Emos ZQZ832R Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

1
1525751500_31-ZQZ322R_00_01_WEB 210 × 148 mm
www.emos.eu
1
2 5 6
3 4
Zdroj: 1525753500_31-ZQZ514R_00_01_WEB.indd
GB LED Bulb
CZ LED žárovka
SK LED žiarovka
PL Żarowka LED
HU LED fényforrás
SI LED žarnica
RS|HR|BA|ME LED sijalica/žarulja
DE LED Glühlampe
UA Світлодіодна лампа
RO|MD Bec LED
LT LED lempa
LV LED spuldze
EE LED-pirn
BG Светодиодна крушка
FR|BE Ampoule à LED
IT Lampadina LED
NL LED-lamp
ES Bombilla LED
PT Lâmpada LED
GR|CY Λαμπτηρασ LED
SE LED-lampa
FI LED-polttimo
DK LED-pære
ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R
ZQZ322R, ZQZ832R
iOS Android
2.4 GHz 5 GHz
2
9 10
GB | Installing the EMOS GoSmart App
1Downloading the app
The app is available for Android and iOS on Google Play and App
Store. Download the application by scanning the corresponding
QR code.
2Router setup
The lamp only supports 2.4 GHz Wi-Fi (5 GHz is not supported).
EMOS GoSmart mobile app:
3 Open EMOS GoSmart and conrm the privacy policy by tapping
agree.
4Choose the Sign Up option.
5 Enter a valid e-mail address and choose a password. Conrm
the privacy policy by tapping agree. Choose Log In.
6Choose Add Device.
7Plug in the device and switch it to pairing mode.
This will start a search for the device.
Once the device is detected, tap Add.
8The device is paired.
Conrm by tapping Done.
9Plug in the device and switch it to pairing mode.
This will start a search for the device.
Once the device is detected, tap Add.
10The device is paired.
Conrm by tapping Done.
CZ | Instalace aplikace EMOS GoSmart
1 Stažení aplikace
Aplikace je k dispozici pro Android a iOS prostřednictvím Google
play a App Store. Ke stažení aplikace prosím naskenujte přísluš-
ný QR kód.
2 Nastavení routeru
Žárovka podporuje pouze 2,4 GHz Wi (nepodporuje 5 GHz).
Mobilní aplikace EMOS GoSmart:
3 Otevřete aplikaci EMOS GoSmart a potvrďte zásady ochrany
osobních údajů a klikněte na souhlasím.
4Vyberte možnost „Zaregistrujte se“.
5Zadejte název platné emailové adresy a zvolte heslo. Potvrďte
souhlas se zásadami ochrany osobních údajů. Zvolte registrovat.
6Vyberte možnost „Přidat zařízení“.
7 – Zapojte zařízení a přepněte zařízení do párovacího módu.
Proběhne automatické vyhledávání zařízení.
Jakmile je zařízení vyhledáno, klikněte na „Přidat“.
8 – Zařízení je spárováno.
Potvrďte tlačítkem hotovo.
9Zapojte zařízení a přepněte zařízení do párovacího módu.
Proběhne automatické vyhledávání zařízení.
Jakmile je zařízení vyhledáno, klikněte na „Přidat“.
10Zařízení je spárováno.
Potvrďte tlačítkem hotovo.
Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění
č. VO-R/12/11.2021-11.
SK | Inštalácia aplikácie EMOS GoSmart
1 Stiahnutie aplikácie
Aplikácia je k dispozícii pre Android a iOS prostredníctvom Google
play a App Store. K stiahnutiu aplikácie prosím naskenujte
príslušný QR kód.
2 – Nastavenie routeru
Žiarovka podporuje iba 2,4 GHz Wi (nepodporuje 5 GHz).
Mobilná aplikácia EMOS GoSmart:
3 Otvorte aplikáciu EMOS GoSmart a potvrďte zásady ochrany
osobných údajov a kliknite na súhlasím.
4 – Vyberte možnosť „Zaregistrujte sa“.
5 Zadajte názov platnej emailovej adresy a zvoľte heslo. Potvrďte
súhlas so zásadami ochrany osobných údajov. Zvoľte registrovať.
6 – Vyberte možnosť „Pridať zariadenie“.
7 – Zapojte zariadenie a prepnite ho do párovacieho módu.
Prebehne automatické vyhľadávanie zariadenia.
Akonáhle je zariadenie vyhľadané, kliknite na „Pridať“.
8 – Zariadenie je spárované.
Potvrďte tlačidlom hotovo.
9 – Zapojte zariadenie a pripnite ho do párovacieho módu.
Prebehne automatické vyhľadávanie zariadenia.
Akonáhle je zariadenie vyhľadané, kliknite na „Pridať“.
10 – Zariadenie je spárované.
Potvrďte tlačidlom hotovo.
PL | Instalacja aplikacji EMOS GoSmart
1 Pobieranie aplikacji
Aplikacja jest dostępna do dyspozycji dla Android i iOS za po-
średnictwem Google play oraz App Store. Aby pobrać aplikację
prosimy zeskanować właściwy kod QR.
2 Ustawienia routera
Żarówka współpracuje tylko z WI-FI 2,4 GHz (nie obsługuje
5 GHz).
Aplikacja mobilna EMOS GoSmart:
3 Otwieramy aplikację EMOS GoSmart i potwierdzamy zasady
ochrony danych osobowych oraz klikamy na „Zgadzam się”.
4 – Wybieramy opcję „Zarejestruj się“.
5 Wprowadź aktualny adres e-mailowy i wybierz hasło. Potwierdź
zgodę z zasadami ochrony danych osobowych. Wybierz „Za-
rejestruj się“.
6Wybierz opcję „Dodaj urządzenie“.
87
3
7 – Podłącz urządzenie i przełącz je do trybu parowania.
Wyszukiwanie urządzenia odbędzie się automatycznie.
Jak tylko urządzenie zostanie odnalezione, naciśnij na „Dodaj“.
8Urządzenie jest sparowane.
Potwierdź przyciskiem „Gotowe“.
9 – Podłącz urządzenie i przełącz je do trybu parowania.
Wyszukiwanie urządzenia odbędzie się automatycznie.
Jak tylko urządzenie zostanie odnalezione, naciśnij na „Dodaj“.
10Urządzenie jest sparowane.
Potwierdź przyciskiem „Gotowe“.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umiesz-
czanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznako-
wanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiąza-
ny do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie
nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie
negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Obecność w
sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składo-
wych ma potencjalny (szkodliwy) wpływ dla środowisko i zdrowie
ludzi.
HU | Az EMOS GoSmart alkalmazás
telepítése
1 – Az alkalmazás letöltése
Az alkalmazás letölthető Androidra és iOS-re a Google Playről és
az App Store-ról. A letöltéshez olvassuk be a megfelelő QR-kódot.
2 A router beállítása
Az égő kizárólag a 2,4 GHz-es wit támogatja (az 5 GHz-et nem).
Az EMOS GoSmart mobilalkalmazás:
3 Nyissuk meg az EMOS GoSmart alkalmazást, erősítsük meg az
adatvédelmi szabályzat elfogadását az Elfogadom gombra kattintva.
4 – Válasszuk a "Regisztráció" lehetőséget.
5 Adjunk meg egy érvényes e-mail címet és egy jelszót. Erősít-
sük meg az adatvédelmi szabályzat elfogadását. Válasszuk a
regisztráció lehetőséget.
6 – Válasszuk az "Eszköz hozzáadása" lehetőséget.
7 Csatlakoztassuk a készüléket, és kapcsoljuk párosítási
üzemmódba.
Elkezdődik az eszköz automatikus keresése.
Ha megtalálta az eszközt, kattintsunk a "Hozzáadás" gombra.
8A készülék párosítása megtörtént.
Erősítsük meg a kész gombbal.
9 Csatlakoztassuk a készüléket, és kapcsoljuk párosítási
üzemmódba.
Elkezdődik az eszköz automatikus keresése.
Ha megtalálta az eszközt, kattintsunk a "Hozzáadás" gombra.
10A készülék párosítása megtörtént.
Erősítsük meg a kész gombbal.
SI | Namestitev aplikacije EMOS GoSmart
1 – Prenos aplikacije
Aplikacija je na voljo za Android in iOS v Google play ter App Store.
Prosimo, da za prenos aplikacije skenirate ustrezno kodo QR.
2 – Nastavitev usmerjevalnika
Žarnica podpira samo 2,4 GHz Wi (ne podpira 5 GHz).
Mobilna aplikacija EMOS GoSmart:
3 Odprite aplikacijo EMOS GoSmart in potrdite politiko zasebnosti
ter kliknite na soglašam.
4 – Izberite možnost „Registriraj se“.
5 Vnesite veljavni e-poštni naslov in izberite geslo. Potrdite
soglasje s politiko zasebnosti. Izberite registriraj.
6 – Izberite možnost „Dodaj napravo“.
7 – Priključite napravo in jo preklopite v način seznanjanja.
Izvedeno bo samodejno iskanje naprave.
Ko je naprava najdena, kliknite „Dodaj“.
8 – Naprava je povezana.
Potrdite s tipko končano.
9 – Priključite napravo in jo preklopite v način seznanjanja.
Izvedeno bo samodejno iskanje naprave.
Ko je naprava najdena, kliknite „Dodaj“.
10 – Naprava je povezana.
