Silvercrest 279508 Operating Instructions Manual

Kategória
Mixéry
Typ
Operating Instructions Manual

Táto príručka je tiež vhodná pre

IAN 279508
COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1
COOK ’N‘ MIX
Operating instructions
COOK ’N‘ MIX
Bedienungsanleitung
COOK ’N‘ MIX
Návod k obsluze
COOK ’N‘ MIX
Návod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1
CZ Návod k obsluze Strana 15
SK Návod na obsluhu Strana 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
B
A
GB
1
SMK 1000 A1
Contents
Introduction ............................................................2
Intended use ...........................................................2
Package contents .......................................................2
Appliance descr
iption ....................................................
2
Technical details ........................................................2
Safety information ......................................................3
Bef
ore first use
.........................................................
6
Pr
ogrammes
...........................................................
6
Operating the appliance .................................................6
Pr
eparing soups ..................................................................... 6
Preparing compote
.................................................................. 7
Preparing smoothies/milkshakes ........................................................ 8
Blending
........................................................................... 9
Safety appliances .......................................................9
Overheating protection ............................................................... 9
Overfilling and overflow sensor ......................................................... 9
Low liquid level control
..............................................................10
Cleaning and Care .....................................................10
S
torage
..............................................................
10
Troubleshooting .......................................................11
Disposal ..............................................................12
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................12
Service ...........................................................................13
Importer
..........................................................................13
2
GB
SMK 1000 A1
COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for the prepa-
ration (cooking and chopping) of food. This ap-
pliance is intended solely for use in private house-
holds. Do not use it for commercial purposes.
Package contents
Cook ’n‘ Mix
Lid with control panel
Recipe book
Operating instructions
Check the delivery contents for completeness
immediately after unpacking.
Appliance description
Figure A
Contact plug
Safety socket
Connector
Built-in plug
Blender jug
Blades
Sensor
Lid
Control panel
Figure B
MODE button
- Programme indicator SMOOTH
3 Programme indicator CHUNKY
! Programme indicator COMPOTE
. Programme indicator JUICE
0 Programme indicator BLEND
6 START/STOP button
Technical details
Voltage: 220–240 V
~
, 50 Hz
Power consumption
Heat output : 800–1000 W
Motor: 140–160 W
All parts of this appliance that come into
contact with food are food-safe.
GB
3
SMK 1000 A1
Safety information
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Ensure that the motor unit, the power cable and the power plug are
never immersed in water or other liquids.
Use the appliance only in dry rooms; never use it outdoors or in moist
environments.
Ensure that the power cable never becomes wet or damp when the
appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or
damaged in any way.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by an authorised specialist technician or our
Customer Service department.
Always remove the plug from the mains power socket after use.
Switching the appliance off is not sufficient; it will remain live for as
long as the plug is connected to the power socket.
Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before
use. The appliance shall not be used if it shows signs of damage.
Remove the plug from the socket immediately if you notice unexpected
smells or noises coming from the appliance when it is in use or there
is an evident malfunction.
WARNING! RISK OF INJURY!
To ensure you can react immediately in the event of danger, never
leave the appliance running unattended.
This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive
substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the
appliance in a dry location when not in use.
4
GB
SMK 1000 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance is not intended for use by children.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
This appliance may be used by persons with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use the
appliance safely and are aware of the potential risks.
Do not allow children to use the appliance as a plaything.
The appliance should always be disconnected from the mains when
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
Before changing any accessories or additional parts that move during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from
mains power.
Use only accessories recommended by the manufacturer.
Always grip the power plug to disconnect the appliance from the
power supply.
The appliance can become very hot during use! Ensure that you do
not come into contact with the steam rising from the appliance or the
hot food. Risk of burns!
Take extreme care when cleaning. The blade is extremely sharp!
Be very careful when handling the sharp blade!
GB
5
SMK 1000 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
Always remove the lid carefully, opening it facing away from you so
that steam can escape towards the rear. Do not lean over the appli-
ance while it is boiling. Use a dish cloth or oven gloves when touching
the lid and the blender jug.
Caution! Hot surface!
ATTENTION! RISK OF FIRE!
Do not operate the appliance in the vicinity of or under curtains,
wall-mounted cupboards or other flammable materials.
Place the appliance on a heat-resistant surface (not on varnished
tables or tablecloths). Do not operate it close to other heat sources
(cooker, gas flame). Otherwise there is a danger of damage to the
appliance and/or furniture.
Place the appliance on a level and stable surface. Ensure that it is set
up at a sufficient distance to walls and cupboards. This will ensure
that you avoid damage caused by rising steam.
Never operate the appliance via an external time-switch or a separate
remote control system.
6
GB
SMK 1000 A1
Before first use
Remove all packaging materials from the ap-
pliance and the protective film from the control
panel .
WARNING! RISK OF INJURY!
Take great care when handling the blades .
Wipe the lid , blades and sensor , as
well as the outside of the blender jug with
a damp cloth to remove any possible transport
residues.
Rinse out the blender jug with water and a
little washing up liquid and then afterwards with
clear water so that no washing up liquid residue
remains.
Ensure that all parts are completely dry before
operating the appliance.
Programmes
SMOOTH
Use this function to make creamy soups, such as
cream of pumpkin or cream of potato soup.
The contents of the appliance will be heated and
pureed. This programme runs for 21 minutes.
CHUNKY
Use this function to prepare and heat soups that
contain small chunks (e.g. vegetable pieces). The
content of the appliance are heated and slightly
pureed. This programme runs for 28 minutes.
COMPOTE
Use this function to prepare compote, such as pear
compote. The contents of the appliance will be
heated but not pureed. This programme runs for
13 minutes.
JUICE
Use this function to blend or froth up the contents
without heating; for instance, to make smoothies or
milkshakes.
This programme runs for 2 minutes.
BLEND (blending without heating)
Use this function to mix ingredients without heating
them. You can use this function, for instance, to
puree soups that are too chunky.
Operating the appliance
NOTE
During first use, you might notice a slight
odour or smoke due to production residues
on the heating element. This is normal and
not a malfunction of the appliance! Ensure
sufficient ventilation; for example, by opening
a window.
NOTES
Always fill with liquid up to at least the MIN -
1300 ml marking.
Do not fill above the MAX - 1600 ml mark-
ing! Otherwise the appliance can overflow!
After completion of the programmes
SMOOTH
, CHUNKY and COM-
POTE
, you must allow the appliance
to cool down for about 5 minutes before
starting another programme that generates
heat (SMOOTH
, CHUNKY and
COMPOTE
).
Preparing soups
1) Cut the vegetables into pieces of around 2 cm
and place these in the blender jug .
2) Fill the blender jug up to no more than the
MAX - 1600 ml marking with water, stock
or other liquids. Always fill up to at least the
MIN - 1300 ml marking!
3) Place the lid on the blender jug . Ensure
that the contact plug in the lid fits cor-
rectly in the safety socket .
4) Insert the connector into the built-in plug
on the appliance.
GB
7
SMK 1000 A1
5) Insert the plug into a mains power socket. You
will hear a beep and the programme indicators
flash.
6) Press the MODE button repeatedly until the
programme indicator for the programme you
want to use starts to flash.
SMOOTH
- for creamy, pureed soups
CHUNKY
3 for chunky soups.
7) Press the START/STOP button 6. The appli-
ance beeps. The programme indicator of the
selected programme lights up permanently.
Preparation of the soup now takes place automat-
ically. The appliance heats and mixes at regular
intervals.
NOTE
You can stop the preparation process at any
time by pressing the START/STOP button 6
(for about 2 seconds, until you hear a beep).
As soon as the preparation process is complete,
the appliance will stop automatically. The appli-
ance will beep and the relevant programme indica-
tor of the set programme flashes.
8) Remove the plug from the mains power socket
and the connector from the built-in plug .
9) Remove the lid carefully from the blender
jug and place it to one side.
WARNING! RISK OF INJURY!
Be careful when opening the lid .
Hot vapour can escape! We recommend the
use of oven gloves.
You can now serve the soup in bowls or a soup
terrine.
NOTE
Clean the appliance after every use (see
section "Cleaning and care"). Otherwise resi-
dues from the previous cooking process that
may be left on the bottom of the container
could burn.
Preparing compote
1) Cut the fruit/vegetables into pieces of around
2 cm and place these in the blender jug .
2) Fill the blender jug up to no more than the
MAX - 1600 ml marking with water or other
liquids. Always fill up to at least the MIN -
1300 ml marking!
3) Place the lid on the blender jug . Ensure
that the contact plug in the lid fits cor-
rectly in the safety socket .
4) Insert the connector into the built-in plug
on the appliance.
5) Insert the plug into a mains power socket. You
will hear a beep and the programme indicators
flash.
6) Press the MODE button repeatedly until the
COMPOTE programme indicator
! starts
to flash.
7) Press the START/STOP button 6. You will hear
a beep and the COMPOTE programme indica-
tor
! flashes.
Preparation of the compote now takes place auto-
matically. The programme runs for 13 minutes.
NOTE
You can stop the preparation process at any
time by pressing the START/STOP button 6
(for about 2 seconds, until you hear a beep).
As soon as the preparation process is complete, the
appliance will stop automatically. You will hear
a beep and the COMPOTE indicator light
!
flashes.
8
GB
SMK 1000 A1
NOTE
If the consistency of the compote is still too
chunky, you can puree the content a little after
the programme finishes until you achieve the
desired consistency: Use the BLEND function
(see section “Blending”) to do this.
If you have previously used the COMPOTE
programme beforehand, it is not absolutely
necessary that the fill level is above the MIN
marking when you carry out additional
pureeing.
Please make sure that the fill level is above
the MIN marking for all other purposes,
however.
8) Remove the plug from the mains power socket
and the connector from the built-in plug .
9) Remove the lid carefully from the blender
jug and place it to one side.
WARNING! RISK OF INJURY!
Be careful when opening the lid .
Hot vapour can escape! We recommend the
use of oven gloves.
You can now serve the compote in dishes or a
bowl.
NOTE
Clean the appliance after every use (see
section "Cleaning and care"). Otherwise resi-
dues from the previous cooking process that
may be left on the bottom of the container
could burn.
Preparing smoothies/milkshakes
1) Cut the fruit/vegetables into pieces of around
2 cm and place these in the blender jug .
2) Fill the blender jug up to no more than the
MAX - 1600 ml marking with liquids. Always
fill up to at least the MIN - 1300 ml marking!
3) Place the lid on the blender jug . Ensure
that the contact plug in the lid fits cor-
rectly in the safety socket .
4) Insert the connector into the built-in plug
on the appliance.
5) Insert the plug into a mains power socket. You
will hear a beep and the programme indicators
flash.
6) Press the MODE button repeatedly until
the JUICE programme indicator
. starts
to flash.
7) Press the START/STOP button 6. You will hear a
beep and the JUICE programme indicator
.
flashes.
Preparation of the drink now takes place automati-
cally. The programme runs for 2 minutes.
NOTE
You can stop the preparation process at any
time by pressing the START/STOP button 6
(for about 2 seconds, until you hear a beep).
As soon as the preparation process is complete,
the appliance will stop automatically. You will
hear a beep and the JUICE indicator light
.
flashes.
8) Remove the plug from the mains power socket
and the connector from the built-in plug .
9) Remove the lid from the blender jug and
place it to one side.
You can now serve the smoothie/milkshake.
GB
9
SMK 1000 A1
Blending
If you want to blend soups or shakes for a short
time, you can the BLEND function
.
1) Add the food to be blended into the blender
jug if it is not already in there. Ensure that
the blender jug is filled to at least the MIN -
1300 ml marking, but not higher than the MAX
- 1600 ml marking.
2) Place the lid on the blender jug . Ensure
that the contact plug in the lid fits cor-
rectly into the safety socket .
3) Insert the connector into the built-in plug
on the appliance.
4) Insert the plug into a mains power socket. You
will hear a beep and the programme indicators
will flash.
5) Press the MODE button repeatedly until the
BLEND programme indicator
0 starts to
flash.
6) Press and hold the START/STOP button 6 for
as long as the contents of the blender jug is to
be blended, but not longer than 20 seconds.
As soon as you let go of the START/STOP
button 6, the blending process stops. The
blending process stops automatically after 20
seconds.
Safety appliances
Overheating protection
This appliance is fitted with overheating protection
to protect the motor from overheating.
If the overheating protection is triggered, the motor
stops and the appliance switches itself off. It cannot
be switched back on until it has cooled down.
This can happen if:
You have used the BLEND function
sev-
eral times in quick succession for a total of
more than 20 seconds.
Several cooking processes have been start-
ed in direct succession without allowing the
appliance to cool down.
If the overheating protection is triggered and the
appliance stops, pull the plug out of the socket
and wait around 5 minute until the appliance
stops. After it has cooled down, you can use the
appliance again.
Overfilling and overflow sensor
This appliance is fitted with a sensor that recog-
nises when the apparatus is overfilled or threatens
to overflow.
If the appliance is overfilled, the appliance will not
start and you will hear a beep. In this case, reduce
the amount of liquid. Always pay attention to the
MAX - 1600 ml and MIN - 1300 ml markings on
the blender jug!
If the appliance threatens to overflow during a
cooking or blending process, the appliance will
switch off and starts to beep. Reduce the amount
of liquid and restart the appliance.
10
GB
SMK 1000 A1
Low liquid level control
The integrated low liquid level control prevents the
appliance from starting when there is no liquid in
the blender jug .
Cleaning and Care
Ideally, you should clean the appliance immediate-
ly after use. Dried food residue is more difficult to
remove.
DANGER –
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Ensure that no moisture can get into/onto the
built-in plug and the safety socket on
the blender jug !
Ensure that no moisture can get into/onto
the contact plug on the lid on the blender
jug !
Never immerse the lid in water or other
liquids! Otherwise there is a risk of an
electric shock.
WARNING! RISK OF INJURY!
Take care when cleaning the lid and the
attached blades ! The blades are
extremely sharp!
1) Add a little warm water and a drop of washing
up liquid to the blender jug .
2) Place the lid on the blender jug . Ensure
that the contact plug in the lid fits cor-
rectly in the safety socket .
3) Insert the connector into the built-in plug
on the appliance.
4) Insert the plug into a mains power socket. You
will hear a beep and the programme indicators
flash.
5) Press the MODE button repeatedly until the
BLEND programme indicator
0 starts to
flash.
6) Press and hold the START/STOP button 6 and
allow the appliance to run for about 20 seconds.
7) Remove the power plug from the mains power
socket.
8) Remove any stubborn residue in the blender
jug or the blades using a washing up
brush or a washing up sponge.
9) Afterwards, empty the blender jug and
rinse it out thoroughly with clear water.
10) Wipe the exterior surfaces of the blender jug
with a moist cloth. If required, use a mild wash-
ing-up liquid on the cloth. Afterwards, wipe off
with a cloth moistened only with clear water
to ensure that no detergent remains on the
appliance.
11) Wipe the lid , blades and sensor with
a damp cloth. If required, use a mild wash-
ing-up liquid on the cloth. Afterwards, wipe off
with a cloth moistened only with clear water to
ensure that no detergent remains on the appli-
ance. Ensure that no moisture can get into the
contact plug on the lid on the blender jug !
12) Wipe the mains cable with a damp cloth.
13) Dry all parts well before re-use.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
GB
11
SMK 1000 A1
Troubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTIONS
The appliance is not
working.
The appliance is not connect-
ed to a mains power socket.
Connect the appliance to
a mains power socket.
The appliance is damaged.
Contact the Customer
Service department.
The appliance will not start.
The lid is not on properly. Put the lid on properly.
The ingredients are not
cooked.
The ingredients are cut into
pieces that are too large.
Cut the ingredients into
smaller pieces (approx.
2 cm).
The ingredients are not
mixed properly.
There is not enough liquid in
the blender jug .
Add some liquid.
The wrong function has been
selected.
Try another function.
The food is burnt.
The blender jug was not
cleaned properly before
reheating. There is still food
residue stuck to the bottom of
the blender jug .
Clean the blender jug
before every heating.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some
other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
12
GB
SMK 1000 A1
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in your normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU
.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
comply with all applicable regulations. Please
contact your waste disposal centre if you are in
any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can
dispose of at your local recycling centre.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord-
ance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The w
arranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries, baking moulds or
parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained
. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use
of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided
.
This pr
oduct is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
GB
13
SMK 1000 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 279508
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
14
GB
SMK 1000 A1
CZ
 15
SMK 1000 A1
Obsah
Úvod ................................................................16
Použití vsouladu surčením ..............................................16
Rozsah dodávky .......................................................16
P
opis přístroje .........................................................
16
Technické údaje .......................................................16
Bezpečnostní pokyny ...................................................17
ed prvním použitím ...................................................
20
Pr
ogramy
............................................................
20
Obsluha přístroje ......................................................20
íprava polévek
...................................................................20
Příprava kompotu
...................................................................21
Příprava smoothies/mléčných shaků ....................................................22
Mixování
.........................................................................23
Bezpečnostní zařízení ..................................................23
Ochrana proti přehřátí ...............................................................23
Senzor přeplnění a přetečení
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ochrana proti chodu nasucho
.........................................................24
Čištění a údržba .......................................................24
Sklado
vání
...........................................................
24
Odstranění závad ......................................................25
Likvidace .............................................................26
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .............................26
Servis ............................................................................27
Dovozce
.........................................................................27
16 
CZ
SMK 1000 A1
COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj slouží výhradně k přípravě (vaření
arozmělňování) potravin. Tento přístroj je určen
výhradně kpoužití vdomácnostech pro soukromé
účely. Není určen ke komerčnímu použití.
Rozsah dodávky
Cook ’n‘ Mix
Víko s ovládacím panelem
Recepty
Návod kobsluze
Ihned po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je
vkompletním stavu.
Popis přístroje
ObrázekA
kontaktní zástrčka
bezpečnostní zásuvka
spojovací spoj
vestavná zástrčka
mixovací nádoba
nůž
senzor
víko
ovládací panel
ObrázekB
tlačítko MODE
- kontrolka programu SMOOTH
3 kontrolka programu CHUNKY
! kontrolka programu COMPOTE
. kontrolka programu JUICE
0 kontrolka programu BLEND
6 tlačítko START/STOP
Technické údaje
Napětí: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Příkon
Topný výkon : 800 - 1000 W
Motor: 140 - 160 W
Všechny části tohoto přístroje přicháze
jící do styku s potravinami jsou bezpečné
pro potraviny.
CZ
 17
SMK 1000 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zajistěte, aby nikdy nedošlo kponoření motorového bloku, síťového
kabelu nebo síťové zástrčky do vody nebo jiných tekutin.
Přístroj používejte jen v suchých prostorách, nikdy ne venku ani ve
vlhkém prostředí.
Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nikdy nebyl mokrý ani
vlhký. Veďte jej tak, aby nemohlo dojít kjeho přiskřípnutí nebo jinému
poškození.
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ihned vyměnit
autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem,
abyste tím zabránili nebezpečí.
Po použití zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky. Samotné vypnutí ne-
stačí, neboť je-li zástrčka zapojena do síťové zásuvky, jepřístroj stále
pod síťovým napětím.
Před každým použitím přístroje zkontrolujte, zda je v bezvadném
stavu. Přístroj se nesmí používat, pokud vykazuje viditelná poškození.
Pokud zaznamenáte nezvyklý zvuk nebo zápach nebo v případě roz-
poznatelné poruchy okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Přístroj nikdy nenechávejte běžet bez dozoru, abyste mohli reagovat
v případě nebezpečí.
Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných látek nebo
chemických a agresivních kapalin.
Přístroj uchovávejte vždy vuzavřených místnostech. Abyste zabránili
nehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Silvercrest 279508 Operating Instructions Manual

Kategória
Mixéry
Typ
Operating Instructions Manual
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch