Niko PM330-00700 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
PM330-00700R23023 NL
330-00700
1
Lees de volledige handleiding voor installatie en ingebruikneming. Bewaar deze handleiding
zorgvuldig voor later gebruik.
Universele modulaire dimmer met CAB-ontstoring 5 - 350 W
1. BESCHRIJVING
Deze universele modulaire dimmer is bestemd voor DIN-railmontage en is 1 TE breed (17,5 mm). De dimmer wordt
driedraads aangesloten en is geschikt om dimbare ledlampen, dimbare spaarlampen (CFLi), halogeenlampen en
gloeilampen te dimmen. De dimmer functioneert zowel met het faseaansnijdings- als faseafsnijdingsprincipe en
wordt bedient via een NO-drukknop (170-0000x). De keuze van het lamptype gebeurt door instellingen via de eerste
drie dipswitches onder het klapdeksel (zie fig. 2). De dimmer kan met of zonder geheugen worden gebruikt en is
voorzien van een automatische detectie en indicatie in geval van een foutconditie (overbelasting, kortsluiting …).
2. MONTAGE EN AANSLUITING
Voor de aansluiting van de belasting en de nodige voedingsspanning, zie fig. 1. Als alles correct aangesloten
is, de voeding aangeschakeld wordt en de lamp aanstaat, licht de indicatieled op de dimmer op. Indien er een
foutconditie is, knippert de led. Zorg dat er geen gemengde belastingen gebruikt worden op 1 dimmer.
Aanbevelingen bij de montage
- Plaats de dimmers bij voorkeur onderaan in de schakelkast .
- Wanneer modulaire dimmers vlak naast elkaar worden gemonteerd in de schakelkast, dan mag je maar 80
% van het maximale toelaatbare vermogen aansluiten. Een minimale tussenafstand van 20 mm is vereist om
het volledige maximale vermogen te benutten.
- Controleer de temperatuur. Indien de temperatuur in de schakelkast te hoog oploopt (max. 35 °C), zorg dan
voor extra ventilatie. Zorg voor voldoende afvoer aan de bovenzijde van de schakelkast. Plaats, indien nodig,
een ventilator.
3. WERKING EN GEBRUIK
3.1. Algemene werking
De dimmer wordt bediend via een NO-drukknop (230 Vac of 8-24 Vac/Vdc). Druk kort om in of uit te
schakelen. Druk lang om op of neer te dimmen. Bij lang drukken wordt de dimrichting na elke onderbreking
omgekeerd (opdimmen -> stop -> neerdimmen -> stop -> opdimmen -> enz.). Als de maximumintensiteit
bereikt is, blijft het dimniveau onveranderd. Het laatst bereikte dimniveau voordat je de dimmer uitschakelt,
wordt opgeslagen in het permanente geheugen van de dimmer als de geheugenfunctie geactiveerd is.
(zie § 3.3.). Tot 30 NO-contacten 170-0000x kunnen in parallel aangesloten worden (max. afstand 100 m).
3.2. Twee extra bedieningsmodi
Er zijn twee additionele bedieningsmodi mogelijk. Deze zijn te selecteren met dipswitch 4 onder het klapdeksel
van de dimmer (zie fig. 2).
Modus 1: Eénknopsbediening
Bij selectie van deze modus werkt de dimmer met een NO-drukknopbediening (230 Vac of 8-24 Vac/Vdc). Kort
drukken om in of uit te schakelen. Lang drukken om op of neer te dimmen. Bij lang drukken wordt de dimrichting
na elke onderbreking omgekeerd (opdimmen -> stop -> neerdimmen -> stop -> opdimmen -> enz.). Het laatst
bereikte dimniveau voordat je de dimmer uitschakelt, wordt opgeslagen in het permanente geheugen van de
dimmer als de geheugenfunctie geactiveerd is. (zie §3.3.). Deze modus wordt geselecteerd door dipswitch 4 off
(naar beneden) te zetten (zie § 3.7). Voor het aansluitschema, zie figuur 1a (éénknopsbediening).
Modus 2: Trappenhuisfunctie
Bij selectie van deze modus zal de lichtintensiteit van de lichtkring na 3 minuten dalen naar 30% en schakelt de
dimmer 1 minuut later volledig uit. De lichtintensiteit en het zichtbare uitschakelmoment is lampspecifiek. Het is
mogelijk dat deze verschillen. Deze modus wordt geselecteerd door dipswitch 4 on (naar boven) te zetten (zie §
3.7). Voor het aansluitschema, zie figuur 1b (trappenhuisfunctie).
3.3. Geheugenfunctie
De dimmer kan zowel met als zonder geheugen gebruikt worden. De dimmer is standaard ingesteld zonder
geheugenfunctie. Je gebruikt de NO-drukknopbediening om deze functie te wijzigen. Dim op tot de maximumlichtstand
en hou vervolgens de bedieningstoets gedurende 10 seconden ingedrukt. Na 10 seconden dimt het licht van 100
% tot een lagere lichtstand om aan te duiden dat deze functie ingeschakeld is. Laat de druktoets na deze wijziging
van de lichtintensiteit onmiddellijk los. Herhaal de procedure om de geheugenfunctie weer uit te schakelen. Deze
functie en de laatst ingestelde lichtstand worden in een permanent geheugen bewaard: zij gaan niet verloren
bij een spanningsonderbreking. Met geheugenfunctie schakelt de dimmer de eerste keer in op een door Niko
gekozen lichtstand. Daarna schakelt de dimmer in op de laatst ingestelde waarde. Voor het dimmen van dimbare
spaar- en ledlampen met geactiveerde geheugenfunctie, is het dimprofiel zo opgebouwd dat de dimmer eerst
gedurende minder dan een seconde op zijn maximale vermogen wordt ingeschakeld (boostfunctie) om dan naar zijn
geheugenstand te gaan. Dit om ervoor te zorgen dat elke lamp zelfs met geheugenfunctie kan ingeschakeld worden.
Met geheugen
- Kort drukken = aan op vorig niveau/uit.
- Lang drukken bij ‘uit’-toestand = de dimmer dimt op vanaf minimum lichtstand.
- Bij stijgen: de dimmer stopt op maximum.
- Bij dalen: de dimmer stopt 2 s op min. en dimt daarna op.
- Een hernieuwde (lange) druk keert de dimrichting om.
Zonder geheugen
- Kort drukken = aan op maximum/uit. Verder is de bediening analoog aan de bediening met geheugen.
Druktoetsbediening
Kort drukken < 400 ms Lang drukken > 400 ms
= aan/uit = opdimmen/neerdimmen
3.4. Alles-uitfunctie
Indien een andere NO-drukknopbediening (170-0000x) gekoppeld wordt met de alles-uitingang , kan met
deze bediening alle verlichting gekoppeld aan deze dimmer uitgeschakeld worden. Voor het aansluitschema,
zie fig. 1c (alles-uitfunctie).
3.5. CAB-ontstoring
Deze dimmer is voorzien van een ontstoring voor CAB-signalen. Deze geïntegreerde ontstoring tracht zoveel mogelijk
storende signalen uit het net te halen opdat de meeste lampen optimaal zouden branden zonder flikkering of gebrom.
Let op: Omwille van technische beperkingen is het niet mogelijk om de kwaliteit van industriële CAB-filters te
evenaren. Raadpleeg de FAQ over dimmen op www.niko.eu/faq voor meer informatie over het reduceren van
CAB-signalen.
3.6. Betekenis van de rode indicatieled
De led licht op: - de dimmer is correct aangesloten (bij montage),
- en de belasting is ingeschakeld.
De led knippert: - foutconditie: de dimmer is niet correct aangesloten, overbelasting, kortsluiting,
verkeerde setting. Lees de probleemoplossingen in §4 van deze handleiding.
3.7. Toegelaten belastingen
Volgende tabel geeft een overzicht van de maximale belasting die toegelaten is per lamptype bij een
omgevingstemperatuur tot 35 °C.
Lamp
HAL. 230 V
HAL. 230 V
HAL.
12 - 24
V
dimbare
spaarlamp
dimbare
ledlamp
Max. 350 W 350 W 350 W 200 W 200 W
Min. 5 W 5 W 20 W 5 W 5 W
3.8. Dimmer instellen volgens type lamp
Je stelt de correcte belasting als volgt in met de dipswitches.
LED 1 Dimbare ledlamp, halogeenlamp met elektronische transformator of gloeilamp
-faseafsnijding
LED 2 Dimbare ledlamp of halogeenlamp met gewikkelde transformator - faseaansnij-
ding
LED 3* Dimbare ledlamp of dimbare spaarlamp – faseafsnijding
LED 4* Dimbare ledlamp of dimbare spaarlamp – faseaansnijding
LED 5 Dimbare ledlamp – faseafsnijding
LED 6 Dimbare ledlamp – faseaansnijding
LED 7* Dimbare ledlamp – faseafsnijding
LED 8* Dimbare ledlamp – faseaansnijding
(*) Deze lampprofielen zijn uitgerust met een boostfunctie. Dit betekent dat de lamp bij het aanschakelen kort fel
zal branden alvorens over te gaan naar het gewenste dimniveau (indien de geheugenfunctie geactiveerd is).
3.9. Profiel selecteren voor ledlampen
Om het juiste profiel te selecteren voor de geplaatste ledlampen, ga je als volgt te werk:
1. Probeer achtereenvolgens de profielen LED 5 en LED 6.
Als een van deze profielen naar behoren werkt, ga je verder naar § 3.10.
2. In het andere geval probeer je achtereenvolgens de profielen LED 1 en LED 2.
Als een van deze profielen naar behoren werkt, ga je verder naar § 3.10.
3. In het andere geval wijst dit erop dat de geplaatste ledlampen vrij veel energie nodig hebben om te kunnen
opstarten. Kies in deze situatie het lampprofiel LED 3, LED 4, LED 7 of LED 8. Deze profielen bevatten immers
een boostfunctie die ervoor zorgt dat de lampen bij het aanschakelen genoeg energie krijgen alvorens over
te gaan naar het gewenste dimniveau (bij geactiveerde geheugenfunctie).
We geven hieronder een voorbeeld van de voor- en nadelen van de laatste twee opties:
Profiel LED 1 of LED 2 LED 3, LED 4, LED 7 of LED 8
Voordelen De lamp gaat niet kort fel branden na het
aanschakelen De lamp kan tot op haar
minimumniveau gedimd worden
Nadelen • De lamp kan niet tot op haar minimumniveau
gedimd worden
• In bepaalde gevallen is het verschil in
lichtoutput dat je kan bereiken, beperkt
De lamp gaat kort fel branden na
het aanschakelen indien er een
lagere dimstand gekozen werd
3.10. Minimumniveau instellen
Om het (optimale) maximumbereik van elke lamp te bereiken, kan het minimumniveau bijgesteld worden. Zie
fig. 3.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Oorzaak Actie
De dimmer werkt niet. De rode
led op de dimmer brandt niet.
De netspanning is niet aange-
sloten.
Sluit het toestel aan op de
netspanning.
De draad is defect. Vervang de draad.
De dimmer werkt niet. De rode
led op de dimmer brandt.
De belasting is niet aangesloten. Sluit de belasting correct aan
volgens het aansluitschema.
De lamp of de draad is defect. Vervang de lamp of de draad.
Het minimale dimniveau is te
laag ingesteld.
Verhoog het minimumdimniveau
of gebruik een profiel met boost-
functie (LED 7 of LED 8).
Het dimprofiel is verkeerd. Kies een ander profiel en pas het
minimumdimniveau aan.
De geheugenfunctie is geac-
tiveerd.
Schakel de geheugenfunctie uit
en zet de dimmer aan.
NL PM330-00700R23023
330-00700
2
De dimmer schakelt zichzelf uit.
De rode led op de dimmer knip-
pert.
De beveiliging tegen thermische
overbelasting (te hoge tempera-
tuur) en kortsluiting is in werking
getreden.
Controleer of de lamp dimbaar
is. Dit wordt op de verpakking
aangegeven met het volgende
symbool:
Controleer of de belasting niet te
hoog is. Hou hierbij rekening met
het blinde vermogen van gewik-
kelde transformatoren.
Controleer de temperatuur in de
kast (max. 35 °C) of laat wat meer
afstand tussen de dimmer en de
naastliggende module.
Controleer of er gemengde be-
lastingen gebruikt zijn, en zorg
ervoor dat slechts één type lamp-
belasting in de lichtkring zit.
Het dimprofiel is verkeerd. Voor dimbare ledlampen: test
alle lampprofielen één voor één
en kies het profiel dat het beste
werkt. Dimbare ledlampen die
een boostfunctie nodig hebben
(die bij minimale dimming niet
opstarten) kan je sturen met
lampprofielen LED 3, LED 4, LED
7, of LED 8.
Voor gloeilampen en halogeen-
lampen met elektronische trans-
formator kies je lampprofiel LED
1.
Voor halogeenlampen met gewik-
kelde transformator kies je lamp-
profiel LED 2.
Voor dimbare spaarlampen kies je
een lampprofiel met boostfunctie:
LED 3 of LED 4.
De lamp flikkert. De lamp is niet dimbaar. Controleer of de lamp dimbaar
is. Dit wordt op de verpakking
aangegeven met het volgende
symbool:
Het minimale dimniveau is te laag
ingesteld.
Verlaag het minimumdimniveau
of gebruik een profiel met boost-
functie (LED 3, LED 4, LED 7 of
LED 8).
Het dimprofiel is verkeerd. Kies een ander profiel en pas het
minimumdimniveau aan.
Er treedt CAB-storing op. Raadpleeg de FAQ over dimmen
op www.niko.eu/faq
De lamp is niet geschikt. Vervang de lamp als ze flikkert
tijdens het op- of neerdimmen.
De dimmer is defect. Vervang de dimmer
De lamp kan niet uitgeschakeld
worden.
Er onststaan lekstromen omwille
van bepaalde dimbare ledlampen
of dimbare spaarlampen met een
lage elektrische belasting. Lek-
stromen kunnen eveneens ont-
staan door capacitieve effecten
van lange bekabeling.
Plaats een andere lamp met een
hogere minimale elektrische be-
lasting. Of plaats een ledcompen-
sator (09-016-10 of 310-0500x)
over de lamp, tussen de schakel-
draad en de nulleider.
4. WAARSCHUWINGEN BIJ GEBRUIK
- CAB-signalen die over het net verstuurd worden, kunnen de werking van de dimmer storen (dit is geen defect).
- De dimmer wordt door de bediening van de sturing nooit elektrisch van het net gescheiden. Alle delen blijven
dus onder spanning, ook al is de belasting (bv. het licht) “uit”.
- Dit toestel is niet geschikt voor het regelen van motoren.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
- Voedingsspanning: 230 Vac ± 10 %, frequentie 50 Hz
- Montage: DIN-rail (1 TE = 17,5 mm breedte)
- Gewicht: ± 70 g
- Toegelaten omgevingstemperatuur (ta): zie vermogensgrafiek
- Voor gebruik in omgeving met een niet-condenserende luchtvochtigheid (30 % - 70 %)
- Eigen verbruik: ± 0,6 W
- Max. temperatuur van de behuizing (tc): 90 °C
- Maximumdraaddiameter per aansluitklem: 2,5 mm2
- Voeding en belasting: 2 x 1,5 mm2 of 1 x 2,5 mm2
- Ingang: 2 x 1,5 mm2 of 1 x 2,5 mm2
- Minimumbelasting: 5 W / 20 W (afhankelijk van het type belasting - zie §3.7)
- Maximumbelasting: 200 W / 350 W (afhankelijk van het type belasting alsook van de omgevingstemperatuur
(zie §3.7 en onderstaande vermogensgrafiek)
- Beveiligingen: thermische overbelastingsbeveiliging, kortsluitingsbeveiliging
- Drukknoppen voor bediening: 230 Vac, 5 mA of 8-24 Vac/Vdc
- Max. afstand tot laatste drukknop: 100 m
- Overeenkomstig de normen EN 60669-2-1
- Beschermingsgraad: IP20
- Vermogensgrafiek: vermogen in functie van de omgevingstemperatuur
- Vermogenschakelaar: maximale nominale waarde vermogenschakelaar 16 A*
* De nominale waarde van de vermogenschakelaar is beperkt door nationale regelgeving voor installaties.
100 %
95 %
90 %
85 %
80 %
75 %
70 %
65 %
60 %
55 %
50 %
0 10 20 30 40 50 60
Vermogen
Omgevingstemperatuur (°C)
Wanneer modulaire dimmers vlak naast elkaar gemonteerd worden in de schakelkast, mag je maar 80% van het
maximaal toelaatbare vermogen aansluiten. Een minimale tussenafstand van 20 mm is vereist om het volledige
maximale vermogen te benutten. Denk eveneens aan voldoende ventilatie in de schakelkast. Dikwijls zijn deze
afgesloten waardoor de interne temperatuur kan oplopen en is bovenstaande vermogensgrafiek van toepassing.
Waarschuwingen voor installatie
De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken van de elektrische installatie en die
gevaarlijke spanningen bevatten, moet worden uitgevoerd door een erkend installateur en volgens de geldende
voorschriften. Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet bij het dossier van de
elektrische installatie worden gevoegd en worden overgedragen aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende
exemplaren zijn verkrijgbaar via de website of Niko customer services.
CE-markering
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Voor radioapparatuur verklaart
Niko nv dat de radioapparatuur uit deze handleiding conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring staat op www.niko.eu onder de productreferentie, indien van toepassing.
Milieu
Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien. Breng uw afgedankt
product naar een erkend verzamelpunt. Net als producenten en importeurs speelt ook u een belangrijke rol in de
bevordering van sortering, recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Om
de ophaling en verwerking te kunnen financieren, heft de overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage
(inbegrepen in de aankoopprijs van dit product).
330-00700
3
PM330-00700R23023 FR
Veuillez lire le mode d’emploi entièrement avant l’installation et la mise en service. Veuillez
conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Variateur modulaire universel avec déparasitage TCC 5 - 350W
1. DESCRIPTION
Ce variateur modulaire universel est destiné à un montage sur rail DIN et possède une largeur de 1 U (17,5mm).
Le variateur est destiné à une connexion à trois fils et permet de faire varier l’intensité des lampes à LED à intensité
variable, des lampes à économie d’énergie à intensité variable (CFLi), des lampes halogènes et des lampes à
incandescence. Le variateur fonctionne aussi bien selon le principe du contrôle de phase que du contrôle de
phase inversé, et il est commandé au moyen d’un bouton-poussoir NO (170-0000x). Le choix du type de lampe
s’effectue au moyen de réglages à l’aide des trois premiers commutateurs miniatures sous le clapet (voir fig. 2).
Le variateur peut être utilisé avec ou sans fonction de mémorisation et est équipé d’un système de détection et
d’indication automatique en cas de problème de fonctionnement (surcharge, court-circuit…).
2. MONTAGE ET RACCORDEMENT
Pour le raccordement de la charge et la tension d’alimentation nécessaire, voir fig. 1. Lorsque tout est raccordé
correctement, que l’alimentation est connectée et que la lampe est allumée, la LED sur le variateur s’allume.
En cas de problème de fonctionnement, la LED clignote. Veillez à ce que des charges mixtes ne soient pas
utilisées sur 1 variateur.
Recommandations pour le montage
Placez de préférence les variateurs dans la partie inférieure de l’armoire électrique.
- Lorsque des variateurs modulaires sont montés côte à côte dans l’armoire électrique, vous ne pouvez
raccorder que 80% de la puissance maximale autorisée. Une distance intermédiaire minimale de 20mm
est requise pour utiliser toute la puissance maximale.
- Vérifiez la température. Si la température est trop élevée dans l’armoire électrique (max. 35°C), prévoyez
une ventilation supplémentaire. Veillez à ce que l’évacuation dans le haut de l’armoire soit suffisante. Si
nécessaire, installez un ventilateur.
3. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
3.1. Fonctionnement général
La commande du variateur s’effectue au moyen d’un bouton-poussoir NO (230 Vac ou 8-24 Vac/Vdc).
Appuyez brièvement pour allumer ou éteindre. Appuyez plus longtemps pour augmenter ou diminuer
l’intensité. Lorsque vous appuyez longuement, la variation est inversée après chaque coupure (augmenter
-> arrêt -> diminuer -> arrêt -> augmenter -> etc.). Lorsque l’intensité maximale est atteinte, le niveau
de variation ne change plus. Le dernier niveau de variation atteint avant que vous désactiviez le variateur
est enregistré dans la mémoire permanente du variateur si la fonction de mémorisation est activée.
(voir § 3.3.). Jusqu’à 30 contacts NO 170-0000x peuvent être raccordés en parallèle (distance max. 100m).
3.2. Deux modes de commande supplémentaires
Deux modes de commande supplémentaires sont possibles. Ils peuvent être sélectionnés à l’aide du commutateur
miniature 4 sous le clapet du variateur (voir fig. 2.).
Mode 1: commande à un bouton
Lorsque ce mode est sélectionné, le variateur est commandé à l’aide d’un bouton-poussoir NO (230 Vac ou 8-24
Vac/Vdc). Appuyez brièvement pour allumer ou éteindre. Appuyez plus longtemps pour augmenter ou diminuer
l’intensité. Lorsque vous appuyez longuement, la variation est inversée après chaque coupure (augmenter ->
arrêt -> diminuer -> arrêt -> augmenter -> etc.). Le dernier niveau de variation atteint avant que vous désactiviez
le variateur est enregistré dans la mémoire permanente du variateur si la fonction de mémorisation est activée.
(voir § 3.3.). Ce mode est sélectionné en désactivant le commutateur miniature 4 (vers le bas) (voir § 3.7) Pour
le schéma de connexion, voir fig. 1a (commande à un bouton).
Mode 2: Fonction escalier
Lorsque ce mode est sélectionné, l’intensité lumineuse du circuit d’éclairage diminue de 30 % au bout de 3
minutes et le variateur s’éteint complètement 1 minute plus tard. L’intensité lumineuse et la temporisation de
déconnexion visible sont spécifiques à chaque lampe. Il est possible qu’elles varient. Ce mode est sélectionné en
mettant le interrupteur DIP 4 sur (haut) (voir § 3.7). Pour le schéma de câblage, voir la figure 1b (fonction escalier).
3.3. Fonction de mémorisation
Le variateur peut être utilisé avec ou sans fonction de mémorisation. Le variateur est livré d’origine sans
fonction de mémorisation. Pour modifier cette fonction, utilisez la commande à bouton-poussoir NO. Augmentez
l’intensité jusqu’au maximum, puis continuez d’appuyer sur la touche de commande pendant 10 secondes.
Après ces 10 secondes, diminuez l’intensité de l’éclairage de 100% à un niveau plus bas pour indiquer que
cette fonction est activée. Relâchez immédiatement le bouton-poussoir après cette modification de l’intensité
de l’éclairage. Répétez la procédure pour désactiver la fonction de mémorisation. Cette fonction ainsi que le
dernier niveau d’intensité de l’éclairage réglé sont conservés dans une mémoire permanente, de sorte qu’ils
ne sont pas perdus en cas de coupure de courant. Avec la fonction de mémorisation, le variateur s’enclenche
la première fois au niveau d’intensité choisi par Niko. Ensuite, il s’enclenche à la dernière valeur réglée. Pour
la variation de lampes à économie d’énergie et LED variables lorsque la fonction de mémorisation est activée,
le profil de variation est structuré de manière telle que le variateur s’enclenche d’abord pendant moins d’une
seconde à sa puissance maximale (fonction boost) puis passe à l’intensité mémorisée. De cette façon, chaque
lampe peut être allumée même lorsque la fonction de mémorisation est activée.
Avec mémorisation
- Pression brève = allumer au niveau précédent / éteindre.
- Pression longue en position «éteint» = le variateur augmente l’intensité à partir de l’intensité minimale.
- Augmentation de la variation: le variateur s’arrête au maximum.
- Diminution de la variation: le variateur s’arrête 2 secondes, puis augmente l’intensité.
- Une nouvelle pression (longue) inverse le sens de la variation.
Sans mémorisation
- Pression brève = allumer au niveau maximum / éteindre. Pour le reste, le fonctionnement est le même que
celui de la commande avec mémorisation.
Commande par bouton-poussoir
Pression brève < 400 ms Pression longue > 400 ms
= allumer/éteindre = augmenter l’intensité lumineuse/
diminuer l’intensité lumineuse
3.4 Fonction «tout éteint»
Si une autre commande à bouton-poussoir NO (170-0000x) est reliée à l’entrée «tout éteint» , cette commande
permet de désactiver tous les points d’éclairage connectés à ce variateur. Pour le schéma de connexion, voir
fig. 1c (fonction «tout éteint»).
3.5. Déparasitage TCC
Ce variateur est équipé d’un déparasitage pour signaux TCC. Ce déparasitage intégré essaie d’abord d’éliminer
un maximum de signaux perturbateurs du réseau, afin de permettre aux lampes de fonctionner de manière
optimale, sans papillotement ni bourdonnement.
Attention: En raison de limitations techniques, il n’est pas possible d’égaler la qualité des filtres TCC industriels.
Consultez la FAQ concernant la variation de l’intensité sur www.niko.eu/faq pour plus d’informations sur la
réduction de signaux TCC.
3.6. Signification de la LED d’indication rouge
La LED s’allume: - le variateur est raccordé correctement (lors du montage),
- et la charge est enclenchée.
La LED clignote: - problème de fonctionnement: le variateur n’est pas raccordé correctement, surcharge,
court-circuit, paramétrage erroné. Consultez les résolutions des problèmes sous §4 de ce
manuel.
3.7. Charges autorisées
Le tableau ci-dessous donne un aperçu de la charge maximale autorisée par type de lampe à une température
ambiante jusqu’à 35°C.
Lampe
HAL. 230 V
HAL. 230 V
HAL.
12 - 24
V
lampe à LED
variable
lampe à LED
variable
Max. 350W 350W 350W 200W 200W
Min. 5W 5W 20W 5W 5W
3.8. Réglage du variateur selon le type de lampe
Le réglage de la charge correcte s’effectue au moyen des commutateurs miniatures.
LED 1 Lampe à LED à intensité variable, lampe halogène avec transformateur électroni-
que ou lampe à incandescence - contrôle de phase inversé
LED 2 Lampe à LED à intensité variable ou lampe halogène avec transformateur
ferromagnétique – contrôle de phase
LED 3* Lampe à LED à intensité variable ou lampe à économie d’énergie variable –
contrôle de phase inversé
LED 4* Lampe à LED à intensité variable ou lampe à économie d’énergie variable –
contrôle de phase
LED 5 Lampe à LED variable – contrôle de phase inversé
LED 6 Lampe à LED variable– contrôle de phase
LED 7* Lampe à LED variable – contrôle de phase inversé
LED 8* Lampe à LED variable– contrôle de phase
(*) Ces profils de lampe sont équipés d’une fonction boost. Cela signifie que la lampe éclairera fortement au
moment où elle est allumée, avant que la transition vers le niveau de variation souhaité soit effectuée (si la
fonction de mémorisation est activée).
3.9. Sélection du profil pour les lampes à LED
Pour sélectionner le profil adéquat pour les lampes à LED installées, procédez comme suit:
1. Essayez successivement les profils LED 5 et LED 6.
Si l’un de ces profils fonctionne correctement, procédez au § 3.10.
2. Si ce n’est pas le cas, essayez successivement les profils LED 1 et LED 2.
Si l’un de ces profils fonctionne correctement, procédez au § 3.10.
3. Dans le cas contraire, cela indique que les lampes à LED requièrent beaucoup de courant de démarrage.
Dans cette situation, sélectionnez le profil de lampe LED 3, LED 4, LED 7 ou LED 8. Ces profils contiennent,
en effet, une fonction Boost, dont le rôle est de fournir suffisamment de courant aux lampes au moment où
on les allume, avant que l’intensité d’éclairage ne soit ramenée au niveau de variation souhaité (en cas de
fonction de mémorisation activée).
Ci-dessous, un exemple des avantages et des inconvénients des deux dernières options:
Profil LED 1 ou LED 2 LED 3, LED 4, LED 7 ou LED 8
Avantages La lampe n'éclaire pas à une forte intensité
lumineuse pendant un court instant au moment
où on l'allume
L'intensité lumineuse peut être
ramenée au niveau minimal de
variation souhaité
Inconvénients
• L’intensité de la lampe ne peut pas être
ramenée à son niveau minimum
Dans certains cas, la différence de rendement
lumineux que vous pouvez obtenir, est limitée
La lampe éclaire à une forte
intensité lumineuse pendant
un court instant lorsqu’elle est
allumée, si un faible niveau de
variation est paramétré.
3.10. Paramétrage du niveau minimum
Pour atteindre la plage maximale (optimale) de chaque lampe, le niveau minimal peut être paramétré. Voir fig. 3.
330-00700
4
FR PM330-00700R23023
4. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause Action
Le variateur ne fonctionne pas.
La LED rouge sur le variateur
n’est pas allumée.
La tension réseau n'est pas
raccordée.
Raccordez l’appareil à la tension
réseau.
Le fil est défectueux. Remplacez le fil.
Le variateur ne fonctionne pas.
La LED rouge sur le variateur est
allumée.
La charge n’est pas raccordée. Raccordez la charge con-
formément au schéma de
raccordement.
La lampe ou le fil est défectueu-
se/défectueux.
Remplacez la lampe ou le fil.
Le niveau de variation minimal a
été réglé à un niveau trop bas.
Augmentez le niveau de variation
minimal ou utilisez un profil avec
fonction d'amplification (LED 7
ou LED 8).
Le profil de variation n'est pas
correct.
Choisissez un autre profil et
adaptez le niveau de variation
minimal.
La fonction de mémorisation est
activée.
Désactivez la fonction de
mémorisation et enclenchez le
variateur.
Le variateur se désactive de
lui-même. La LED rouge sur le
variateur clignote.
La protection contre une
surcharge thermique (températu-
re excessive) et un court-circuit
s’est mise en route.
Vérifiez si la lampe est du type
variable. Si c'est le cas, le
symbole suivant est apposé sur
l'emballage:
Vérifiez si la charge n’est pas
trop élevée. Tenez compte de la
puissance réactive des transfor-
mateurs ferromagnétiques.
Contrôlez la température dans
l'armoire (max. 35°C) ou laissez
une plus grande distance entre le
variateur et le module adjacent.
Contrôlez si des charges mixtes
sont utilisées, et veillez à ce
qu'un seul type de charge de
lampe se trouve dans le circuit
d'éclairage.
Le profil de variation n'est pas
correct.
Pour les lampes à LED à
intensité variable: testez tous
les profils de lampe l'un après
l'autre et sélectionnez le profil qui
fonctionne le mieux. Vous pouvez
commander des lampes à LED à
intensité variable qui ont besoin
d'une fonction d'amplification
(qui ne s'allument pas à une
variation minimale) avec des
profils de lampe LED 3, LED 4,
LED 7, ou LED 8.
Pour les lampes à incandescence
et les lampes halogènes avec
transformateur électronique,
sélectionnez le profil de lampe
LED 1.
Pour les lampes halogènes avec
transformateur ferromagnétique,
sélectionnez le profil de lampe
LED 2.
Pour les lampes à économie
d'énergie à intensité variable,
sélectionnez un profil de lampe
avec fonction d'amplification:
LED 3 ou LED 4.
La lampe clignote. La lampe n'est pas du type
variable.
Vérifiez si la lampe est du type
variable. Si c'est le cas, le
symbole suivant est apposé sur
l'emballage:
Le niveau de variation minimal a
été réglé à un niveau trop bas.
Baissez le niveau de variation
minimal ou utilisez un profil avec
fonction d'amplification (LED 3,
LED 4, LED 7 ou LED 8).
Le profil de variation n'est pas
correct.
Choisissez un autre profil et
adaptez le niveau de variation
minimal.
Une perturbation TCC se produit. Consultez la FAQ concernant la
variation de l'intensité sur www.
niko.eu/faq
La lampe ne convient pas. Remplacez la lampe si elle
clignote lors de la variation
d'intensité vers le haut ou vers
le bas.
Le variateur est défectueux. Remplacez le variateur
Il est impossible d'éteindre la
lampe.
Des courants de fuite se produi-
sent en raison de certaines lam-
pes à LED à intensité variable ou
lampes à économie d'énergie à
intensité variable avec une faible
charge électrique. Des courants
de fuite peuvent également se
produire à cause des effets
capacitifs d'un long câblage.
Placez une autre lampe avec une
charge électrique minimale plus
élevée. Ou placez un compensa-
teur de lampe à LED (09-016-10
ou 310-0500x) sur la lampe, ent-
re le conducteur de commutation
et le conducteur neutre.
5. MISES EN GARDE RELATIVES À L’UTILISATION
- Les signaux TCC véhiculés sur le réseau peuvent être la cause d’un mauvais fonctionnement du variateur (il ne
s’agit pas d’une panne).
- Le variateur n’est jamais déconnecté électriquement du réseau par l’actionnement de la commande. Tous
les éléments restent donc sous tension, même si la charge (la lumière, par exemple) est déconnectée.
- Cet appareil ne convient pas pour la régulation de moteurs.
6. DONNÉES TECHNIQUES
- Tension d’alimentation: 230Vac ± 10%, fréquence 50Hz
- Montage: rail DIN (1 TE = 17,5mm de largeur)
- Poids: ± 70g
- Température ambiante autorisée (ta) : voir diagramme des puissances
- Pour une utilisation dans un environnement dont le degré hygrométrique de l’air ne permet pas la condensation
(30%-70%)
- Consommation propre: ± 0,6W
- Température maximale du boîtier (tc): 90°C
- Diamètre max. du conducteur par borne de raccordement: 2,5mm2
- Alimentation et charge: 2 x 1,5mm2 ou 1 x 2,5mm2
- Entrée : 2 x 1,5mm2 ou 1 x 2,5mm2
- Charge minimale: 5 W / 20 W (en fonction du type de charge - voir § 3.7)
- Charge max. : 200 W / 350 W (en fonction du type de charge et de la température ambiante - voir § 3.7 et
le diagramme des puissances ci-dessous)
- Protections: protection en cas de surcharge thermique, protection en cas de court-circuit
- Boutons-poussoirs pour la commande: 230Vac, 5mA ou 8-24Vac/Vdc
- Distance max. jusqu’au dernier bouton-poussoir: 100m
- Conforme aux normes EN 60669-2-1
- Degré de protection: IP20
- Diagramme des puissances: puissance en fonction de la température ambiante
- Disjoncteur: calibre maximum du disjoncteur miniature 16 A*
* De nominale waarde van de vermogenschakelaar is beperkt door nationale regelgeving voor installaties.
100 %
95 %
90 %
85 %
80 %
75 %
70 %
65 %
60 %
55 %
50 %
0 10 20 30 40 50 60
Puissance
Température ambiante (°C)
Lorsque des variateurs modulaires sont montés côte à côte dans l’armoire électrique, vous ne pouvez
raccorder que 80% de la puissance maximale autorisée. Une distance intermédiaire minimale de 20mm
est requise pour utiliser toute la puissance maximale. Prévoyez également une ventilation suffisante dans
l’armoire électrique. Ces armoires sont souvent fermées, de sorte que la température interne peut grimper, et
le diagramme des puissances est d’application.
Mises en garde relative à l’installation
L’installation de produits qui feront, de manière permanente, partie de l’installation électrique et qui comportent
des tensions dangereuses, doit être effectuée par un installateur agréé et conformément aux prescriptions en
vigueur. Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation électrique et
être remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le
site internet ou auprès de Niko customer services.
Marquage CE
Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements européens applicables. Pour l’appareillage
radio, Niko SA déclare que l’appareillage radio de ce mode d’emploi est conforme à la Directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible, le cas échéant, sur le site www.niko.eu à la
rubrique référence produit.
Environnement
Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut en tant que déchet non trié. Déposez
votre produit usagé à un point de collecte agréé. Tout comme les fabricants et importateurs, vous jouez un rôle
important dans la promotion du tri, du recyclage et de la réutilisation d’appareils électriques et électroniques
mis au rebut. Pour financer la collecte et le traitement, les pouvoirs publics ont prévu, dans certains cas, une
cotisation de recyclage (comprise dans le prix d’achat de ce produit).
EMBALLAGES
CARTONS ET PAPIER
À TRIER
330-00700
5
PM330-00700R23023 FR
Gebrauchsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme vollständig durchlesen. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanleitung sorgfältig für einen späteren Gebrauch auf.
Universal-Dimmermodul mit PLC-Entstörung 5 - 350 W
1. BESCHREIBUNG
Dieses Universal-Dimmermodul ist für die DIN-Schienenmontage vorgesehen und 1 TE breit (17,5 mm).
Der Dimmer wird dreidrähtig angeschlossen und eignet sich zum Dimmen von dimmbaren LED-Lampen,
dimmbaren Energiesparlampen (CFLi), Halogenlampen und Glühlampen. Der Dimmer arbeitet sowohl nach
dem Phasenanschnitts- als auch nach dem Phasenabschnittsprinzip und wird über einen als Schließerkontakt
ausgeführt Drucktaster (170-0000x) bedient. Mit den ersten drei unter dem Klappdeckel befindlichen
DIP- Schaltern wählen Sie den Leuchtmitteltyp aus (siehe Abb. 2). Sie können den Dimmer mit oder ohne
Speicherfunktion betreiben. Für den Fall einer Störung (Kurzschluss, Überlast etc.) verfügt der Dimmer über
eine automatische Störerfassung und Anzeige.
2. MONTAGE UND ANSCHLUSS
Abb. 1 bietet eine Übersicht über den Anschluss der Schaltlast und über die notwendige
Versorgungsspannung.
Die Anzeige-LED des Dimmers leuchtet dauerhaft, wenn alle Leitungen korrekt angeschlossen sind, die
Spannungsversorgung eingeschaltet ist und die Lampe leuchtet. Im Störungsfall hingegen blinkt die Anzeige-
LED. Achten Sie darauf, dass Sie nicht über einen Dimmer unterschiedliche Lasttypen dimmen.
Installationshinweise
- Bauen Sie die Dimmermodule vorzugsweise im unteren Verteilerschrankbereich ein.
- Wenn modulare Dimmer direkt nebeneinander im Schaltschrank montiert werden, dürfen Sie nur 80 % der
maximal zulässigen Leistung anschließen. Ein Mindestabstand von 20 mm ist erforderlich, um die volle
maximale Leistung zu nutzen.
- Überprüfen Sie die Temperatur. Ist die Temperatur im Verteilerschrank zu hoch (max. 35°C), müssen Sie
für eine zusätzliche Belüftung sorgen. Sorgen Sie an der Schaltschrankoberseite für eine ausreichende
Wärmeabfuhr. Stellen Sie nötigenfalls einen Ventilator auf.
3. FUNKTIONSWEISE UND BETRIEB
3.1. Allgemeine Funktion
Die Bedienung des Dimmers erfolgt über einen Schließertaster (230 Vac bzw. 8-24 Vac/Vdc). Zum Ein- oder
Ausschalten Dimmtaster nur kurz drücken. Zum Auf- oder Abdimmen Dimmtaster länger drücken. Bei
längerem Drücken wird die Dimmrichtung nach jeder Unterbrechung umgekehrt (aufdimmen -> Stopp
-> abdimmen -> Stopp -> aufdimmen -> usw.). Bei Erreichen der maximalen Lichtstärke bleibt das
Dimmniveau unverändert anstehen. Der zuletzt vor Abschalten des Dimmers eingestellte Lichtstärkewert wird
bei eingeschalteter Speicherfunktion im Permanentspeicher des Dimmers abgespeichert. (Siehe § 3.3.). Es
können bis zu 30 Schließerkontakte 170-0000X parallel angeschlossen werden (max. Abstand 100 m).
3.2. Zwei zusätzliche Bedienungsmodi
Es sind zwei zusätzliche Bedienungsmodi möglich. Diese werden mit dem unterm Klappdeckel befindlichen
DIP-Schalter 4 ausgewählt (siehe Abb. 2).
Modus 1: 1-Taster-Bedienung
Bei Auswahl dieses Modus können Sie den Dimmer mit einem Schließertaster (230 Vac bzw. 8-24 Vac/Vdc)
ansteuern. Zum Ein- oder Ausschalten Dimmtaster nur kurz drücken. Zum Auf- oder Abdimmen Dimmtaster
länger drücken. Bei längerem Drücken wird die Dimmrichtung nach jeder Unterbrechung umgekehrt
(aufdimmen -> Stopp -> abdimmen -> Stopp -> aufdimmen -> usw.). Der zuletzt vor Abschalten des
Dimmers eingestellte Lichtstärkewert wird bei eingeschalteter Speicherfunktion im Permanentspeicher
des Dimmers abgespeichert. (Siehe § 3.3.). Für Auswahl des Speichermodus müssen Sie DIP-Schalter 4
auf Stellung OFF (nach unten) setzen (siehe § 3.7). Für Einblick in den Anschlussplan, siehe Abbildung 1a
(1-Taster-Bedienung).
Modus 2: Treppenhausfunktion
Bei Auswahl dieses Modus wird die Lichtstärke des Lichtstromkreises nach 3 Minuten um 30 % gesenkt und
der Dimmer schaltet eine Minute später komplett aus. Die Lichtstärke und die sichtbare Ausschaltverzögerung
ist lampenspezifisch und kann variieren. Dieser Modus wird ausgewählt, indem der DIP-Schalter 4 auf (oben)
gestellt wird (siehe § 3.7). Für den Schaltplan siehe Abbildung 1b (Treppenhausfunktion).
3.3 Speicherfunktion
Der Dimmer kann sowohl mit als auch ohne Speicherfunktion betrieben werden. Standardmäßig ist die
Speicherfunktion des Dimmers deaktiviert. Verwenden Sie den Schließertaster, um diese Funktion zu ändern.
Dimmen Sie bis zum Maximum auf und halten Sie danach die Bedientaste noch 10 Sek. lang gedrückt. Nach
Ablauf von 10 Sekunden dimmt das Licht von 100 % auf eine niedrigere Lichtleistung herunter und zeigt
dadurch an, dass die Speicherfunktion nun aktiv ist. Lassen Sie sofort nach dieser Änderung der Lichtleistung
die Bedientaste wieder los. Um die Speicherfunktion wieder auszuschalten, müssen Sie diese Schritte
wiederholen. Diese Funktion und die zuletzt eingestellte Lichteinstellung werden in einem permanenten
Speicher gespeichert und gehen bei einer Spannungsunterbrechung nicht verloren. Beim allerersten Mal
schaltet ein Dimmer mit aktivierter Speicherfunktion immer mit einer von Niko voreingestellten Lichtintensität
ein. Anschließend schaltet sich der Dimmer mit dem zuletzt eingestellten Wert ein. Beim Dimmen mit
aktivierter Speicherfunktion von dimmbaren Energiespar- und LED-Lampen wird der Dimmer laut seinem
Dimmprofil erst für weniger als eine Sekunde lang auf seine maximale Leistung gedimmt (Boostfunktion), um
dann auf seine gespeicherte Leistung herunterzudimmen. Diese Funktion sorgt dafür, dass Lampen selbst bei
aktivierter Speicherfunktion des Dimmers eingeschaltet werden können.
Mit Speicherfunktion
- Kurzer Tastendruck = einschalten (auf vorher eingestellte Lichtintensität)/ausschalten.
- Langer Tastendruck im „Aus“-Zustand = Aufdimmen des Dimmers ab minimaler Lichteinstellung.
- Aufdimmen: der Dimmer stoppt bei max. Helligkeit.
- Abdimmen: Der Dimmer stoppt 2 Sekunden auf minimaler Lichteinstellung und dimmt anschließend hoch.
- Ein erneuter (langer) Druck kehrt die Dimmrichtung um.
Ohne Speicherfunktion
- Kurz drücken = einschalten auf vorher eingestellte Lichtstärke / ausschalten Die weitere Bedienung
entspricht ansonsten der Bedienung eines Dimmers ohne Speicherfunktion.
Drucktastenbedienung
Kurz drücken < 400 ms Lang drücken > 400 ms
= ein/aus = aufdimmen/abdimmen
3.4. „Alles-Aus“-Funktion
Wenn an den „Alles-Aus“-Eingang ein anderer Schließertaster (170-0000x) angeschlossen wird ,
können Sie mit diesem Bedienungspunkt alle mit dem Dimmer verbundene Beleuchtungseinrichtungen
ausschalten. Anschlussplan, siehe Abb. 1 („Alles-Aus“-Funktion).
3.5. CAB-Entstörung
Dieser Dimmer ist mit einer Entstörung für PLC-Signale versehen. Diese integrierte Entstörung versucht,
möglichst viele störende Signale aus dem Netz zu entfernen, damit die meisten Lampen ohne Flackern oder
Brummen optimal leuchten.
Achtung: Aufgrund technischer Einschränkungen ist es nicht möglich, die Qualität industrieller CAB-Filter
zu erreichen. Weitere Informationen zur Reduzierung von CAB-Signalen finden Sie in den FAQ zum Dimmen
unter www.niko.eu/faq.
3.6. Bedeutung der roten Anzeige-LED
LED dauerhaft eingeschaltet: - Dimmer wurde bei Montage korrekt angeschlossen,
- Schaltlast ist eingeschaltet.
LED blinkt: - Fehlerzustand: Der Dimmer ist nicht korrekt angeschlossen, Überlastung,
Kurzschluss, falsche Einstellung. Lesen Sie den Abschnitt zur
Fehlerbehebung in §4 dieses Handbuchs.
3.7. Zugelassene Lastwerte
Untenstehende Tabelle enthält eine Übersicht über die Maximalbelastung der einzelnen Leuchtmitteltypen bei
einer Umgebungstemperatur bis 35°C.
Lampe
HAL. 230 V
HAL. 230 V
HAL.
12 - 24
V
dimmbare
Energiespar-
lampe
dimmbare
LED-Lampe
Max. 350 W 350 W 350 W 200 W 200 W
Min. 5 W 5 W 20 W 5 W 5 W
3.8. Dimmer nach Leuchtmitteltyp einstellen
Sie stellen die korrekte Belastung wie folgt ein mithilfe der DIP-Schalter.
LED 1 Dimmbare LED-Lampe, Halogenlampe mit elektronischem Transformator –
Phasenabschnitt
LED 2 Dimmbare LED-Lampe oder Halogenlampe mit Wickeltransformator – Phasen-
anschnitt
LED 3* Dimmbare LED-Lampe oder dimmbare Energiesparlampe – Phasenabschnitt
LED 4* Dimmbare LED-Lampe oder dimmbare Energiesparlampe – Phasenabschnitt
LED 5 Dimmbare LED-Lampe – Phasenabschnitt
LED 6 Dimmbare LED-Lampe – Phasenanschnitt
LED 7* Dimmbare LED-Lampe – Phasenabschnitt
LED 8* Dimmbare LED-Lampe – Phasenanschnitt
(*) Diese Lampenprofile sind mit einer Boostfunktion ausgestattet. Dies bedeutet, dass die Lampe beim
Einschalten kurz hell aufleuchtet, bevor Sie auf die gewünschte Dimmleistung heruntergedimmt wird.
3.9. Profil für LED-Lampen auswählen
Um das richtige Profil für die montierten LED-Lampen zu wählen, tun Sie Folgendes:
1. Probieren Sie nacheinander die Profile LED 5 und LED 6 aus.
Falls eines dieser Profile korrekt funktioniert, gehen Sie weiter zu § 3.10.
2. Im anderen Fall probieren Sie nacheinander die Profile LED 1 und LED 2 aus.
Falls eines dieser Profile korrekt funktioniert, gehen Sie weiter zu § 3.10.
3. Falls nicht, deutet dies darauf hin, dass die eingesetzten LED-Lampen recht viel Energie benötigen, um starten
zu können. Wählen Sie in dieser Situation LED 3, LED 4, LED 7 oder LED 8 aus den Lampenprofilen aus. Diese
Profile enthalten nämlich eine Boostfunktion, die dafür sorgt, dass die Lampe beim Einschalten ausreichend
Energie erhält, bevor Sie zur gewünschten Dimmleistung übergeht (bei aktivierter Speicherfunktion).
Wir geben Ihnen im Folgenden eine Übersicht der Vor- und Nachteile der beiden letzteren Optionen:
Profil LED 1 oder LED 2 LED 3, LED 4, LED 7 oder LED 8
Vorteil Die Lampe wird beim Anschalten nicht kurz hell
aufleuchten Die Lampe kann bis zu ihrer
Minimal- leistung heruntergedimmt
werden.
Nachteile • Die Lampe kann nicht bis auf ihre
Minimalleistung heruntergedimmt werden
• In bestimmten Fällen ist der Unterschied in
der Lichtausbeute , den Sie erreichen können,
eingeschränkt
Die Lampe wird beim Anschalten
kurz hell aufleuchten, falls eine
niedrige Dimmleistung gewählt
wurde
3.10. Minimalleistung einstellen
Um die (optimale) Maximalleistung jeder Lampe zu erreichen, kann die Minimalleistung eingestellt werden.
Siehe Abb. 3.
330-00700
6
DE PM330-00700R23023
330-00700
6
4. STÖRUNGSBEHEBUNG
Problem Ursache Aktion
Der Dimmer funktioniert nicht. Die
auf dem Dimmer befindliche rote
LED blinkt.
Die Netzspannung ist nicht an-
geschlossen.
Schließen Sie das Gerät an die Netz-
spannung an.
Das Kabel ist defekt. Tauschen Sie das Kabel aus.
Der Dimmer funktioniert nicht. Die
auf dem Dimmer befindliche rote
LED brennt.
Die Schaltlast ist nicht ange-
schlossen.
Schließen Sie die Schaltlast korrekt
gemäß dem Anschlussplan an.
Die Lampe oder das Kabel ist
defekt.
Tauschen Sie die Lampe oder das
Kabel aus.
Es wurde eine zu niedrige Min-
destlichtstärke eingestellt.
Erhöhen Sie das Mindestdimmni-
veau oder verwenden Sie ein Profil
mit Boost-Funktion (LED 7 oder
LED 8).
Falsches Dimmprofil. Wählen Sie ein anderes Dimmprofil
und passen Sie das Mindestniveau
an.
Die Speicherfunktion ist akti-
viert.
Schalten Sie die Speicherfunktion aus
und schalten Sie den Dimmer ein.
Der Dimmer schaltet von selbst
aus. Die auf dem Dimmer befind-
liche rote LED blinkt.
Der Schutz gegen thermische
Überlast (zu hohe Temperatur)
und Kurzschluss wurde aus-
gelöst.
Kontrollieren Sie, ob die Lampe
dimmbar ist. Dies wird auf der Ver-
packung durch das folgende Symbol
angegeben:
Überprüfen Sie, ob die Belastung
nicht zu hoch ist. Berücksichtigen
Sie dabei die Blindleistung von Wi-
ckeltrafos.
Überprüfen Sie die Temperatur im
Schrank (max. 35 °C) oder lassen
Sie etwas mehr Abstand zwischen
dem Dimmer und dem angrenzen-
den Modul.
Prüfen Sie, ob Mischlasten verwendet
wurden, und stellen Sie sicher, dass
nur eine Art von Lampenlast im Be-
leuchtungsstromkreis vorhanden ist.
Falsches Dimmprofil. Für dimmbare LED-Lampen: Testen
Sie alle Lampenprofile nacheinan-
der und wählen Sie das Profil, das
am besten funktioniert. Dimmbare
LED-Lampen, die eine Boost-Funk-
tion benötigen (die bei minimalem
Dimmen nicht leuchten), können
mit den Lampenprofilen LED 3, LED
4, LED 7 oder LED 8 angesteuert
werden.
Für Glühlampen und Halogenlam-
pen mit elektronischem Transfor-
mator wählen Sie das Lampenprofil
LED 1.
Für Halogenlampen mit Wi-
ckeltransformator wählen Sie das
Lampenprofil LED 2.
Für dimmbare Energiesparlampen
wählen Sie ein Lampenprofil mit
Boost-Funktion: LED 3 oder LED 4.
Die Lampe flackert. Die Lampe ist nicht dimmbar. Kontrollieren Sie, ob die Lampe
dimmbar ist. Dies wird auf der Ver-
packung durch das folgende Symbol
angegeben:
Es wurde eine zu niedrige Min-
destlichtstärke eingestellt.
Senken Sie das Mindestdimmniveau
oder verwenden Sie ein Profil mit
Boost-Funktion (LED 3, LED 4, LED
7 oder LED 8).
Falsches Dimmprofil. Wählen Sie ein anderes Dimmprofil
und passen Sie das Mindestniveau
an.
Es tritt eine PLC-Störung auf. Sehen Sie sich die FAQ zum Thema
Dimmen unter www.niko.eu/faq an.
Die Lampe ist ungeeignet. Tauschen Sie die Lampe aus, falls
Sie beim Auf- und Abdimmen fla-
ckert.
Der Dimmer ist defekt. Tauschen Sie den Dimmer aus.
Die Lampe kann nicht ausge-
schaltet werden.
Durch bestimmte dimmbare
LED-Lampen oder dimmbare
Energiesparlampen mit gerin-
ger elektrischer Last entstehen
Leckströme. Leckströme kön-
nen auch aufgrund kapazitiver
Effekte langer Verkabelungen
auftreten.
Verwenden Sie eine andere Lampe
mit einer höheren elektrischen Min-
destlast. Oder platzieren Sie einen
LED-Leuchtmittelkompensator (09-
016-10 oder 310-0500x) über der
Lampe, zwischen dem Schaltdraht
und dem Neutralleiter.
5. WARNHINWEISE ZUM BETRIEB
- Über das Leitungsnetz ausgesandte CAB-Signale können die Funktionsweise der Dimmer beeinträchtigen.
Hierbei handelt es sich nicht um einen Defekt des Dimmers.
- Dimmer wird durch Betätigung der Bedienelemente nie elektrisch von der Netzspannung getrennt. Alle Teile
bleiben somit unter Spannung, selbst wenn die Schaltlast (z.B. das Licht) ausgeschaltet ist.
- Dieses Gerät ist nicht zur Regelung von Motoren geeignet.
6. TECHNISCHE DATEN
- Versorgungsspannung: 230 Vac, ± 10 %, Frequenz 50 Hz
- Montage: DIN-Schiene (1 TE = 17,5 mm Breite)
- Gewicht: ± 70 g
- Zulässige Umgebungstemperatur (ta): siehe Leistungsgrafik
- Geeignet für Einsatz in Umgebung mit nicht-kondensierender Luftfeuchte (30 % - 70 %)
- Eigenverbrauch: ± 0,6 W
- Max. Gehäusetemperatur (tc): 90 °C
- Max. Leitungsquerschnitt pro Anschlussklemme: 2,5 mm2
- Netz- und Lastanschluss: 2 x 1,5 mm2 bzw. 1 x 2,5 mm2
- Ansteuereingang: 2 x 1,5 mm2 bzw. 1 x 2,5 mm2
- Mindestschaltlast: 5 W / 20 W (abhängig von der Art der Last - siehe § 3.7)
- Maximallast : 200 W / 350 W (abhängig von der Art der Last, sowie von der Umgebungstemperatur
(siehe § 3.7 und untenstehende Leistungsgrafik)
- Schutzeinrichtungen: thermischer Überlastungsschutz und elektronischer Kurzschlussschutz
- Drucktasterausführung für Bedienung: 230 Vac, 5 mA bzw. 8-24 Vac/Vdc
- Max. Leitungslänge bis zum letzten Drucktaster: 100 m
- Gemäß EN 60669-2-1
- Schutzart: IP20
- Leistungsgrafik: Leistung in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur
- Leistungsschalter: maximaler MCB-Wert 16 A*
* Der MCB-Wert ist durch nationale Installationsvorschriften begrenzt.
100 %
95 %
90 %
85 %
80 %
75 %
70 %
65 %
60 %
55 %
50 %
0 10 20 30 40 50 60
Leistung
Umgebungstemperatur (°C)
Wenn modulare Dimmer direkt nebeneinander im Schaltschrank montiert werden, dürfen Sie nur 80 % der maximal
zulässigen Leistung anschließen. Ein Mindestabstand von 20 mm ist erforderlich, um die volle maximale Leistung
zu nutzen. Denken Sie auch an eine ausreichende Belüftung im Schaltschrank. Dieser ist oft abgeschottet, was
zu einem Anstieg der Innentemperatur führen kann, und es gilt die obige Leistungsgrafik.
Vor der Installation zu beachtende Sicherheitshinweise
Die Installation von Produkten, die fest an eine elektrische Anlage angeschlossen werden und gefährliche Spannungen
enthalten, müssen gemäß den geltenden Vorschriften von einem anerkannten Installateur vorgenommen werden.
Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
Ihr eigenes Leben;
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
* Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln”: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit
feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken;
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
Auswertung der Messergebnisse;
Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen;
IP-Schutzarten;
Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden
Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.Die Gebrauchsanleitung ist den Unterlagen
der elektrischen Anlage beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt werden. Zusätzliche
Exemplare erhalten Sie über die Website oder den Kundendienst von Niko.
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen. Für Funkgeräte erklärt Niko
nv, dass die Funkgeräte aus dieser Anleitung der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Den vollständigen Text der
EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.niko.eu unter der Produktreferenz, falls zutreffend.
Umwelt
Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über den normalen Hausmüll entsorgen. Bringen
Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle. Genau wie Hersteller und Importeure spielen
auch Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung, Recycling und Wiederverwendung von ausgedienten elektrischen und
elektronischen Geräten. Um die Abholung und Verarbeitung wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können,
ist im Verkaufspreis oftmals bereits eine obligatorische Recyclingabgabe enthalten
330-00700
7
PM330-00700R23023 EN
Read the complete manual before carrying out the installation and activating the system. Keep the
manual for future reference.
Universal modular dimmer PLC interference suppression 5 - 350 W
1. DESCRIPTION
This universal, modular dimmer is intended for DIN-rail mounting and is 1 TE wide (17.5 mm). The dimmer is
connected with three wires and is suitable for dimming dimmable LED lamps, dimmable economy lamps (CFLi),
halogen lamps and incandescent lamps. The dimmer functions according to both the phase control and reverse
phase control principle and is controlled via a NO push-button (170-0000x). The choice of lamp type can be
set using the first three DIP switches under the hinged lid (see fig. 2). The dimmer can be used with or without
memory and is equipped with an automatic detection and indication of malfunctions (overload, short circuit, etc.).
2. MOUNTING AND CONNECTION
To connect the load and the necessary input voltage, see fig.1. If everything is correctly connected and the power
supply and the lamp are switched on, then the indication LED on the dimmer will be on. If a malfunction has
occurred, then the LED will flash. Make sure that no mixed loads are used on 1 dimmer.
Installation recommendations
- The dimmers should ideally be fitted at the bottom of the electrical cabinet.
- If modular dimmers are fitted near to one another in the electrical cabinet, you can only connect 80% of the
maximum permissible power. A minimal distance of 20 mm is required in order to utilise the full, maximum
power.
- Check the temperature. If the temperature in the electrical cabinet rises too high (max. 35°C), provide
additional ventilation. Ensure that any air is adequately vented at the top of the electrical cabinet. Install a
ventilator if necessary.
3. OPERATION AND USE
3.1. General operation
The dimmer is controlled via an NO push button (230V AC or 8-24V AC/V DC). Press briefly to switch on
and off. Hold down to dim up and down. When holding down, the dimming direction is switched after each
interruption (dimming up -> stop -> dimming down-> stop -> dimming up -> etc.). Once the maximum
intensity has been reached, the dimming level remains unchanged. The last dimming level set before switching
off the dimmer is saved in the permanent memory of the dimmer if the memory function is activated.
(see § 3.3.). Up to 30 NO contacts 170-0000x can be connected in parallel (max. distance 100 m).
3.2 Two extra control modes
The following two additional control modes are possible. These can be selected with DIP switch 4 under the
hinged lid of the dimmer (see fig. 2).
Mode 1: One-button control
By selecting this mode, the dimmer works with an NO push-button control (230V AC or 8-24V AC/V DC). Press
briefly to switch on and off. Hold down to dim up and down. When holding down, the dimming direction is
switched after each interruption (dimming up -> stop -> dimming down-> stop -> dimming up -> etc.). The
last dimming level set before switching off the dimmer is saved in the permanent memory of the dimmer if the
memory function is activated. (see § 3.3.). This mode is selected by turning DIP switch 4 off (downward) (see
§ 3.7). For the connection diagram, see figure 1a (one-button control).
Mode 2: Staircase function
When this mode is selected, the light intensity of the light circuit will decrease to 30% after 3 minutes and the
dimmer will switch off completely 1 minute later. The light intensity and the visible switch-off delay is lamp-specific.
It is possible that these differ. This mode is selected by setting DIP switch 4 on (up) (see § 3.7). For the wiring
diagram, see figure 1b (staircase function).
3.3 Memory function
The dimmer can be used with or without memory. The standard setting of the dimmer is without
memory function. You use the NO push-button control to change this function. Dim up to the maximum light
level and then continue to press the control button for 10 seconds. After 10 seconds, the light dims from 100%
to a lower light level, to indicate that this function has been switched on. After this change in light intensity,
immediately release the push button. Repeat the procedure to deactivate the memory function. This function,
and the last set light level, is stored in a non-volatile memory, i.e. they will not be lost in the event of a power
failure. With the memory function, the dimmer switches on the first time at a light level selected by Niko. After
that, the dimmer switches on at the last set value. For dimming dimmable economy lamps and LED lamps with
the activated memory function, the dimming profile is set up in such a way that the dimmer is first switched on
to its maximum capacity (boost function) for less than one second and then returns to the dimming level saved
in memory. This ensures that each lamp, even those with memory function, can be switched on.
With memory
- Press briefly: on at previous level / off
- Hold down when off = the dimmer dims up from the minimum light level.
- When dimming up: the dimmer stops at the maximum.
- When dimming down: the dimmer stops for 2 sec. at the minimum and then dims back up.
- A renewed (long) press reverses the dimming direction.
Without memory
- Press briefly = on at maximum / off. The rest of the operation is the same as the operation with memory.
Push-button control
Press briefly < 400ms Hold down > 400ms.
= on / off = dimming up / dimming down
3.4 All-off function
If another NO push-button control (170-0000x) is connected to the all-off input , then this control can
switch off all lighting that is connected to this dimmer. For the connection diagram, see fig. 1 c (all-off function).
3.5. PLC interference suppression
This dimmer is equipped with interference suppression of PLC signals. This integrated interference suppression
attempts to remove as many interfering signals as possible from the mains in order for most lamps to function
optimally, without flashing or humming.
Please note: Due to technical restrictions, it is not possible to match the quality of industrial PLC filters. Refer
to the FAQ on dimming at www.niko.eu/faq for more information on reducing PLC signals.
3.6. Meaning of the red indication LED
The LED lights up: - the dimmer is connected correctly (when installing)
- and the load is switched on.
The LED flashes: - malfunction; the dimmer is not connected correctly, overload, short-circuit
incorrect setting. See Troubleshooting in §4 of this manual.
3.7. Permitted loads
The following table provides an overview of the maximum load that is permitted per lamp type at an ambient
temperature up to 35°C.
Lamp
HAL. 230 V
HAL. 230 V
HAL.
12 - 24
V
dimmable
economy lamp
dimmable
LED lamp
Max. 350 W 350 W 350 W 200 W 200 W
Min. 5 W 5 W 20 W 5 W 5 W
3.8. Adjust the dimmer settings according to the type of lamp
You set the correct load with the DIP switches as follows.
LED 1 Dimmable LED lamp, halogen lamp with electronic transformer or incandescent
lamp – reverse phase control
LED 2 Dimmable lamp or halogen lamp with ferromagnetic transformer – phase control
LED 3* Dimmable lamp or dimmable economy lamp - reverse phase control
LED 4* Dimmable lamp or dimmable economy lamp - phase control
LED 5 Dimmable LED lamp - reverse phase control
LED 6 Dimmable LED lamp - phase control
LED 7* Dimmable LED lamp - reverse phase control
LED 8* Dimmable LED lamp - phase control
(*) These lamp profiles are equipped with boost function. This means that upon switching on, the lamp will briefly
shine brightly before going to the desired dimming level (if the memory function has been activated).
3.9. Select profile for LED lamps
To select the right profile for the installed LED lamps, you proceed as follows:
1. Try out profiles LED 5 and LED 6, one after the other.
If one of these profiles functions properly, go to § 3.10.
2. If not, try the profiles LED 1 and LED 2, one after the other.
If one of these profiles functions properly, go to § 3.10.
3. If not, it means the LED lamps need a lot of energy to start up. In this case, choose the lamp profile LED 3,
LED 4, LED 7 or LED 8. These profiles have a boost function ensuring that, when starting up, the lamps receive
enough energy before going into the desired dimming level (with activated memory function).
We provide an example of the advantages and disadvantages of the latter two options below:
Profile LED 1 or LED 2 LED 3, LED 4, LED 7 or LED 8
Advantages The lamp does not shine bright for a moment after
being switched on
The lamp can be dimmed to its
minimum level
Disadvantages The lamp cannot be dimmed to its minimum
level
• In certain cases the difference that can be
reached in light output is limited
When switched on, the lamp
is bright for a moment if a low
dimming level was selected
3.10. Setting the minimum level
In order to reach the (optimal) maximum range for each lamp, the minimum level can be adjusted. See fig. 3.
4. TROUBLESHOOTING
Problem Cause Action
The dimmer is not working. The
red LED on the dimmer is not on.
The mains voltage is disconnec-
ted.
Connect the device to the mains
voltage.
The wire is defective. Replace the wire.
The dimmer is not working. The
red LED on the dimmer is on.
The load is disconnected. Connect the load correctly using
the connection diagram.
The lamp or wire is defective. Replace the lamp or wire.
The minimal dimming level is set
too low.
Increase the minimum dimming
level or use a profile with boost
function (LED 7 or LED 8).
The dimming profile is incorrect. Choose another profile and adjust
the minimum dimming level.
The memory function is activated. Turn off the memory function and
turn on the dimmer.
330-00700
8
EN PM330-00700R23023
The dimmer switches off by itself.
The red LED on the dimmer is
flashing.
The protection against thermal
overload (temperature is too high)
and short circuits has been acti-
vated.
Check if the lamp is dimmable.
This is shown on the packaging
by the following symbol:
Check whether the load is too
high. When doing this, keep in
mind the reactive power of ferro-
magnetic transformers.
Check the temperature in the ca-
binet (max 35°C) or create more
distance between the dimmer
and the adjoining module.
Check whether mixed loads have
been used, and make sure that
only one type of lamp load is in
the lighting circuit.
The dimming profile is incorrect. For dimmable LED lamps: test
all lamp profiles one by one and
choose the profile that works
best. Dimmable LED lamps that
require a boost function (do not
start up at minimum dimming)
can be controlled with lamp
profiles LED 3, LED 4, LED 7, or
LED 8.
For incandescent lamps and
halogen lamps with electronic
transformers, choose lamp profile
LED 1.
For halogen lamps with ferromag-
netic transformers, choose lamp
profile LED 2.
For dimmable economy lamps,
choose a lamp profile with boost
function: LED 3 or LED 4.
The lamp is flashing. The lamp is not dimmable. Check if the lamp is dimmable.
This is shown on the packaging
by the following symbol:
The minimal dimming level is set
too low.
Lower the minimum dimming
level or use a profile with boost
function (LED 3, LED 4, LED 7 or
LED 8).
The dimming profile is incorrect. Choose another profile and adjust
the minimum dimming level.
There is a PLC malfunction. Refer to the FAQ on dimming at
www.niko.eu/faq
The lamp is not suitable. Replace the lamp if it flashes
during dimming the light up and
down.
The dimmer is defective. Replace the dimmer
The lamp cannot be switched off. There is leakage current due to
certain dimmable LED lamps or
dimmable economy lamps with
a low electrical load. Leakage
current can also occur due to
capacitive effects of long cabling.
Fit another lamp with a higher
minimum electrical load. Or fit a
LED compensator (09-016-10 or
310-0500x) over the lamp, bet-
ween the switching wire and the
neutral conductor.
5. USAGE WARNINGS
- PLC signals that are sent via the mains can interfere with the operation of the dimmer. (This is not a defect.)
- The dimmer is never electrically separated from the mains due to the operation of the control. In other words,
all parts remain connected to the power even if the load (e.g., the light) is “off”.
- This appliance is not suitable for controlling motors.
6. TECHNICAL DATA
- Input voltage: 230V AC ± 10%, frequency 50 Hz
- Mounting: DIN-rail (1 TE = 17.5 mm width)
- Weight: ± 70 g
- Permissible ambient temperature (Ta): see power graph
- For use in an environment with a non-condensing humidity (30% - 70%)
- Own power consumption: ± 0.6 W
- Maximum temperature of housing (Tc): 90°C
- Maximum wire diameter per connection terminal: 2.5 mm2
- Power supply and load: 2 x 1.5 mm2 of 1 x 2.5 mm2
- Input: 2 x 1.5 mm2 or 1 x 2.5 mm2
- Minimum load: 5 W / 20 W (depending on the type of load – see §3.7)
- Max. load: 200 W / 350 W (depending on the type of load as well as the ambient temperature – see §3.7
and power consumption graph below)
- Protection: thermal overload protection, short-circuit protection
- Push-buttons for control: 230V AC, 5 mA or 8-24V AC/V DC
- Maximum distance to last push button: 100 m
- Complies with the EN 60669-2-1 standards
- Protection degree: IP20
- Power graph: power according to ambient temperature.
- Circuit breaker: maximum MCB rating 16 A*
* The MCB rating is limited by national installation rules.
100 %
95 %
90 %
85 %
80 %
75 %
70 %
65 %
60 %
55 %
50 %
0 10 20 30 40 50 60
Power
Ambient temperature (°C)
If modular dimmers are fitted near to one another in the electrical cabinet, you can only connect 80% of the
maximum permissible power. A minimal distance of 20 mm is required in order to utilise the full, maximum power.
Also think about ensuring sufficient ventilation in the electrical cabinet. They are often closed-off cabinets, whereby
the internal temperature can increase and the power graph above is applicable.
Warnings regarding installation
The installation of products that will permanently be part of the electrical installation and which include dangerous
voltages, should be carried out by a qualified installer and in accordance with the applicable regulations. This
user manual must be presented to the user. It should be included in the electrical installation file and it should be
passed on to any new owners. Additional copies are available on the Niko website or via Niko customer services.
CE marking
This product complies with all of the relevant European guidelines and regulations. For radio equipment Niko llc
declares that the radio equipment in this manual conforms with the 2014/53/EU directive. The full text of the EU
declaration of conformity is available at www.niko.eu under the product reference, if applicable.
Environment
This product and/or the batteries provided cannot be disposed of in non-recyclable waste. Take your discarded
product to a recognised collection point. Just like producers and importers, you too play an important role in
the promotion of sorting, recycling and reuse of discarded electrical and electronic equipment. To finance the
rubbish collection and waste treatment, the government levies recycling charges in certain cases (included in
the price of this product).
330-00700
9
PM330-00700R23023 SK
Pred inštaláciou a spustením systému si prečítajte celý návod. Návod uschovajte pre budúce
použitie.
Univerzálny modulárny stmievač PLC odrušenie, 5 – 350 W
1. OPIS
Tento univerzálny modulárny stmievač so šírkou 1 TE (17,5mm) je určený na montáž na DIN lištu. Stmievač
je pripojený troma vodičmi a je vhodný na stmievanie stmievateľných LED žiaroviek, stmievateľných úsporných
žiaroviek (CFLi), halogénových žiaroviek a klasických žiaroviek. Stmievač funguje na základe princípu fázového
riadenia a riadenia reverznou fázou a ovláda sa tlačidlom NO (170-0000x). Výber typu žiarovky je možné nastaviť
pomocou prvých troch DIP prepínačov pod sklopným vekom (pozrite obr.2). Stmievač je možné použiť s pamäťovou
funkciou alebo bez nej a je zároveň vybavený automatickou detekciou porúch (preťaženie, skrat atď.).
2. MONTÁŽ A ZAPOJENIE
Podrobnosti o pripojení záťaže a potrebnom vstupnom napätí sú uvedené na obrázku 1. Ak je všetko správne
pripojené a napájanie a žiarovka sa zapnú, rozsvieti sa aj LED kontrolka na stmievači. Ak došlo k poruche, LED
bliká. Uistite sa, že na 1 stmievači nie sú použité žiadne zmiešané záťaže.
Odporúčania pre inštaláciu
- Stmievače by mali byť ideálne umiestnené na spodku rozvádzača.
- Ak sú modulárne stmievače v rozvádzači umiestnené vedľa seba, môžete pripojiť 80% maximálneho
povoleného výkonu. Na použitie plného, maximálneho výkonu je potrebné zabezpečiť minimálnu vzdialenosť
20mm.
- Skontrolujte teplotu. Ak teplota v rozvádzači presiahne 35 °C, zabezpečte dodatočné vetranie. Zabezpečte,
aby bol všetok vzduch v hornej časti rozvádzača primerane odvetrávaný. V prípade potreby nainštalujte
ventilátor.
3. PREVÁDZKA A POUŽÍVANIE
3.1. Bežná prevádzka
Stmievač sa ovláda pomocou tlačidla NO (230 V AC alebo 8-24 V AC/V DC). Pre zapnutie a vypnutie krátko
stlačte. Pre zosilňovanie a zoslabovanie stmievania podržte. Pri dlhšom stlačení sa smer stmievania zmení
po každom prerušení (zosilnenie -> zastavenie -> zoslabenie -> zastavenie -> zosilnenie -> atď.). Pi
dosiahnutí maximálnej svetelnej intenzity zostane úroveň stmievania nezmenená. Ak je pamäťová funkcia
zapnutá, v trvalej pamäti stmievača je uložená posledná úroveň stmievania pred vypnutím stmievača.
(pozrite odsek 3.3.). Paralelne možno pripojiť až 30 NO kontaktov (170-0000x), (max. vzdialenosť 100 m).
3.2. Ďalšie dva režimy ovládania
Zariadenie má dva ďalšie režimy ovládania. Možno ich nastaviť na DIP prepínači 4 pod sklopným vekom stmievača
(pozrite obr.2).
Režim 1: Ovládanie jedným tlačidlom
Po zvolení tohto režimu sa stmievač ovláda pomocou tlačidla NO (230 V AC alebo 8-24 V AC/V DC). Pre zapnutie a
vypnutie krátko stlačte. Pre zosilňovanie a zoslabovanie stmievania podržte. Pri dlhšom stlačení sa smer stmievania
zmení po každom prerušení (zosilnenie -> zastavenie -> zoslabenie -> zastavenie -> zosilnenie -> atď.). Ak
je pamäťová funkcia zapnutá, v trvalej pamäti stmievača je uložená posledná úroveň stmievania pred vypnutím
stmievača. (pozrite odsek 3.3.)i Tento režim sa nastavuje prepnutím prepínača DIP 4 nadol (poloha OFF); (pozrite
§ 3.7). Pre schému zapojenia si pozrite obr. 1a (ovládanie jedným tlačidlom).
Režim 2: Funkcia schodisko
Ak je vybraný tento režim, intenzita osvetlenia na svetelnom obvode sa po troch minútach zníži na 30 % a stmievač
sa úplne vypne o 1 minútu neskôr. Intenzita osvetlenia a viditeľné oneskorenie vypnutia závisí od nastavení pre
jednotlivé žiarovky. Je možné, že tieto nastavenia sa budú líšiť. Tento režim sa vyberá nastavením prepínača
DIP 4 do hornej polohy (ON - pozrite si odsek 3.7). Pre schému zapojenia si pozrite obr. 1b (funkcia schodiska).
3.3 Pamäťová funkcia
Stmievač môže byť použitý s pamäťovou funkciou aj bez nej. Štandardne je stmievač nastavený bez
pamäťovej funkcie. Na zmenu tejto funkcie slúžia tlačidlá NO. Zvýšte intenzitu stmievania na maximum a pokračujte
stlačením a podržaním ovládacieho tlačidla po dobu 10 sekúnd. Po tomto čase sa osvetlenie stlmí zo 100% na
nižšiu úroveň osvetlenia, čo signalizuje, že táto funkcia bola zapnutá. Po tejto zmene intenzity osvetlenia okamžite
pustite tlačidlo. Pre deaktiváciu pamäťovej funkcie tento postup zopakujte. Táto funkcia je spolu s poslednou
nastavenou úrovňou osvetlenia uložená v energeticky nezávislej pamäti. To znamená, že v prípade výpadku dodávky
elektrickej energie sa nestratia. S pamäťovou funkciou sa stmievač prvýkrát zapne pri úrovni osvetlenia zvolenej
spoločnosťou Niko. Stmievač sa potom zapne s poslednou nastavenou hodnotou. Pri stmievaní stmievateľných
úsporných a LED žiaroviek s aktivovanou pamäťovou funkciou je profil stmievania nastavený tak, že najprv sa
stmievač na dobu kratšiu ako jedna sekunda zapne na maximálnu kapacitu (režim turbo), a potom sa vráti na úroveň
stmievania uloženú v pamäti. Vďaka tomu sa dá zapnúť každá žiarovka, dokonca aj keď má pamäťovú funkciu.
S pamäťou
- Krátke stlačenie = zapnuté na predchádzajúcu úroveň/vypnuté
- Podržanie pri vypnutom = intenzita osvetlenia narastá z minimálnej úrovne svetla.
- Pri stmievaní sa stmievač zastaví na maximálnej úrovni.
- Pri znižovaní intenzity osvetlenia sa stmievač na dve sekundy zastaví na minimálnej úrovni a potom začne
intenzitu zas zvyšovať.
- Pri ďalšom stlačení (dlhšom) bude smer stmievania opačný.
Bez pamäti
- Krátke stlačenie: zap. pri max. úrovni / vyp. Zvyšok operácie prebieha rovnako ako pri prevádzke s pamäťou.
Ovládanie tlačidlom
Krátke stlačenie < 400 ms Dlhé stlačenie > 400 ms.
= zapnuté/vypnuté = zosilnenie/zoslabenie stmievania
3.4. Funkcia všetko vypť
Ak je k vstupu všetko vypnúť pripojené iné ovládanie tlačidlom NO (170-0000x) , potom môže toto ovládanie
vypnúť všetky svetlá, ktoré sú pripojené k tomuto stmievaču. Pre schému zapojenia si pozrite obr. 1c (funkcia
všetko vypnúť).
3.5 Odrušenie PLC
Tento stmievač je vybavený odrušením PLC signálov. Toto zabudované odrušenie sa pokúša odstrániť čo
najväčšie množstvo rušivých signálov zo sieťového napájania, aby mohla väčšina žiaroviek optimálne fungovať
bez blikania a bzučania.
Upozorňujeme: V dôsledku technických obmedzení nie je možné splniť úroveň kvality priemyselných PLC filtrov.
Pre viac informácií o redukcii PLC signálov si pozrite si časté otázky na www.niko.eu/faq.
3.6. Význam červenej LED kontrolky
LED sa rozsvieti: - stmievač je pripojený správne (počas inštalácie)
- a záťaž je zapnutá.
LED bliká: - porucha; stmievač nie je pripojený správne, vyskytlo sa preťaženie, skrat,
nesprávne nastavenie. Pozrite časť odstraňovania problémov v odseku 4 v tomto návode
na použitie.
3.7. Povolené záťaže
V nasledujúcej tabuľke je uvedený prehľad maximálnej záťaže povolenej na typ žiarovky pri prevádzkovej teplote
do 35°C.
Žiarovka
HAL. 230 V
HAL. 230 V
HAL.
12 - 24
V
stmievateľná
úsporná žiar-
ovka
stmievateľná
LED žiarovka
Max. 350 W 350 W 350 W 200 W 200 W
Min. 5 W 5 W 20 W 5 W 5 W
3.8. Upravte nastavenia stmievača podľa typu žiarovky
Správnu záťaž nastavíte prostredníctvom DIP prepínačov podľa nasledujúceho postupu.
LED 1 Stmievateľná LED žiarovka, halogénová žiarovka s elektronickým transformáto-
rom alebo klasická žiarovka – riadenie reverznou fázou
LED 2 Stmievateľná žiarovka alebo halogénová žiarovka s feromagnetickým transformá-
torom – fázové riadenie
LED 3* Stmievateľná žiarovka alebo stmievateľná úsporná žiarovka – riadenie reverznou
fázou
LED 4* Stmievateľná žiarovka alebo stmievateľná úsporná žiarovka – fázové riadenie
LED 5 Stmievateľná LED žiarovka – riadenie reverznou fázou
LED 6 Stmievateľná LED žiarovka – fázové riadenie
LED 7* Stmievateľná LED žiarovka – riadenie reverznou fázou
LED 8* Stmievateľná LED žiarovka – fázové riadenie
(*) Tieto profily pre žiarovky sú vybavené funkciou turbo. To znamená, že po zapnutí bude svietidlo krátku dobu
svietiť veľmi jasne a potom sa jeho intenzita zníži na požadovanú úroveň stmievania (ak bola aktivovaná pamäťová
funkcia).
3.9. Výber profilu pre LED žiarovky
Pre výber správneho profilu pre inštalované LED žiarovky postupujte takto:
1. Jeden za druhým vyskúšajte režimy LED 5 a LED 6.
Ak jeden z týchto režimov funguje správne, prejdite na odsek 3.10.
2. Ak nie, jeden za druhým vyskúšajte profily LED 1 a LED 2.
Ak jeden z týchto režimov funguje správne, prejdite na odsek 3.10.
3. Ak nie, znamená to, že LED žiarovky potrebujú na rozsvietenie väčšie množstvo elektrickej energie. V takom
prípade vyberte z profilov žiaroviek LED 3, LED 4, LED 7 alebo LED 8. Tieto profily majú funkciu turbo, ktorá
zabezpečí, že pri naštartovaní budú mať žiarovky dostatočné množstvo elektrickej energie, aby prešli do
požadovanej úrovne stmievania (v prípade aktivovanej pamäťovej funkcie).
Nižšie uvádzame príklad výhod a nevýhod posledných dvoch profilov:
Profil LED 1 alebo LED 2 LED 3, LED 4, LED 7 alebo LED 8
Výhody Žiarovka chvíľu po zapnutí nesvieti silno
Žiarovka môže byť stlmená na
minimálnu úroveň
Nevýhody • Žiarovka nemôže byť stlmená na minimálnu
úroveň
• V niektorých prípadoch je rozdiel v možných
nastaveniach svetelného výkonu obmedzený
Po zapnutí je svetlo žiarovky nakrátko
silnejšie, ak bola nastavená nízka
úroveň stmievania
3.10. Nastavenie minimálnej úrovne
S cieľom dosiahnuť (optimálny) maximálny rozsah pre každú žiarovku je možné nastaviť minimálnu úroveň.
Pozrite obr. 3.
4. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Akcia
Stmievač nefunguje. Červená LED
na stmievači nie je zapnutá.
Sieťové napätie je odpojené. Pripojte zariadenie do elektrickej
siete.
Vodič je chybný. Vymeňte vodič.
330-00700
10
SK PM330-00700R23023
Stmievač nefunguje. Červená LED
na stmievači je zapnutá.
Záťaž je odpojená. Pripojte záťaž správne podľa
schémy zapojenia.
Žiarovka alebo vodič sú chybné. Vymeňte žiarovku alebo vodič.
Minimálna úroveň stmievania je
nastavená príliš nízko.
Zvýšte minimálnu úroveň stmie-
vania alebo použite profil s funk-
ciou turbo (LED 7 alebo LED 8).
Profil stmievania je nesprávny. Vyberte iný profil a upravte mini-
málnu úroveň stmievania.
Pamäťová funkcia je aktivovaná. Vypnite pamäťovú funkciu a zap-
nite stmievač.
Stmievač sa vypne sám. Červená
LED na stmievači bliká.
Tepelná ochrana proti tepelnému
preťaženiu (príliš vysokej teplote)
a ochrana proti skratu boli zap-
nuté.
Skontrolujte, či je žiarovka stmie-
vateľná. Zistíte to pomocou na-
sledovného symbolu na balení:
Skontrolujte, či záťaž nie je príliš
veľká. Dávajte si pri tom pozor na
jalový výkon feromagnetických
transformátorov.
Skontrolujte teplotu v rozvádza-
či (max. 35 °C) alebo zväčšite
medzeru medzi stmievačom a
susedným modulom.
Skontrolujte, či boli použité zmie-
šané záťaže a uistite sa, že v sve-
telnom okruhu sa nachádza len
jeden typ svetelnej záťaže.
Profil stmievania je nesprávny. V prípade stmievateľných LED
žiaroviek: otestujte profily žiaro-
viek postupne a vyberte ten, ktorý
funguje najlepšie. Stmievateľné
LED žiarovky, ktoré vyžadujú
funkciu turbo (nespustia sa pri
stmievaní na minimum) môžu byť
ovládané s profilmi žiarovky LED
3, LED 4, LED 7 alebo LED 8.
V prípade klasických žiaroviek a
halogénových žiaroviek s elektro-
nickými transformátormi vyberte
profil žiarovky LED 1.
V prípade halogénových žiaroviek
s feromagnetickými transformá-
tormi zvoľte profil žiarovky LED 2.
V prípade stmievateľných úspor-
ných žiaroviek zvoľte profil žiarov-
ky s funkciou turbo: LED 3 alebo
LED 4.
Žiarovka bliká. Žiarovka nie je stmievateľná. Skontrolujte, či je žiarovka stmie-
vateľná. Zistíte to pomocou na-
sledovného symbolu na balení:
Minimálna úroveň stmievania je
nastavená príliš nízko.
Znížte minimálnu úroveň stmie-
vania alebo použite profil s funk-
ciou turbo (LED 3, LED 4, LED 7
alebo LED 8).
Profil stmievania je nesprávny. Vyberte iný profil a upravte mini-
málnu úroveň stmievania.
Došlo k poruche PLC. Pozrite si často kladené otázky o
stmievaní na www.niko.eu/faq.
Žiarovka nie je vhodná. Vymeňte žiarovku, ak počas
stmievania bliká.
Stmievač je chybný. Vymeňte stmievač.
Svetlo sa nedá vypnúť. Dochádza k úniku prúdu spôso-
benému určitými stmievateľnými
LED žiarovkami alebo stmieva-
teľnými úspornými žiarovkami s
nízkou elektrickou záťažou. K úni-
ku prúdu môže dôjsť v dôsledku
kapacitnej záťaže dlhých káblov.
Použite inú žiarovku s vyššou
minimálnou elektrickou záťažou.
Alebo použite kompenzátor LED
(09-016-10 alebo 310-0500x)
nad žiarovkou medzi prepínací
vodič a neutrálny vodič.
5. UPOZORNENIE
- Signály PLC odosielané prostredníctvom siete by mohli rušiť fungovanie stmievača. (Nie je to chyba.)
- Stmievač nie je nikdy elektricky oddelený od sieťového napätia v dôsledku prevádzky ovládania. Inými
slovami, všetky časti zostávajú pripojené k napájaniu, aj keď je záťaž (napr. svetlo) vypnuté.
- Toto zariadenie nie je vhodné na ovládanie motorov.
6. TECHNICKÉ ÚDAJE
- Vstupné napätie: 230V AC ± 10%, 50Hz
- Montáž: DIN lišta (šírka 1 TE = 17,5mm)
- Hmotnosť: ± 70 g
- Prípustná prevádzková teplota (Ta): pozrite si graf výkonu
- Na použitie v prostrední s nekondenzujúcou vlhkosťou (30% – 70%)
- Vlastná spotreba energie: ± 0,6 W
- Maximálna teplota krytu (Tc): 90°C)
- Maximálny priemer vodiča na pripojovaciu svorku: 2,5mm2
- Napájanie a záťaž: 2 x 1,5 mm2 alebo 1 x 2,5 mm2
- Vstup: 2 x 1,5 mm2 alebo 1 x 2,5 mm2
- Minimálna záťaž: 5 W / 20 W (v závislosti od typu záťaže – pozri §3.7)
- Max. záťaž: 200 W / 350 W (v závislosti od typu záťaže aj okolitej teploty – pozri §3.7 a nižšie uvedený
graf spotreby elektrickej energie)
- Ochrana: tepelná ochrana proti preťaženiu, ochrana proti skratu
- Tlačidlá na ovládanie: 230 V AC, 5 mA alebo 8 – 24 V AC/V DC
- Maximálna vzdialenosť od tlačidla: 100 m
- V súlade s normami EN 60669-2-1
- Stupeň ochrany: IP20
- Graf výkonu: výkon podľa prevádzkovej teploty.
- Istič: max. menovitá hodnota MCB 16 A*
* Menovitá hodnota MCB je obmedzená v súlade s národnými inštalačnými predpismi.
100 %
95 %
90 %
85 %
80 %
75 %
70 %
65 %
60 %
55 %
50 %
0 10 20 30 40 50 60
Prúd
Prevádzková teplota (°C)
Ak sú modulárne stmievače v rozvádzači umiestnené vedľa seba, môžete pripojiť 80% maximálneho povoleného
výkonu. Na použitie plného, maximálneho výkonu je potrebné zabezpečiť minimálnu vzdialenosť 20mm. Dbajte
aj na zaistenie dostatočnej ventilácie v rozvádzači. Často ide o uzavreté rozvádzače, kde vnútorná teplota môže
narásť. Uplatňuje sa graf uvedený vyššie.
Upozornenia týkajúce sa inštalácie
Výrobky, ktoré sa natrvalo stanú súčasťou elektroinštalácie, a ktoré obsahujú nebezpečné napätia, musia byť
inštalované kvalifikovaným elektroinštalatérom a v súlade s platnými smernicami a nariadeniami. Tento návod
na použitie musí byť odovzdaný používateľovi. Mal by byť súčasťou dokumentácie o elektroinštalácii a mal by byť
odovzdaný každému novému používateľovi. Ďalšie kópie sú k dispozícii na internetových stránkach spoločnosti
Niko alebo prostredníctvom služby zákazníkom poskytovanej spoločnosťou Niko.
Označenie ES
Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske pre dpisy a nariadenia. Čo sa rádiových
zariadení týka, spoločnosť Niko nv vyhlasuje, že rádiové zariadenia v tomto návode sú v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Celé znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na stránke www.niko.eu
v časti s referenciami o produktoch, ak bolo uplatnené.
Prostredie
Tento výrobok a/alebo k nemu pribalené batérie sa nesmú likvidovať spolu s nerecyklovateľným odpadom.
Svoj znehodnotený výrobok odneste na určené zberné miesto odpadu alebo do recyklačného strediska. Nielen
výrobcovia a dovozcovia, ale aj vy zohrávate veľmi dôležitú úlohu v rámci podpory triedenia, recyklovania a
opätovného používania odpadu vzniknutého z elektrických a elektronických zariadení. Aby bolo možné financovať
zber, triedenie a spracovanie odpadu, vláda v určitých prípadoch odvádza poplatky za recykláciu (tie sú zahrnuté
v cene tohto výrobku).
330-00700
11
PM330-00700R23023 TECH
Fig. 1 / Abb. 1 / Obr. 1
Dimmer aansluiten / Raccordement variateur / Dimmer anschließen / Connect dimmer / Zapojenie stmievača
a. Eénknopsbediening b. Trappenhuisfunctie c. Alles-uitfunctie d. 8-24Vac/Vdc-sturing
Commande à un bouton Fonction cage d’escalier Fonction ‘tout éteint’ Commande 8-24 Vac/Vdc
1-Taster-Bedienung Treppenhausfunktion Alles aus-Aktion 8-24Vac/Vdc-Steuerung
One-button control Staircase function All-off function 8-24 Vac/Vdc control
Ovládanie jedným tlačidlom Funkcia schodiska Funkcia všetko vypť Ovládanie 8 – 24V AC/V DC
Fig. 2 / Abb. 2 / Obr. 2
Fig. 3 / Abb. 3 / Obr. 3
Minimumniveau instellen / Paramétrage du niveau minimum / Minimalleistung einstellen / Setting the minimum level / Nastavenie minimálnej úrovne
L
N
0
170-0000X
0
170-0000X
L
N
0
170-0000X
0
170-0000X
L
N
8-24V
AC/DC
L
N
1 32 4
LED1
LED2
LED3
LED4
LED5
LED6
LED7
LED8
1234
1 32 4
LED1
LED2
LED3
LED4
LED5
LED6
LED7
LED8
1234
LED1
LED2
LED3
LED4
LED5
LED6
LED7
LED8
1234
Lamp Mode
Lampe Modus
Režim žiarovky
ACTIE
ACTION
AKTION
ACTION
AKCIA
CONTROLE
CONTRÔLE
KONTROLLE
CONTROL
OVLÁDANIE
CONCLUSIE
CONCLUSION
SCHLUSSFOLGERUNG
CONCLUSION
ZÁVER
ACTIE
ACTION
AKTION
ACTION
AKCIA
CONTROLE
CONTRÔLE
KONTROLLE
CONTROL
OVLÁDANIE
Dimmen tot MINIMUMNIVEAU
Faire varier l’intensité jusqu’au NIVEAU
MINIMAL
Dimmen auf MINDESTNIVEAU
Dim to MINIMUM LEVEL
Stmievanie na MINIMÁLNU ÚROV
MIN MAX
Brandt op minimaal niveau
Allumé au niveau minimal
Brennt auf minimaler Leistung
Is on at minimum level
Je na minimálnej úrovni
Minimum dimniveau OK
Niveau de variation minimum OK
Mindestdimmniveau OK
Minimum dimming level OK
Minimálna úroveň stmievania OK
/
Brandt nog te fel
Intensité lumineuse encore
trop forte
Leuchtet noch zu hell
Still shines too bright
Svieti stále príliš intenzívne
X
Minimum dimniveau te hoog
Niveau de variation minimal trop élevé
Mindestdimmniveau zu hoch
Minimum dimming level too high
Žiarovka stále svieti príliš jasno
1 32 4
LED1
LED2
LED3
LED4
LED5
LED6
LED7
LED8
1234
OF
OU
ODER
OR
ALEBO
Brandt niet of flikkert
Ne s’allume pas ou clignote
Leuchtet nicht oder flackert
Is not on or is flashing
Nie je zapnuté alebo bliká
X
Minimum dimniveau te laag
Niveau de variation minimal trop faible
Mindestdimmniveau zu niedrig
Minimum dimming level too low
Minimálna úroveň stmievania je príliš
nízka
1 32 4
LED1
LED2
LED3
LED4
LED5
LED6
LED7
LED8
1234
Dit product moet worden afgezekerd met een vermogenschakelaar van max. 16 A in de
zekeringkast. De nominale waarde van de vermogenschakelaar wordt beperkt door de
nationale regelgeving voor installaties
Ce produit doit être protegé par un disjoncteur miniature de max. 16 A dans l’armoire
électrique. Le calibre du disjoncteur miniature est limité par les règles nationales en
matière d’installation
Dieses Produkt muss mit einem Leistungsschalter (MCB) von max. 16 A im
Schaltschrank abgesichert werden. Der MCB-Wert ist durch nationale Installations-
vorschriften begrenzt
This product must be secured with a miniature circuit breaker (MCB) of max. 16 A in the
electrical cabinet. The MCB rating is limited by national installation rules
Tento výrobok musí byť zabezpečený miniatúrnym ističom (MCB) s max. 16 Av
rozvádzači. Menovitá hodnota MCB je obmedzená v súlade s národnými inštalačnými
predpismi
330-00700
12
PM330-00700R23023
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
EN +32 3 778 90 80 [email protected]
NL België: +32 3 778 90 80
Nederland: +31 880 15 96 10
FR
Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Suisse: +41 44 878 22 22
DE
Deutschland: +49 7623 96697-0
Schweiz: +41 44 878 22 22
Österreich: +43 1 7965514
Belgien: +32 3 778 90 80
DK +45 74 42 47 26
SE +46 8 410 200 15
NO +47 66 77 57 50
IT +41 44 878 22 22
PL +48 509 378 373 [email protected]
SK +421 2 63 825 155 [email protected]
Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to
make them as complete, correct and up-to-date as possible.
Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko cannot
be held responsible for this, other than within the legal
limits. Please inform us of any deficiencies in the manuals
by contacting Niko customer services at [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Niko PM330-00700 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka