AL-KO AL-KO PRO 170 OHV QSS E-START Gasoline Engine Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

457869 BA Benzinmotor PRO 170 OHV QSS E-Start
Deckblatt Benzinmotor PRO 170 OHV QSS
BETRIEBSANLEITUNG
BENZIN-MOTOR
PRO 170 OHV QSS E-START
457869_b 03 | 2020
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
RU
UA
DE
2 PRO 170 OHV QSS E-START
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................6
English....................................................................................................................................................21
Nederlands .............................................................................................................................................36
Français..................................................................................................................................................52
Español ..................................................................................................................................................69
Italiano....................................................................................................................................................85
Slovenščina ..........................................................................................................................................100
Hrvatski.................................................................................................................................................115
Polski....................................................................................................................................................129
Česky ...................................................................................................................................................146
Slovenská.............................................................................................................................................161
Magyarul...............................................................................................................................................176
Dansk ...................................................................................................................................................191
Svensk..................................................................................................................................................205
Norsk ....................................................................................................................................................219
Pусский ................................................................................................................................................233
Україна.................................................................................................................................................250
© 2020
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
457869_b 3
04
2
3
1
03
2
3
1
02
1
2
3
4
01
1
2
4
3
5
6
5
05 1
2
3
a
b
4 PRO 170 OHV QSS E-START
08
3
1
22
07 1
10
1
2
09
2
3
4
1
1
2
06
457869_b 5
DE
6 PRO 170 OHV QSS E-START
Original-Betriebsanleitung
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 6
1.1 Symbole auf der Titelseite.................. 6
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 7
2 Produktbeschreibung............................... 7
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 7
2.2 Symbole am Gerät ............................. 7
2.3 Produktübersicht (01)......................... 8
3 Sicherheitshinweise ................................. 8
3.1 Bediener............................................. 8
3.2 Sicherheit von Personen, Tieren und
Sachwerten ........................................ 8
3.3 Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs .................................. 9
3.4 Umgang mit Benzin und Öl ................ 9
3.5 Sicherheitshinweise zum Akku........... 9
3.6 Sicherheitshinweise zum Ladegerät .. 10
4 Inbetriebnahme........................................ 11
4.1 Allgemeinen Zustand des Motors
kontrollieren........................................ 11
4.2 Betriebsstoffe einfüllen....................... 11
4.2.1 Ölstand kontrollieren (02) ............ 11
4.2.2 Motoröl einfüllen (03)................... 11
4.2.3 Benzin einfüllen ........................... 12
4.3 Akku laden (04) .................................. 12
4.4 Akku einsetzen und herausziehen
(05)..................................................... 12
4.5 Ladezustand des Akkus ermitteln
(06)..................................................... 12
5 Betrieb des Motors................................... 13
5.1 Motor starten und ausschalten........... 13
5.1.1 Motor Starten............................... 14
5.1.2 Motor ausschalten ....................... 14
6 Reparatur................................................. 14
7 Wartung und Pflege ................................. 14
7.1 Motor neigen (07)............................... 14
7.2 Luftfilter reinigen (08) ......................... 14
7.3 Öl wechseln (09) ................................ 14
7.4 Zündkerze warten (10) ....................... 15
7.5 Motor reinigen..................................... 15
7.6 Vergasereinstellungen........................ 15
7.7 Wartungsplan ..................................... 15
8 Hilfe bei Störungen.................................... 16
9 Transport................................................... 17
9.1 Transport ............................................ 17
10 Lagerung ................................................... 18
10.1 Lagerung von Akku und Ladegerät .... 18
11 Entsorgung................................................ 19
12 Technische Daten ..................................... 20
13 Kundendienst/Service ............................... 20
14 Ersatzteile.................................................. 20
15 Garantie..................................................... 20
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite-
ren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Produkt be-
nötigen.
Geben Sie das Produkt nur mit dieser Be-
triebsanleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
Beachten Sie die beiliegende Betriebsanlei-
tung des Geräts.
1.1 Symbole auf der Titelseite
Symbol Bedeutung
Lesen Sie unbedingt vor der Inbe-
triebnahme diese Betriebsanleitung
sorgfältig durch. Dies ist die Vor-
aussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
457869_b 7
Produktbeschreibung
Symbol Bedeutung
Betriebsanleitung
Benzingerät nicht in der Nähe von
offenen Flammen oder Hitzequellen
betreiben.
Li
Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben!
Insbesondere die Hinweise zu
Transport, Lagerung und Entsor-
gung in dieser Betriebsanleitung be-
achten!
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche
Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird
– den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol-
ge hat.
WARNUNG! Zeigt eine potenziell gefährli-
che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur
Folge haben könnte.
VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli-
che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung
zur Folge haben könnte.
ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die –
wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden
zur Folge haben könnte.
HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren
Verständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
In dieser Dokumentation wird ein Verbrennungs-
motor beschrieben.
Immer auch zusätzlich die Betriebsanleitung des
Rasenmähers beachten!
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Verbrennungsmotor ist als Antrieb für Ra-
senmäher für den Privatgebrauch konzipiert. Er
darf aufgrund seiner Abgase nur im Freien und
keinesfalls in Innenräumen betrieben werden. Ei-
ne andere, darüber hinausgehende Anwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Dieser Motor ist ausschließlich für den Einsatz im
privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen-
dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer-
den als Zweckentfremdung angesehen und ha-
ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie
den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die
Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber
Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des
Herstellers zur Folge.
2.2 Symbole am Gerät
Achtung!
Motoren erzeugen Kohlenmonoxid,
ein geruchloses, farbloses, giftiges
Gas.
Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet
wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht
oder Tod kommen.
Den Motor im Freien starten und lau-
fen lassen.
Den Motor nicht in geschlossenen
Räumen starten oder laufen lassen,
selbst wenn Türen oder Fenster ge-
öffnet sind.
Vor der Inbetriebnahme die Betriebs-
anleitung lesen!
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind
extrem leicht entflammbar und explo-
siv. Beim Start des Motors werden
Funken erzeugt.
Funken können entflammbare Gase
in der Nähe entzünden.
Brennbare Fremdkörper wie Laub,
Gras usw. können sich entzünden.
Achtung - Verbrennungsgefahr!
Laufende Motoren erzeugen Wärme.
Motorteile, insbesondere der Auspuff,
werden extrem heiß.
Den Motor abstellen und abkühlen
lassen.
Den Schalldämpfer von Verschmut-
zungen freihalten.
Achtung - Verletzungsgefahr!
Hände und Füße von den Schneid-
werkzeugen fernhalten!
Ölstand kontrollieren!