Potrdite s tipko končano.
RS|H R|BA|ME | Instalacija aplikacije
EMOS GoSmart
1 Preuzimanje aplikacije
Aplikacija je dostupna za Android i iOS na Google play i App Store.
Preuzmite aplikaciju skeniranjem odgovarajućeg QR koda.
2 Postavljanje usmjerivača
Svjetiljka podržava samo 2,4 GHz Wi-Fi (5 GHz nije podržana).
Mobilna aplikacija EMOS GoSmart:
3 Otvorite EMOS GoSmart i potvrdite pravila o zaštiti privatnosti
dodirom na Slažem se.
4 – Odaberite opciju Registracija.
5 Upišite važeću adresu e-pošte i odaberite lozinku. Potvrdite pra-
vila o zaštiti privatnosti dodirom na Slažem se. Odaberite Prijava.
6 – Odaberite Dodaj uređaj.
7 – Uključite uređaj i prebacite ga u način rada za uparivanje.
Ovaj postupak pokreće traženje uređaja.
Kada je uređaj otkriven, dodirnite Dodaj.
8Uređaj je uparen.
Potvrdite dodirom na Gotovo.
9 – Uključite uređaj i prebacite ga u način rada za uparivanje.
Ovaj postupak pokreće traženje uređaja.
Kada je uređaj otkriven, dodirnite Dodaj.
10 – Uređaj je uparen.
Potvrdite dodirom na Gotovo.
DE | Installation der App EMOS GoSmart
1 – Download der App
Die App steht für Android und iOS zur Verfügung und ist über
Google Play und den App Store verfügbar. Zum Download der
App scannen Sie bitte den entsprechenden QR-Code.
2 – Einstellen des Routers
Das Leuchtmittel unterstützt nur 2.4GHz Wi (5 GHz wird nicht
unterstützt).
Mobile App EMOS GoSmart:
3 Önen Sie die App EMOS GoSmart und bestätigen Sie die Da-
tenschutzbestimmungen und klicken Sie auf "Ich stimme zu".
4 – Wählen Sie die Option "Registrieren".
5 Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein und legen Sie ein
Passwort fest. Bestätigen Sie Ihr Einverständnis mit den Daten-
schutzbestimmungen. Klicken Sie auf Registrieren.
6 – Wählen Sie die Option "Gerät hinzufügen" aus.
7 Schließen Sie das Gerät an und schalten Sie es in den Pai-
ring-Modus.
Der automatische Gerätesuchlauf wird ausgeführt.
Sobald das Gerät gefunden wurde, klicken Sie auf "Hinzufügen".
8Das Gerät ist nun gekoppelt.
Bestätigen Sie mit der Taste Fertig.
9 Schließen Sie das Gerät an und schalten Sie es in den Pai-
ring-Modus.
Der automatische Gerätesuchlauf wird ausgeführt.
Sobald das Gerät gefunden wurde, klicken Sie auf "Hinzufügen".
10Das Gerät ist nun gekoppelt.
Bestätigen Sie mit der Taste Fertig.
UA | Встановлення програми
EMOS GoSmart
1 – Завантажте програму
Програма доступна для Android та iOS через Google play та
App Store. Відскануйте відповідний QR-код, щоб завантажити
програму.
2 – Налаштування роутера
Лампочка підтримує тільки 2,4 ГГц Wi-Fi (не підтримує 5 ГГц).
Мобільний додаток EMOS GoSmart:
3 Відкрийте програму EMOS GoSmart, підтвердьте політику
конфіденційності та натисніть Я згоден.
4 – Виберіть можливість „Зареєструватись“.
5Введіть дійсну адресу електронної пошти та виберіть пароль.
Підтвердьте свою згоду з політикою конфіденційності. Виберіть
4
реєстр. Введіть дійсну адресу електронної пошти та виберіть
пароль. Підтвердьте свою згоду з політикою конфіденційності.
Виберіть реєструвати.
6 – Виберіть можливість „Додати пристрій“.
7 Підключіть пристрій до мережі та переведіть пристрій у режим
сполучення.
Відбудеться автоматичний пошук пристрою.
Коли пристрій знайдено, натисніть «Додати»
8 – Пристрій сполучено.
Підтвердьте кнопкою готово.
9 Підключіть пристрій до мережі та переведіть пристрій у режим
сполучення.
Відбудеться автоматичний пошук пристрою.
Коли пристрій знайдено, натисніть «Доповнити».
10Пристрій сполучено.
Підтвердьте кнопкою готово.
RO|MD | Instalarea aplicației
EMOS GoSmart
1 – Descărcarea aplicației
Aplicația este la dispoziție pentru Android și iOS prin intermediul
Google play și App Store. Pentru descărcarea aplicației scanați
vă rog codul QR respectiv.
2 – Setare router
Becul suportă doar Wi 2,4 GHz (nu suportă 5 GHz).
Aplicație mobilă EMOS GoSmart:
3 Accesați aplicația EMOS GoSmart și conrmați principiile de
protejare a datelor personale și faceți clic pe accept.
4 – Selectați posibilitatea „Înregistrare“.
5 Introduceți denumirea adresei de e-mail valabile și alegeți
parola. Conrmați acordul cu principiile de protejare a datelor
personale. Selectați înregistrare.
6Selectați posibilitatea „Adaugă dispozitiv“.
7 Conectați dispozitivul și comutați dispozitivul în modul de
asociere.
Va avea loc detectarea automată a dispozitivului.
Imediat după detectarea dispozitivului, faceți clic pe „Adaugă“.
8 – Dispozitivul este asociat.
Conrmați cu butonul gata.
9 Conectați dispozitivul și comutați dispozitivul în modul de
asociere.
Va avea loc detectarea automată a dispozitivului.
Imediat după detectarea dispozitivului, faceți clic pe „Adaugă“.
10Dispozitivul este asociat.
Conrmați cu butonul gata.
LT | „EMOS GoSmart“ programėlės
įdiegimas
1 Programėlės atsisiuntimas
Ši programėlė skirta „Android“ ir „iOS“ ir ją galima atsisiųsti iš
„Google Play“ arba „App Store“. Nuskenuokite atitinkamą QR
kodą ir atsisiųskite programėlę.
2 Maršruto parinktuvo nustatymas
Lempa palaiko tik 2,4 GHz „Wi-Fi“ (5 GHz nepalaikomas).
Mobilioji programėlė: „EMOS GoSmart“:
3 Atidarykite „EMOS GoSmart“ ir patvirtinkite privatumo politiką
paliesdami „sutinku“.
4 – Pasirinkite parinktį „Užsiregistruoti“.
5 Įveskite galiojantį el. pašto adresą ir pasirinkite slaptažodį.
Patvirtinkite privatumo politiką paliesdami „sutinku“. Pasirinkite
„Prisijungti“.
6 – Pasirinkite „Pridėti prietaisą“.
7 – Prijunkite prietaisą ir perjunkite jį į susiejimo režimą.
Bus pradėta prietaiso paieška.
Aptikę prietaisą, bakstelėkite „Pridėti“.
8Prietaisas susietas.
Patvirtinkite paliesdami „Atlikta“.
9 – Prijunkite prietaisą ir perjunkite jį į susiejimo režimą.
Bus pradėta prietaiso paieška.
Aptikę prietaisą, bakstelėkite „Pridėti“.
10Prietaisas susietas.
Patvirtinkite paliesdami „Atlikta“.
LV | EMOS GoSmart lietotnes
instalēšana
1 Lietotnes lejupielāde
Lietotne Android un iOS operētājsistēmai ir pieejama vietnēs
Google Play un App Store. Lejupielādējiet lietotni, skenējot
atbilstošo kvadrātkodu.
2 Maršrutētāja iestatījumi
Gaismeklis darbojas tikai 2,4 GHz Wi-Fi tīklā (5 GHz nevar
izmantot).
EMOS GoSmart mobilā lietotne
3 Atveriet EMOS GoSmart un apstipriniet kondencialitātes politiku,
pieskaroties “Piekrītu” (Agree).
4 – Izvēlieties iespēju “Reģistrēties” (Sign up).
5Ievadiet derīgu e-pasta adresi un izvēlieties paroli. Apstipriniet
konfidencialitātes politiku, pieskaroties “Piekrītu” (Agree).
Izvēlieties “Pieteikties” (Log in).
6 – Izvēlieties “Pievienot ierīci” (Add Device).
7 – Pievienojiet ierīci un ieslēdziet to pāra savienojuma režīmā.
Ar šo tiks sākta ierīces meklēšana.
Kad ierīce ir atpazīta, pieskarieties “Pievienot” (Add).
8 – Ierīce ir savienota pārī.
Apstipriniet, pieskaroties “Gatavs” (Done).
9 – Pievienojiet ierīci un ieslēdziet to pāra savienojuma režīmā.
Ar šo tiks sākta ierīces meklēšana.
Kad ierīce ir atpazīta, pieskarieties “Pievienot” (Add).
10 – Ierīce ir savienota pārī.
Apstipriniet, pieskaroties “Gatavs” (Done).
EE | Rakenduse EMOS GoSmart
installimine
1 – Rakenduse allalaadimine
Rakendus on saadaval Androidi ja iOS-i jaoks Google Plays ja
App Store'is. Skannige vastav QR-kood ja laadige rakendus alla.
2 – Ruuteri seadistamine
See valgusti toetab ainult 2,4 GHz WiFi-ühendust (5 GHz ühen-
dust ei toetata).
Mobiilirakendus EMOS GoSmart:
3 Avage EMOS GoSmart ja kinnitage privaatsuspoliitika, puudu-
tades nuppu Nõustun.
4 – Tehke valik Registreerimine.
5 Sisestage kehtiv e-posti aadress ja valige parool. Kinnitage
privaatsuspoliitika, puudutades nuppu Nõustun. Valige sis-
selogimine.
6 – Tehke valik Seadme lisamine.
7 – Ühendage seade ja lülitage see paaristusrežiimi.
Seejärel käivitub seadme otsing.
Pärast seadme leidmist puudutage käsku Lisa.
8 – Seade on paaristatud.
Kinnitamiseks puudutage nuppu Valmis.
9 – Ühendage seade ja lülitage see paaristusrežiimi.
Seejärel käivitub seadme otsing.
Pärast seadme leidmist puudutage käsku Lisa.
10 – Seade on paaristatud.
Kinnitamiseks puudutage nuppu Valmis.
BG | Инсталиране на приложението
EMOS GoSmart
1 – Изтегляне на приложението
Приложението е достъпно за Android и iOS в Google Play и App
Store. Изтеглете приложението, като сканирате съответния
QR код.
2 – Настройки на рутера
Лампата поддържа само 2,4 GHz Wi-Fi (5 GHz не се поддържа).
5
Мобилно приложение EMOS GoSmart:
3 Отворете EMOS GoSmart и потвърдете политиката за повери-
телност, като докоснете „съгласен съм“.
4 – Изберете опцията „Регистрирайте се“.
5 Въведете валиден имейл адрес и изберете парола. Потвърдете
политиката за поверителност, като докоснете „съгласен съм“.
Изберете вписване.
6 – Изберете „Добавяне на устройство“.
7 Включете устройството в контакта и го превключете в режим
на сдвояване.
Ще започне търсене на устройството.
След като устройството бъде открито, докоснете „Добавяне“.
8 – Устройството е сдвоено.
Потвърдете, като докоснете „Готово“.
9 Включете устройството в контакта и го превключете в режим
на сдвояване.
Ще започне търсене на устройството.
След като устройството бъде открито, докоснете „Добавяне“.
10 – Устройството е сдвоено.
Потвърдете, като докоснете „Готово“.
FR|BE | Installation de l'application
EMOS GoSmart
1 – Téléchargement de l'application
L'application est disponible pour Android et iOS via Google Play
et l'App Store. Pour télécharger l'application, veuillez scanner
le code QR correspondant.
2 – Options du routeur
L'ampoule n'est compatible qu'avec un réseau WiFi de 2,4 GHz
(pas compatible avec un réseau de 5 GHz).
Application mobile EMOS GoSmart :
3Ouvrir l'application EMOS GoSmart, conrmer les principes de
protection des données personnelles et cliquer sur « Accepter ».
4 – Sélectionner l'option « S'inscrire ».
5 Saisir une adresse e-mail valide et choisir un mot de passe.
Conrmer le consentement aux principes de protection des
données personnelles. Sélectionner « S'inscrire ».
6 – Sélectionner l'option « Ajouter un appareil ».
7 – Raccorder l'appareil et le placer en mode d'appariement.
L'appareil est automatiquement recherché.
Dès que l'appareil a été trouvé, cliquer sur « Ajouter ».
8 – L'appareil est apparié.
Conrmer à l'aide du bouton « Terminé ».
9 – Raccorder l'appareil et le placer en mode d'appariement.
L'appareil est automatiquement recherché.
Dès que l'appareil a été trouvé, cliquer sur « Ajouter ».
10 – L'appareil est apparié.
Conrmer à l'aide du bouton « Terminé ».
IT | Installazione dell'applicazione
EMOS GoSmart
1 – Download dell'applicazione
L’applicazione è disponibile per Android e iOS tramite Google
Play e App Store. Scansionare l’apposito codice QR per scaricare
l’applicazione.
2 – Impostazione del router
La lampadina supporta solo il Wi-Fi a 2,4 GHz (non supporta
5 GHz).
Applicazione mobile EMOS GoSmart:
3 Aprire l’applicazione EMOS Go Smart, confermare l’informativa
sulla privacy e cliccare su accetto.
4 – Selezionare l’opzione “Registrati”.
5 Inserire il nome di un indirizzo email valido e selezionare una
password. Confermare il consenso all’Informativa sulla privacy.
Selezionare registrarsi.
6 – Selezionare l’opzione aggiungi dispositivo.
7 – Collegare il dispositivo e passare alla modalità di abbinamento.
Verrà eseguita la ricerca automatica del dispositivo.
Una volta trovato il dispositivo, cliccare su "Aggiungi".
8 – Il dispositivo è abbinato.
Confermare con il pulsante Terminare.
9 – Collegare il dispositivo e passare alla modalità di abbinamento.
Verrà eseguita la ricerca automatica del dispositivo.
Una volta trovato il dispositivo, cliccare su "Aggiungi".
10 – Il dispositivo è abbinato.
Confermare con il pulsante Terminare.
NL | Installatie van de applicatie
EMOS GoSmart
1 – Downloaden van de applicatie
De app is beschikbaar voor Android en iOS via Google play en App
Store. Om de app te downloaden graag de betreende QR-code
te scannen.
2 – Instelling van de router
De lamp ondersteunt alleen 2.4 GHz Wi (ondersteunt geen
5 GHz).
Mobiele applicatie EMOS GoSmart:
3 Open de app EMOS GoSmart en bevestig het privacybeleid en
klik op akkoord.
4 – Kies de optie "Registreer u".
5 Voer de naam van een geldig e-mailadres in en kies een wacht-
woord. Bevestig dat u akkoord gaat met het privacybeleid.
Kies Registeren.
6 – Selecteer de optie "Apparaat toevoegen".
7 – Sluit het apparaat aan en zet het in de koppelstand.
Er verloopt een automatisch opzoeken van het apparaat.
Zodra het apparaat is gevonden, klik op "Toevoegen".
8 – Het apparaat is gekoppeld.
Bevestig met de toets Klaar.
9 – Sluit het apparaat aan en zet het in de koppelstand.
Er verloopt een automatisch opzoeken van het apparaat.
Zodra het apparaat is gevonden, klik op "Toevoegen".
10 – Het apparaat is gekoppeld.
Bevestig met de toets Klaar.
ES | Instalación de la aplicación
EMOS GoSmart
1 – Descarga de la aplicación
La aplicación está disponible para Android e iOS en Google play
y App Store. Para descargar la aplicación, escanee el código
QR correspondiente.
2 – Conguración del router
La bombilla solo funciona con wi de 2,4 GHz (no funciona con
wi de 5 GHz).
Aplicación móvil EMOS GoSmart:
3Abra la aplicación EMOS GoSmart, conrme la política de pro-
tección de datos y haga clic en «Estoy de acuerdo».
4 – Seleccione la opción „Registrarse“.
5 Introduzca una dirección de correo electrónico válida y cree
una contraseña. Conrme que está de acuerdo con la política
de protección de datos. Seleccione registrar.
6 – Seleccione la opción „Añadir un dispositivo“.
7 – Conecte el dispositivo y seleccione el modo de vinculación.
Se iniciará la búsqueda automática del dispositivo.
Cuando se encuentra el dispositivo, haga clic en „Añadir“.
8 – El dispositivo está vinculado.
Conrme mediante el botón «Hecho».
9 – Conecte el dispositivo y seleccione el modo de vinculación.
Se iniciará la búsqueda automática del dispositivo.
Cuando se encuentra el dispositivo, haga clic en „Añadir“.
10 – El dispositivo está vinculado.
Conrme mediante el botón «Hecho».
PT | Instalação da aplicação
EMOS GoSmart
1 – Transferir a aplicação
A aplicação está disponível para Android e iOS no Google Play e
na App Store. Transra a aplicação fazendo a leitura do código
QR correspondente.
6
2 – Conguração do router
A lâmpada suporta apenas Wi-Fi de 2,4 GHz (5 GHz não é com-
patível).
Aplicação móvel EMOS GoSmart:
3 Abra a EMOS GoSmart e conrme a política de privacidade
tocando em "Agree" (Aceitar).
4 – Selecione a opção "Sign up" (Registar-se).
5 Introduza um endereço de correio eletrónico válido e escolha
uma palavra-passe. Conrme a política de privacidade tocando
em "Agree" (Aceitar). Selecione "Log in" (Iniciar sessão).
6 – Selecione "Add Device" (Adicionar dispositivo).
7 – Ligue o dispositivo e coloque-o no modo de emparelhamento.
Isto iniciará uma pesquisa do dispositivo.
Quando o dispositivo for detetado, toque em "Add" (Adicionar).
8 – O dispositivo está emparelhado.
Conrme tocando em "Done" (Concluído).
9 – Ligue o dispositivo e coloque-o no modo de emparelhamento.
Isto iniciará uma pesquisa do dispositivo.
Quando o dispositivo for detetado, toque em "Add" (Adicionar).
10 – O dispositivo está emparelhado.
Conrme tocando em "Done" (Concluído).
GR|CY | Εγκατάσταση της
εφαρμογής EMOS GoSmart
1 – Λήψη της εφαρμογής
Η εφαρμογή είναι διαθέσιμη για Android και iOS στο
Google Play και το App Store. Πραγματοποιήστε λήψη της
εφαρμογής σαρώνοντας τον αντίστοιχο κωδικό QR.
2 – Ρύθμιση δρομολογητή
Το φωτιστικό υποστηρίζει μόνο Wi-Fi 2,4 GHz (δεν υπο-
στηρίζεται η συχνότητα 5 GHz).
Εφαρμογή EMOS GoSmart για κινητές συσκευές:
3 Ανοίξτε την εφαρμογή EMOS GoSmart και επιβεβαιώστε την
πολιτική απορρήτου πατώντας Συμφωνώ.
4 – Επιλέξτε Εγγραφή.
5 Καταχωρίστε έγκυρη διεύθυνση e-mail και επιλέξτε έναν
κωδικό πρόσβασης. Επιβεβαιώστε την πολιτική απορρήτου
πατώντας Συμφωνώ. Επιλέξτε Είσοδος.
6 – Επιλέξτε Προσθήκη συσκευής.
7 – Συνδέστε τη συσκευή και επιλέξτε τη λειτουργία σύζευξης.
Θα ξεκινήσει η αναζήτηση της συσκευής.
Μόλις εντοπιστεί η συσκευή, πιέστε Προσθήκη.
8 – Η σύζευξη της συσκευής έχει ολοκληρωθεί.
Επιβεβαιώστε πατώντας Τέλος.
9 – Συνδέστε τη συσκευή και επιλέξτε τη λειτουργία σύζευξης.
Θα ξεκινήσει η αναζήτηση της συσκευής.
Μόλις εντοπιστεί η συσκευή, πιέστε Προσθήκη.
10 – Η σύζευξη της συσκευής έχει ολοκληρωθεί.
Επιβεβαιώστε πατώντας Τέλος.
SE | Installera EMOS GoSmart-appen
1 – Ladda ned appen
Appen nns för Android och iOS på Google Play och App Store.
Ladda ner appen genom att skanna dess QR-kod.
2 – Installera routern
Lampan har bara stöd för Wi-Fi på 2,4 GHz (5 GHz stöds inte).
Mobilappen EMOS GoSmart:
3 Öppna EMOS GoSmart och godkänn integritetspolicyn genom
att trycka på Godkänn.
4 – Välj Registrera dig.
5 Ange en giltig e-postadress och välj ett lösenord. Godkänn
integritetspolicyn genom att trycka på Godkänn. Välj Logga in.
6 – Välj Lägg till enhet.
7 – Anslut enheten och välj parkopplingsläge.
Detta startar en sökning efter enheten.
När enheten är upptäckt, tryck på Lägg till.
8 – Enheten är parkopplad.
Bekräfta genom att trycka på Klar.
9 – Anslut enheten och välj parkopplingsläge.
Detta startar en sökning efter enheten.
När enheten är upptäckt, tryck på Lägg till.
10 – Enheten är parkopplad.
Bekräfta genom att trycka på Klar.
FI | EMOS GoSmart -sovelluksen
asentaminen
1 – Sovelluksen lataaminen
Sovellus on saatavana Androidille ja iOSlle Google Playssa ja
App Storessa. Lataa sovellus skannaamalla vastaava QR-koodi.
2 – Reitittimen asetukset
Valaisin tukee vain 2.4 GHz Wi-Fiä (5 GHz:tä ei tueta).
EMOS GoSmart -mobiilisovellus:
3 Avaa EMOS GoSmart ja vahvista tietosuojakäytäntö napautta-
malla hyväksyn.
4 – Valitse Rekisteröidy-vaihtoehto.
5 Syötä voimassa oleva sähköpostiosoite ja valitse salasana.
Vahvista tietosuojakäytäntö napauttamalla hyväksyn. Valitse
Sisäänkirjautuminen.
6 – Valitse Lisää laite.
7 – Kytke laite pistorasiaan ja kytke se pariliitostilaan.
Tämä käynnistää laitteen haun.
Kun laite on havaittu, napauta Lisää.
8 – Laitepari on muodostettu.
Vahvista napauttamalla valmis.
9 – Kytke laite pistorasiaan ja kytke se pariliitostilaan.
Tämä käynnistää laitteen haun.
Kun laite on havaittu, napauta Lisää.
10Laitepari on muodostettu.
Vahvista napauttamalla valmis.
DK | Installation
af EMOS GoSmart-appen
1 – Download af appen
Appen kan hentes til Android og iOS i Google Play og App Store.
Scan QR-koden for at downloade appen.
2 – Router-opsætning
Lampen understøtter kun 2.4 GHz wi- (5 GHz understøttes
ikke).
EMOS GoSmart-mobilapp:
3 Åbn EMOS GoSmart, og bekræft politikken om beskyttelse af
personlige oplysninger ved at trykke på "Acceptér".
4 – Vælg indstillingen "Tilmeld".
5 Indtast en gyldig e-mail-adresse, og vælg en adgangskode.
Bekræft politikken om beskyttelse af personlige oplysninger
ved at trykke på "Acceptér". Vælg "Log på".
6 – Vælg "Tilføj enhed".
7 – Tilslut enheden, og skift til parringstilstand.
Der søges nu efter enheden.
Når enheden er fundet, skal du trykke på "Tilføj".
8 – Enheden er nu parret.
Bekræft ved at trykke på "Færdig".
9 – Tilslut enheden, og skift til parringstilstand.
Der søges nu efter enheden.
Når enheden er fundet, skal du trykke på "Tilføj".
10 – Enheden er nu parret.
Bekræft ved at trykke på "Færdig".
7
GB | Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment
type ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU decla-
ration of conformity is available at the following internet address:
http://www.emos.eu/download.
CZ | Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení
ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je kdispozici
na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
SK | EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je kdispozícii
na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
PL | EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodnoś-
ci UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.emos.eu/download.
HU | EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R,
ZQZ322R, ZQZ832R típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető
a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
SI | EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme ZQZ514R,
ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R skladen z Direktivo 2014/53/
EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema
tipa ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R u skladu s Di-
rektivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download.
DE | Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp
ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformität-
serklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.emos.eu/download.
UA | Цим підприємство EMOS spol. s r. o. проголошує, що
тип радіообладнання ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R,
ZQZ832R відповідає Директивам 2014/53/EU. Повний текст ЄС
проголошення про відповідність можна знайти на цьому сайті
http://www.emos.eu/download.
RO|MD | Prin prezenta, EMOS spol. s r. o. declară că tipul de echipa-
mente radio ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației
UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.emos.eu/download.
LT | Aš, EMOS spol. s r. o. patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas
ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R atitinka Direktyvą
2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.emos.eu/download.
LV | Ar šo EMOS spol. s r. o. deklarē, ka radioiekārta ZQZ514R,
ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R atbilst Direktīvai 2014/53/
ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta
vietnē: http://www.emos.eu/download.
EE | Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r. o. et käesolev raa-
dioseadme tüüp ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R
vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklarat-
siooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.emos.eu/download.
BG | C настоящото EMOS spol. s r. o. декларира, че този тип
радиосъоръжение ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R
е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на
ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: http://www.emos.eu/download.
FR|BE | Par la présente, EMOS spol. s r. o. déclare que l‘équipement
radio de type ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration
de conformité de l‘UE est disponible à l‘adresse Internet suivante:
http://www.emos.eu/download.
IT | Con la presente, EMOS spol. s r. o. dichiara che l‘apparecchia-
tura radio tipo ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichia-
razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.emos.eu/download.
NL | Hierbij verklaart EMOS spol. s r. o. dat de radioapparatuur
van het type ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R in
overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres: http://www.emos.eu/download.
ES | Por la presente, EMOS spol. s r. o. declara que el equipo de
radio tipo ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R cumple
con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet: http://www.emos.eu/download.
PT | EMOS spol. s r.o. declara a conformidade do tipo do dispositivo de
rádio ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE
está disponível no seguinte website http://www.emos.eu/download.
GR|CY | Με την παρούσα, η εταιρεία EMOS spol. s r.o. δηλώνει
ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R,
ZQZ322R, ZQZ832R συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
παρακάτω διεύθυνση Internet: http://www.emos.eu/download.
SE | Härmed intygar EMOS spol. s r.o. att radioutrustningen av typen
ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R uppfyller kraven i
direktivet 2014/53/EU. Hela texten i intyget om EU-överensstämmel-
se nns på följande webbadress: http://www.emos.eu/download.
FI | Täten EMOS spol. s r.o. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuk-
sen koko teksti on saatavana seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.emos.eu/download.
DK | EMOS spol. s r.o. erklærer hermed, at radioudstyret af ty-
pen ZQZ514R, ZQZ515R, ZQZ516R, ZQZ322R, ZQZ832R opfylder
kravene i direktivet 2014/53/EU. Den komplette tekst til EU-ove-
rensstemmelseserklæringen ndes på følgende internetadresse:
http://www.emos.eu/download.
8
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v
garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja
24 mesecev.
3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne
stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške
napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare
lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega
zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
predelave brez odobritve proizvajalca
neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovor-
nosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju
Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje
blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku
garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obvez-
nosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali
preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro
prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311
Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s
prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega
roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Prilo-
žen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v
tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: LED žarnica
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92,
3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Emos ZQZ832R Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre