5
1
2 3
HP Photosmart D6100 series
4
1
2
3
Instrukcja instalacyjna / Instalační příručka /
Inštalačná príručka / Üzembe helyezési útmutató
Ostrzeżenie dla użytkowników systemu Windows: Nie należy
podłączać kabla USB (sprzedawanego oddzielnie) przed
włożeniem dysku CD do komputera.
Upozornění pro uživatele systému Windows: Nepřipojujte
kabel USB (prodává se samostatně), dokud nevložíte do
počítače disk CD.
Upozornenie pre používateľov systému Windows: Nepripájajte
kábel USB (predáva sa oddelene) kým nevložíte disk CD do
počítača.
Windows felhasználók, gyelem: Ne csatlakoztassa addig
az USB-kábelt (külön megvásárolható), amíg be nem helyezi
a CD-t a számítógépbe.
Rozpakuj drukarkę
Vybalte tiskárnu
Rozbaľte tlačiareň
Csomagolja ki a nyomtatót
Załaduj zwykły papier
Vložte běžný papír
Vložte obyčajný papier
Töltsön be sima papírt
Usuń elementy opakowania znajdujące się wewnątrz i na
zewnątrz drukarki. Rzeczywista zawartość może być inna.
Odstraňte balicí materiál z vnitřku i vnějšku tiskárny. Obsah
balení se může lišit.
Odstráňte obal zvnútra aj zvonka tlačiarne. Obsah balenia
sa môže líšiť.
Távolítsa el a csomagolóanyagot a nyomtató külsejéről és
belsejéből. A tényleges tartalom eltérő lehet.
Podłącz tylko przewód zasilający
Zapojte pouze napájecí kabel
Pripojte iba napájací kábel
Csak a tápkábelt csatlakoztassa
Zainstaluj kasety z atramentem
Nainstalujte inkoustové kazety
Nainštalujte atramentové kazety
Helyezze a nyomtatóba
a tintapatronokat
Należy używać wyłącznie kaset z atramentem dostarczonych z
drukarką. Atrament znajdujący się w tych kasetach ma specjalny skład
umożliwiający jego zmieszanie z atramentem w głowicy drukującej
podczas pierwszej instalacji.
Používejte pouze inkoustové kazety, které jsou součástí dodávky tiskárny.
Inkoust v těchto kazetách má specické vlastnosti, které zajistí, aby se
při prvním použití smíchal s inkoustem v tiskové hlavě.
Používajte iba atramentové kazety dodávané s tlačiarňou. Atrament v
týchto kazetách je špeciálne pripravený tak, aby sa pri prvej inštalácii
zmiešal s atramentom v tlačovej hlave.
Csak a nyomtatóval kapott tintapatronokat használja. Ezen patronokban
lévő tintáknak olyan speciális összetétele van, hogy az első üzembe
helyezéskor jól keveredjenek a nyomtatófejben lévő tintával.
Włącz drukarkę
Zapněte tiskárnu
Zapnite tlačiareň
Kapcsolja be a nyomtatót
Nie należy wyłączać ani odłączać
drukarki.
Nevypínejte ani neodpojujte tiskárnu.
Tlačiareň nevypínajte a neodpájajte.
Ne kapcsolja ki, ne csatlakoztassa
le a nyomtatót.
Ważne! Jednorazowy proces inicjowania rozpoczyna się po zainstalowaniu kasety z atramentem. Odgłosy pracy
mechanizmu są zjawiskiem normalnym i trwają około 4 minut. Nie należy wyłączać ani odłączać drukarki. Jeśli inicjowanie
zostanie przerwane, należy zapoznać się z sekcją Podręcznika użytkownika na dysku CD poświęconą rozwiązywaniu
problemów.
Důležité upozornění: Po nainstalování inkoustové kazety se spustí jednorázový inicializační proces. Mechanické zvuky
při tomto procesu jsou v pořádku. Proces potrvá přibližně 4 minuty. Nevypínejte ani neodpojujte tiskárnu. Pokud je proces
inicializace přerušen, podívejte se do části věnované řešení potíží v Uživatelské příručce na disku CD.
Dôležité upozornenie! Po inštalácii atramentovej kazety sa spustí jednorazový proces inicializácie. Strojové zvuky sú
normálne a trvajú približne 4 minúty. Tlačiareň nevypínajte a neodpájajte. Ak sa inicializácia preruší, pozrite si časť
popisujúcu riešenie problémov na disku CD s Príručkou používateľa.
Fontos! A tintapatron behelyezése után
elindul egy egyszeri inicializálási folyamat.
A mechanikus zaj normális, s körülbelül
4 percig tart. Ne kapcsolja ki, ne csatlakoztassa
le a nyomtatót. Ha az inicializálás megszakad,
tekintse meg a CD-n lévő Felhasználói
kézikönyv hibaelhárítás részét.
*C9089-90023*
*C9089-90023*
C9089-90023