DE
8 PRO 170 OHV QSS E-START
Sicherheitshinweise
2.3 Produktübersicht (01)
Nr. Bauteil
1 Deckel (mit Messstab) für Öleinfüllöff-
nung
2 Luftfilterdeckel
3 Deckel für Kraftstofftank
4 Zündkerzenstecker
5 Akku
6 Ladegerät
3 SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR! Lebensgefahr und Gefahr
schwerster Verletzungen! Unkenntnis der Si-
cherheitshinweise und Bedienanweisungen kann
zu schwersten Verletzungen und sogar zum Tod
führen.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und
Bedienanweisungen dieser Betriebsanleitung
sowie der Betriebsanleitungen, auf die ver-
wiesen wird, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bewahren Sie alle mitgelieferten Dokumente
für die zukünftige Verwendung auf.
Lebensgefahr durch Vergiftung
Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmo-
noxid, das einen Menschen in wenigen Minu-
ten töten kann. Beachten Sie vor bzw. wäh-
rend der Benutzung Folgendes:
Betreiben Sie den Motor nie in geschlos-
senen Räumen, sondern nur im Freien.
Atmen Sie die Motorabgase nicht ein.
Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie
sich bei der Benutzung dieses Geräts
übel, schwindelig oder schwach fühlen.
Motor nur in technisch einwandfreiem Zu-
stand benutzen.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nicht
außer Kraft setzen.
Gehörschutz tragen.
Die Anweisungen dieser Betriebsanleitung
und die Betriebsanleitung für den Rasenmä-
her, in den dieser Motor eingebaut ist, sorg-
fältig durchlesen und beachten. Lernen Sie,
den Motor schnell abzustellen.
Keine Startersprays oder ähnliches verwen-
den.
3.1 Bediener
Jugendliche unter 16 Jahren oder Personen,
welche die Betriebsanleitung nicht kennen,
dürfen den Motor nicht benutzen. Eventuelle
landesspezifische Sicherheitsvorschriften
zum Mindestalter des Benutzers beachten.
Motor nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro-
gen oder Medikamenten in Betrieb nehmen.
3.2 Sicherheit von Personen, Tieren und
Sachwerten
Benutzen Sie den Motor nur bestimmungsge-
mäß. Ein nicht-bestimmungsgemäßer Ge-
brauch kann zu Verletzungen führen sowie
Sachwerte schädigen.
Der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Per-
sonen und deren Eigentum verantwortlich.
Halten Sie Dritte aus dem Gefahrenbereich
fern.
Schalten Sie den Motor nur ein, wenn sich im
Arbeitsbereich keine Personen und Tiere auf-
halten.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Per-
sonen und Tieren ein, bzw. schalten Sie den
Motor aus, wenn sich Personen oder Tiere
nähern.
Halten Sie den Abgasstrahl des Motors nie
gegen Personen und Tiere sowie gegen ent-
zündliche Produkte und Gegenstände.
Fassen Sie nie in die Ansaug- und Lüftungs-
gitter, wenn der Motor läuft. Durch rotierende
Geräteteile können Verletzungen entstehen.
Schalten Sie den Motor immer aus, wenn Sie
ihn nicht benötigen, z.B. beim Wechsel des
Arbeitsbereiches, bei Wartungs- und Pflege-
arbeiten, beim Einfüllen des Benzin-Öl-Gemi-
sches.
Den Motor nicht in schlecht gelüfteten Ar-
beitsbereichen (z.B. Garage) betreiben. Die
Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid so-
wie andere Schadstoffe.
Schalten Sie den Motor bei einem Unfall so-
fort aus, um weitere Verletzungen und Sach-
schäden zu vermeiden.
Betreiben Sie den Motor nie mit abgenutzten
oder defekten Teilen. Abgenutzte oder defek-
te Teile können schwere Verletzungen verur-
sachen.
Nur Original-Ersatzteile und Original-Zubehör
verwenden.
Bewahren Sie den Motor außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
457869_b 9
Sicherheitshinweise
Weisen Sie Kinder und Jugendliche an, nicht
mit dem Motor zu spielen.
3.3 Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
nen Akkus in dem Elektrostart Motor. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver-
letzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrü-
ckung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontak-
ten kann Verbrennungen oder Feuer zur Fol-
ge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssig-
keit in die Augen kommt, nehmen Sie zu-
sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus-
tretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizun-
gen oder Verbrennungen führen.
3.4 Umgang mit Benzin und Öl
Explosions- und Brandgefahr:
Durch austretendes Benzin-Luft-Gemisch
entsteht eine explosionsfähige Atmosphäre.
Verpuffung, Explosion und Brand können bei
unsachgemäßem Umgang mit Kraftstoff zu
schweren Verletzungen und sogar zum Tode
führen. Beachten Sie Folgendes:
Rauchen Sie nicht, wenn Sie mit Benzin
umgehen.
Handhaben Sie Benzin nur im Freien und
niemals in geschlossenen Räumen.
Beachten Sie unbedingt die im Folgen-
den aufgeführten Verhaltensregeln.
Transportieren und lagern Sie Benzin und Öl
ausschließlich in dafür zugelassenen Behäl-
tern. Stellen Sie sicher, dass Kinder keinen
Zugang zu gelagertem Benzin und Öl haben.
Stellen Sie zur Vermeidung einer Kontami-
nierung des Erdbodens (Umweltschutz) si-
cher, dass beim Betanken kein Benzin und
kein Öl in das Erdreich eindringen. Benutzen
Sie zum Betanken einen Trichter.
Betanken Sie das Gerät niemals in geschlos-
senen Räumen. Auf dem Fußboden kann es
zu einer Ansammlung von Benzindämpfen
und dadurch zu einer Verpuffung oder gar
Explosion kommen.
Wischen Sie verschüttetes Benzin unverzüg-
lich vom Gerät und vom Erdboden ab. Las-
sen Sie Textilien, mit denen Sie Benzin auf-
gewischt haben, an einem gut belüfteten Ort
trocknen, bevor Sie diese Textilien entsor-
gen. Anderenfalls kann es zu einer plötzli-
chen Selbstentzündung kommen.
Wenn Sie Benzin verschüttet haben, entste-
hen Benzindämpfe. Starten Sie den Motor
deshalb nicht am selben Ort, sondern min-
destens 3m davon entfernt.
Vermeiden Sie Hautkontakt mit Mineralölpro-
dukten. Atmen Sie die Benzindämpfe nicht
ein. Tragen Sie zum Betanken immer Schutz-
handschuhe. Wechseln und reinigen Sie
Schutzkleidung regelmäßig.
Achten Sie darauf, dass Ihre Kleidung nicht
in Kontakt mit Benzin kommt. Wenn Benzin
auf Ihre Kleidung gelangt ist, wechseln Sie
die Kleidung sofort.
Betanken Sie das Gerät niemals bei laufen-
dem oder mit heißem Motor.
3.5 Sicherheitshinweise zum Akku
Dieser Abschnitt nennt alle grundlegenden Si-
cherheitshinweise, die bei der Benutzung des Ak-
kus zu beachten sind. Lesen Sie diese Hinweise!
Akku nur bestimmungsgemäß nutzen, d.h.
für den Elektrostart Motor. Akku nur mit dem
vorgesehenen Ladegerät aufladen.
Neuen Akku erst aus der Originalverpackung
auspacken, wenn er verwendet werden soll.
Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollstän-
dig aufladen und dafür stets das angegebene
Ladegerät verwenden. Die Angaben in dieser
Betriebsanleitung zum Aufladen des Akkus
einhalten.
Betreiben Sie den Akku nicht in explosions-
und brandgefährdeten Umgebungen.
Setzen Sie den Akku beim Betreiben mit dem
Gerät nicht Nässe und Feuchtigkeit aus.
Den Akku vor Hitze, Öl und Feuer schützen,
damit er nicht beschädigt wird und keine
Dämpfe und Elektrolytflüssigkeiten austreten
können. Es besteht Explosionsgefahr!
DE
10 PRO 170 OHV QSS E-START
Sicherheitshinweise
Den Akku nicht stoßen oder werfen.
Den Akku nicht verschmutzt oder nass benut-
zen. Vor Verwendung den Akku mit einem
trockenen, sauberen Tuch reinigen und trock-
nen.
Den geladenen und nicht benutzten Akku von
metallischen Gegenständen fernhalten, um
die Kontakte nicht zu überbrücken (z.B. Bü-
roklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel,
Schrauben). Den Akku nicht mit spitzen Ge-
genständen (z.B. Schraubendreher) bearbei-
ten. Ein dadurch hervorgerufener interner
Kurzschluss kann zu Überhitzung, Brand
oder Explosion des Akkus führen.
Akku nicht öffnen, zerlegen oder zerkleinern.
Es besteht Stromschlag- und Kurzschlussge-
fahr.
Bei unsachgemäßer Nutzung und beschädig-
tem Akku können Dämpfe und Elektrolytflüs-
sigkeit austreten. Den Raum ausreichend lüf-
ten und bei Beschwerden einen Arzt aufsu-
chen.
Bei Kontakt mit Elektrolytflüssigkeit diese
gründlich abwaschen und Augen sofort
gründlich ausspülen. Danach einen Arzt auf-
suchen.
Dieser Akku darf nicht von unbefugten Perso-
nen benutzt werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son beaufsichtigt oder sie erhielten von ihr
Anweisungen, wie der Akku zu benutzen ist.
Unbefugte Personen sind z.B.:
Personen (einschließlich Kinder) mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten.
Personen, die keine Erfahrung und/oder
kein Wissen über den Akku besitzen.
Kinder müssen beaufsichtigt und unterwiesen
werden, damit sie nicht mit dem Akku spie-
len.
Den Akku nicht auf Dauer im Ladegerät be-
lassen. Akku zur längeren Aufbewahrung aus
dem Ladegerät entfernen.
Den Akku aus den betriebenen Geräten ent-
fernen, wenn diese nicht benutzt werden.
Den unbenutzten Akku trocken und an einem
abgeschlossenen Ort lagern. Vor Hitze und
direkter Sonneneinstrahlung schützen. Unbe-
fugte Personen und Kinder dürfen keinen Zu-
griff auf den Akku haben.
3.6 Sicherheitshinweise zum Ladegerät
Dieser Abschnitt nennt alle grundlegenden Si-
cherheits- und Warnhinweise, die bei der Benut-
zung des Ladegerätes zu beachten sind. Lesen
Sie diese Hinweise!
Benutzen Sie das Ladegerät nur bestim-
mungsgemäß, d.h. zum Laden des vorgese-
henen Akkus. Nur Original Akkus von AL-KO
mit dem Ladegerät laden.
Vor jeder Nutzung das gesamte Ladegerät
sowie insbesondere das Netzkabel und den
Akkuschacht auf Beschädigungen prüfen.
Das Ladegerät nur in einwandfreiem Zustand
benutzen.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in explosi-
ons- und brandgefährdeten Umgebungen.
Betreiben Sie das Ladegerät nur in Innenräu-
men und setzen Sie es nicht Nässe und
Feuchtigkeit aus.
Das Ladegerät immer auf eine gut belüftete
und nicht brennbare Fläche stellen, weil es
sich beim Ladevorgang erwärmt. Die Lüf-
tungsschlitze freihalten und das Ladegerät
nicht abdecken.
Vor dem Anschließen des Ladegerätes in Er-
fahrung bringen, ob die in den technischen
Daten genannte Netzspannung verfügbar ist.
Das Netzkabel nur zum Anschließen des La-
degerätes verwenden, nicht zweckentfrem-
den. Ladegerät nicht am Netzkabel tragen,
und den Netzstecker nicht durch Ziehen am
Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten schützen, damit es nicht beschädigt
wird.
Ladegerät und Akku nicht verschmutzt oder
nass benutzen. Vor Verwendung das Lade-
gerät und den Akku reinigen und trocknen.
Ladegerät und Akku nicht öffnen. Es besteht
Stromschlag- und Kurzschlussgefahr.
Lassen Sie das Ladegerät zu Ihrer Sicherheit
nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit
Original-Ersatzteilen reparieren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
457869_b 11
Inbetriebnahme
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dür-
fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Personen mit sehr starken und komplexen
Einschränkungen können Bedürfnisse über
die hier beschriebenen Anweisungen hinaus
haben.
Unbenutztes Ladegerät trocken und an ei-
nem abgeschlossenen Ort lagern. Unbefugte
Personen und Kinder dürfen keinen Zugriff
auf das Ladegerät haben.
4 INBETRIEBNAHME
HINWEIS Vor Inbetriebnahme:
Immer eine Sichtkontrolle durchführen. Mit lo-
sen, beschädigten oder abgenutzten Be-
triebs- und/oder Befestigungsteilen darf der
Motor nicht benutzt werden.
Unbedingt Motoröl einfüllen.
4.1 Allgemeinen Zustand des Motors
kontrollieren
1. Den Motor kontrollieren auf:
Anzeichen eines Öl- oder Benzinlecks
auf der Außen- und Unterseite des Mo-
tors
Übermäßigen Schmutz oder Fremdkör-
per
Anzeichen von Beschädigungen
Fester Sitz aller Schrauben und Muttern
Fester Sitz und Vorhandensein aller Ab-
schirmungen und Abdeckungen
Beschädigung und Verschmutzung des
Luftfilters
Kraftstoffstand
Motorölstand
2. Die festgestellten Mängel vor der Inbetrieb-
nahme beseitigen.
4.2 Betriebsstoffe einfüllen
WARNUNG! Brand- und Explosionsge-
fahr. Benzin und Öl sind hochgradig entflamm-
bar. Ein Brand kann zu schweren Verletzungen
führen.
Füllen Sie Benzin und Öl nur im Freien und
nicht in der Nähe offener Flammen oder Hit-
zequellen ein.
Beschädigten Tank oder Tankverschluss so-
fort austauschen.
Tankdeckel immer fest schließen.
Wenn Benzin ausgelaufen ist:
Motor nicht starten.
Zündversuche vermeiden.
Rasenmäher und Motor reinigen.
Verschütteter Kraftstoff kann auf Kunst-
stoffteilen zu Beschädigungen führen:
Kraftstoff sofort abwischen. Die Garantie
deckt keine Beschädigungen an Kunst-
stoffteilen die durch Kraftstoff verursacht
wurden.
4.2.1 Ölstand kontrollieren (02)
ACHTUNG! Gefahr von Motorschäden.
Niedriger Ölstand kann Motorschäden verursa-
chen.
Kontrollieren Sie den Ölstand regelmäßig.
Füllen Sie bei niedrigem Ölstand Öl nach.
1. Motor stoppen und abkühlen lassen.
Hinweis:Der Motor muss waagerecht ste-
hen.
2. Fremdkörper aus Öleinfüllbereich entfernen.
3. Ölmess-Stab (02/1) aus der Öleinfüllöffnung
(02/2) herausnehmen und sauber wischen..
4. Ölmess-Stab (02/1) in die Öleinfüllöffnung
(02/2) einsetzen und verriegeln und wieder
herausnehmen.
5. Überprüfen, ob der Füllstand zwischen den
Markierungen MIN (02/3) und MAX (02/4)
liegt.
6. Wenn der Ölstand in der Nähe oder unter-
halb der Markierung MIN (02/3) liegt: Öl ein-
füllen.
7. Ölmess-Stab einsetzen und verriegeln.
8. Eventuell verschüttetes Öl entfernen.
4.2.2 Motoröl einfüllen (03)
Empfehlungen zum Öl
Motoröl ist ein ausschlaggebender Faktor für die
Leistung und Lebensdauer des Motors.
Verwenden Sie ein detergierendes Motoröl,
das die Anforderungen für API-Serviceklas-
sen SF oder höher (bzw. gleichwertig) erfüllt.
Prüfen Sie das API-Service-Etikett am Ölbe-
hälter, damit sichergestellt ist, dass es die
Buchstaben SF oder die einer höheren Klas-
se (bzw. gleichwertig) enthält.
SAE 10W-30 wird für den allgemeinen Ge-
brauch empfohlen. Der empfohlene Be-
triebstemperaturbereich für diesen Motor be-
trägt 0°C bis 40°C.
DE
12 PRO 170 OHV QSS E-START
Inbetriebnahme
Der Einsatz von Mehrbereichsölen kann bei
warmen Temperaturen zu einem höheren
Verbrauch führen. Kontrollieren Sie deshalb
den Ölstand häufiger.
Vermischen Sie kein Öl verschiedener Sorten
und Eigenschaften.
ACHTUNG! Gefahr von Motorschäden. Die
Verwendung von Öl SAE 30 (Einbereichs-Som-
meröl) bei niedrigeren Temperaturen als +5°C
kann zu Motorschäden wegen ungenügender
Schmierung führen.
Verwenden Sie ausschließlich das empfohle-
ne Motoröl.
Öl einfüllen
HINWEIS Der Ölinhalt für den Motor be-
trägt maximal 0,5l.
HINWEIS Ölstand nicht über MAX einfül-
len. Zuviel Öl führt zu:
Rauch im Abgas
Verschmutzung der Zündkerze oder des Luft-
filters
1. Motorenöl in einen geeigneten Behälter fül-
len.
2. Ölmess-Stab (03/1) aus der Öleinfüllöffnung
(03/2) herausnehmen.
3. Öl langsam und in kleinen Mengen in die
Öleinfüllöffnung einfüllen. Dabei einen Trich-
ter benutzen (nicht im Lieferumfang des Mo-
tors).
4. Ölmess-Stab einsetzen und verriegeln.
5. Eventuell verschüttetes Öl entfernen.
4.2.3 Benzin einfüllen
Empfehlungen zum Benzin
Sauberes, frisches, bleifreies Benzin mit ei-
ner Mindestoktanzahl von 90 verwenden.
Kraftstoff in Mengen kaufen, die innerhalb
von 30 Tagen verbraucht werden können.
Benzin mit bis zu 10 % Ethanol-Anteil oder
bis zu 15 % MTBE-Anteil (Antiklopfschutzmit-
tel) ist akzeptabel.
Benzin nicht mit Öl mischen.
Motor nur im Freien starten und laufen las-
sen.
Benzin einfüllen
1. Tankdeckel (01/3) abnehmen.
2. Tank bis zum unteren Rand des Einfüllstut-
zens füllen. Nicht überfüllen!
3. Tankdeckel (01/3) wieder fest aufschrauben.
4.3 Akku laden (04)
HINWEIS Der Akku muss durch Aufladen
vor dem ersten Gebrauch aus den Sleep Modus
gebracht werden. Der Akku kann in jedem belie-
bigen Ladezustand geladen werden. Eine Unter-
brechung des Ladens schadet dem Akku nicht.
VORSICHT! Brandgefahr beim Laden!
Aufgrund Erwärmung des Ladegeräts besteht
Brandgefahr, wenn es auf leicht brennbaren Un-
tergrund gestellt und nicht ausreichend belüftet
wird.
Betreiben Sie das Ladegerät immer auf nicht-
brennbarem Untergrund bzw. in nicht-brenn-
barer Umgebung.
Falls vorhanden: Halten Sie die Lüftungs-
schlitze frei.
1. Öffnen Sie die Staubschutzkappe (04/1) am
Akku (04/2).
2. Verbinden Sie Akku (04/2) und Ladegerät
(04/3), sowie das Ladegerät mit der Netz-
spannung. Der Ladevorgang beginnt.
3. Beobachten Sie die Ladezustandsanzeigen
am Akku. Der Ladervorgang dauert ca. 1
Stunde bei Vollaufladung. Der Ladevorgang
ist beendet wenn an der Ladezustandsanzei-
ge 3 grüne und 1 rote LED dauerhaft leuch-
ten. Der Akku ist vollgeladen.
4. Trennen Sie den Akku (04/2) vom Ladegerät
(04/3) und das Ladegerät von der Netzspan-
nung.
5. Schließen Sie die Staubschutzkappe (04/1).
4.4 Akku einsetzen und herausziehen (05)
Akku einsetzen (05/a)
1. Akku (05/1) in den Akkuschacht (05/2) ein-
schieben, bis er einrastet.
Akku herausziehen (05/b)
1. Entriegelungstaste (05/3) am Akku drücken
und gedrückt halten.
2. Akku herausziehen.
4.5 Ladezustand des Akkus ermitteln (06)
Auf der Vorderseite des Akkus befindet sich ein
Bedienfeld mit einem Drucktaster (06/1) und
LED-Ladezustandsanzeigen (06/2).
1. Den Drucktaster (06/1) drücken. Die Ladezu-
standsanzeigen leuchten in Abhängigkeit
vom Ladezustand des Akkus.
457869_b 13
Betrieb des Motors
2. Den Ladezustand ablesen, siehe Abschnitt
"Ladezustandsanzeigen am Akku".
Ladezustandsanzeigen am Akku
LEDs Ladezustand
Keine LED
leuchtet
Akku ist im Sleep Modus oder
defekt.
3 grüne und 1
rote LED leuch-
ten
Akku ist zwischen 78% bis
100% geladen.
2 grüne und 1
rote LED leuch-
ten
Akku ist zwischen 55% bis
77% geladen.
1 grüne und 1
rote LED leuch-
ten
Akku ist zwischen 33% bis
54% geladen.
1 rote LED
leuchtet
Akku ist zwischen 10% bis
32% geladen.
Eine rot blin-
kende LED
Akku ist zu weniger als 10%
geladen.
5 BETRIEB DES MOTORS
Für weitere Informationen: siehe Betriebsanlei-
tung des Rasenmähers.
GEFAHR! Lebensgefahr durch Vergif-
tung. Die Abgase des Motors enthalten Kohlen-
monoxid, das einen Menschen in wenigen Minu-
ten töten kann.
Starten und betreiben Sie den Motor nur im
Freien.
Betreiben Sie den Motor nie in geschlosse-
nen Räumen, auch nicht bei geöffneten
Fenstern und Türen.
Atmen Sie die Motorabgase nicht ein.
Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie sich
beim Betrieb übel, schwindelig oder schwach
fühlen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
WARNUNG! Brand- und Explosionsge-
fahr. Benzin und Öl sind hochgradig entflamm-
bar. Ein Brand kann zu schweren Verletzungen
führen.
Verwenden Sie keine Startersprays oder
ähnliches.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr. Lau-
fende Motoren werden im Betrieb sehr heiß!
Berühren Sie während des Betriebs niemals
Motorenteile, insbesondere den Auspuff.
Lassen Sie Auspuff, Zylinder und Kühlrippen
vor dem Berühren abkühlen.
WARNUNG! Gefahr durch rotierende Ge-
räteteile! Das Hineingreifen in rotierende Geräte-
teile führt zu schweren Verletzungen!
Niemals in rotierende Geräteteile greifen!
Vor Inbetriebnahme des Motors die Betriebs-
anleitung des Geräts beachten.
Motor nur im Freien starten und laufen las-
sen.
Den Motor nicht in schrägen Positionen über
15° Neigung betreiben.
Motor nur in waagerechter Position starten.
Die Maschine nicht so weit seitlich kippen,
dass Kraftstoff aus dem Tankverschluss aus-
tritt.
Ölstand kontrollieren.
Lange Haare hochbinden und Schmuck ab-
nehmen.
Keine lose sitzende Kleidung tragen.
Festes, rutschsicheres Schuhwerk tragen.
Nicht die Grundeinstellung des Motors än-
dern und nicht überdrehen lassen.
Beim Anlassen den Sicherheitsabstand ein-
halten.
Den Motor ausschalten und abkühlen lassen,
bevor der Tankverschluss abgenommen
wird.
Den Motor ausschalten, abkühlen lassen und
das Zündkerzenkabel vor dem Prüfen, Reini-
gen oder vor Arbeiten an der Maschine oder
dem Motor abziehen.
Vor dem Berühren von Zylinderrippen und
Schutzverkleidung warten, bis der Motor aus-
reichend abgekühlt ist.
Den Motor nicht ohne Zündkerze durchdre-
hen.
5.1 Motor starten und ausschalten
HINWEIS Beachten Sie die Betriebsanlei-
tung des Rasenmähers!
HINWEIS Der Motor hat eine Festgasein-
stellung. Eine Drehzahlregulierung ist nicht mög-
lich.
DE
14 PRO 170 OHV QSS E-START
Reparatur
5.1.1 Motor Starten
VORSICHT! Verletzungsgefahr! Rück-
schlaggefahr: Starterseil kann schneller zum Mo-
tor zurückspringen, als das Starterseil losgelas-
sen werden kann.
Rechnen Sie mit einem plötzlichen Ruck,
wenn Sie das Starterseil gezogen haben.
Beachten Sie die Betriebsanleitung des Rasen-
mähers.
Hinweis:Zur Schonung der Starterbatterie sollte
ein Startversuch nicht länger als ca. 5 Sekunden
dauern.
Bei laufendem Motor:
Hände und Füße nicht in die Nähe rotieren-
der Teile bringen.
Brennbare Fremdkörper vom Auspuff- und
Zylinderbereich fernhalten.
Auspuff, Zylinder und Kühlrippen vor dem
Berühren abkühlen lassen.
5.1.2 Motor ausschalten
Beachten Sie die Betriebsanleitung des Rasen-
mähers.
6 REPARATUR
WARNUNG! Verletzungsgefahr bei Repa-
raturarbeiten. Unsachgemäße Reparaturen kön-
nen zu schweren Verletzungen und Beschädi-
gungen des Geräts führen.
Reparaturarbeiten dürfen nur Servicestellen
des Herstellers oder autorisierte Fachbetrie-
be durchführen!
Es dürfen nur Original-Ersatzteile von AL-KO
verwendet werden.
7 WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Verletzungsgefahr. Unbeab-
sichtigtes Einschalten des Motors kann zu
schweren Verletzungen führen.
Vor Einstell-, Wartungs- und Reparaturarbei-
ten den Motor immer abschalten und gegen
Wiedereinschalten sichern.
Eine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich
für die Sicherheit und die Einhaltung der
Leistungsfähigkeit.
Wartungsplan beachten.
Bei Einsatz unter erschwerten Bedingungen
ist eine häufigere Wartung erforderlich.
1. Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:
Zündkerzenstecker (01/4) von der Zündkerze
abziehen.
2. Die in diesem Abschnitt beschriebenen War-
tungs- und Reinigungsarbeiten entsprechend
Wartungsplan durchführen.
3. Nach den Wartungs- und Reinigungsarbei-
ten: Zündkerzenstecker (01/4) wieder auf die
Zündkerze aufstecken.
7.1 Motor neigen (07)
1. Neigen Sie den Motor so, dass der Vergaser/
Luftfilter (07/1) nach oben zeigt.
7.2 Luftfilter reinigen (08)
Den Luftfilter regelmäßig reinigen.
Beschädigten Luftfilter austauschen.
1. Luftfilterabdeckung (08/1) abnehmen, dazu
die Schließlaschen (08/2) drücken und Luftfil-
terabdeckung abnehmen.
2. Filter (08/3) herausnehmen und auf einer
harten Unterlage ausklopfen, bis der
Schmutz entfernt ist. Nicht ausbürsten!
3. Filter wieder einbauen.
4. Luftfilterabdeckung wieder aufsetzen und
verschließen.
7.3 Öl wechseln (09)
Regelmäßig den Ölstand kontrollieren. Den Öl-
stand alle 5 Betriebsstunden oder täglich vor dem
Motorstart prüfen.
WARNUNG! Brand- und Explosionsge-
fahr. Durch austretenden Kraftstoff entsteht ein
explosionsfähiges Benzin-Luft-Gemisch. Verpuf-
fung, Explosion und Brand können bei unsachge-
mäßem Umgang mit Kraftstoff zu schweren Ver-
letzungen und sogar zum Tode führen.
Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das
Öl ablassen.
HINWEIS Kontaktieren Sie unseren Kun-
dendienst, wenn Sie Arbeiten nicht selbst ausfüh-
ren können.
HINWEIS Der Ölinhalt für den Motor be-
trägt maximal 0,5l.
HINWEIS
Das Altöl bei warmem Motor ablassen. War-
mes Öl läuft schnell und vollständig ab.
Altöl umweltgerecht entsorgen!
457869_b 15
Wartung und Pflege
1. Zum Leeren des Kraftstofftanks: Motor solan-
ge laufen lassen, bis er von alleine ausgeht.
Oder den Kraftstoff ablassen.
2. Zündkerzenstecker (09/1) abziehen.
3. Ölmess-Stab (09/2) herausnehmen.
4. Auffangbehälter (09/3) für das Altöl unterstel-
len.
5. Den Motor so über den Auffangbehälter kip-
pen, dass das Öl aus der Öleinfüllöffnung
(09/4) vollständig auslaufen kann.
6. Öl vollständig in den Behälter laufen lassen.
7. Frisches Öl (SAE 10W-30, Füllmenge: 0,5l)
mit Trichter einfüllen siehe Kapitel 4.2.2 "(Mo-
toröl einfüllen (03)", Seite11.
8. Überprüfen, ob der Füllstand die Markierung
MAX (02/4) erreicht hat siehe Kapitel 4.2.1
"(Ölstand kontrollieren (02))", Seite11.
9. Ölmess-Stab einsetzen und verriegeln.
10. Eventuell verschüttetes Öl entfernen.
7.4 Zündkerze warten (10)
Vorgeschriebener Zündkerzentyp: NGK BPR6ES
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch
Stromschlag. Das Kontrollieren des Zündfun-
kens bei ausgebauter Zündkerze kann zu schwe-
ren Verletzungen durch Stromschlag und Feuer
führen.
Kontrollieren Sie den Zündfunken nie bei
ausgebauter Zündkerze. Benutzen Sie statt-
dessen einen Zündfunkentester.
ACHTUNG! Gefahr von Motorschäden. Ein
Betrieb des Motors mit falscher Zündkerze oder
ohne Zündkerze führt zu schweren Motorschä-
den!
Benutzen Sie immer den vorgeschriebenen
Zündkerzentyp.
Versuchen Sie nie, den Motor ohne Zündker-
ze zu starten.
1. Die Zündkerze (10/1) mit einem Steckschlüs-
sel herausdrehen.
2. Die Elektroden (10/2) mit einer Metallbürste
reinigen und eventuelle Rußablagerungen
entfernen.
3. Mit einer Fühlerblattleere den korrekten Elek-
trodenabstand prüfen.
Hinweis:Der Elektrodenabstand der Zünd-
kerze soll 0,7mm – 0,8mm betragen.
4. Die Zündkerze wieder einschrauben und mit
einem Steckschlüssel festziehen.
Zündfunkenkontrolle
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch
Stromschlag. Das Kontrollieren des Zündfun-
kens bei ausgebauter Zündkerze kann zu schwe-
ren Verletzungen durch Stromschlag und Feuer
führen.
Kontrollieren Sie den Zündfunken nie bei
ausgebauter Zündkerze. Benutzen Sie statt-
dessen einen Zündfunkentester.
7.5 Motor reinigen
WARNUNG! Brand- und Explosionsge-
fahr. Fremdkörper am Motor können den Rasen-
mäher in Brand setzen. Ein Brand kann zu
schweren Verletzungen führen.
Entfernen Sie brennbare Fremdkörper (z.B.
Gras, Blätter, Fett) vom Motor, insbesondere
vom Auspuff und aus dem Zylinderbereich.
Kontrollieren und reinigen Sie regelmäßig
Auspuff und Zylinderbereich.
ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Eindrin-
gendes Wasser (Zündanlage, Vergaser...) kann
zu Störungen führen.
Spritzen Sie den Motor nicht mit Wasser ab.
1. Vor dem Reinigen den Motor abkühlen las-
sen.
2. Regelmäßig Verunreinigungen mit Lappen
oder Bürste vom Motor entfernen.
3. Alle Abfall- und Schmutzreste vom Schall-
dämpfer und dessen Abdeckung mit Druck-
luft entfernen.
4. Das Kühlsystem reinigen:
Verstopfungen aus Kühlluftöffnungen
entfernen.
Um ein Überhitzen zu vermeiden, gege-
benenfalls auch die inneren Kühlrippen
und Oberflächen reinigen.
5. Kunststoffteile mit einem feuchten Schwamm
und Reinigungsmittel abwischen.
7.6 Vergasereinstellungen
HINWEIS Die Einstellung des Vergasers
darf nur von einer autorisierten Service-Werkstät-
te durchgeführt werden.
7.7 Wartungsplan
Folgende Arbeiten dürfen vom Benutzer selbst
durchgeführt werden. Alle übrigen Wartungs-,
Service und Instandsetzungsarbeiten müssen bei
DE
16 PRO 170 OHV QSS E-START
Hilfe bei Störungen
einer autorisierten Service-Werkstätte durchge-
führt werden.
Bitte beachten Sie zusätzlich die empfohlenen,
jährlichen Abschmierungen gemäß Schmierplan.
HINWEIS Bei starker Beanspruchung und
bei hohen Temperaturen können kürzere War-
tungsintervalle als in der unten angegebenen Ta-
belle erforderlich sein.
Tätigkeit Vor je-
dem
Einsatz
Nach je-
dem
Einsatz
Nach
dem 1.
Monat/
den ers-
ten 5 Bh
Alle 3
Monate
oder 25
Bh
Alle 6
Monate
oder 50
Bh
Jedes
Jahr
oder al-
le 100
Bh
Vor je-
der Ein-
lage-
rung
Motorölstand überprüfen X
Motoröl wechseln X X X
Luftfilter reinigen X
Luftfilter austauschen X
Zündkerze überprüfen X
Zündkerze austauschen X
Auf lose Teile überprüfen X X
Luftansauggitter am Mo-
tor reinigen
X
8 HILFE BEI STÖRUNGEN
VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf-
kantige und sich bewegende Geräteteile können
zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini-
gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!
HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen,
die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder
nicht selbst behoben werden können, an unseren
Kundendienst.
Störung Ursache Beseitigung
Motor springt nicht
an.
Fehlender Kraftstoff Kraftstoff auffüllen.
Schlechter, verschmutzter oder
alter Kraftstoff im Tank
Tank entleeren und frischen Kraftstoff
einfüllen.
Falscher Anlassvorgang Anlassvorgang korrekt ausführen.
Zündkerze ist nicht angeschlos-
sen.
Zündkerzenstecker kontrollieren, auf
festen Sitz auf der Zündkerze achten.
Zündkerze ist feucht.
Kerzenelektroden sind ver-
schmutzt.
Falscher Elektrodenabstand
Zündkerze kontrollieren.
Motor springt nicht
an.
Luftfilter ist verstopft. Luftfilter kontrollieren und reinigen.
Ungeeignetes Öl für die Jahres-
zeit
Öl überprüfen, gegebenenfalls ersetzen.
457869_b 17
Transport
Störung Ursache Beseitigung
Dampfblasenbildung innerhalb
des Vergasers aufgrund hoher
Temperaturen
Einige Minuten abwarten, dann Anlas-
sen erneut versuchen.
Verbrennungsprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst-
werkstatt überprüfen lassen!
Zündprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst-
werkstatt überprüfen lassen!
Ungleichmäßige
Funktion
Zündkerzenelektroden sind
verschmutzt.
Falscher Elektrodenabstand
Zündkerze kontrollieren.
Zündkerzenstecker sind schlecht
aufgesteckt.
Zündkerzenstecker kontrollieren, auf
festen Sitz auf der Zündkerze achten.
Luftfilter ist verstopft. Luftfilter kontrollieren und reinigen.
Verbrennungsprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst-
werkstatt überprüfen lassen!
Zündprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst-
werkstatt überprüfen lassen!
Leistungsverlust wäh-
rend des Betriebs
Luftfilter ist verstopft. Luftfilter kontrollieren und reinigen.
Verbrennungsprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst-
werkstatt überprüfen lassen!
Tragen Sie bitte Motorseriennummer und Kauf-
datum unten ein. Sie benötigen diese Information
zur Bestellung von Ersatzteilen, bei technischen
Fragen und bei Nachfragen zur Garantie.
Motorseriennummer:
Kaufdatum:
9 TRANSPORT
Motor nur mit leerem Kraftstofftank transpor-
tieren.
Motor immer waagerecht transportieren,
sonst kommt es zu:
Auslaufendem Kraftstoff und Öl
Rauchentwicklung
schwerem Start
verrußter Zündkerze
9.1 Transport
Führen Sie vor dem Transport folgende Maßnah-
men durch:
1. Gerät ausschalten.
2. Akku aus dem Gerät entfernen.
3. Akku vorschriftsgemäß verpacken (s.u.).
HINWEIS Die Nennenergie des Akkus/der
Akkus beträgt weniger als 100Wh. Beachten Sie
deshalb die nachfolgenden Transporthinweise!
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Ge-
fahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Be-
dingungen transportiert werden:
Durch den privaten Benutzer kann der unbe-
schädigte Akku ohne weitere Auflagen auf
der Straße transportiert werden, sofern die-
ser einzelhandelsgerecht verpackt ist und der
Transport Privatzwecken dient. Die Ge-
wichtsobergrenzen für einzeln versendete
Akkus sind zu beachten:
max. 30kg Gesamtgewicht je Paket beim
Transport auf Straße, Schiene und Was-
ser
keine Gewichtsobergrenze beim Luft-
transport, aber max. 2Stück je Paket
Bei Vermutung einer Beschädigung des Ak-
kus (z.B. durch Herunterfallen des Geräts)
ist der Transport unzulässig.
Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in
Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh-
DE
18 PRO 170 OHV QSS E-START
Lagerung
ren (z.B. Lieferungen von und zu Baustellen
oder Vorführungen), können diese Vereinfa-
chung ebenfalls in Anspruch nehmen.
In beiden o.g. Fällen müssen zwingend Vorkeh-
rungen getroffen werden, um ein Freiwerden des
Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die
Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend ein-
zuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Ab-
sender und ggf. dem Beförderer empfindliche
Strafen.
Weitere Hinweise zu Beförderung und
Versand
Transportieren bzw. Versenden Sie Lithium-
Ionen Akkus nur im unbeschädigtem Zu-
stand!
Sichern Sie das Gerät so, dass eine unbeab-
sichtigte Inbetriebnahme während der Beför-
derung verhindert wird.
Sichern Sie das Gerät durch eine starke Au-
ßenverpackung (Versandkarton). Verwenden
Sie möglichst die Originalverpackung des
Herstellers.
Stellen Sie die korrekte Kennzeichnung und
Dokumentation der Sendung beim Transport
bzw. Versand (z.B. durch Paketdienst oder
Spedition) sicher:
Beim Transport auf Straße, Schiene und
Wasser muss auf der Verpackung ein
Warnaufkleber angebracht sein, wenn
der Akku/die Akkus dem Gerät beigelegt
sind. Wenn der Akku/die Akkus in das
Gerät eingesetzt bzw. eingebaut sind, ist
kein Warnaufkleber notwendig, weil die
Außenverpackung/Originalverpackung
bereits bestimmten Vorschriften entspre-
chen muss.
Beim Lufttransport muss in jedem Fall ein
Warnaufkleber auf der Verpackung ange-
bracht sein. Die Gewichtsobergrenzen für
zusammen mit dem Gerät versendete
Akkus sind zu beachten: max. 5kg Akku-
gewicht je Paket und max. 2Stück je Pa-
ket, wenn der Akku/die Akkus dem Gerät
beigelegt sind.
Informieren Sie sich vorab, ob ein Transport
mit dem von Ihnen gewählten Dienstleister
möglich ist, und zeigen Sie ihre Sendung an.
Wir empfehlen Ihnen die Hinzuziehung eines Ge-
fahrgut-Fachmanns zur Vorbereitung des Ver-
sands. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiter-
führende nationale Vorschriften.
10 LAGERUNG
HINWEIS Beachten Sie die Betriebsanlei-
tung des Rasenmähers!
WARNUNG! Brand- und Explosionsge-
fahr. Benzin und Öl sind hochgradig entflamm-
bar. Ein Brand kann zu schweren Verletzungen
führen.
Lagern Sie das Gerät nicht bei offenen Flam-
men oder Hitzequellen.
Lagern Sie das Gerät nicht in einem Raum,
in dem Elektrowerkzeuge betrieben werden.
Bei längerer Standzeit des Rasenmähers (länger
als 2 – 3 Monate) muss der Kraftstoff abgelassen
werden, um Ablagerungen im Kraftstoffsystem zu
vermeiden. Bei einer kürzeren Standzeit kann der
Kraftstoff mit einem Kraftstoffstabilisator ge-
schützt werden.
HINWEIS Für weitere Informationen: Fra-
gen Sie Ihren Kundendienst.
1. Kraftstoff aus dem Vergaser ablassen:
Motor ins Freie bringen und auskühlen
lassen.
Behälter für den Kraftstoff unterstellen.
Kraftstoff ablaufen lassen.
2. Motor reinigen.
3. Motor lagern:
Motor in einem gut belüfteten Raum und
nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder Hitzequellen lagern.
Nicht dort lagern, wo Elektromotoren
oder Elektrowerkzeuge betrieben wer-
den.
Vor Feuchtigkeit geschützt lagern.
10.1 Lagerung von Akku und Ladegerät
GEFAHR! Gefahr von Explosionen und
Bränden! Personen werden getötet oder schwer
verletzt, wenn der Akku explodiert, weil er vor of-
fenen Flammen oder Hitzequellen gelagert wur-
de.
Lagern Sie den Akku kühl und trocken, je-
doch nicht vor offenen Flammen oder Hitze-
quellen.
HINWEIS Der Akku ist beim Aufladen auf-
grund der automatischen Erkennung des Ladezu-
standes vor Überladen geschützt und kann somit
einige Zeit, jedoch nicht auf Dauer, mit dem La-
degerät verbunden verbleiben.
457869_b 19
Entsorgung
HINWEIS Die separaten Betriebsanleitun-
gen zum Akku und zum Ladegerät beachten.
Lagern Sie den Akku an einem trockenen,
frostfreien Ort bei einer Lagertemperatur von
0°C – 35°C und mit einem Ladezustand von
ca. 40 – 60%.
Lagern Sie den Akku wegen Kurzschlussge-
fahr nicht in der Nähe metallischer oder
säurehaltiger Gegenstände.
Laden Sie den Akku nach ca. 6 Monaten La-
gerung für ca. 1Stunde nach.
11 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und
Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll, sondern
sind einer getrennten Erfassung bzw.
Entsorgung zuzuführen!
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im
Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abga-
be entnommen werden! Deren Entsorgung
wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elekt-
ronikgeräten sind nach deren Gebrauch ge-
setzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung
für das Löschen seiner personenbezogenen
Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be-
deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol-
genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam-
melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär
und online), sofern Händler zur Rücknahme
verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den
Ländern der Europäischen Union installiert und
verkauft werden und die der Europäischen Richt-
linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer-
halb der Europäischen Union können davon ab-
weichende Bestimmungen für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)
Altbatterien und -akkus gehören nicht
in den Hausmüll, sondern sind einer
getrennten Erfassung bzw. Entsorgung
zuzuführen!
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder
Akkus aus dem Elektrogerät und für Informa-
tionen über deren Typ bzw. chemisches Sys-
tem beachten Sie die weiteren Angaben in-
nerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanlei-
tung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Ak-
kus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur
Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe be-
schränkt sich auf die Abgabe von haushalts-
üblichen Mengen.
Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme-
talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund-
heit Schaden zufügen können. Eine Verwertung
der Altbatterien und Nutzung der darin enthalte-
nen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden
wichtigen Güter bei.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be-
deutet, dass Batterien und Akkus nicht über den
Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb
unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgen-
des:
Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005%
Quecksilber
Cd: Batterie enthält mehr als 0,002% Cadmi-
um
Pb: Batterie enthält mehr als 0,004% Blei
Akkus und Batterien können bei folgenden Stel-
len unentgeltlich abgeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam-
melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rück-
nahmesystems für Geräte-Altbatterien
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht
Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesys-
tems)
Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und
Batterien, die in den Ländern der Europäischen
Union verkauft werden und die der Europäischen
Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern au-
ßerhalb der Europäischen Union können davon
abweichende Bestimmungen für die Entsorgung
von Akkus und Batterien gelten.
DE
20 PRO 170 OHV QSS E-START
Technische Daten
Benzin und Motoröl gehören nicht in
den Hausmüll oder Abfluss, sondern
sind einer getrennten Erfassung bzw.
Entsorgung zuzuführen!
Vor der Entsorgung des Geräts müssen der
Kraftstofftank und der Motorölbehälter geleert
werden!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt und
entsprechend zu entsorgen.
12 TECHNISCHE DATEN
Motortyp PRO 170 OHV QSS
E-Start
L x B x H 387x340x259mm
Leergewicht (inklusive
Akku)
10,9kg
Hubraum 166cm3
Bohrung x Hub 65x50mm
Leistung 2,6kW / 2850min-1
Motoröl-Füllmenge 0,5l
Benzin-Füllmenge 1,0l
Kühlsystem Luftkühlung
Zündanlage Transistor-Magnet-
zündung
Motortyp PRO 170 OHV QSS
E-Start
Motorwellendrehung im Uhrzeigersinn
Elektrodenabstand der
Zündkerze
0,7 – 0,8mm
Akku T327 10,8 V DC
Nennspannung 10,8 V
Nennkapazität 1,5 Ah
Gespeicherte Gesamt-
energie
16,2 Wh
Ladezeit 60 min
Gewicht 0,28kg
13 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz-
teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele-
gene AL-KOServicestelle. Diese finden Sie im
Internet unter folgender Adresse:
www.al-ko.com/service-contacts
14 ERSATZTEILE
Vorgeschriebener Zündkerzentyp: NGK BPR6ES
Ersatzteile erhalten Sie beim autorisierten Ver-
tragshändler oder unserem Service.
15 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen
xxxxxx (x)
gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren
Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des
Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

AL-KO AL-KO PRO 170 OHV QSS E-START Gasoline Engine Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre