Miele H 7260 B Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Használati és szerelési útmutató
Sütő
A használati útmutatót feltétlenül olvassa el felállítás, telepítés,
üzembe helyezés előtt. Ezáltal megvédi önmagát, valamint elkerüli a
károkat.
hu-HU M.-Nr. 11 190 550
Tartalom
2
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések..................................................... 5
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................. 12
Áttekintés ........................................................................................................... 13
Kezelőelemek .................................................................................................... 14
Be/Ki gomb ......................................................................................................... 15
Kijelző.................................................................................................................. 15
Érintőgombok...................................................................................................... 15
Piktogramok ........................................................................................................ 17
Kezelési elv ........................................................................................................ 18
Menüpont kiválasztása........................................................................................ 18
Beállítás módosítása egy választási listában ...................................................... 18
Beállítás módosítása egy szegmens sávval ........................................................ 18
Üzemmód vagy funkció kiválasztása .................................................................. 19
Számok megadása.............................................................................................. 19
Felszereltség...................................................................................................... 20
Típustábla............................................................................................................ 20
Szállítási csomag................................................................................................. 20
Mellékelt és utólag vásárolható tartozékok ......................................................... 20
Biztonsági berendezések .................................................................................... 25
PerfectClean bevonatú felületek ......................................................................... 25
Első üzembe helyezés....................................................................................... 26
Alapbeállítások .................................................................................................... 26
A sütő felmelegítése első alkalommal ................................................................. 27
Beállítások.......................................................................................................... 28
A beállítások áttekintése ..................................................................................... 28
A „Beállítások“ menü lehívása............................................................................. 29
Nyelv................................................................................................................ 29
Pontos idő ........................................................................................................... 29
Világítás ............................................................................................................... 29
Kijelző.................................................................................................................. 30
Hangerő............................................................................................................... 30
Egységek............................................................................................................. 30
Booster................................................................................................................ 31
Javasolt hőmérsékletek....................................................................................... 31
Utóhűtés.............................................................................................................. 31
Biztonság............................................................................................................. 32
Szoftver verzió..................................................................................................... 32
Kereskedő ........................................................................................................... 32
Gyári beállítások.................................................................................................. 32
Stopper............................................................................................................... 33
Fő- és almenük .................................................................................................. 34
Energiatakarékossági tanácsok ...................................................................... 35
Tartalom
3
Kezelés ............................................................................................................... 37
Ételkészítési folyamat értékeinek és beállításainak módosítása ......................... 37
A hőmérséklet módosítása............................................................................. 37
Az ételkészítési idő beállítása......................................................................... 38
A beállított ételkészítési idők módosítása ...................................................... 38
A beállított ételkészítési idők törlése .............................................................. 38
Sütési folyamat megszakítása............................................................................. 39
A sütőtér előmelegítése....................................................................................... 39
Booster........................................................................................................... 39
Automatikus programok................................................................................... 40
Kategóriák ........................................................................................................... 40
Automatikus programok alkalmazása ................................................................. 40
Fontos használati útmutatások ........................................................................... 40
További felhasználások..................................................................................... 41
Felolvasztás......................................................................................................... 41
Befőzés................................................................................................................ 42
Aszalás ................................................................................................................ 44
Alacsony hőmérsékletű sütés.............................................................................. 45
Fagyasztott termékek/készételek ........................................................................ 46
Edény melegítés.................................................................................................. 46
Sütés................................................................................................................... 47
Tanácsok a sütéshez ........................................................................................... 47
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. 47
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. 48
Sütés (hús) ......................................................................................................... 49
Sütési tippek........................................................................................................ 49
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. 49
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. 50
Grillezés.............................................................................................................. 51
Tanácsok grillezéshez.......................................................................................... 51
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. 51
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. 52
Tisztítás és ápolás............................................................................................. 53
Nem megfelelő tisztítószerek .............................................................................. 53
Normál szennyeződések eltávolítása .................................................................. 54
Makacs szennyeződések eltávolítása (a FlexiClip teljesen kihúzható síneken
kívül) .................................................................................................................... 55
Makacs szennyeződések a FlexiClip teljesen kihúzható síneken........................ 55
A katalitikusan zománcozott hátfal tisztítása ...................................................... 56
A fűszerek, cukor és hasonlók által okozott szennyeződések eltávolítása .... 56
Olaj- és zsírszennyeződések eltávolítása....................................................... 56
Az ajtó kiszerelése............................................................................................... 57
Az ajtó szétszerelése ........................................................................................... 58
Tartalom
4
Az ajtó beszerelése.............................................................................................. 60
A tartórács és a FlexiClip teljesen kihúzható sínek kiszerelése........................... 61
A hátfal kiszerelése.............................................................................................. 61
Felső hő-/grillfűtőtest lehajtása ........................................................................... 62
Mi a teendő, ha... .............................................................................................. 63
Ügyfélszolgálat .................................................................................................. 67
Kapcsolatfelvétel üzemzavarok esetén ............................................................... 67
Garancia .............................................................................................................. 67
Telepítés ............................................................................................................. 68
Beépítési méretek................................................................................................ 68
Beépítés felső vagy alsó szekrénybe ............................................................. 68
Oldalnézet ...................................................................................................... 69
Csatlakozás és szellőzés................................................................................ 70
Sütő beszerelése................................................................................................. 71
Elektromos csatlakozás....................................................................................... 72
Sütési táblázatok............................................................................................... 74
Kevert tészta........................................................................................................ 74
Gyúrt tészta......................................................................................................... 75
Kelt tészta............................................................................................................ 76
Túrós-olajos tészta .............................................................................................. 77
Piskótatészta....................................................................................................... 77
Égetett tészta, leveles tészta, tojásfehérjéből készült sütemény ........................ 78
Pikáns csemegék ................................................................................................ 79
Marha .................................................................................................................. 80
Borjú.................................................................................................................... 81
Sertés .................................................................................................................. 82
Bárány, vadhús.................................................................................................... 83
Szárnyas, hal ....................................................................................................... 84
Adatok a vizsgálóintézetek számára............................................................... 85
Tesztételek az EN60350-1 szabvány szerint ...................................................... 85
Energiahatékonysági osztály............................................................................... 86
Adatlap háztartási sütőhöz............................................................................. 86
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
5
Ez a sütő megfelel az előírt biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlen hasz-
nálata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni károkhoz vezethet.
Olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást, mielőtt
a sütőt üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a be-
építéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karbantartáshoz.
Ezáltal védi önmagát, valamint elkerüli a károkat.
Az IEC/EN60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten
felhívja a figyelmet arra, hogy a sütő telepítéséről szóló fejezetet
valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül
el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az
útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a Használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább
az esetleges következő tulajdonosnak!
Rendeltetésszerű használat
Ez a sütő a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási kör-
nyezetben történő használatra készült.
Ez a sütő nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.
A sütőt kizárólag a háztartásban általános keretek között használja
élelmiszerek felolvasztására, főzésére, sütésére, grillezésére, felol-
vasztására, befőzésére és szárítására.
Minden más felhasználási mód meg nem engedett.
Azok a személyek, akik fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik vagy
tapasztalatlanságuk vagy tájékozatlanságuk miatt nem tudják a sütőt biz-
tonságosan kezelni, a kezeléskor felügyelni kell őket.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a sütőt felügyelet nélkül, ha úgy el-
magyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. Fel kell tudniuk is-
merni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
A sajátos követelmények miatt (pl. hőmérséklet, nedvesség, kémiai el-
lenállóképesség, kopásállóság és rezgés) a sütőtér speciális világító esz-
zzel van felszerelve. Ezeket a speciális világító eszközöket csak rendelte-
tésszerűen szabad használni. Nem alkalmas helyiségek megvilágítására.
A sütő 1db Genergiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
6
Gyermekek a háztartásban
Használja az üzembehelyezési zárat, hogy a sütőt ne tudják a
gyermekek felügyelet nélkül bekapcsolni.
A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a sütőtől, kivéve, ha ál-
landó felügyelet alatt állnak.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a sütőt felügyelet nélkül,
ha úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. A
gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a
helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a sütőt felügyelet nélkül tisztítaniuk
vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a sütő közelében tartózkod-
nak. Soha ne hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani.
