Ardes AR6S30B Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

ZANZARIERA A GRIGLIA ELETTRIFICATA
BUG ZAPPER
ELEKTRONICKÁ PAST NA HMYZ
ELEKTRONICKÁ PASCA NA HMYZ
AR6S16B – AR6S30B
Avvertenze
ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTA-
MENTE LE AVVERTENZE CONTE-
NUTE NEL SEGUENTE LIBRETTO IN
QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI
INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICU-
REZZA DI INSTALLAZIONE, D’USO E
DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IM-
PORTANTI DA CONSERVARE PER UL-
TERIORI CONSULTAZIONI. QUESTO
APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZ-
ZATO DA BAMBINI DAGLI 8 ANNI IN SU
E DA PERSONE CON RIDOTTE CAPA-
CITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTA-
LI O CON MANCANZA DI ESPERIENZA
O CONOSCENZA SE A LORO È STATA
IT ISTRUZIONI PER L’USO
EN INSTRUCTIONS FOR USE
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA OBSLUHU
2
ASSICURATA UNADEGUATA SORVE-
GLIANZA OPPURE SE HANNO RICEVU-
TO ISTRUZIONI CIRCA L’USO IN SICU-
REZZA DELLAPPARECCHIO E HANNO
COMPRESO I PERICOLI CORRELATI.
I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE
CON LAPPARECCHIO. LE OPERAZIONI
DI PULIZIA E DI MANUTENZIONE NON
DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA. LAP-
PARECCHIO È PREVISTO SOLO PER
USO INTERNO, NON USARE ALLAPER-
TO. LAPPARECCHIO DEVE ESSERE
TENUTO FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI. LAPPARECCHIO NON DEVE
ESSERE UTILIZZATO ALL’INTERNO DI
FIENILI, STALLE ED AMBIENTI SIMILI.
LAPPARECCHIO NON DEVE ESSERE
USATO IN AMBIENTI DOVE POTREB-
BERO ESSERE PRESENTI VAPORI IN-
FIAMMABILI O POLVERI ESPLOSIVE. LA
LAMPADA PUÒ ESSERE SOSTITUITA
SOLO PRESSO I CENTRI ASSISTENZA
AUTORIZZATI DAL COSTRUTTORE. SE
3
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DOVESSE
ESSERE DANNEGGIATO, DEVE ESSE-
RE SOSTITUITO SOLAMENTE PRESSO
I CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI
DAL COSTRUTTORE.
Conservare la garanzia, lo scontrino scale
e il libretto istruzioni per ogni ulteriore
consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio
assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in
caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo
e rivolgersi a personale professionalmente
qualicato. Non lasciare parti dell’imballo
alla portata dei bambini, né utilizzarlo come
gioco: è un apparecchio elettrico e come
tale va considerato. Prima di collegare
l’apparecchio, assicurarsi che la tensione
presente nella presa di corrente, corrisponda
a quella indicata nei dati di targa. Nel caso in
cui la spina e la presa non siano compatibili,
far sostituire la presa con un tipo adatto da
personale professionalmente qualicato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che
non siano rispondenti alle vigenti normative
di sicurezza o che superino i limiti delle
4
portate in valore della corrente. Staccare
l’apparecchio dalla rete di alimentazione
quando non è utilizzato e assicurarsi che sia
spento. Non tirare il cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente. Luso di un qualsiasi
apparecchio elettrico comporta l’osservanza
di alcune regole fondamentali, in particolare:
non toccare l’apparecchio con mani bagnate
o umide; non utilizzare l’apparecchio a piedi
nudi; non lasciare l’apparecchio esposto
ad agenti atmosferici (pioggia, sole); non
sottoporlo ad urti. Nel caso vi sia un guasto o
un funzionamento anomalo dell’apparecchio
staccare immediatamente la spina, non
manometterlo e rivolgersi ad un centro
assistenza autorizzato. Nel caso si decida di
non utilizzare più questo tipo di apparecchio,
è opportuno renderlo inoperante, tagliando
il cavo di alimentazione, ovviamente dopo
averlo disinserito dalla presa di corrente.
Se il cavo di alimentazione dovesse
essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza
5
autorizzati dal costruttore. Lapparecchio è
stato costruito e concepito per funzionare in
ambienti domestici; pertanto ogni altro uso è
da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Non usare lapparecchio all’aperto. Per
motivi di sicurezza l’apparecchio non può
essere smontato. Per non compromettere la
funzionalità dell’apparecchio, utilizzare solo
accessori originali.
NON INTRODURRE ALCUN OGGETTO
ATTRAVERSO LA GRIGLIA ESTERNA DI
PROTEZIONE.
TENSIONE
PERICOLOSA
Dati tecnici: vedere etichetta sullapparecchio.
6
Informazioni tecniche
High-voltage grid
High voltage drive
Tube
L N
INTERRUTTORE
LAMPADE
CASSETTO
INSETTI
GRIGLIA ALTA
TENSIONE
7
Istruzioni d’uso
Nella zanzariera una speciale fonte luminosa attinica, assolutamente
inoensiva per l’uomo, attirerà gli insetti volanti; questi rimarranno
fulminati al contatto con la griglia interna elettricata. È raccomandato
l’uso dellapparecchio solo ed esclusivamente in ambienti interni; non
vengono considerati tali, tutti quei locali dove sono riposti materiali
inammabili (stalle, granai, scuderie e simili).
Posizionare l’apparecchio appeso o su una supercie piana e stabile e
distante almeno 2 metri dalle persone per evitare che gli insetti, prima
di essere catturati, possano recare noiosi disturbi. E’ raccomandabile
evitare di rivolgere la lampada in direzione di porte, nestre o altre
aperture verso l’esterno per non richiamare ulteriori insetti indesiderati.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente ad accendere
l’apparecchio tramite l’apposito interruttore (O=spento; I=accesso).
Si consiglia di tenere l’apparecchio in funzione anche durante le ore
notturne per esercitare un vero e proprio lavoro di disinfestazione
dagli insetti. Terminato l’utilizzo dell’apparecchio, spegnerlo attraverso
l’apposito interruttore e staccare la spina dalla presa di corrente.
Manutenzione
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di eettuare qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione. Si consiglia per preservare
l’ecienza dell’apparecchio, la sostituzione delle lampade attiniche
ogni 12/18 mesi di funzionamento. Per la sostituzione delle lampade,
con altre aventi le stesse caratteristiche tecniche, rivolgersi ad un
centro assistenza autorizzato. Per la pulizia della griglia elettricata
utilizzare un pennellino a setole morbide mentre per la griglia esterna
utilizzare un panno morbido e leggermente umido. Per la pulizia del
raccoglitore di insetti utilizzare un prodotto sgrassante a base di
detersivo. È consigliabile ripetere l’operazione di pulizia ogni 15 giorni.
Non utilizzare per la pulizia benzina, alcool o altri prodotti chimici. Non
utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché
eventuali inltrazioni nell’apparecchio, potrebbero danneggiarlo
irreparabilmente.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
8
GARANZIA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparec- chiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne
della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti.
L’utente dovrà,pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei
centri comunali di raccolta dierenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici
con supercie di vendita di almeno 400 è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata
dallo scontrino scale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro
Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio
che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la
vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali
o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle
prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
-Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non
compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del
prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora
avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
9
WARNINGS.
ATTENTION : CAREFULLY READ THE IN-
STRUCTIONS CONTAINED IN THIS MAN-
UAL AS THEY PROVIDE IMPORTANT IN-
FORMATION REGARDING THE SAFETY
OF INSTALLATION, USE AND MAINTE-
NANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
THIS APPLIANCE MAY BE USED BY CHIL-
DREN FROM 8 YEARS UP AND BY PER-
SONS WITH REDUCED PHYSICAL, SEN-
SORY OR MENTAL CAPACITY OR LACK
OF EXPERIENCE OR KNOWLEDGE PRO-
VIDED THAT GOOD MONITORING IS EN-
SURED OR THEY HAVE RECEIVED IN-
STRUCTIONS REGARDING THE SAFE
USE OF THE APPLIANCE AND THEY
HAVE UNDERSTOOD THE RELATED
RISKS. CHILDREN SHOULD NOT PLAY
WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND
MAINTENANCE MUST NOT BE CARRIED
OUT BY UNATTENDED CHILDREN.
THE APPLIANCE IS INTENDED FOR IN-
TERNAL USE ONLY, DO NOT USE OUT-
10
DOORS. THE APPLIANCE MUST BE TAK-
EN OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
THE APPLIANCE MUST NOT BE USED
INSIDE BARNS, STABLES AND SIMI-
LAR ENVIRONMENTS. THE APPLIANCE
MUST NOT BE USED IN ENVIRONMENTS
WHERE FLAMMABLE FUMES OR EXPLO-
SIVE POWDERS MAY BE PRESENT. THE
LAMP MAY ONLY BE REPLACED AT SER-
VICE CENTERS AUTHORIZED BY THE
MANUFACTURER. IF THE POWER CORD
IS DAMAGED, IT MAY ONLY BE REPLACED
AT SERVICE CENTRES AUTHORIZED BY
THE MANUFACTURER.
Keep your warranty, the sales receipt and
the instruction manual for each further
consultation. After removing the packaging,
make sure that the appliance is intact and
in case of visible damage do not use it and
consult a qualied professional. Do not leave
packaging within the reach of children, or
use it as a toy: it is an electrical appliance
and must be considered as such. Before
connecting the appliance, make sure that the
11
voltage in the socket is the same as indicated
in the nameplate data. In the event that the
plug and socket are not compatible, have the
socket replaced with one of suitable type by
a qualied professional. Do not use adapters
or extension cords that do not comply with
the safety standards in force, or that exceed
the ow limits in current value. Disconnect
the appliance from the mains when not in
use and make sure it is turned o. Do not
pull the power cord or the appliance itself to
remove the plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires
the observance of certain fundamental rules,
in particular: do not touch the appliance with
wet or damp hands; do not use the appliance
with bare feet; do not leave the appliance
exposed to atmospheric agents (rain, sun);
do not subject it to shocks.
If there is a fault or abnormality in the appliance,
immediately remove the plug, do not touch it
and contact an authorized service centre. If
you decide not to use this type of machine,
you should make it inoperative by cutting the
12
power cord, after disconnecting it from the
power outlet, of course. If the power cord is
damaged, it may only be replaced at service
centers authorized by the manufacturer.
The appliance was built and designed for
use in domestic environments; therefore
any other use is considered improper
and therefore dangerous. Do not use the
appliance outdoors. For safety reasons, the
appliance cannot be disassembled. In order
to avoid compromising the functionality of the
appliance, use only original accessories.
DO NOT PUT ANY METALLIC OBJECTS
THROUGH THE EXTERNAL GRID OF
PROTECTION.
HIGH
VOLTAGE
Technical data: see the rating label on the appliance.
13
Technical informations
High-voltage grid
High voltage drive
Tube
L N
SWITCH
LAMPS
COLLECTION
TRAY
HIGH VOLTAGE
GRID
14
Instructions for use
Ecological mosquito net has a special actinic light, completely
harmless, attracting insects which are electrocuted when they touch
the internal electrical grid. The insect killer is for internal use only, and
not for places with inammable materials (such as stables, barns).
Place the appliance on a at, stable surface at least 2 meters away from
people to prevent insects from making disturbing noise before being
captured. It is better to avoid turning the lamp in the direction of doors,
windows or other openings to the outside so as to avoid attracting other
unwanted insects.
Connect the power cable to the power socket and turn the product on
by pressing the switch (O=o; I=on).
Keep the appliance on during the night to exert a real disinfestations of
the insects. Always turn the insect killer o and disconnect it from the
power cable when not using.
Maintenance
Disconnect the plug from the power socket before carrying out any
cleaning and maintenance operations. It is advisable, in order to
preserve the eciency of the appliance, to replace the actinic lamp
every 12/18 months. To replace the lamp with a product with the same
specications, contact an authorized service centre. Disconnect
the appliance before carrying out cleaning. For the cleaning of the
electried grid use the small brush, while for the external grid use a
soft, slightly damp cloth. For the cleaning of the insect-collecting tray
use a detergent-based degreasing product. Carry out this operation
approximately every 15 days. Do not use petrol, alcohol, insecticide or
any other chemical product to clean the appliance. When cleaning the
product, this must be carried out with a soft, damp cloth. Do not use
any substances, liquids or excessively wet cloths; in the case of any
inltration into the appliance, it could cause irreparable damage.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER.
15
GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted with the
receipt showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance
which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals
or property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions
contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if
the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other
that does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and
in creating the product, or if any information or advice are required, please contact
your local dealer.
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal”.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging
indicates that the product must be disposed of separately from other waste at
the end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate
collection centres for electrical and electronic waste, or return it to the dealer
in case they purchase a new device of equivalent type, at a one-to-one-ratio.
Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling,
treatment or environmentally-friendly disposal helps prevent damage to the
environment and to human health, and encourages the re-use and/or recycling
of the materials that make up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of
administrative nes in accordance with the laws in force.
16
VARONÍ
Pozor: důkladně si přečtěte tyto pokyny,
jelikobsahují důležité informace týka-
jící se bezpečnosti, instalace, použití a
údržby. uschovejte si je pro použití v bu-
doucnosti.
Tento přístroj smí používat děti od 8 let a
starší a osoby s omezenými fyzickými, smys-
lovými nebo mentálními schopnostmi nebo
bez dostatečných zkušenos, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o správném a
bezpečném použití přístroje.
Nedovolte dětem hrát si s přístrojem.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez
dohledu.
Přístroj je určený pro použití v interiéru. nep-
oužívejte venku.
Přístroj držte mimo dosah dětí.
Přístroj nepoužívejte v stodolách, stájích a
podobném prostředí.
Přístroj nepoužívejte v prostředí s hořlavými
výpary. Komponenty tohoto přístroje smí
měnit pouze kvalikovaný technik servisního
střediska.
17
Poškozený přívodní kabel smí měnit pouze
autorizované servisní středisko schválené
výrobcem.
Uschovejte si záruční list, doklad o koupi a
návod k obsluze pro případné použití v bu-
doucnosti. Po vybalení přístroje jej zkon-
trolujte z hlediska viditelného poškození a v
případě poškození jej nepoužívejte a konta-
ktujte servis. Nenechávejte obalové materiály
v dosahu dětí, není to hračka: je to elektrické
zařízení a musí se s ním dle toho zacházet.
Před připojením přístroje se ujistěte, zda napětí
v elektrické síti odpovídá napětí na výrobním
štítku. Nepoužívejte adaptéry ani prodlužovací
kabely, které nevyhovují bezpečnostním stan-
dardům, nebo které překračují bezpečnostní
limity. Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte jej
od elektrické sítě a ujistěte se, zda je vypnutý.
Při odpojování přístroje netahejte za kabel.
Použití elektrických přístrojů vyžaduje do-
držování určitých pravidel, zejména: ne-
dotýkejte se přístroje mokrýma nebo vlhkýma
rukama; nepoužívejte přístroj, pokud máte
bosé nohy; nevystavujte přístroj povětrnos-
18
tním vlivům (déšť, slunce); nevystavujte jej
otřesům.
V případě nestandardního provozu příst-
roje ihned odpojte zástrčku od elektrické
sítě, nedotýkejte se přístroje a kontaktujte
kvalikovaného servisního technika. Pokud
již přístroj nebudete používat, učiňte jej ne-
použitelným po odpojení od elektrické sítě.
Přístroj byl navržen pro použití v domácím
prostředí; jakékoliv jiné použití je nespráv-
a nebezpečné. Nepoužívejte jej venku. Z
bezpečnostních důvodů nesmíte přístroj de-
montovat. K zajištění bezpečnosti přístroje
používejte pouze originální náhradní díly a
příslušenství.
PŘES OTVORY OCHRANNÉ MŘÍŽKY NE-
VKLÁDEJTE ŽÁDNÉ KOVOVÉ PŘEDMĚTY.
VYSOKÉ
NAPĚTÍ
19
Technické informace
High-voltage grid
High voltage drive
Tube
L N
Přepínač
aktinické světlo
zásobníku
hmyzu
elektrickou
ížkou
20
Pokyny pro použití
Ekologicpast na hmyz má speciálaktinicsvětlo, zcela neškodné,
itahující hmyz, který je zasený elektrickým proudem i kontaktu
s interelektrickou mřížkou. Tato past je určená pouze pro použití v
interiéru a nesmí se používat na místech s hořlavými materiály (jako
jsou stodoly). ipojte zástku k elektrické zásuvce. ístroj umístěte
nejméně 2 metry od osoby, abyste zabránili rení hmyzem předtím,
než bude zachycen v pasti. Nesměrujte přístroj na okna nebo dveře a
jiné otvory venku, abyste zabránili přitahování hmyzu zvenčí. Nechte
ístroj zapnutý během noci, aby se rozvinul skutečný účinek. Po
použití vždy odpojte od sítě.
Údržba
Před prováděním čištění nebo jakékoliv údržby odpojte strčku od
síťové zásuvky.
Pro výměnu přístroje kontaktujte autorizované servisní středisko. Před
čištěním přístroje jej odpojte od elektrické sítě.
ČIŠTĚNÍ (Každých 15 dni)
K č hlavní jednotky použijte malý kartáč nebo měkkou vlhkou
utěrku.
Pro čištění zásobníku hmyzu použijte odmašťovací čisticí prostředek. K
sejmutí zásobníku jej otočte proti směru hodinových ručiček. Vyčistěte
jej a nasaďte na místo stejným způsobem, otočte ve směru hodinových
ruček. K č přístroje nepoužívejte benzín, alkohol, insekticidy
ani jichemické prostředky. Pro čištěístroje používejte kkou
vlhkou utěrku. Nepoužívejte nadrné mnst tekutiny; v ípadě
vniknutí tekutiny do přístroje může tato způsobit nenapravitelné škody.
PŘÍSTROJ NIKDY NEPONUJTE DO VODY.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ardes AR6S30B Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch