Climbing Technology 7W925035, 7W924020, 7W924040 Návod na používanie

  • Prečítal som si dokument k bezpečnostným komponentom Link 20, 40 a 30+ od Climbing Technology. Obsahuje informácie o ich použití, kompatibilite so systémami Easy Access a Easy Speed, ako aj pokyny na kontrolu a údržbu. Kľudne sa ma pýtajte na čokoľvek, čo vás zaujíma!
  • Sú komponenty Link 20/40/30+ samostatne certifikované ako OOPP?
    S čím je potrebné použiť komponenty Link 20/40/30+?
    Aký je maximálny odporúčaný rozmer konektorov?
    Ako často je treba vykonávať kontrolu komponentov?
cover
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 1/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
EN Components Link 20/40/30+.
IT Componenti Link 20/40/30+.
FR Composantes Link 20/40/30+.
DE Komponenten Link 20/40/30+.
ES Componentes Link 20/40/30+.
PL Komponenty Linków 20/40/30+.
PT Componentes Link 20/40/30+.
SE Komponenter Link 20/40/30+.
FI Link 20/40/30+ komponentit.
NO Komponenter Link 20/40/30+.
DK Udstyrsdelene Link 20/40/30+.
NL Componenten Link 20/40/30+.
SI Komponenta Link 20/40/30 +.
SK Komponenty Link 20/40/30+.
RO Componente Link 20/40/30+.
CZ Komponenty Link 20/40/30+.
HU Link 20/40/30+ összetevők.
GR Στοιχεία σύνδεσης 20/40/30+.
EE Komponendid Link 20/40/30+.
LV Komponenti Link 20/40/30+.
LT Komponentai Link 20/40/30+.
BG   Link 20/40/30+.
HR Komponente Link 20/40/30 +.
MADE IN ITALY
NOT A P.P.E. IF USED ALONE
LINKS
G
=+ +S A
drawings
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 2/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
MODELS
PRODUCT LINK 20 LINK 40 LINK 30+
REF. No. 7W924020 7W924040 7W925035
LENGTH
20 cm
40 cm
35 cm
WEIGHT 135 g 155 g 230 g
COMPATIBILITY
EASY
ACCESS /
EASY
SPEED
EASY
ACCESS /
EASY
SPEED
EASY
ACCESS
1
EASY
ACCESS
WLL 250 kg
RESCUE
EN 361max 55 cm
ONLY TO BE USED AS INDICATED
++
LINK 30+
EASY
ACCESS
EN 361
ONLY TO BE USED AS INDICATED
EASY
SPEED
++
LINK 40
max 60 cm
LINK
COMPONENT FOR
EASY ACCESS / EASY SPEED
LINK
INTEGRATING
SLIDER SYSTEM
(PATENTED)
COMPONENT FOR
EASY ACCESS
4 1 34
31
7 32 33 34
4 1
34
30
15
7 32 33 34
31
LINK 40
Ref. No. 7W924040
Serial No. AAAA
MM-YYYY
2
35
15
T8
T2
7 8 41
WLL
THIS IS NOT AN EN 355
ENERGY ABSORBER
Made in
Europe
LINK 30+
Ref. No. 7W925035
Serial No. AAAA
MM-YYYY
2
35
15
T8
7 8 41
WLL
250 kg
THIS IS NOT AN EN 355
ENERGY ABSORBER
Made in
Europe
rescue
T2
T9 T9
Aludesign S.p.A. Via Torchio,22-24034 Cisano B.Sco ITALY Aludesign S.p.A. Via Torchio,22-24034 Cisano B.Sco ITALY
MARKING
2.1 - LINK 20 / LINK 40 2.2 - LINK 30+
2
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 3/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
OK!
DANGER! IF LABEL IS
BROKEN
REPLACE
THE SET
IF LABEL IS
BROKEN
REPLACE
THE SET
IF LABEL IS
BROKEN
REPLACE
THE SET
LINK 30+
Ref. No. 0A000
Serial No. AAAA
MM-YYYY
WLL
140 kg
THIS IS NOT AN EN 355
ENERGY ABSORBER
Made in
Europe
RED SAFETY LABEL
4.1
4.2
4.3
4
OK
FIX PRO - MOUNTING
5.1 5.2
5.55.3 5.4
5
A D C B
IF LABEL IS
BROKEN
REPLACE
THE SET
LINK 30+
Ref. No. 0A000
Serial No. AAAA
MM-YYYY
WLL
140 kg
THIS IS NOT AN EN 355
ENERGY ABSORBER
Made in
Europe
IF LABEL IS
BROKEN
REPLACE
THE SET
M M A D C BM M
EH G
E F G H I L
N N N N
NOMENCLATURE
3.1 - LINK 20 / LINK 40 3.2 - LINK 30+
3
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 4/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
++
+
LINK 20
LINK 40
LINK 30+
++
EN 362
with retaining system
(e.g. Fix Pro)
EASY ACCESS
EN 1891 type A
Ø 11 mm
WLL
140 kg
WLL
140 kg
WLL
140 kg
WLL
250 kg
MAX
110 mm
EN 362
with retaining system
(e.g. Fix Pro)
MAX
110 mm
rescue
EN 361
EN 361 ++
LINK 20
LINK 40
EASY SPEED +
+
+
EN 362
with retaining system
(e.g. Fix Pro)
MAX
110 mm
EN 361
EN 361 +
EN 362
with retaining system
(e.g. Fix Pro)
MAX
110 mm
+
EN 362
with retaining system
(e.g. Fix Pro)
MAX
110 mm
EN 361
EN 361
EN 361
EN 361
++
LINK 20
LINK 40
+
+
EN 362
with retaining system
(e.g. Fix Pro)
MAX
110 mm +
EN 362
with retaining system
(e.g. Fix Pro)
MAX
110 mm
WLL
120 kg +
LINK 20
LINK 40
EASY SPEED
+
EN 362
with retaining system
(e.g. Fix Pro)
MAX
110 mm
EN 1891-A
Ø 10,5÷11 mm
EASY SPEED
EASY SPEED +
EASY SPEED
COMPATIBILITY
EN 12841-A
EASY ACCESS
6.1
EN 353-2
EASY SPEED
6.2
RFU 11.075
EASY SPEED
6.3
EN 12841-A
EASY SPEED
6.4
6
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 5/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
WARNINGS
-22 ÷ +122°F -30 ÷ +50°C
7
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 6/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
ENGLISH
The instructions for use of this equipment consist of different sets of instructions:
general instructions, accessory instructions for Link 20/ 40/30+ components and
instructions that are specific to the device in use (Easy Access or Easy Speed). All
sets of instructions must be carefully read before using the equipment.
Attention!
This document only contains the accessory instructions for Link 20/40/30+ lan-
yards.
ACCESSORY INSTRUCTIONS - LINK 20/40/30+.
This note contains the necessary information for a correct use of the following
product/s: components Link 20/40/30.
1) FIELD OF APPLICATION.
Link 20/40/30+ products are accessory compo-
nents and/or spare parts to be used exclusively with Easy Access or Easy Speed
devices: verify their compatibility in table 1.
Attention! Link 20/40/30+ prod-
ucts, by themselves, do not comply with any regulation and therefore they are not
PPE (Personal Protective Equipment).
Attention! Any use other than stated is to be
considered prohibited. Attention! For this product the indications of the standard
EN 365 must be respected (general instructions / paragraph 2.5).
Attention! For
this product a periodic thorough inspection is compulsory (general instructions /
paragraph 8.).
2) NOMENCLATURE
(Fig. 3). A) Loop for connection, harness side. B) Loop for
connection, device side. C) Protective pouch. D) Zip fastener. E) Inner textile part.
F) Inner metal part (if present). G) Marking label. H) Safety label. I) Padding. L)
Elastic band. M) Positioning device Fix Pro. N) Connector.
2.1 - Main materials
. Refer to the legend in the general instructions (paragraph
2.4): 2 (metal part) / 13 (webbing) / 7 (seams).
3) MARKING
. Numbers/letters without caption: refer to the legend in the general
instructions (paragraph 5).
3.1 - General
(Fig. 2). Indications: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Marking stating that
the device includes Slider system (patented). 31) Marking stating that the device
can only be used as indicated. 32) Types of compatible harnesses. 33) Maximum
admitted length, including the connectors. 34) Compatible device (Easy Access
or Easy Speed). 35) Marking stating that the device is not an EN 355 energy
absorber.
3.2 - Traceability
(Fig. 2)
.
Indications: T2; T8; T9.
4) CHECKS.
Further to the checks listed below, comply with what indicat-
ed in the general instructions (paragraph 3). To proceed with the inspection
it is necessary to open the protective pouch and check what is inside it.
At-
tention! Pay attention to the way in which the textile and/or metallic part of
the component is inserted inside the pouch to place it in its original position
at the end of the check.
Attention! When repositioning the textile part in-
side the pouch, pay attention not to create knots on the webbing (Fig. 3.2).
Before each use check that
: the protective pouch is intact (e.g. no holes, cuts and
excessive wear) and the zip works correctly; the safety label is intact; there are no
tears in the stitching due to having arrested a fall or to a mishandling of the system.
5) COMPATIBILITY.
The component must be integrated with two EN 362 oval
connectors, maximum 110 mm long, and with anti-rotation positioning devices:
the use of Fix Pro devices (supplied) is recommended. The system must then be
connected to the device (Easy Access or Easy Speed) as explained in the specific
instructions for use of each device.
6) SYMBOLS.
Refer to the legend in the general instructions (paragraph 15): F1;
F9.
7) REPLACEMENT PARTS / ACCESSORIES.
This product is compatible only with
the spare parts and specific accessories listed below: Fix Pro (Ref. No. 6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 7/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
ITALIANO
Le istruzioni d’uso di questo dispositivo sono costituite da un’istruzione genera-
le, dall’istruzione accessoria dei componenti Link 20/40/30+ e dall’istruzione
specifica del dispositivo impiegato (Easy Access o Easy Speed). Tutte le istruzioni
devono essere lette attentamente prima dell’utilizzo. Attenzione! Questo foglio
costituisce solo l’istruzione accessoria dei componenti Link 20/40/30+.
ISTRUZIONI ACCESSORIE LINK 20/40/30+.
Questa nota contiene le informazioni necessarie per un utilizzo corretto del se-
guente prodotto/i: componenti Link 20/40/30+.
1) CAMPO DI APPLICAZIONE. I prodotti Link 20/40/30+ sono dei componenti
accessori e/o parti di ricambio da utilizzare esclusivamente con i dispositivi Easy
Access o Easy Speed: verificarne la compatibilità in tabella 1. Attenzione! I
prodotti Link 20/40/30+, a sé stanti, non sono conformi ad alcuna normativa
e di conseguenza non costituiscono dei D.P.I. (Dispositivi di Protezione Individua-
le). Attenzione! Qualsiasi impiego diverso da quanto indicato è da considerarsi
proibito. Attenzione! Per questo prodotto devono essere rispettate le indicazioni
della norma EN 365 (istruzioni generali / paragrafo 2.5). Attenzione! Per questo
prodotto è obbligatorio un controllo periodico approfondito (istruzioni generali /
paragrafo 8).
2) NOMENCLATURA (Fig. 3). A) Asola di collegamento lato imbracatura. B)
Asola di collegamento lato dispositivo. C) Custodia protettiva. D) Cerniera lam-
po. E) Parte tessile interna. F) Parte metallica interna (se presente). G) Etichetta
di marcatura. H) Etichetta di sicurezza. I) Imbottitura. L) Elastico. M) Supporto di
fissaggio Fix Pro. N) Connettore.
2.1 - Materiali principali. Consultare la legenda nelle istruzioni generali (paragra-
fo 2.4): 2 (parte metallica) / 13 (fettuccia) / 7 (cuciture).
3) MARCATURA. Numeri/lettere senza didascalia: consultare la legenda nelle
istruzioni generali (paragrafo 5).
3.1 - Generale (Fig. 2). Indicazioni: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Indicazione che il
dispositivo include il sistema Slider (brevettato); 31) Indicazione che il dispositivo
può essere utilizzato solo come indicato; 32) Tipologia di imbracature compati-
bili; 33) Lunghezza massima consentita inclusi i connettori; 34) Dispositivo com-
patibile (Easy Access o Easy Speed); 35) Indicazione che il dispositivo non è un
assorbitore di energia EN 355.
3.2 - Tracciabilità (Fig. 2). Indicazioni: T2; T8; T9.
4) CONTROLLI. Oltre ai controlli indicati di seguito rispettare quanto indicato nel-
le istruzioni generali (paragrafo 3). Per procedere al controllo è necessario aprire
la custodia protettiva e controllare quanto contenuto al suo interno. Attenzione!
Prestare attenzione al modo in cui la parte tessile e/o metallica del componente
è inserita all’interno della custodia, in modo da riporla nella posizione originale
all’interno della stessa al termine del controllo. Attenzione! Riposizionando la
parte tessile all’interno della custodia prestare attenzione a non creare nodi sulla
fettuccia (Fig. 3.2). Prima di ogni utilizzo verificare che: la custodia protettiva sia
integra (es. assenza di fori, tagli ed usura eccessiva) e la cerniera lampo funzioni
correttamente; l’etichetta di sicurezza sia integra; non vi siano lacerazioni della
cucitura dovute all’arresto di una caduta o ad una manomissione del sistema.
5) COMPATIBILITÀ. Il componente deve essere completato con due connettori
ovali EN 362 di lunghezza massima 110 mm e di supporti di posizionamento
anti-rotazione: si consiglia l’utilizzo dei supporti Fix Pro in dotazione. Il sistema
deve essere successivamente collegato al dispositivo (Easy Access o Easy Speed)
come indicato nelle relative istruzioni d’uso specifiche.
6) SIMBOLI. Consultare la legenda nelle istruzioni generali (paragrafo 15): F1;
F9.
7) PARTI DI RICAMBIO/ACCESSORI. Questo prodotto è compatibile solo con
le parti di ricambio e gli accessori specifici elencati di seguito: Fix Pro (Ref. No.
6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 8/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
FRANÇAIS
Les instructions pour l’utilisation de cet équipement sont un ensemble d’instructions
différentes : instructions générales, instructions accessoires pour les composants
Link 20/40/30+ et les instructions qui sont spécifiques pour chaque dispositif
utilisé (Easy Access ou Easy Speed). Toutes les instructions doivent être lues avec
attention avant toute utilisation. Attention! Cette fiche contient uniquement les
instructions d’utilisation des composantes Link 20/40/30+.
INSTRUCTIONS AUXILIAIRES LINK 20/40/30+
Cette note contient les informations nécessaires à l’utilisation correcte du produit/s
suivant/s : composantes Link 20/40/30+.
1) CHAMP D’APPLICATION. Les produits Link 20/40/30+ sont des composants
accessoires et/ou des pièces de rechange qui doivent être utilisés exclusivement
avec les dispositifs Easy Access ou Easy Speed : vérifier leur compatibilité dans
le tableau 1. Attention! Les composantes Link 20/40/30+ pris à part ne sont
conformes à aucune norme et ne sont donc pas des EPI (Équipements de Protec-
tion Individuelle). Attention! Toute utilisation différente de ce qui est indiqué est à
considérer comme interdite. Attention ! Pour ce produit il faut respecter les indica-
tions de la norme EN 365 (Instructions générales / paragraphe 2.5). Attention
! Pour ce produit un contrôle approfondi est obligatoire (Instructions générales /
paragraphe 8).
2) NOMENCLATURE (Fig. 3). A) Boucle de connexion côté harnais. B) Boucle
de connexion côté dispositif. C) Pochette de protection. D) Fermeture éclair. E)
Partie textile intérieure. F) Partie métallique intérieure (si présent). G) Étiquette de
marquage. H) Étiquette de sécurité. I) Rembourrage. L) Élastique. M) Barrette anti-
rotation Fix Pro. N) Connecteur.
2.1 - Matériaux principaux. Consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 2.4): 2 (partie métallique) / 13 (sangle) / 7 (coutures).
3) MARQUAGE. Chiffres/lettres sans légende : consulter la légende dans les
instructions générales (paragraphe 5).
3.1 - Général (Fig. 2). Indications : 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Avertissement informant
que l’équipement inclut le système Slider (breveté). 31) Avertissement indiquant
que l’équipement peut uniquement être utilisé comme indiqué. 32) Types de har-
nais compatibles 33) Longueur maximale autorisée connecteurs inclus. 34) Dispo-
sitifs compatibles (Easy Access ou Easy Speed); 35) Avertissement indiquant que
cet équipement n’est pas un absorbeur d’énergie EN 355.
3.2 - Traçabilité (Fig. 2). Indications : T2 ; T8 ; T9.
4) CONTROLES. En plus des contrôles indiqués en suite, il faut respecter ce qui est
indiqué dans les instructions générales (paragraphe 3). Pour procéder à l’inspec-
tion, il est nécessaire d’ouvrir la pochette de protection et de vérifier ce qu’il contient.
Attention! Faites attention à la manière dont la partie textile et/ou métallique du
composant est insérée à l’intérieur de la pochette, de manière à le replacer dans sa
position d’origine à la fin du contrôle. Attention! En repositionnant la partie textile à
l’intérieur de la pochette, veillez à ne pas créer de nœuds sur la sangle (Fig. 3.2).
Avant chaque utilisation, vérifiez que: la pochette de protection est intact (c’est-à-
dire qu’il n’ya pas de trous, de coupures ni d’usure excessive) et que la fermeture
éclair fonctionne correctement; l’étiquette de sécurité est intacte; il n’y a pas de
lacération de la couture due à l’arrêt d’une chute ou à une altération du système.
5) COMPATIBILITÉ. Le composant doit être complété avec deux connecteurs ova-
les EN 362 de longueur maximale 110 mm et dotés de barrettes anti-rotation:
il est conseillé d’utiliser les barrettes anti-rotation Fix Pro fournies. Le système doit
ensuite être relié au dispositif (Easy Access ou Easy Speed) comme indiqué dans
les instructions d’utilisation spécifiques correspondantes.
6) SYMBOLES. Consulter la légende dans les instructions générales (paragraphe
15): F1; F9.
7) PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES. Ce produit est compatible unique-
ment avec les pièces de rechange et les accessoires spécifiques listés ci-dessous:
Fix Pro (Ref. No. 6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 9/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
DEUTSCH
Die Gebrauchsanweisung für dieses Gerät besteht aus verschiedenen Anwei-
sungen: allgemeine Anweisungen, zusätzliche Anweisungen für die Einzelteile
Link 20/40/30+ und spezifische Anweisungen für das verwendete Gerät (Easy
Access oder Easy Speed). Alle Anweisungen müssen aufmerksam vor der Anwen-
dung gelesen werden. Achtung! Dieses Blatt gibt nur die zusätzlichen Anweisun-
gen für die Verbindungsmittel Link 20/40/30+ wieder.
ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN LINK 20/40/30+.
Diese Anmerkung enthalt die notwendige Informationen für einen korrekten Ge-
brauch des folgenden Produktes/e: Komponenten Link 20/40/30+.
1) ANWENDUNGSBEREICH. Die Produkte Link 20/40/30+ sind Zubehörteile
und / oder Ersatzteile, die ausschließlich mit Easy Access- oder Easy Speed-Ge-
räten verwendet werden. Die Kompatibilität immer vorher in Tabelle 1 überprü-
fen. Achtung! Die alleinigen Komponenten Link 20/40/30+ entsprechen keiner
Normvorschrift und sind somit nicht Teil der PSA (Persönliche Schutzausrichtung).
Achtung! Jegliche andersartige Anwendung, die nicht ausdrücklich hier angeführt
wird, muss als verboten erachtet werden. Achtung! Für dieses Produkt muss die
Anleitung der Norm EN 365 beachten werden (allgemeine Gebrauchsanwei-
sungen / Absatz 2.5). Achtung! Für dieses Produkt ist eine gründliche regelmäßi-
ge Kontrolle verpflichtet (allgemeine Gebrauchsanweisungen / Absatz 8).
2) NOMENKLATUR (Abb. 3). A) Gurtseitige Verbindungsöse. B) Geräteseitige
Verbindungsöse. C) Schutzhülle. D) Reißverschluss. E) Innere textile Anteile. F) In-
nere Metallteile (falls vorhanden). G) Markierungsetikette. H) Sicherheitsetikette. I)
Polsterung. L) Gummiband. M) Befestigungshalterung Fix Pro. N) Karabiner.
2.1 - Wesentlichen Materialien. Die Legende in der allgemeine Gebrauchsan-
weisungen lesen (Absatz 2.4): 2 (innere Metallteile) / 13 (Schlinge) / 7 (Nähte).
3) MARKIERUNG. Zahlen / Buchstaben ohne Bildunterschriften: die Legende in
der allgemeine Gebrauchsanweisungen lesen (Absatz 5).
3.1 - Allgemeine (Abb. 2). Angaben: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Angabe, dass das
Gerät mit dem System Slider ausgestattet ist (Patentiert). 31) Hinweis, dass das
Gerät nur laut Angaben verwendet werden darf. 32) Kompatible Gurttypen. 33)
Erlaubte Maximallänge, inklusive Verbindungselementen. 34) Kompatible Gerät
(Easy Access oder Easy Speed). 35) Hinweis, dass das Gerät kein Falldämpfer
gemäß EN 355 ist.
3.2 - Rückverfolgbarkeit (Abb. 2). Angaben: T2; T8; T9.
4) KONTROLLEN. Zusätzlich zu den nachstehenden gemeldeten Kontrollen, man
muss die Anmerkungen beschreibt in der allgemeine Gebrauchsanweisungen be-
achten (Absatz 3). Um mit der Inspektion fortfahren zu können, müssen Sie die Schutz-
hülle öffnen und überprüfen, was sich darin befindet. Achtung! Achten Sie auf die
Art und Weise, wie der textile und/oder metallische Teil der Komponente in die
Schutzhülle eingesetzt wird, um es am Ende der Prüfung in seine ursprüngliche Posi-
tion zu bringen. Achtung! Positionieren Sie das Textilteil im Inneren der Schutzhülle
und achten Sie darauf, dass sich keine Knoten auf der Schlinge bilden (Abb. 3.2).
Vor jeder Benutzung muss überprüft werden: die Schutzhülle ist intakt (z.B keine
Löcher, Schnitte und übermäßiger Verschleiß) und der Reißverschluss funktioniert
ordnungsgemäß; das Sicherheitsetikett ist intakt; dass es keine Risse in der Naht
gibt, die auf eine vorherige Fallabsorption oder einen manuellen Eingriff ins Sys-
tem hindeuten.
5) KOMPATIBILITÄT. Die Komponente muss mit zwei ovalen Verbindungselemen-
ten EN 362 mit maximaler Länge von 110 mm und Antirotations-Positionierungs-
halterungen vervollständigt werden: die Anwendung der mitgelieferten Halterun-
gen Fix Pro wird empfohlen. Das System muss anschließend mit dem Gerät (Easy
Access oder Easy Speed) verbunden werden, genauso, wie in den spezifischen
Gebrauchsanweisungen geschildert.
6) ZEICHEN. Die Legende in der allgemeine Gebrauchsanweisungen lesen (Ab-
satz 15): F1; F9.
7) ERSATZTEILE/ZUBEHÖR. Dieses Produkt ist nur kompatibel mit der spezifischen
Ersatzteile und der Zubehöre wie folgt: Fix Pro (Ref. No. 6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 10/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
ESPAÑOL
Las instrucciones de uso relativas a este equipo están compuestas por un con-
junto de instrucciones; instrucciones generales; instrucciones secundarias para
los componentes del Link 20/40/30+ e instrucciones específicas relativas al
material en uso (Easy Access o Easy Speed). Todas las instrucciones deben leerse
cuidadosamente antes del uso. ¡Atención! El presente documento contiene sólo
las instrucciones accesorias de los componentes Link 20/40/30+.
INSTRUCCIONES ACCESORIAS LINK 20/40/30+.
Esta anotación incluye las informaciónes necesarias para el uso correcto del
siguiente producto/s: componentes Link 20/40/30+.
1) ÁMBITO DE APLICACIÓN. Los productos Link 20/40/30+ son accesorios
complementarios y/o partes sueltas que se pueden utilizar exclusivamente con
los dispositivos Easy Access o Easy Speed: verificar la compatibilidad en la tabla
1. ¡Atención! Los componentes Link 20/40/30+, en sí mismos, no se ajustan
a ninguna normativa y por lo tanto no constituyen unos EPI (Equipos de Protec-
ción Individual). ¡Atención! Cualquier uso diferente de lo indicado se considera
prohibido. ¡Atención! Por este producto es necesario respetar las indicaciones
de la Norma EN 365 (instrucciones generales - paragrafo 2.5). ¡Atención! Por
este producto es obligatoria una inspección periodica detallada (instrucciones
generales - paragrafo 8).
2) NOMENCLATURA (Fig. 3). A) Anillo de conexión, lado arnés. B) Anillo de co-
nexión, lado dispositivo. C) Funda protectora. D) Cremallera. E) Parte de material
textil interior. F) Parte de metal interior (si está presente). G) Etiqueta de marcado.
H) Etiqueta de seguridad. I) Acolchado. L) Banda elástica. M) Posicionador anti-
volteo Fix Pro. N) Conector.
2.1 - Materiales principales. Consulten la leyenda en las instrucciones generales
(sección 2.4): 2 (parte de metal) / 13 (cinta) / 7 (costuras).
3) MARCADO. Números/letras sin título: consulten la leyenda en las instruccio-
nes generales (párrafo 5).
3.1 - General (Fig. 2). Indicaciones: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Indicación de que
el dispositivo incluye el sistema Slider (patentado). 31) Indicación de que el dis-
positivo sólo puede utilizarse como se indica. 32) Tipos de arneses compatibles.
33) Longitud máxima, incluidos los conectores. 34) Dispositivo compatible (Easy
Access o Easy Speed). 35) Indicación de que el dispositivo no es un absorbedor
de energía EN 355.
3.2 - Trazabilidad (Fig. 2). Indicaciones: T2; T8; T9.
4) CONTROLES. Además de las inspecciones siguientes, respetar lo que es
indicado en las instrucciones generales (paragrafo 3). Para continuar con la
inspección, es necesario abrir la funda protectora y verificar lo que está a su
interior. ¡Atención! Preste atención a la forma en que la parte textil y/o metá-
lica del componente se inserta dentro de la funda, para colocarla en su posi-
ción original al final del control. ¡Atención! Para volver a colocar la parte textil
dentro de la funda, preste atención a no crear nudos en la cinta (Fig. 3.2).
Antes de cada uso, compruebe que: la funda protectora esté intacta (es decir, sin
orificios, cortes y desgaste excesivo) y que la cremallera funcione correctamente;
la etiqueta de seguridad está intacta; no hay laceraciones en la costura debido
a la detención de una caída o la manipulación del sistema.
5) COMPATIBILIDAD. El absorbedor de energía debe ser integrado por dos co-
nectores ovales EN 362, de una longitud máxima de 110 mm y equipados con
posicionadores antivolteo: se aconseja el uso de los posicionadores Fix Pro con
los cuales el dispositivo viene equipado. El sistema debe estar a su vez conecta-
do al dispositivo (Easy Access o Easy Speed) como se indica en las instrucciones
de uso especificas.
6) SIGNOS. Consulten la leyenda en las instrucciones generales (sección 15):
F1; F9.
7) PIEZAS DE REPUESTO / ACCESORIOS. Este producto es compatible solo con
las piezas de repuesto y accesorios específicos que se enumeran a continuación:
Fix Pro (Ref. No. 6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 11/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
POLSKI
Instrukcje użytkowania niniejszego sprzętu składają się z różnych zestawów in-
strukcji: ogólnych instrukcji, dodatkowych instrukcji dla części Link 20/ 40/30+
i instrukcji właściwych dla używanego urządzenia (Easy Access lub Easy Speed).
Wszystkie zestawy instrukcji należy dokładnie przeczytać przed użyciem urzą-
dzenia. Uwaga! Ten dokument zawiera tylko instrukcje dotyczące akcesoriów do
smyczy Link 20/40/30+.
INSTRUKCJE DLA SKOMPLIKOWANYCH AKCESORIÓW - LINK 20/40/30+.
Niniejsza nota zawiera informacje niezbędne do prawidłowego używania nastę-
pujących produktów: komponenty Link 20/40/30.
1) ZAKRES ZASTOSOWANIA
Produkty Link 20/40/30+ są częściami dodatkowymi i/lub zapasowymi czę-
ściami, które należy używać wyłącznie z urządzeniami Easy Access lub Easy
Speed: zweryfikuj ich zgodność w tabeli 1. Uwaga! Produkty Link 20/40/30+
same w sobie nie są zgodne z żadnymi przepisami i dlatego nie są środkami
ochrony osobistej PPE (Personal Protective Equipment). Uwaga! Każde użycie inne
niż określone tutaj należy uznać za zabronione. Uwaga! W przypadku tego
produktu należy przestrzegać wskazówek normy EN 365 (instrukcje ogólne /
paragraf 2.5). Uwaga! Produkt ten wymaga dokładnej kontroli okresowej (instruk-
cja ogólna / paragraf 8).
2) NAZEWNICTWO (Rys. 3).
A) Pętla do podłączenia po stronie wiązki. B) Pętla do podłączenia po stronie
urządzenia. C) Etui ochronne. D) Zapięcie na zamek błyskawiczny. E) Wewnętrz-
na część tekstylna. F) Wewnętrzna część metalowa (jeśli występuje). G) Etykieta
oznakowania. H) Etykieta bezpieczeństwa. I) Wyściółka/podszycie. L) Gumka/
elastyczny pas. M) Urządzenie pozycjonujące Fix Pro. N) Złącze.
2.1 - Główne materiały. Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej
(paragraf 2.4): 2 (część metalowa) / 13 (taśma) / 7 (szwy).
3) OZNACZENIA.
Numery/litery bez podpisu: należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej
(paragraf 5).
3.1 - Ogólne (rys. 2). Wskazania: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Oznaczenie stwier-
dzające, że urządzenie zawiera system Slider (opatentowane). 31) Oznaczenie
stwierdzające, że z urządzenia można korzystać wyłącznie zgodnie zprzezna-
czeniem. 32) Rodzaje zgodnych wiązek uprzęży. 33) Maksymalna dopuszczal-
na długość, łącznie ze złączami. 34) Zgodne urządzenie (Easy Access lub Easy
Speed). 35) Oznakowanie stwierdzające, że urządzenie nie jest pochłaniaczem
energii EN 355.
3.2 - Identyfikowalność (rys. 2). Wskazania: T2; T8; T9.
4) KONTROLE.
Oprócz kontroli wskazanych poniżej, należy postępować zgodnie z instrukcją
ogólną (paragraf 3).
Aby kontynuować kontrolę, należy otworzyć woreczek ochronny i sprawdzić, co
jest wśrodku. Uwaga! Zwróć uwagę na sposób, w jaki tekstylną i / lub metalo-
wą część elementu wkłada się do woreczka tak, aby umieścić go w pierwotnym
położeniu na końcu kontroli. Uwaga! Podczas przestawiania części tekstylnej
wewnątrz woreczka należy uważać, aby nie tworzyć sęków na taśmie (Rys. 3.2).
Przed każdym użyciem należy sprawdź, czy: torebka ochronna jest nienaruszona
(np. brak otworów, nacięć i nadmiernego zużycia), azamek błyskawiczny działa
poprawnie; etykieta bezpieczeństwa jest nienaruszona; szwy nie mają „rozdarć”
z powodu użycia dla zatrzymania upadku lub niewłaściwego obchodzenia się
z systemem.
5) KOMPATYBILNOŚĆ.
Element musi być zintegrowany z dwoma owalnymi złączami EN 362, o mak-
symalnej długości 110 mm, oraz z urządzeniami zapobiegającymi obrotowi:
zalecane jest użycie urządzeń Fix Pro (w zestawie). System należy następnie pod-
łączyć do urządzenia (Easy Access lub Easy Speed), jak wyjaśniono wszczegó-
łowych instrukcjach użytkowania każdego urządzenia.
6) SYMBOLE.
Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej (paragraf 16): F1; F9.
7) CZĘŚCI ZAMIENNE / AKCESORIA.
Ten produkt jest kompatybilny tylko z częściami zamiennymi i szczególnymi akce-
soriami wymienionymi poniżej: Fix Pro (Ref. No. 6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 12/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
PORTUGUÊS
As instruções de uso deste dispositivo são compostas pelas instruções gerais,
instruções de acessório dos componentes Link 20/40/30+ e pelas instruções es-
pecíficas do dispositivo usado (Easy Access ou Easy Speed). Todas as instruções
devem ser lidas com atenção antes do uso. Atenção! Esta ficha constitui apenas
a instrução para os acessórios dos componentes Link 20/40/30 +
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS LINK 20/40/30+.
Esta nota contém as informações necessárias para um uso correto do(s) seguinte(s)
produto(s): componentes Link 20/40/30+.
1) CAMPO DE APLICAÇÃO. Os produtos Link 20/40/30 + são componentes
acessórios e ou peças sobressalentes que devem ser usados exclusivamente com
dispositivos Easy Access ou Easy Speed: verifique a compatibilidade na tabela
1. Atenção! Os produtos Link 20/40/30 +, individualmente, não estão em
conformidade com algum tipo de normativa e, consequentemente, não consti-
tuem EPI (Equipamento de Proteção Individual). Atenção! Qualquer uso diferente
daquele indicado deve ser considerado proibido. Atenção! Para este produto
devem ser observadas as indicações da norma EN 365 (instruções gerais /
seção 2.5). Atenção! Para este produto, uma verificação periódica completa é
obrigatória (instruções gerais / parágrafo 8).
2) NOMENCLATURA (Fig. 3). A) Abertura de conexão lado lingagem. B) Aber-
tura de conexão lado dispositivo. C) Estojo de proteção. D) Zíper. E) Parte têxtil
interna. F) Parte metálica interna (se houver). G) Etiqueta de marcação. H) Eti-
queta de segurança. I) Revestimento. L) Elástico. M) Suporte de fixação Fix Pro.
N) Conector.
2.1 - Principais materiais. Consultar a legenda nas instruções gerais (parágrafo
2.4): 2 (parte de metal) / 13 (fita) / 7 (costuras).
3) MARCAÇÃO. Números/letras sem legenda: consultar a legenda nas instru-
ções gerais (parágrafo 5).
3.1 - Geral (Fig. 2). Indicações: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Indicação de que o
dispositivo inclui o sistema Slider (patenteado); 31) Indicação que o dispositivo
só pode ser usado conforme indicado; 32) Tipo de lingagens compatíveis; 33)
Comprimento máximo permitido incluindo os conectores; 34) Dispositivo compa-
tível (Easy Access ou Easy Speed); 35) Indicação de que o dispositivo não é um
absorvedor de energia EN 355.
3.2 - Rastreabilidade (Fig. 2). Indicações: T2; T8; T9.
4) CONTROLES. Além dos controles indicadas abaixo, observar o quanto in-
dicado nas instruções gerais (parágrafo 3). Para prosseguir com a inspeção é
necessário abrir a caixa de proteção e verificar o seu conteúdo. Atenção! Preste
atenção como a parte têxtil e ou metálica do componente é inserida no interior
da caixa de proteção para que seja colocado em sua posição original no final
do controlo. Atenção! Reposicionando a parte têxtil no interior da caixa de pro-
teção, preste atenção para não criar nós na fita (Fig. 3.2). Antes de cada uso,
verifique se: a caixa de proteção está íntegra (ou seja, sem furos, cortes e des-
gaste excessivo) e se o zíper funciona corretamente, se a etiqueta de segurança
está íntegra, se há lacerações da costura devido à proteção de quedas ou por
adulteração do sistema.
5) COMPATIBILIDADE. O componente deve ser completado com dois conectores
ovais EN 362 com comprimento máximo de 110 mm e suportes de posicio-
namento anti-rotação: recomendamos o uso dos suportes Fix Pro fornecidos. O
sistema deve então ser conectado ao dispositivo (Easy Access ou Easy Speed)
conforme indicado nas respetivas instruções de uso.
6) SÍMBOLOS. Consultar a legenda nas instruções gerais (parágrafo 15): F1; F9.
7) PEÇAS DE REPOSIÇÃO/ACESSÓRIOS. Este produto é compatível apenas
com as peças de reposição e acessórios específicos listados a seguir: Fix Pro
(Ref. No. 6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 13/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
SVENSKA
Bruksanvisningen för denna utrustning innehåller en allmän del, tilläggsinstruktio-
ner för komponenterna Link 20/40/30+ och en specifik del för den berörda
utrustningen (Easy Access eller Easy Speed). Alla instruktioner måste läsas ige-
nom noggrant innan användningen påbörjas. Varning! Detta informationsblad
innehåller enbart tilläggsinstruktioner för komponenterna Link 20/40/30+.
SPECIFIKA INSTRUKTIONER LINK 20/40/30+.
Denna anmärkning innehåller information som behövs för en korrekt användning
av följande produkt/er: komponenter Link 20/40/30+.
1) TILLÄMPNINGSOMRÅDE. Produkterna Link 20/40/30+ är tillbehör och/
eller reservdelar som uteslutande ska användas med utrustningarna Easy Access
eller Easy Speed: Kontrollera kompatibiliteten i tabell 1. Varning! Produkterna Link
20/40/30+, överensstämmer inte enskilt med alla bestämmelser och utgör följ-
aktligen inte en PSU (Personlig skyddsutrustning). Varning! All annan användning
än den angivna ska anses vara förbjuden. Varning! För denna produkt måste
anvisningarna i standarden EN 365 följas (allmänna instruktioner / avsnitt 2.5).
Varning! För denna produkt är en noggrann periodisk kontroll nödvändig (allmän-
na instruktioner / avsnitt 8).
2) NAMN PÅ DELARNA (Fig. 3). A) Kopplingsögla på säkerhetsselens sida. A)
Kopplingsögla på kopplingsanordningens sida. C) Skyddsfodral. D) Blixtlås. E)
Invändig textildel. F) Invändig metalldel (i förekommande fall). G) Illustrativ etikett.
H) Säkerhetsetikett. I) Stoppning. L) Gummiband. M) Förankringsstöd Fix Pro. N)
Kopplingsanordning.
2.1 - Huvudsakliga material. Se textförklaringen i de allmänna instruktionerna
(avsnitt 2.4): 2 (metalldel) / 13 (slinga) / 7 (sömmar).
3) MÄRKNINGAR. Siffror/bokstäver utan bildtext: se textförklaringen i de allmän-
na instruktionerna (avsnitt 5).
3.1 - Allmänt (Fig. 2). Information: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Anger att anordningen
innefattar Slider-systemet (patentskyddad). 31) Anger att enheten endast kan an-
vändas enligt anvisningarna. 32) Typ av kompatibla säkerhetsselar. 33) Maximalt
tillåten längd inklusive kopplingsanordningar. 34) Kompatibel anordning (Easy
Access eller Easy Speed). 35) Anger att anordningen inte är en falldämpare
SS-EN 355.
3.2 - Spårbarhet (Fig. 2). Information: T2; T8; T9.
4) KONTROLLER. Utöver de kontroller som anges nedan, följ anvisningarna i
de allmänna instruktionerna (avsnitt 3). För att gå vidare med kontrollen är det
nödvändigt att öppna skyddsfodralet och kontrollera vad som är inuti det. Var-
ning! Var uppmärksam på hur komponentens textil-och/eller metalldel sätts in i
fodralet så att den placeras i sin ursprungliga position inuti skyddsfodralet vid
slutet av kontrollen. Varning! Var uppmärksam vid omplacering av textildelen inuti
skyddsfodralet, för att inte skapa knutar på slingan (Fig. 3.2). Kontrollera före
varje användning: att skyddsfodralet är intakt (t.ex. frånvaro av hål, skärskador
eller överdrivet slitage) och att blixtlåset fungerar korrekt; att säkerhetsetiketten är
intakt; att sömmarna inte uppvisar några bristningar till följd av ett fallstopp eller
manipulering av systemet.
5) KOMPATIBILITET.
Komponenten måste kompletteras med två ovala kopplingsanordningar SS-EN
362 med en maxlängd på 110 mm, samt positioneringsanordningar mot rota-
tion: Det är tillrådligt att använda Fix Pro-anordningarna som medföljer leveran-
sen. Systemet måste följaktligen kopplas till anordningen (Easy Access eller Easy
Speed) enligt anvisningarna i relativa specifika bruksanvisningar.
6) SYMBOLER. Se textförklaringen i de allmänna instruktionerna (avsnitt 15): F1;
F9.
7) RESERVDELAR /TILLBEHÖR. Denna produkt är kompatibel endast med de
specifika reservdelar och tillbehör som räknas upp nedan: Fix Pro (Ref. No.
6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 14/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
SUOMI
Tämän varusteen käyttöohjeet koostuvat seuraavista ohjeista: yleiset ohjeet, Link
20/40/30+ -liitosköysien lisävarusteohjeet ja käytössä olevaa laitetta koskevat
ohjeet (Easy Access tai Easy Speed). Kaikki ohjeet on luettava huolellisesti ennen
käyttöä. Huomio! Tämä osa koostuu vain Link 20/40/30+ komponenttien lisä-
ohjeista.
ERITYISOHJEET LINK 20/40/30+.
Tässä ilmoituksessa on annettu tarvittavat tiedot seuraavan/seuraavien tuotteen/
tuotteiden oikeaoppista käyttöä varten: Link 20/40/30+ komponentit.
1) SOVELTAMISALA. Link 20/40/30+ -tuotteet ovat lisävarustekomponent-
teja ja/tai varaosia, joita käytetään yksinomaan Easy Access- tai Easy Speed
-laitteiden kanssa: tarkista niiden yhteensopivuus taulukosta 1. Huomio! Link
20/40/30+ tuotteet, itsessään, eivät täytä minkään standardin vaatimuksia eikä
niitä näin ollen voi pitää henkilönsuojaimina. (Henkilönsuojaimet). Huomio! Kaikki
osoitetuista ohjeista poikkeava käyttö on kiellettyä. Huomio! Tässä tuotteessa on
noudatettava standardin EN 365 ohjeita (yleiset ohjeet / kappale 2.5). Huomio!
Tätä tuotetta varten edellytetään perusteellista määräaikaistarkistusta (yleiset ohjeet
/ kappale 8).
2) NIMIKKEISTÖ (kuva. 3). A) Liitinaukko valjaiden puolella. B) Liitinaukko lait-
teen puolella. C) Suojakotelo. D) Vetoketju. E) Sisäinen kangasosa. F) Sisäinen
metalliosa (jos olemassa). G) Merkinnän etiketti. H) Turvaetiketti. I) Pehmuste. L)
Kuminauha. M) Fix Pro-kiinnitystuki. N) Liitoselin.
2.1 - Pääasialliset materiaalit. Tutustu yleisten ohjeiden kuvatekstiin (kappale 2.4):
2 (metalliosa) / 13 (nauha) / 7 (saumat).
3) MERKINTÄ. Numerot/kirjaimet ilman kuvatekstiä: tutustu yleisten ohjeiden ku-
vatekstiin (kappale 5).
3.1 - Yleinen (kuva 2). 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Osoitus laitteen sisältämästä Sli-
der-järjestelmästä (patentoitu); 31) Osoitus, että laitetta voi käyttää ilmoitetulla
tavalla; 32) Yhteensopiva valjastyyppi; 33) Sallittu enimmäispituus sisältäen liito-
selimet; 34) Yhteensopiva laite (Easy Access tai Easy Speed); 35) Osoitus, että
laite ei ole EN 355 nykäyksen vaimennin.
3.2 - Jäljitettävyys (kuva 2). Tiedot: T2; T8; T9.
4) TARKISTUKSET. Seuraavassa kerrottujen tarkistuksten lisäksi on noudatettava
yleisissä ohjeissa annettuja tietoja (kappale 3). Jatkaaksesi tarkastusta, on vält-
tämätöntä avata suojakotelo ja tarkistaa sen sisältö. Huomio! Kiinnitä huomiota
siihen, miten komponentin kankainen ja/tai metallinen osa on asetettu kotelon
sisälle, jotta saat asetettua sen alkuperäiseen asentoon sen sisälle tarkastuksen
jälkeen. Huomio! Asettaessa kangasosaa takaisin koteloon varo luomasta solmuja
nauhaan (Kuva 3.2). Ennen jokaista käyttöä tarkista, että: suojakotelo on ehjä
(esim. ei reikiä, leikkauksia jaa liikakulumia) ja vetoketju toimii hyvin; turvallisuus-
merkintä on ehjä; saumat eivät ole revenneet putoamisen johdosta tai järjestelmän
luvattoman käsittelyn vuoksi.
5) YHTEENSOPIVUUS. Komponenttia on täydennettävä kahdella soikion muotoi-
sella liitoselimellä EN 362, joiden enimmäispituus on 110 mm, ja kiertoa estävillä
asetustuilla: suosittelemme mukana tulevien Fix Pro tukien käyttöä. Järjestelmä on
tämän jälkeen liitettävä laitteeseen (Easy Access tai Easy Speed), kuten osoitettu
vastaavissa käyttöohjeissa.
6) SYMBOLIT. Tutustu yleisten ohjeiden ohjeiden kuvatekstiin (kappale 15): F1; F9.
7) VARAOSAT/LISÄVARUSTEET. Tämä tuote on yhteensopiva vain seuraavas-
sa lueteltujen varaosien ja erityisten lisävarusteiden kanssa: Fix Pro (Ref. No.
6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 15/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
NORSK
Bruksanvisningen for denne enheten består av en generell del, tilleggsinstruksjoner
for komponentene Link 20/40/30+ og en spesifikk del for enheten som er i
bruk (Easy Access eller Easy Speed). Alle instruksjonene må leses nøye før bruk.
Alle instruksjonene må leses nøye før bruk. Advarsel! Dette arket inneholder kun
tilleggsinstruksjonene for komponentene Link 20/40/30+.
SPESIFIKKE INSTRUKSJONER LINK 20/40/30+.
Denne merknaden inneholder informasjon som er nødvendig for riktig bruk av
følgende produkt (er): Komponenter Link 20/40/30+.
1) BRUKSOMRÅDE. Produktene Link 20/40/30+ er tilleggskomponenter og/
eller reservedeler som kun skal brukes sammen med enhetene Easy Access eller
Easy Speed: kontroller om de er kompatible i tabell 1. Advarsel! Produktene Link
20/40/30+, er i seg selv ikke i overenstemmelse med noen standard og utgjør
derfor ikke et PVU. (Personlig verneutstyr). Advarsel! Eventuell annen bruk enn det
som er angitt, er forbudt. Forsiktig! Indikasjonene for EN 365 må observeres for
dette produktet (generelle instruksjoner / avsnitt 2.5). Forsiktig! For dette produktet
er en grundig periodisk sjekk obligatorisk (generelle instruksjoner / punkt 8).
2) BENEVNELSER (Fig. 3). A) Koblingsløkke på kroppsselens side. A) Koblings-
løkke på enhetens side. C) Beskyttelsesetui. D) Glidelås. E) Innvendig tekstildel.
F) Innvendig metalldel (hvis den finnes). G) Merkeetikett. H) Sikkerhetsetikett. I)
Polstring. L) Strikk. M) Festestøtte Fix Pro. N) Koblingsstykke.
2.1 - Hovedmaterialer. Se forklaringen i de generelle instruksjonene (punkt 2.4):
2 (metalldel) / 13 (slynge) / 7 (sømmer).
3) MERKING. Tall/bokstaver uten bildetekst: se forklaringen i de generelle instruk-
sjonene (punkt 5).
3.1 - Generelt (Fig. 2). Indikasjoner: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Angir at enheten om-
fatter Slider-systemet (patentert). 31) Angir at enheten kun kan brukes som angitt.
32) Type kompatible seler. 33) Maksimal tillatt lengde inkludert koblingsstykkene.
34) Kompatibel enhet (Easy Access eller Easy Speed). 35) Angir at enheten ikke
er en falldemper NS-EN 355.
3.2 - Sporbarhet (Fig. 2). Indikasjoner: T2; T8; T9.
4) KONTROLLER. I tillegg til kontrollene som er angitt nedenfor, må du følge
indikasjonene gitt i de generelle instruksjonene (punkt 3). For å utføre kontrollen,
er det nødvendig å åpne beskyttelsesetuiet og kontrollere hva som er inne i det.
Advarsel! Vær oppmerksom på hvordan komponentens tekstil- og/eller metalldel
settes i etuiet slik at det plasseres i sin opprinnelige posisjon i beskyttelsesetuiet
etter kontroll. Advarsel! Når tekstildelen settes på plass i etuiet, pass på at det ikke
lages knuter på slyngen (Fig. 3.2). Før hver bruk kontroller at: beskyttelsesetuiet er
intakt (uten hull, kutt og overdreven slitasje) og at glidelåsen fungerer korrekt; at
sikkerhetsetiketten er intakt; at sømmen ikke har noen rifter på grunn av at systemet
har stoppet et fall eller på grunn av tukling med systemet.
5) KOMPATIBILITET. Komponenten må kompletteres med to ovale koblingsstykker
NS-EN 362 med en maksimal lengde på 110 mm og posisjoneringsstøtter mot
rotasjon: vi anbefaler å bruke de medfølgende Fix Pro-støttene. Systemet må der-
etter tilkobles enheten (Easy Access eller Easy Speed) slik som angitt i tilhørende
spesifikke instruksjoner.
6) SYMBOLER. Se forklaringen i de generelle instruksjonene (punkt 15): F1; F9.
7) RESERVEDELER/TILBEHØR. Dette produktet er kun kompatibelt med de spe-
sifikke reservedelene og tilbehørene som er oppført nedenfor: Fix Pro (Ref. No.
6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 16/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
DANSK
Brugsanvisningen til denne enhed består af en generel vejledning, tilbehørsin-
struktionen for udstyrsdelene Link 20/40/30+ og den specifikke instruktion for
den anvendte enhed (Easy Access eller Easy Speed). Alle instruktioner skal læses
omhyggeligt før brugen. Advarsel! Dette ark består kun af tilbehørsinstruktionen for
udstyrsdelene Link 20/40/30+.
TILBEHØR INSTRUKTIONER LINK 20/40/30+. Denne note indeholder de nød-
vendige informationer for en korrekt anvendelse af det/de følgende produkt/er:
udstyrsdelene Link 20/40/30+.
1) ANVENDELSESOMRÅDE. Produkterne Link 20/40/30+ er tilbehørsdele
og/eller reservedele der kun må anvendes med enhederne Easy Access eller
Easy Speed: Kontroller kompatibiliteten i tabel 1. Advarsel! Produkterne Link
20/40/30+, er ikke i sig selv i overensstemmelse med nogen standard, hvorfor
de ikke udgør et PVM. (personligt værnemiddel). Advarsel! Enhver anden brug
end den angivne skal anses som værende forbudt. Advarsel! Ved dette produkt
skal indikationerne i standarden EN 365 (generel vejledning/afsnit 2.5) overhol-
des. Advarsel! Ved dette produkt er en dybdegående periodisk kontrol obligato-
risk (generel vejledning/afsnit 8).
2) KLASSIFIKATION (Fig. 3). A) Løkke for tilslutning på seletøjet. B) Løkke for
tilslutning på enheden. C) beskyttende etui. D) Lynlås. E) Intern del i stof. F) Intern
del af metal (hvis den findes). G) Mærkning. H) Sikkerhedsmærkning. I) Polstring.
L) Elastik. M) Positionsstøtte Fix Pro. N) Karabin:
2.1 - Hovedmaterialer. Se tegnforklaringen i den generelle vejledning (afsnit 2.4):
2 (del i metal) / 13 (rem) / 7 (syninger).
3) MÆRKNING. Numre/tal uden billedtekst: Se tegnforklaringen i den generelle
vejledning (afsnit 5).
3.1 - Generelt (Fig. 2). Angivelser: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Indicazione che il
dispositivo include il sistema Slider (patenteret); 31) Indicazione che il dispositivo
può essere utilizzato solo come indicato; 32) Tipologia di imbracature compatibi-
li; 33) Lunghezza massima consentita inclusi i connettori; 34) Dispositivi compa-
tibili (Easy Access eller Easy Speed); 35) Indicazione che il dispositivo non è un
assorbitore di energia EN 355.
3.2 - Sporbarhed (Fig. 2). Angivelser: T2; T8; T9.
4) KONTROLLER. Ud over kontrollerne, som angives i det følgende, skal man
overholde det angivne i den generelle vejledning (afsnit 3). For at fortsætte med
inspektionen er det nødvendigt at åbne det beskyttende etui og kontrollere, hvad
der er inde i det. Advarsel! Vær opmærksom på den måde, hvorpå tekstil- og/
eller metaldelen på komponenten er placeret i etuiet, så den kan placeres korrekt
i den oprindelige position ved afslutningen af kontrolindgrebet. Advarsel! Når
tekstildelen igen placeres inde i etuiet skal man være opmærksom på at der ikke
dannes knuder på remmen (fig. 3.2). Inden hver brug, skal det kontrolleres: At det
beskyttende etui er helt (dvs. uden huller, rifter og overdrevent slid) og at lynlåsen
fungerer korrekt, at sikkerhedsmærket er intakt, at der ikke er brist på sømmen på
grund af at udstyret har standset et fald eller hvis der er blevet manipuleret med
systemet.
5) OVERENSSTEMMELSE. Udstyres skal kompletteres med to ovale karabiner EN
362, med en maksimal længde på 110 mm og positionsstøtter: Vi anbefaler at
bruge de medfølgende positionsstøtter Fix Pro. Systemet skal derefter tilsluttes til
enheden (Easy Access eller Easy Speed) som angivet i de relevante specifikke
instruktioner.
6) SYMBOLER. Se tegnforklaringen i den generelle vejledning (afsnit 15): F1; F9.
7) RESERVEDELE/TILBEHØR. Dette produkt er kun kompatibelt med de reserve-
dele og det specifikke tilbehør, der er anført i det følgende: Fix Pro (Ref. No.
6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 17/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
NEDERLANDS
De gebruiksinstructies voor het gebruik van deze uitrusting bestaan uit verschillende
instructiedelen: algemene instructies, accessoire-instructies voor Link 20/40/30+
componentinstructies die specifiek zijn voor het gebruikte systeem (Easy Access
of Easy Speed). Alle instructiedelen moeten goed gelezen worden alvorens de
apparatuur te gebruiken. Let op! Dit document bevat alleen accessoire-instructies
voor Link 20/40/30+ sleutelkoorden
ACCESSOIRE-INSTRUCTIES - LINK 20/40/30+.
Deze nota bevat de informatie die nodig is voor het correcte gebruik van het (de)
volgende product(en): componenten Link 20/40/30.
1) TOEPASSINGSGEBIED. Link 20/40/30+ producten zijn hulponderdelen
en/of reserveonderdelen die exclusief worden gebruikt met Easy Access of
Easy Speed-systemen: verifieer de compatibiliteit ervan in tabel 1. Let op! Link
20/40/30+ producten voldoen zelf niet aan de regelgeving en zijn daarom
geen PBM (Persoonlijke beschermingsmiddelen). Let op! Elk gebruik anders dan
weergegeven is verboden. Let op! Voor dit product moeten de instructies van EN
365 (algemene instructies/paragraaf 2.5) in acht worden genomen. Let op! Voor
dit product is een grondige periodieke inspectie verplicht (algemene instructies/
paragraaf 8).
2) BENAMING (Afb. 3). A) Lus voor verbinding, harnaszijde. A) Lus voor ver-
binding, systeemzijde. C) Beschermende zak. D) Ritsbevestiging. E) Binnenste
stoffen deel. F) Binnenste metalen deel (indien aanwezig). G) Markeringslabel.
H) Veiligheidslabel. I) Opvulling. L) Elastieken band. M) Plaatsingssysteem Fix Pro.
N) Connector.
2.1 - Belangrijkste materialen. Zie de legenda in de algemene instructies (para-
graaf 2.4): 2 (metalen deel) / 13 (weefselband) / 7 (naden).
3) MARKERING. Nummers/letters zonder bijschrift: zie de legenda in de alge-
mene instructies (hoofdstuk 5).
3.1 - Algemeen (Afb. 2). Indicaties: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Markering met een
beschrijving dat het apparaat het Slider systeem omvat (gepatenteerd). Markering
met een beschrijving dat het systeem alleen kan worden gebruikt zoals wordt aan-
gewezen. 32) Typen compatibele harnassen. 33) Maximale toegestane lengte,
inclusief connectoren. 34) Compatibel systeem (Easy Access of Easy Speed). 35)
Markering met een beschrijving dat het systeem niet een energieabsorbeerder
EN 355 is.
3.2 - Traceerbaarheid (Afb. 2). Indicaties: T2; T8; T9.
4) CONTROLES. Neem naast de volgende controles ook de algemene instructies
(paragraaf 3) in acht.
Om met de inspectie door te gaan moet er een beschermende opvulling worden
geopend en gekeken worden wat er binnenin zit. Let op! Kijk goed hoe de stof
en/of het metalen deel van de component in de zak is geplaatst, om dit op de
originele plaats terug te doen als u klaar bent met checken. Let op! Als u de stof
terug in de zak plaatst, let er dan op dat er geen knopen in het weefselband
ontstaan (Afb. 3.2).
Elke keer voordat u het systeem gebruikt, controleer dat: de beschermende zak
intact is (bijv. geen gaten, insnijdingen en overmatige slijtage) en dat de rits goed
werkt; het veiligheidslabel intact is; er geen scheuren in het stiksel zijn door het
stoppen van een val of door het systeem verkeerd te gebruiken.
5) COMPATIBILITEIT. De component moet geïntegreerd worden met twee ovalen
connectoren EN 362, maximale lengte 110 mm en met anti-rotatie plaatsingsap-
paratuur: het gebruik van Fix Pro apparatuur wordt aanbevolen (bijgeleverd). Het
systeem wordt vervolgens met het systeem (Easy Access of Easy Speed) verbon-
den zoals is uitgelegd in de specifieke instructies voor elk systeem.
6) SYMBOLEN. Zie de legenda in de algemene instructies (paragraaf 16): F1;
F9.
7) RESERVEONDERDELEN/ACCESSOIRES. Dit product is alleen compatibel met
de hieronder vermelde specifieke reserveonderdelen en accessoires: Fix Pro (Ref.
No. 6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 18/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
SLOVENŠČINA
Navodila za uporabo te opreme so sestavljena iz različnih sklopov navodil:
splošnih navodil, dodatnih navodil za kratke vrvi Link 20/40/30 + navodil za
komponente, ki so značilna za napravo, ki jo uporabljat (Easy Access ali Easy
Speed). Pred uporabo opreme je treba skrbno prebrati vse sklope navodil. Pozor!
Ta dokument vsebuje samo dodatna navodila za kratke vrvi Link 20/40/30 +.
DODATNA NAVODILA - LINK 20/40/30+.
To obvestilo vsebuje podatke, potrebne za pravilno uporabo naslednjega/ih iz-
delka/ov: komponente za Link 20/40/30 +.
1) PREDVIDENA UPORABA. Izdelki za Link 20/40/30 + so dodatne kompo-
nente in/ali nadomestni deli, ki se jih uporablja izključno z napravami Easy
Access ali Easy Speed: preverite kompatibilnost v tabeli 1. Pozor! Izdelki Link
20/40/30 + sami po sebi ne izpolnjujejo nobenih predpisov in zato niso oseb-
na zaščitna oprema (OZO). Pozor! Vsaka uporaba, ki ni navedena, se šteje za
prepovedano. Pozor! Za ta izdelek je treba upoštevati navodila, predpisana s
standardom EN 365 (splošna navodila / odstavek 2.5). Pozor! Ta izdelek je
treba obvezno občasno in podrobno pregledati (splošna navodila / odstavek 8).
2) NOMENKLATURA (Sl. 3). A) Zanka za povezavo, na pasu. B) zanka za po-
vezavo, na napravi. C) Zaščitna torbica. D) Zaponka z zadrgo. E) Notranji del iz
tekstila. F) Notranji del iz kovine (če obstaja). G) Nalepka z oznako. H) Varnostna
nalepka. I) Podloga. L) Elastični pas. M) Naprava za določanje položaja Fix Pro.
N) Priključni element.
3.1 - Osnovni materiali. Oglejte si legendo v splošnih navodilih (odstavek 2.4):
2 (kovinski del) / 13 (statični najlonski trakovi) / 7 (špranj).
3) OZNAKE. Številke/črke brez besedila: oglejte si legendo v splošnih navodilih
(odstavek 5).
3.1 - Splošno (Sl. 2). Oznake: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Označba, ki potrjuje,
da naprava vključuje drsni sistem (patentirano). 31) Označba, ki potrjuje, da je
napravo mogoče uporabljati samo, kot je navedeno. 32) Tipi združljivih pasov.
33) Največja dovoljena dolžina, vključno s priključnimi elementi. 34) Združljiva
naprava (Easy Access ali Easy Speed). 35) Označba, ki potrjuje, da naprava po
EN 355 ni absorber energije.
3.2 - Sledljivost (Sl. 2). Oznake: T2; T8; T9.
4) PREGLEDI. Poleg pregledov, označenih v nadaljevanju, upoštevajte navedbe
v splošnih navodilih (odstavek 3). V namen preverjanja, je treba odpreti zaščitno
torbico in pogledati, kaj je v njej. Pozor! Bodite pozorni na način, kako je tek-
stilni in/ali kovinski del komponente vstavljen v torbico, da boste ta del na koncu
preverjanja lahko namestili na njegov prvotni položaj. Pozor! Pri prestavljanju
tekstilnega dela znotraj torbice bodite pozorni, da na najlonskem traku ne nasta-
nejo vozli (slika 3.2).
Pred vsako uporabo preverite ali: je zaščitna torbica nepoškodovana (npr. nima
lukenj, ureznin in ne kaže znakov prekomerne obrabe), zadrga deluje pravilno, je
varnostna nalepka nepoškodovana; je po šivih raztrgana, kar je lahko posledica
zaščite pred padcem ali napačnega upravljanja sistema.
5) ZDRUŽLJIVOST. Komponenta mora biti vgrajena z dvema ovalnima priključ-
koma po EN 362, dolžine največ 110 mm in z napravami za določanje polo-
žaja s preprečevanjem vrtenja: priporočamo uporabo naprav Fix Pro (priloženo).
Sistem je treba nato povezati z napravo (Easy Access ali Easy Speed), kot je
razloženo v posebnih navodilih za uporabo posamezne naprave.
6) SIMBOLI. Oglejte si legendo v splošnih navodilih (odstavek 16): F1; F9.
7) REZERVNI DELI/DODATNA OPREMA. Ta izdelek je združljiv samo s poseb-
nimi rezervnimi deli in dodatno opremo, navedenimi v nadaljevanju: Fix Pro (Ref.
No. 6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 19/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
SLOVENČINA
Pokyny na používanie tohto zariadenia sa skladajú z rôznych súborov pokynov:
všeobecné pokyny, pokyny pre príslušenstvo týkajúce sa pokynov pre súčasti Link
20/40/30 +, ktoré sú špecifické pre používané zariadenie (Easy Access alebo
Easy Speed). Pred použitím zariadenia je nutné starostlivo prečítať všetky poky-
ny. Pozor! Tento dokument obsahuje len pokyny na príslušenstvo pre šnúry Link
20/40/30 +.
POKYNY K PRÍSLUŠENSTVU - LINK 20/40/30+.
Tento dokument obsahuje informácie potrebné pre správne používanie nasledujú-
ceho výrobku/výrobkov: Komponenty Link 20/40/30.
1) UPLATNENIE. Výrobky Link 20/40/30 + sú súčasti príslušenstva a / alebo
náhradné diely, ktoré sa majú používať výhradne so zariadeniami Easy Access
alebo Easy Speed: overte ich kompatibilitu v tabuľke 1. Upozornenie! Produkty
Link 20/40/30 + samy o sebe nevyhovujú žiadnym predpisom, a preto sa ne-
jedná o OOP (osobné ochranné prostriedky). Pozor! Akékoľvek iné použitie, než
je uvedené, musí byť považované za zakázané. Pozor! Tento výrobok musí spĺňať
ustanovenia smernice EN 365 (Všeobecné pokyny / odsek 2.5.). Pozor! Tento
výrobok podlieha povinnej dôkladnej periodickej kontrole (Všeobecné pokyny/
odsek 8).
2) NOMENKLATÚRA (Obr. 3). A) Slučka pre pripojenie, strana káblového zväz-
ku. B) Slučka pre pripojenie, strana zariadenia. C) Ochranné puzdro. D) Upínacie
prvok zipsu. E) Vnútorná textilná časť. F) Vnútorná kovová časť (ak je prítomná). G)
Označovacie štítok. H) Bezpečnostný štítok. I) Polstrovanie. L) Elastický pásik. M)
Polohovací zařízení Fix Pro. N) Konektor
2.1 - Prevládajúci materiál. Pozri legendu vo Všeobecných pokynoch (odsek
2.4): 2 (kovová časť) / 13 (popruh) / 7 (švy).
3) OZNAČENIE.
Čísla/písmená bez popisu: pozri legendu vo Všeobecných pokynoch (odsek 5).
3.1 - Všeobecné označenie (Obr. 2). Označenia: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Uvádza-
nie označenia, že zariadenie zahŕňa systém Slider (patentované). 31) Uvádza-
nie označenia, že zariadenie je možné používať len podľa pokynov. 32) Druhy
kompatibilných postrojov. 33) Maximálna prípustná dĺžka vrátane konektorov. 34)
Kompatibilné zariadenia (Easy Access alebo Easy Speed). 35) Označenie, že
zariadenie nie je absorbérom energie EN 355.
3.2 - Vysledovateľnosť (Obr. 2). Označenia: T2; T8; T9.
4) KONTROLY.
Okrem nižšie uvedených kontrol, dodržujte usmernenia uvedené vo všeobecný
pokynoch (odsek 3). Pre vykonanie kontroly je nutné otvoriť ochranné puzdro a
skontrolovať, čo je vnútri. Pozor! Venujte pozornosť spôsobu, akým je textilný a /
alebo kovová časť súčasti vložená do vrecka a umiestnite ju do pôvodnej polohy
na konci kontroly. Pozor! Pri premiestňovaní textilné časti vo vnútri vrecka dávajte
pozor, aby ste na popruhu nevytvárali uzly (obr. 3.2). Pred každým použitím skon-
trolujte, či: ochranný obal je neporušený (napr. Žiadne otvory, rezy a nadmerné
opotrebenie) a zips funguje správne; bezpečnostný štítok je neporušený; pri šití
nedochádza k slzám kvôli zastaveniu pádu alebo nesprávnemu zaobchádzaniu
so systémom.
5) KOMPATIBILITA. Komponent musí byť integrovaná s dvomi oválnymi konektor-
mi EN 362, maximálne 110 mm, as polohovacími zariadeniami proti rotácii:
odporúča sa použitie zariadenia Fix Pro (je súčasťou dodávky). Systém musí byť
potom pripojený k zariadeniu (Easy Access alebo Easy Speed), ako je vysvetlené
v osobitných pokynoch na použitie každého zariadenia.
6) SYMBOLY. Pozri legendu vo Všeobecných pokynoch (odsek 16): F1; F9.
7) NÁHRADNÉ DIELY/PRÍSLUŠENSTVO. Tento výrobok je kompatibilný len so
špecifickými náhradnými dielmi a príslušenstvom, ktoré sú uvedené nižšie: Fix Pro
(Ref. No. 6V82800).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 20/28
Member of IST52-LINKSCT_rev.0 12-21
ROMÂNĂ
Instruciunile pentru utilizarea acestui echipament constau în diferite seturi: in-
struciuni generale, instruciuni referitoare la accesorii pentru componente Link
20/40/30+ şi instruciuni specifice pentru dispozitivul utilizat (Easy Access sau
Easy Speed). Toate seturile de instruciuni trebuie citite cu atenie înainte de a
utiliza echipamentul. Atenţie! Acest document conine doar instruciuni referitoare
la accesoriile pentru lonjele Link 20/40/30+.
INSTRUCŢIUNI PENTRU ACCESORII - LINK 20/40/30+.
Această notă conine informaiile necesare pentru utilizarea corectă a următoare-
lor produse: componente Link 20/40/30.
1) DOMENIUL DE APLICARE. Produsele Link 20/40/30+ sunt componente
accesorii şi/sau piese de schimb care trebuie utilizate exclusiv cu dispozitive
Easy Access sau Easy Speed: verificai compatibilitatea acestora în tabelul 1.
Atenţie! Produsele Link 20/40/30+, de unele singure, nu sunt conforme cu nicio
reglementare şi, prin urmare, nu sunt considerate EPP (echipamente personale
de protecie). Atenţie! Orice utilizare în afară de cele specificate se consideră
interzisă. Atenţie! Pentru acest produs trebuie respectate indicaiile din norma
EN 365 (instruciuni generale/paragraful 2.5). Atenţie! Pentru acest produs este
obligatorie o verificare periodică detaliată (instruciuni generale/paragraful 8).
2) NOMENCLATURĂ (Fig. 3). A) Buclă de prindere, partea hamului. B) Buclă de
prindere, partea dispozitivului. C) Husă de protecie. D) Fermoar. E) Parte textilă
interioară. F) Parte metalică interioară (dacă este cazul). G) Etichetă de marcare.
H) Etichetă de sigurană. I) Căptuşeală. L) Bandă elastică. M) Dispozitiv de pozi-
ionare Fix Pro. N) Carabinieră.
2.1 - Materiale principale. Consultai legenda în instruciunile generale (paragra-
ful 2.4): 2 (piesă metalică)/13 (bandă)/7 (cusături).
3) MARCARE. Numere/litere fără titlu: consultai legenda în instruciunile gene-
rale (paragraful 5).
3.1 - Generalităţi (Fig. 2). Indicaii: 1; 2; 4; 7; 8; 15; 30) Marcaj care specifică
faptul că dispozitivul include sistemul Slider (brevetat). 31) Marcaj care specifică
faptul că dispozitivul poate fi utilizat doar conform indicaiilor. 32) Tipuri de ha-
muri compatibile. 33) Lungime maximă admisă, inclusiv carabiniere. 34) Dispozi-
tiv compatibil (Easy Access sau Easy Speed). 35) Marcaj care specifică faptul că
dispozitivul nu este un amortizor de energie EN 355.
3.2 - Trasabilitate (Fig. 2). Indicaii: T2; T8; T9.
4) CONTROALE. Pe lângă controalele indicate mai jos, respectai indicaiile din
instruciunile generale (paragraful 3). Pentru a continua cu inspecia trebuie să des-
chidei husa de protecie şi să verificai interiorul. Atenţie! Avei grijă la modul în
care partea textilă şi/sau metalică a componentei este introdusă în husă pentru a
o putea introduce în poziia originală după verificare. Atenţie! La repoziionarea
pării textile în interiorul husei, avei grijă să nu creai noduri pe bandă (Fig. 3.2).
Înainte de fiecare utilizare, verificai ca: husa de protecie să fie intactă (de exem-
plu, să nu aibă orificii, tăieturi şi uzură excesivă) şi fermoarul să funcioneze
corect; eticheta de sigurană să fie intactă, să nu existe fisuri asupra cusăturii din
cauza opririi unei căderi sau a unei utilizări greşite a sistemului.
5) COMPATIBILITATE. Componenta trebuie utilizată împreună cu două carabinie-
re ovale EN 362, de maximum 110 mm lungime, şi cu dispozitive de poziionare
antirotire: se recomandă utilizarea dispozitivelor Fix Pro (furnizate). Sistemul trebu-
ie conectat apoi la dispozitiv (Easy Access sau Easy Speed) conform explicaiilor
din instruciunile de utilizare specifice pentru fiecare dispozitiv.
6) SIMBOLURI. Consultai legenda în instruciunile generale (paragraful 16): F1;
F9.
7) PIESE DE SCHIMB/ACCESORII. Acest produs este compatibil numai cu piesele
de schimb şi cu accesoriile specifice enumerate în continuare: Fix Pro (Ref. No.
6V82800).
/