A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. A gyermekek játék
zben a csomagolóanyagokat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a
fejükre húzhatják és megfulladhatnak.
A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
A forró felületek sérülést okozhatnak. A gyerekek bőre érzékenyeb-
ben reagál a magas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A sütő ajtólap-
ja, a kezelőpanel és a kilépő nyílások felmelegednek.
Ne engedje, hogy gyermekek a sütőhöz üzemelés közben hozzáérjenek.
A nyitott ajtó sérülést okozhat. Az ajtó terhelhetősége maximum
15 kg. A nyitott ajtó megsértheti a gyermekeket.
Ne engedje, hogy a gyermekek a nyitott ajtóra álljanak, üljenek azon
lógjanak.
Műszaki biztonság
A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítá-
sok veszélyeztethetik a felhasználót. A telepítési és karbantartási
munkálatokat vagy javításokat csak a Miele által engedélyezett szak-
emberek végezhetik el.
A sütő sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Ellenőrizze a
látható sérüléseket. Soha ne helyezzen üzembe sérült sütőt.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
7
Lehetséges az önálló vagy a hálózattal nem szinkronban álló ener-
giaellátó rendszer időszakos vagy folyamatos üzemeltetése (például
szigethálózatok, biztonsági tartalékrendszerek). Az üzemeltetés felté-
tele, hogy az energiaellátó rendszer megfeleljen az EN50160 vagy
hasonló szabvány előírásainak.
A házi elosztórendszerrel és ezzel a Miele termékkel kapcsolatban
előirányzott óvintézkedéseket a működést és a működési módot te-
kintve sziget üzemben vagy a hálózattal nem szinkronban álló üzem
esetén is biztosítani kell, illetve azonos intézkedésekkel kell helyette-
síteni a telepítésnél. Mint például a VDE-AR-E 2510-2 aktuális kiad-
ványában leírtak szerint.
Ennek a sütőnek az üzemeltetési biztonsága csak akkor biztosított,
ha előírásszerűen van a védővezető rendszerre csatlakoztatva. Ennek az
alapvető biztonsági feltételnek meg kell lennie. Kétséges esetben elle-
nőriztesse a berendezést egy elektrotechnikai szakemberrel.
A sütő adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (frekven-
cia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat
adataival, hogy a sütő ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az
adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén kérdezzen meg egy
elektrotechnikai szakembert.
Az elosztók vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szüksé-
ges biztonságot (tűzveszély). Ezekkel ne csatlakoztassa a sütőt a vil-
lamos hálózatra.
A sütőt csak beépítve használja, hogy a biztonságos működése
szavatolva legyen.
Ezt a sütőt nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) üze-
meltetni.
Az áramütés sérülésveszélyt okoz. Az áramvezető csatlakozók meg-
érintése, valamint a villamos és mechanikai felépítés megváltoztatása ve-
szélyt jelent önre, és adott esetben a sütő működési zavarához vezethet.
Soha ne nyissa ki a készülék házát.
A garanciaigény elvész, ha a sütő javítását nem a Miele által felha-
talmazott ügyfélszolgálat végzi el.
Csak eredeti tartozékok esetén garantálja a Miele, hogy a bizton-
sági követelményeket teljesíti. Hibás alkatrészeket csak eredeti alkat-
részekre szabad kicserélni.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
8
Azoknál a sütőknél, amelyeket csatlakozóvezeték nélkül szállítot-
ták ki, a Miele által felhatalmazott villamos szakembernek kell telepí-
teni egy speciális csatlakozóvezetéket (lásd a „Telepítés“, „Villamos
csatlakozás“ fejezet).
Ha csatlakozóvezeték sérült, a Miele által felhatalmazott villamos
szakembernek kell telepíteni egy speciális csatlakozóvezetéket (lásd
a „Telepítés“, „Villamos csatlakozás“ fejezet).
Telepítési és karbantartási munkák, vagy javítások esetén a sütőt
a villamos hálózatról teljesen le kell választani, pl. ha a sütőtér világí-
tása hibás (lásd a „Mi a teendő, ha...?“ fejezetet). Ezt a következő-
képpen biztosítsa:
- kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy
- csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy
-
húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból. Ne a
hálózati csatlakozó vezetéket, hanem a hálózati csatlakozót húzza.
A kifogástalan működéshez a sütőnek megfelelő hideg levegő el-
látásra van szüksége. Ügyeljen arra, hogy ez ne károsodjon (pl. ha a
hővédő léceket beépíti a szekrénybe). Továbbá a szükséges hideg
levegőt nem szabad más hőforrásoknak túlságosan kitenni (pl. szi-
lárd tüzelőanyaggal üzemelő tűzhelyek).
Ha a sütőt egy bútor előlap mögé (pl. ajtó) építették be, soha ne csukja
be az előlapot, amíg a sütőt használja. A zárt bútor előlap mögött felgyü-
lemlik a meleg és a nedvesség. Ezáltal a sütő, a szekrény és a talaj is ká-
rosodhat. Csak akkor csukja be a bútor ajtót, ha a sütő teljesen lehűlt.
Szakszerű használat
A forró felületek sérülést okozhatnak. A sütő üzemelés közben for-
ró lesz. Megégetheti magát a sütőtérrel, a fűtőtestekkel, az étellel és
a tartozékokkal.
Használjon edényfogó kesztyűt, amikor beteszi vagy kiveszi a forró
ételt, vagy amikor a forró sütőtérbe kell benyúlnia.
Ha az élelmiszer a sütőtérben füstölni kezd, hagyja a sütőajtót zár-
va, hogy az esetlegesen keletkező lángokat elfojtsa. A sütő kikap-
csolásával és a hálózati csatlakozó kihúzásával állítsa le a folyama-
tot. Csak akkor nyissa ki az ajtót, ha a füst már elszívásra került.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
9
A bekapcsolt sütő közelében lévő tárgyak magas hőmérsékletnél
meggyulladhatnak. Soha ne használja a sütőt helyiségek fűtésére.
Az olajok és zsírok túlhevülve meggyulladhatnak. A zsírral és olaj-
jal végzett munkálatok során ne hagyja a sütőt felügyelet nélkül. A
meggyulladt olajat vagy zsírt soha ne oltsa vízzel. Kapcsolja ki a ké-
szüléket, és fojtsa el a lángokat úgy, hogy zárva hagyja az ajtót.
Élelmiszerek grillezésénél a túl hosszú grillezési idő az étel kiszára-
dásához és esetleg öngyulladásához vezethet. Tartsa be a javasolt
sütési időket.
Néhány élelmiszer gyorsan kiszárad, és a magas grillezési hőmér-
séklet miatt magától meggyulladhat.
Soha ne használja a grill üzemmódokat zsemle és kenyér pirításához
és virágok vagy gyógynövények szárításához. Helyette használja a
Hőlégkeverés plusz vagy Alsó-/felső hő üzemmódokat.
Ha az ételek elkészítéséhez alkoholos italokat használ fel, ügyeljen
arra, hogy az alkohol magas hőmérsékleteken elpárolog. Ez a gőz a
forró fűtőtesteken meggyulladhat.
Az ételek melegen tartásához a maradékhő felhasználás közben a
magas páratartalom és a kondenzvíz miatt korrózió képződhet a sü-
tőben. A kezelőfelület, a munkalap vagy a beépítő szekrény károsod-
hat. Hagyja bekapcsolva a sütőt, állítsa be a legalacsonyabb hőmér-
sékletet a kiválasztott üzemmódban. A hűtőventilátor automatikusan
bekapcsolva marad.
Azok az ételek, amelyeket a sütőtérben tart melegen vagy tárol, ki-
száradhatnak és a kilépő nedvesség korrózióhoz vezethet a sütőben.
Ezért fedje le az ételt.
A sütőtér fenéklemezének zománcbevonata hőtorlódás miatt megre-
pedhet vagy lepattanhat.
Soha ne bélelje ki a sütőtér alját pl. alufóliával vagy sütővédő fóliával.
Ha a sütőtér padlóját az ételkészítés vagy edénymelegítés során lerakó-
felületként akarja használni, kizárólag az Hőlégkeverés plusz vagy
Eco-hőlégkeverés üzemmódokat használja Booster funkció nélkül.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
10
A párolótér alját károsíthatja a tárgyak oda-vissza tolása. Ha lába-
sokat, edényeket vagy serpenyőket helyez a párolótér aljára, azokat
ne tologassa rajta oda-vissza.
A vízgőz sérülést okozhat. Ha hideg folyadék ömlik forró felületre,
akkor gőz keletkezik, ami erős forrázáshoz vezethet. Emellett a forró
felületek a hirtelen hőmérséklet-változás miatt károsodhatnak. Soha
ne öntsön hideg folyadékokat közvetlenül a forró felületekre.
Fontos, hogy a hőmérséklet az ételben egyenletesen eloszoljon,
és elegendő magas is legyen. Fordítsa meg az ételt vagy keverje
meg, hogy egyenletesen átmelegedjen.
A sütőben nem használható műanyag edény magas hőmérsékle-
teken megolvad, és károsíthatja a sütőt vagy lángra kaphat.
Csak sütőben használható műanyag edényt használjon. Vegye figye-
lembe az edény gyártójának utasításait.
Zárt dobozokban befőzéskor és melegítéskor túlnyomás keletke-
zik, ami a szétdurranásukhoz vezethet. Ne főzzőn be dobozokban és
ne is melegítsen bennük.
A nyitott ajtó sérülést okozhat. A gőzsütő nyitott ajtaja sérülést
okozhat, illetve fel lehet bukni benne. Ha nem szükséges, ne hagyja
nyitva az ajtót.
Az ajtó terhelhetősége maximum kg. Ne álljon vagy üljön a nyitott
ajtóra, és ne állítson rá nehéz tárgyakat. Ügyeljen arra is, hogy ne
csípjen be semmit az ajtó és a sütőtér közé. A sütő károsodhat.
A nemesacél felületekre érvényes:
A rétegezett nemesacél felületet a ragasztó károsítja, és elveszti
védő hatását a szennyeződésekkel szemben. Ne ragasszon önta-
padós cédulákat, ragasztószalagot vagy más ragasztóanyagot a ne-
mesacél felületre.
A mágnesek karcolást okozhatnak. A nemesacél felületet ne hasz-
nálja mágnestáblaként.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
11
Tisztítás és ápolás
Az áramütés sérülésveszélyt okoz. A gőztisztító készülék gőze
áramvezető alkatrészekre juthat, és zárlatot okozhat. A tisztításhoz
soha ne használjon gőztisztító készüléket.
A tartórácsokat ki lehet szerelni (lásd „Tisztítás és ápolás“ fejezet,
Tartórács kiszerelése FlexiClip teljesen kihúzható sínnel“ rész). Sze-
relje be megfelelően a tartórácsokat.
A katalitikus zománcozású hátfal tisztítás céljából kivehető (lásd a
Tisztítás és ápolás“, „Hátfal kiszerelése“ fejezetet). Tisztítás után
szakszerűen szerelje vissza, és soha se használja a sütőt beépített
hátfal nélkül.
A karcolások károsíthatják az üveglapot. Az üveglap tisztításához
ne használjon súrolóanyagot, kemény szivacsot vagy kefét és éles
fémkaparót.
Nedves és meleg helyeken nagyobb valószínűséggel fordulnak elő
kártevők (pl. csótány). A sütőt és környezetét mindig tartsa tisztán.
A kártevők okozta károkat a garancia nem fedezi.
Tartozék
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek fel- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótál-
lásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó igények érvényüket ve-
szítik.
A Miele a sütő sorozatgyártásának befejezését követően még akár
15évig, de legalább tízévig garantálja a készülék működéséhez
szükséges alkatrészek rendelhetőségét.
A HUB5000/HUB5001 Gourmet sütőedényt (ha van) nem szabad
az 1. szintre betolni. A sütőtér alja károsodik. A kis távolság miatt hő-
torlódás keletkezik, és a zománcbevonat megrepedhet vagy lepat-
tanhat. Soha ne tolja a Miele sütőtepsit az 1. szint felső merevítőjére,
mert ott nem biztosított a kihúzás elleni védelem. Általában a 2. szin-
tet használja.
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
12
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás a kezelést szolgálja, és
megvédi a készüléket a szállítási sérülé-
sektől. A csomagolóanyagokat környe-
zetvédelmi és hulladékkezelés-technikai
szempontok alapján választottuk ki, és
általában újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot taka-
rít meg. Használja az újrafelhasználható
anyagok anyagspecifikus gyűjtőhelyeit,
és vegye igénybe az anyagspecifikus
visszajuttatási lehetőségeket. A szállítá-
si csomagolást a Miele szakkereskedő
visszaveszi.
A régi készülék ártalmatlanítá-
sa
Az elektromos és elektronikus készülé-
kek számos értékes anyagot tartalmaz-
nak. Ugyanakkor tartalmaznak olyan
anyagokat, elegyeket és alkatrészeket
is, amelyek működésükhöz és biztonsá-
gosságukhoz voltak szükségesek. A
háztartási szemétbe kerülve, illetve nem
szakszerű kezelés esetén ezek veszé-
lyeztethetik az emberi egészséget és
károsíthatják a környezetet. Ezért régi
készülékét semmi esetre se dobja a
háztartási szemétbe.
Helyette az önkormányzatoknál, a ke-
reskedőknél vagy a Mielénél hivatalosan
kijelölt, az elektromos és elektronikus
készülékek ingyenes leadására és hasz-
nosítására szolgáló gyűjtő- és visszavé-
teli helyeket használja. Az esetlegesen
az ártalmatlanítani kívánt régi készülé-
ken maradt személyes adatok törléséért
törvényileg ön felel. Önnek törvényi kö-
telessége, hogy a készülék által nem
szorosan körülzárt, roncsolás nélkül ki-
vehető elhasznált elemeket és akkumu-
látorokat, valamint lámpákat roncsolás
nélkül vegye ki. Vigye el ezeket egy
megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen
leadhatja őket. Gondoskodjon arról,
hogy a régi készülékét az elszállításig
gyermekek elől biztosan elzárt helyen
tárolják.
Áttekintés
13
Sütő
aKezelőelemek
bFelső hő/grillfűtőtest
cSzívónyílás a ventilátor számára a mögötte lévő gyűrű alakú fűtőtesttel
dKatalitikus zománcozású hátfal
eRögzítőrács 5szinttel
fSütőtér fenéklemez az alatta lévő alsó fűtőtesttel
gHomlokkeret a típustáblával
hAjtó
Kezelőelemek
14
aBe/Ki gomb mélyedésben
A sütő be- és kikapcsolásához
bOptikai interfész
(csak a Miele Ügyfélszolgálata szá-
mára)
cKijelző
A pontos idő és a kezelési informáci-
ók kijelzője
dÉrintőgomb
A lépésenkénti visszaugráshoz és a
párolási folyamat megszakításához
eNavigációs felület és nyílgom-
bokkal
A választási listában történő lapo-
záshoz és az értékek módosításához
fOK érintőgomb
Funkciók előhívásához és beállítások
mentéséhez
gÉrintőgomb
Stopper, ételkészítési idő vagy indí-
tási vagy befejezési idő beállításához
az ételkészítési folyamatnál
hÉrintőgomb
A sütőtér világításának be- és kikap-
csolásához
iÉrintőgombok
Üzemmódok, automatikus progra-
mok és beállítások kiválasztásához
Kezelőelemek
15
Be/Ki gomb
A Be-/Ki gomb egy mélyedésben ta-
lálható, és ujjal történő érintésre reagál.
Ezzel a gombbal kapcsolja ki és be a
sütőt.
Kijelző
A kijelző mutatja a pontos időt vagy az
üzemmódokra, hőmérsékletekre, elké-
szítési időkre, automatikus programokra
és a beállításokra vonatkozó különbö
információkat.
Miután bekapcsolta a sütőt a Be/Ki
gombbal, megjelenik a főmenü a Üzem-
mód választás paranccsal.
Érintőgombok
Az érintőgombok ujjal történő érintésre
reagálnak. Minden érintést gombhang
erősít meg. Ez a gombhang a(z) További-
ak| Beállítások| Hangerő| Gomb hang
menüpontban kapcsolható ki.
Ha szeretné, hogy az érintőgombok ki-
kapcsolt sütő esetén is reagáljanak,
válassza a Kijelző| QuickTouch| Be be-
állítást.
Érintőgombok a kijelző felett
Információkat az üzemmódokról és to-
vábbi funkciókról a „Fő- és almenük“,
„Beállítások“, „Automatikus programok“
és „További felhasználások" fejezetek-
ben talál.
Kezelőelemek
16
Érintőgombok a kijelző alatt
Érintőgomb Funkció
Aszerint, hogy melyik menüben van éppen, ezzel az érintőgomb-
bal juthat vissza a fölérendelt menühöz vagy a főmenühöz.
Ha egyidejűleg egy sütési folyamat fut, ezzel az érintőgombbal
megszakíthatja a sütési folyamatot.
A navigációs felületen a nyíl gombokkal vagy a köztes felületen
lapozzon a választási listákban felfelé vagy lefelé. A menüpont,
amelyet ki szeretne választani, megjelenik a kijelzőn.
Értékeket és beállításokat a nyíl gombokkal és a köztes felületen
tud módosítani.
OK Amint egy olyan érték, üzenet vagy egy beállítás megjelenik, amit
jóváhagyhat, az OK érintőgomb narancs színnel világít.
Ezzel az érintőgombbal a funkciókat, pl. a stoppert hívja elő, ér-
tékek vagy beállítások módosításait menti el vagy üzeneteket
hagy jóvá.
Ha nem fut ételkészítési folyamat, ezzel az érintőgombbal bármi-
kor beállíthat stoppert (pl. tojás főzéshez).
Ha egyidejűleg ételkészítési folyamat fut, stoppert, ételkészítési
időt és indítási vagy befejezési időt állíthat be az ételkészítési fo-
lyamathoz.
Ennek az érintőgombnak a kiválasztásával be- és kikapcsolhatja
a sütőtér világítást.
A kiválasztott beállítástól függően az ételkészítés során a sütőtér
világítása vagy kialszik 15 másodperc után, vagy pedig folyama-
tosan be- vagy kikapcsolva marad.
Kezelőelemek
17
Piktogramok
A kijelzőn a következő piktogramok jelenhetnek meg:
Piktogram Jelentés
Ez a piktogram jelöli a kiegészítő kezelési információkat és utasí-
tásokat. Ezeket az információs ablakokat az OK gombbal hagyja
jóvá.
Stopper
A pipa jelöli az aktuális beállítást.
       Néhány beállítás, mint pl. a kijelző fényereje, vagy a hangereje,
egy szegmens sáv segítségével állítható be.
Az üzembehelyezési zár megakadályozza a sütő véletlenszerű
bekapcsolását (lásd „Beállítások“, „Biztonság“ fejezet).
Kezelési elv
18
A sütőt a navigációs felületen a és
nyílgombokkal és a köztes felületen
 vezérelje.
Amint egy olyan érték, üzenet vagy egy
beállítás megjelenik, amit jóváhagyhat,
az OK érintőgomb narancs színnel vilá-
gít.
Menüpont kiválasztása
Érintse meg a vagy nyíl gombot
vagy simítson a  felületen jobb-
ra vagy balra, amíg a kívánt menü-
pont megjelenik.
Tanács: Ha a nyíl gombot nyomva tart-
ja, a választási lista automatikusan to-
vább fut, amíg a nyíl gombot el nem en-
gedi.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
Beállítás módosítása egy vá-
lasztási listában
Az aktuális beállítást pipa jelöli.
Érintse meg a vagy nyíl gombot
vagy simítson  felületen jobbra
vagy balra, amíg a kívánt érték meg-
jelenik vagy a kívánt beállítás meg
nem jelenik.
Hagyja jóvá az OK gombbal.
A készülék menti a beállítást. Visszake-
rül a fölérendelt menübe.
Beállítás módosítása egy szeg-
mens sávval
Egyes beállításokat egy szegmens sáv
 ábrázol. Ha minden szeg-
mens ki van töltve, a maximális érték ki
van választva.
Ha nincs vagy csak egy szegmens van
kitöltve, a minimális érték ki van választ-
va vagy a beállítás ki van kapcsolva (pl.
a hangerőnél).
Érintse meg a vagy nyíl gombot
vagy simítson a  felületen jobb-
ra vagy balra, amíg a kívánt érték
megjelenik.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK
gombbal.
A beállítás elmentésre kerül. Visszakerül
a fölérendelt menübe.
Kezelési elv
19
Üzemmód vagy funkció
kiválasztása
Az üzemmódok és funkciók (pl. További-
ak ) érintőgombjai a kijelző felett ta-
lálhatóak (lásd „Kezelés“ és „Beállítá-
sok“).
Érintse meg a kívánt üzemmód vagy
funkció érintőgombját.
A kezelőpanelen az érintőgomb narancs
színnel világít.
Üzemmódokban és funkciókban: állít-
sa be az értékeket, pl. a hőmérsékle-
tet.
Lapozzon a(z) Továbbiak alatt a ki-
választási listákban, amíg a kívánt
menüpont meg nem jelenik.
Hagyja jóvá az OK gombbal.
Üzemmód váltása
Egy ételkészítési folyamat alatt egy má-
sik üzemmódra válthat.
Az eddig kiválasztott üzemmód érintő-
gombja narancs színnel világít.
Érintse meg az új üzemmód vagy
funkció érintőgombját.
A módosított üzemmód és a hozzá tar-
tozó javasolt értékek megjelennek.
Az módosított üzemmód érintőgombja
narancs színnel világít.
Lapozzon a Továbbiak alatt a vá-
lasztási listákban, amíg a kívánt menü-
pont meg nem jelenik.
Számok megadása
Azok a számok, amelyek módosítható-
ak, világos hátterűek.
Érintse meg a vagy nyíl gombot
vagy simítson  felületen jobbra
vagy balra, amíg a kívánt szám vilá-
gos hátterű nem lesz.
Tanács: Ha egy nyíl gombot nyomva
tart, az értékek automatikusan tovább
futnak, amíg a nyíl gombot el nem en-
gedi.
Hagyja jóvá az OK gombbal.
A módosított szám elmentésre kerül.
Visszakerül a fölérendelt menübe.
Felszereltség
20
Jelen Használati és szerelési útmutató-
ban leírt modelleket a hátoldalon találja.
Típustábla
A típustábla nyitott ajtónál a homlokke-
reten látható.
Ott találja meg a modellmegnevezést,
gyártási számot, valamint a csatlakozási
adatokat (feszültség/frekvencia/maxi-
mális csatlakozási érték).
Tartsa ezeket az információkat készen-
létben, ha olyan kérdései vagy problé-
mái adódnak, amiben a Miele célzottan
tudja önt továbbsegíteni.
Szállítási csomag
- Használati és szerelés utasítás a sü-
tőfunkciók kezeléséhez
- szakácskönyv receptekkel az auto-
matikus programokhoz és üzemmó-
dokhoz
- csavarok a sütő beépítőszekrényben
történő rögzítéséhez
- különféle tartozékok
Mellékelt és utólag vásárolható
tartozékok
A felszereltség modelltől függő.
Sütője alapvetően tartóráccsal, univer-
zális tepsivel és sütőráccsal (röviden:
rács) felszerelt.
Modelltől függően sütője ezenkívül
részben további, itt felsorolt tartozék-
kal van felszerelve.
Minden felsorolt tartozék, valamint tisz-
tító- és ápolószer a Miele sütőkhöz van
igazítva.
Ezeket beszerezheti a Miele webshop-
ban, a Miele Ügyfélszolgálatnál vagy a
Miele szakkereskedőnél.
Megrendeléskor adja meg sütője mo-
dellazonosítóját és a kívánt tartozék
megnevezését.
Tartórács
A sütőtérben jobb és bal oldalon talál-
hatóak a tartórácsok a szintekkel,
ahová betolhatók a tartozékok.
A szintek megnevezését a homlokkeret-
ről olvashatja le.
Mindegyik behelyezési szint két egymás
felett lévő merevítőből áll.
A tartozékokat (pl. a rácsot) a merevítők
zé kell betolni.
A FlexiClip teljesen kihúzható síneket
(ha fel van szerelve) az alsó merevítőkre
szerelik fel.
A tartórácsokat ki lehet szerelni (lásd
Tisztítás és ápolás“ fejezet, „Tartórács
kiszerelése FlexiClip teljesen kihúzható
sínnel“ rész).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Miele H 7260 B Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu