezen.
Controleer of de levensmiddelen vroeger reeds niet werden ingevroren.
Ingevroren levensmiddelen die volledig ontdooid zijn mogen niet opnieuw
worden ingevroren.
Eenmaal ontdooid, eet de levensmiddelen snel op.
VAKANTIE
Wanneer u voor een korte periode op vakantie gaat, kan u het toestel ingeschakeld
laten. Wanneer u voor een langere periode op vakantie gaat, doet u best het volgende :
Haal al het voedsel uit uw ijskast
Verwijder de stekker uit het stopcontact
Reinig de ijskast grondig.
Laat de deur van de ijskast open om schimmelvorming en slechte geuren te
vermijden.
STROOMPANNE
De meeste stroompannes worden hersteld in 1 of 2 uur en zullen de temperatuur
van uw ijskast niet veranderen. U moet wel het openen van de ijskastdeur tot een
minimum beperken tijdens een stroompanne.
Tijdens een langere stroompanne moet u maatregelen nemen om het voedsel te
beschermen, bv door droog ijs op uw voedsel te leggen.
Bevroren levensmiddelen blijven goed als de stroomuitval niet langer dan 15 uur
duurt. Vries bevroren levensmiddelen die volledig ontdooid zijn niet opnieuw in. De
levensmiddelen kunnen uw gezondheid schaden.
BELANGRIJKE REGELS
Plaats nooit warm eten in de ijskast.
Drank moet bewaard worden in een afgesloten container.
Voedsel dat langere tijd bewaard wordt in de ijskast moet afgedekt worden of
bewaard worden in glazen containers.
Plaats nooit bedorven eten in de ijskast.
Zorg er steeds voor dat de ijskast niet overladen is, zodat het voedsel voldoende
kan gekoeld worden.
Open de deur van de ijskast alleen wanneer het nodig is.
Toestel mag niet gebruikt worden voor buitenkamperen bv. tent.
DO926BFK
18
Mag alleen binnen gebruikt worden.
Het toestel mag niet gebruikt worden in openbaar vervoer.
Vries voedsel niet terug in wanneer het reeds ontdooid is geweest.
Zet geen dranken met prik in de diepvriezer.
Wees voorzichtig bij het consumeren van ijslolly’s die net uit de diepvriezer
komen om vrieswonden te voorkomen.
Neem niets uit de diepvriezer met natte handen.
De diepvriezer maakt geluid wanneer de compressor het koelmiddel rond pompt.
Dit is normaal.
Zet geen warme voedingsmiddelen in de diepvriezer.
Zorg ervoor dat het voedsel is afgedekt.
Duw het voedsel niet teveel samen, er moet nog lucht rond kunnen circuleren.
Laat de deur niet te lang open staan. Zorg er ook voor dat de deur altijd weer goed
gesloten wordt.
Label het voedsel met de datum om de houdbaarheid in de diepvriezer te kunnen
controleren.
DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN
Als u de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen is het aanbevolen
om contact op te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten
uitvoeren. Voordat u de draairichting wijzigt, controleer of de stekker uit het
stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is. Het is aanbevolen om een
kruiskopschroevendraaier en een moersleutel te gebruiken (beide niet meegeleverd).
1. Verwijder het afdekplaatje van de schroeven. Verwijder de drie schroeven en
vervolgens de bovenscharnier die de deur op zijn plaats houdt. Til de deur op en
plaats deze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden.
SHOPPING FOR FROZEN FOOD
The appliance is rated as a 4 star freezer and can freeze fresh food and store pre-frozen food When
you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging� You will be able to store
each item of frozen food for the period shown against the 4 star rating
FREEZING FRESH FOOD
Ensure that your freezing operations are carried out under the most hygienic conditions as freezing
alone does not improve the food�
Never put hot or even warm foodstus into the freezer
Prior to freezing the food, food should always be covered tightly with foil, plastic lm, placed in
plastic bags or stored in airtight containersThis will prevent food from dehydrating and to prevent
any strong odors of some foods transferring to milder ones
To freeze raw meat, wrap in plastic bags or in airtight containers and place on the lowest shelf to
avoid cross contamination�
Do not allow raw meat to come into contact with cooked foods� For safety, only store raw meat for
two or three days� Fruit and vegetables should be thoroughly cleaned and placed in the crisper
Milk and other liquids should be sealed with lids and placed in the bottle shelf in the door
NOTE: The ambient temperature of the freshly stored food and how often the door is opened aect
the temperature in the refrigerator� If required, change the thermostat temperature settings�
Reverse door
STORING FROZEN FOOD
All frozen food you purchase should be placed in the freezer as soon as possible to avoid them from
defrosting and spoiling
All storage recommendations printed on the packaging of frozen food by the manufacturer should
always be followed
When using the freezer for the rst time or after defrosting, set the thermostat knob to the maximum
position for at least 2 hours before introducing food to be stored, and then readjust it to the normal
position�
The technical data mentioned in the ‘Specications’ are obtained in the case that the freezing drawers
are removed
MAKING ICE CUBES
1� Fill the ice tray with ¾ full of clean water
2� Place the tray in the top freezing drawer
3� Close the door
To remove the ice cubes from the tray, put the tray under running water for a while and then twist
the tray slightly to loosen the ice cubes�
Follow the following stages to reverse the door from its initial position�
1� Remove the hinge cover
Remove the hinge cover
98
GB GB
2. Verwijder de middelste afdekplaatjes, schroeven en scharnier. Plaats deze aan de
andere zijde. Til de deur op en plaats deze op een zacht oppervlak om krassen te
vermijden.
2� Remove three screws with suitable tools� Remove the upper hinge then take o carefully the
fridge compartment door
3� Remove middle hinge, screws, screw caps and plastic inserting nails� Install them on the other
side� Take o the lower door and put it away
Remove three screws
4� The disassembly and installation of bottom parts :
A� Disassemble lower hinge and screwsThen install them on the other side and consolidate the
lower hinge
Note: the refrigerator-freezer incline angle less 45°�
B� Swap over the position of the adjustable foot to the other side of the cabinet�
8� Move the hinge to another side of the box after removing the screws on the hinge;
Usescrewstofasten�
9� Install the hinge cover after fastening the hinge�
C� Swap over the position of the lower door block to the other side� Install the screws and
consolidate them�
5� Install the lower door and take care of its alignment with the appliance body
6� Tighten the screws of the middle hinge on the reversible side�
7� Install the top door and remove the existing top door block� Install a new top door block
(notthesame one) on the reversible side� Screw it down�
1110
GB GB
DO926BFK
19
www.domo-elektro.be
3. Verwijder de onderste schroeven, scharnier en het stelvoetje onderaan het
apparaat.
2� Remove three screws with suitable tools� Remove the upper hinge then take o carefully the
fridge compartment door
3� Remove middle hinge, screws, screw caps and plastic inserting nails� Install them on the other
side� Take o the lower door and put it away
Remove three screws
4� The disassembly and installation of bottom parts :
A� Disassemble lower hinge and screwsThen install them on the other side and consolidate the
lower hinge
Note: the refrigerator-freezer incline angle less 45°�
B� Swap over the position of the adjustable foot to the other side of the cabinet�
8� Move the hinge to another side of the box after removing the screws on the hinge;
Usescrewstofasten�
9� Install the hinge cover after fastening the hinge�
C� Swap over the position of the lower door block to the other side� Install the screws and
consolidate them�
5� Install the lower door and take care of its alignment with the appliance body
6� Tighten the screws of the middle hinge on the reversible side�
7� Install the top door and remove the existing top door block� Install a new top door block
(notthesame one) on the reversible side� Screw it down�
1110
GB GB
4. Verwijder het stelvoetje van de andere kant van de bodem en breng het naar de
overeenkomstige positie aan de tegenovergestelde kant van de bodem.
2� Remove three screws with suitable tools� Remove the upper hinge then take o carefully the
fridge compartment door
3� Remove middle hinge, screws, screw caps and plastic inserting nails� Install them on the other
side� Take o the lower door and put it away
Remove three screws
4� The disassembly and installation of bottom parts :
A� Disassemble lower hinge and screws� Then install them on the other side and consolidate the
lower hinge
Note: the refrigerator-freezer incline angle less 45°�
B� Swap over the position of the adjustable foot to the other side of the cabinet�
8� Move the hinge to another side of the box after removing the screws on the hinge;
Usescrewstofasten�
9� Install the hinge cover after fastening the hinge�
C� Swap over the position of the lower door block to the other side� Install the screws and
consolidate them�
5� Install the lower door and take care of its alignment with the appliance body
6� Tighten the screws of the middle hinge on the reversible side�
7� Install the top door and remove the existing top door block� Install a new top door block
(notthesame one) on the reversible side� Screw it down�
1110
GB GB
5. Maak de schroeven, scharnierbeugel en het stelvoetje aan de andere kant van de
bodem vast.
6. Zet de onderste deur voorzichtig op zijn plaats. Zorg dat de deur zowel
horizontaal als verticaal is uitgelijnd zodat de afdichtingen op alle zijden gesloten
zijn voordat u het middelste scharnier volledig vastmaakt. Breng de scharnier
terug en schroef vast.
7. Plaats de bovenste deur. Verwijder de deurstop. Plaats een nieuwe deurstop en
schroef deze vast.
2� Remove three screws with suitable tools� Remove the upper hinge then take o carefully the
fridge compartment door
3� Remove middle hinge, screws, screw caps and plastic inserting nails� Install them on the other
side� Take o the lower door and put it away
Remove three screws
4� The disassembly and installation of bottom parts :
A� Disassemble lower hinge and screwsThen install them on the other side and consolidate the
lower hinge
Note: the refrigerator-freezer incline angle less 45°�
B� Swap over the position of the adjustable foot to the other side of the cabinet�
8� Move the hinge to another side of the box after removing the screws on the hinge;
Usescrewstofasten�
9� Install the hinge cover after fastening the hinge�
C� Swap over the position of the lower door block to the other side� Install the screws and
consolidate them�
5� Install the lower door and take care of its alignment with the appliance body
6� Tighten the screws of the middle hinge on the reversible side�
7� Install the top door and remove the existing top door block� Install a new top door block
(notthesame one) on the reversible side� Screw it down�
1110
GB GB
8. Plaats de scharnieren van de bovenste deur, schroef deze vast en plaats het
afdekplaatje terug.
2� Remove three screws with suitable tools� Remove the upper hinge then take o carefully the
fridge compartment door
3� Remove middle hinge, screws, screw caps and plastic inserting nails� Install them on the other
side� Take o the lower door and put it away
Remove three screws
4� The disassembly and installation of bottom parts :
A� Disassemble lower hinge and screwsThen install them on the other side and consolidate the
lower hinge
Note: the refrigerator-freezer incline angle less 45°�
B� Swap over the position of the adjustable foot to the other side of the cabinet�
8� Move the hinge to another side of the box after removing the screws on the hinge;
Usescrewstofasten�
9� Install the hinge cover after fastening the hinge�
C� Swap over the position of the lower door block to the other side� Install the screws and
consolidate them�
5� Install the lower door and take care of its alignment with the appliance body
6� Tighten the screws of the middle hinge on the reversible side�
7� Install the top door and remove the existing top door block� Install a new top door block
(notthesame one) on the reversible side� Screw it down�
1110
GB GB
DO926BFK
20
9. Met de deur gesloten, controleer of de deur zowel horizontaal als verticaal is
uitgelijnd en de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat u het bovenste
scharnier volledig vastmaakt. Indien nodig, stel de stelvoetjes af.
PROBLEMEN EN HUN OPLOSSINGEN
Wanneer er zich een probleem voor doet met uw ijskast, controleer dan even
onderstaande vragen alvorens contact op te nemen met onze na verkoop dienst.
1. Toestel werkt niet.
Het toestel krijgt geen stroom, controleer of de stroomtoevoer in orde is.
Controleer of de stekker in het stopcontact steekt.
Controleer of de juiste voltage is gebruikt.
2. De ijskast springt te vaak aan.
Is de deur goed gesloten.
Hebt u warm eten in de ijskast gezet, waardoor het toestel harder moet werken om
te koelen.
De deur is te vaak of te lang open geweest
Het toestel krijgt de verkeerde voltage
Het toestel staat te kort in de buurt van een warmte bron of direct zonlicht.
3. De binnen temperatuur is te warm.
Controleer of de ijskast stroom heeft.
Controleer of de stekker in het stopcontact steekt.
De temperatuurinstelling is te laag.
De deur heeft te lang of te vaak opengestaan.
De lucht toevoer is geblokkeerd
Controleer of het toestel de juiste voltage krijgt
Het toestel staat te kort in de buurt van een warmte bron of de zon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Domo DO 926 BFK Návod na obsluhu

Kategória
Chladničky s mrazničkami
Typ
Návod na obsluhu