Sony CMT-LX50WMR Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Mikro Hi-Fi
komponentový
systém
© 2009 Sony Corporation
CMT-LX50WMR
4-131-634-11 (1)
Návod na použitie
2
SK
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru,
nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia
novinami, obrusmi, záclonami atď. Na
zariadenie neklaďte objekty s otvoreným
ohňom ako napríklad horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
zariadenie chráňte pred účinkami
vody (kvapkanie, špliechanie atď.)
a na zariadenie neklaďte nádoby naplnené
kvapalinou, napríklad vázy.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených
miest, ako je napr. vstavaná skriňa alebo
knižnica.
Zariadenie umiestnite tak, aby bolo možné
v prípade problémov sieťovú šnúru ihneď
odpojiť od elektrickej siete. Ak nastanú
problémy a zariadenie nefunguje
štandardne, okamžite odpojte sieťovú
šnúru od elektrickej siete.
Batérie a zariadenie so zabudovanou
batériou nevystavujte príliš vysokým
teplotám ako napríklad slnečnému
žiareniu alebo ohňu.
Nadmerný akustický tlak v slúchadlách
a slúchadlách do uší pri vysokej úrovni
hlasitosti môže spôsobiť trvalé poškodenie
alebo stratu sluchu.
UPOZORNENIE
Používanie optických pomôcok spolu
s týmto zariadením zvyšuje riziko
poškodenia zraku.
Okrem spotrebiteľov v USA
a Kanade
Tento systém je klasi kovaný ako výrobok
CLASS 1 LASER (LASEROVÝ VÝROBOK
1. TRIEDY). Štítok o klasi kácii je
umiestnený na zadnej strane zariadenia.
Informácia: Nasledovná informácia
sa vzťahuje len na zariadenia
predávané v krajinách aplikujúcich
legislatívu EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným predstaviteľom ohľadom
záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC
a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom
služieb alebo záručných záležitostí
použite adresy poskytnuté v samostatnom
servisnom alebo záručnom liste.
3
SK
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických
zariadení
(Platí v Európskej
únii a ostatných
európskych krajinách
so zavedeným
separovaným
zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabrániť potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie
ďalších podrobných informácií o recyklácii
tohto výrobku kontaktujte prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Aplikovateľné príslušenstvo:
Diaľkové ovládanie
Likvidácia starých
akumulátorov
a batérií
(Platí v Európskej
únii a ostatných
európskych krajinách
so zavedeným
separovaným
zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii
alebo na jeho obale upozorňuje, že
akumulátor/batériu nie je možné
likvidovať v netriedenom komunálnom
odpade. Na určitých akumulátoroch/
batériách sa môže tento symbol používať
v kombinácii s určitým chemickým
symbolom. Chemické symboly pre ortuť
(Hg) alebo olovo (Pb) sa dopĺňajú na
akumulátory/batérie obsahujúce viac
než 0,0005% ortuti alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správnu likvidáciu
akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu
akumulátorov/batérií na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s akumulátormi/batériami.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje. Ak zariadenia musia
byť z bezpečnostných a prevádzkových
dôvodov alebo kvôli zachovaniu dát neustále
napájané zabudovaným akumulátorom/
batériou, tento akumulátor/batériu smie
vymieňať len kvali kovaný servis
pracovník. Pre zabezpečenie správneho
nakladania s akumulátorom/batériou
odovzdajte zariadenie, ktorému uplynula
doba životnosti do zberného strediska
prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu
odpadu z elektrických a elektronických
zariadení. S ostatnými akumulátormi/
batériami nakladajte v zmysle platných
miestnych predpisov a noriem.
Akumulátory a batérie odovzdajte na
vyhradené zberné miesto pre recykláciu
použitých akumulátorov a batérií.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohto výrobku alebo
akumulátorov/batérií kontaktujte prosím
váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
4
SK
Poznámka k diskom DualDisc
Duálny disk (DualDisc) je obojstranný
disk, ktorý má DVD záznam nahraný na
jednej strane a digitálny zvuk na druhej
strane. Keďže strana disku DualDisc
s audio záznamom nezodpovedá
štandardu CD, nie je ich prehrávanie
v tomto zariadení zaručené.
Audio disk kódovaný technológiou
pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact
Disc (CD). V poslednom čase niektoré
hudobné vydavateľstvá distribuujú disky
kódované technológiou pre ochranu
autorských práv. Medzi takýmito diskmi
sa môžu vyskytovať tiež disky, ktoré
nevyhovujú štandardu CD a z toho
dôvodu ich nemusí byť možné v tomto
systéme prehrávať.
Poznámka k obsahu chránenému
autorským právom
Používanie preneseného hudobného
obsahu je obmedzené len na súkrom
účely. Na jeho používanie na iné účely je
potrebný súhlas vlastníka autorských práv.
Licencie a obchodné značky
“WALKMAN” a logo “WALKMAN”
sú ochranné známky spoločnosti
Sony Corporation.
Technológia kódovania zvuku MPEG
Layer-3 a patenty sa používa
v licencii spoločnosti Fraunhofer IIS
a  omson.
Windows Media je ochranná známka
spoločnosti Microso Corporation
v USA a/alebo ďalších krajinách.
Výraz a logá Bluetooth vlastní
spoločnosť Bluetooth SIG, Inc. a všetky
takéto označenia používa spoločnosť
Sony Corporation na základe licencie.
Všetky ostatné obchodné značky
a obchodné názvy sú obchodnými
značkami a názvami príslušných
vlastníkov.
5
SK
Obsah
Popis častí a ovládacích prvkov ......6
Začíname
Správne zapojenie systému ...........11
Nastavenie hodín ...............................14
Operácie
Prehrávanie CD/MP3 disku .............15
Počúvanie rozhlasu ...........................17
Pred používaním WALKMAN”-a
a iného USB zariadenia s týmto
systémom .............................................18
Prenos hudby z disku
do “WALKMAN”-a alebo
USB zariadenia ....................................20
Prehrávanie súboru
z “WALKMAN”-a ..................................24
Prehrávanie súboru
z USB zariadenia .................................26
Vytvorenie programu
(Program Play) .....................................27
Používanie voliteľných audio
zariadení ................................................ 29
Nastavenie zvuku ...............................29
Zmena zobrazení na displeji ..........30
Používanie časovačov.......................31
Ďalšie informácie
Riešenie problémov ..........................33
Hlásenia .................................................38
Bezpečnostné upozornenia ...........41
Technické údaje ..................................42
6
SK
Popis častí a ovládacích prvkov
V návode sú popísané operácie vykonávané pomocou diaľkového ovládania (ďalej aj
DO). Tie isté operácie je možné vykonať aj ovládacími prvkami na systéme, ktoré ma
totožné alebo podobné označenia.
Systém
7
SK
Popis častí a ovládacích prvkov
Tlačidlo / (napájanie) (str. 14, 32)
Stláčaním zapnete/vypnete systém.
Indikátor STANDBY (str. 30, 33)
Svieti, keď je systém vypnutý.
Senzor signálov DO (str. 33)
Otvor pre disk
Tlačidlo (vysunutie)
Stlačením vysuniete disk.
Tlačidlo +/ (výber priečinka)
(str. 15, 21, 23, 26, 27)
Stláčaním zvolíte priečinok.
Tlačidlo TUNE +/ (ladenie)
(str. 17)
Stláčaním naladíte želanú stanicu.
Tlačidlo /
(posuv vzad/vpred)
(str. 15, 22, 23, 25, 26, 27)
Stláčaním volíte skladbu alebo súbor.
Tlačidlo /
(zrýchlený posuv vzad/vpred)
(str. 15, 25, 26)
Stláčaním vyhľadávate miesto v skladbe
alebo súbore.
Tlačidlo ENTER
(str. 14, 17, 21, 22, 23, 28, 31, 32)
Stlačením potvrdíte nastavenia.
Tlačidlá pre prehrávanie
a funkčné tlačidlá
Tlačidlo (prehrávanie/
pozastavenie) (str. 15, 24, 25, 26)
Stlačením spustíte alebo pozastavíte
prehrávanie disku, z “WALKMAN”-a
alebo voliteľného USB zariadenia.
Tlačidlo (zastavenie)
(str. 15, 17, 22, 23, 25, 26)
Stlačením zastavíte prehrávanie disku,
z “WALKMAN”-a alebo voliteľného
USB zariadenia.
Tlačidlo FUNCTION +/
(str. 15, 17, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 29)
Stláčaním zvolíte zdroj zvuku.
Tlačidlo REC TO USB (str. 21)
Stlačením prenesiete hudbu z disku
na pripojené voliteľné USB zariadenie.
Tlačidlo REC TO WALKMAN
(str. 21)
Stlačením prenesiete hudbu z disku
na pripojený “WALKMAN”.
Pokračovanie
8
SK
Tlačidlo DSGX (str. 29)
Stláčaním zvolíte zvukový efekt.
Tlačidlo VOLUME +/
Stláčaním nastavíte hlasitosť.
Konektor AUDIO IN
Pripojenie voliteľného audio zariadenia.
Tlačidlo USB ERASE (str. 23)
Stlačením vymažete audio
súbory a priečinky z pripojeného
“WALKMAN”-a alebo USB zariadenia.
Ak pripojíte “WALKMAN”, postupujte
podľa popisu pripojenia popísaného
na str. 22.
Konektor WM-PORT
(port WALKMAN”) (str. 21, 24)
Pripojenie “WALKMAN”-a.
(USB) port (str. 21, 22, 26)
Pripojenie voliteľného USB zariadenia.
Konektor PHONES
Pripojenie slúchadiel.
Diaľkové ovládanie (DO)
Tlačidlo / (zapnutie) (str. 14, 32)
Stlačením zapnete/vypnete systém.
Tlačidlo CLEAR (str. 28)
Stlačením zrušíte skladbu alebo súbor
zaradené do programu.
9
SK
Popis častí a ovládacích prvkov
Tlačidlo EQ (str. 29)
Stláčaním zvolíte zvukový efekt.
Tlačidlo TIMER MENU
(str. 14, 31, 32)
Stlačte pre nastavenie hodín
a prehrávacieho časovača Play Timer.
Tlačidlo (potvrdenie)
(str. 14, 17, 21, 22, 23, 28, 31, 32)
Stlačením potvrdíte nastavenia.
Tlačidlo TOOL MENU (str. 22, 23)
Stlačením odstránite audio
súbory a priečinky z pripojeného
“WALKMAN”-a alebo USB zariadenia.
Stlačením zvolíte pamäť pre čítanie
v prípade, že má USB zariadenie viac ako
jednu pamäť.
Tlačidlo +/ (ladenie) (str. 17)
Stláčaním naladíte želanú stanicu.
Tlačidlo / (posuv vzad/
vpred) (str. 15, 22, 23, 25, 26, 27)
Stláčaním volíte skladbu alebo súbor.
Tlačidlo +/ (výber priečinka)
(str. 15, 21, 23, 26, 27)
Stláčaním zvolíte priečinok.
Tlačidlo / (zrýchlený
posuv vzad/vpred) (str. 15, 25, 26)
Stláčaním vyhľadávate miesto v skladbe
alebo súbore.
Tlačidlá pre prehrávanie
a funkčné tlačidlá
Tlačidlo (prehrávanie)
(str. 15, 24, 26)
Stlačením spustíte prehrávanie.
Tlačidlo (pozastavenie)
(str. 15, 25, 26)
Stlačením pozastavíte prehrávanie.
Tlačidlo (zastavenie)
(str. 15, 17, 22, 23, 25, 26)
Stlačením zastavíte prehrávanie disku,
z “WALKMAN”-a alebo voliteľného
USB zariadenia.
Tlačidlo FUNCTION +/
(str. 15, 17, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 29)
Stláčaním zvolíte zdroj zvuku.
Tlačidlo VOLUME +/
Stláčaním nastavíte hlasitosť.
Tlačidlo RETURN
Stlačením obnovíte predošlé zobrazenie.
Pokračovanie
10
SK
Tlačidlo /// (str. 14, 25, 31, 32)
Stláčaním volíte položky Menu.
Stláčaním prepnete na ďalší (predošlý)
priečinok pri používaní “WALKMAN”-a.
Tlačidlo TUNER MEMORY (str. 17)
Stlačením uložíte stanicu.
Tlačidlo PLAY MODE/TUNING MODE
(str. 16, 17, 26, 27, 28)
Stláčaním prepínate režim prehrávania
pre disk alebo pre voliteľné
USB zariadenie.
Stláčaním prepínate režim ladenia.
Tlačidlo REPEAT/FM MODE
(str. 15, 17, 26)
Stlačte pre opakované prehrávanie disku,
skladby alebo súboru.
Stláčaním prepínate režim príjmu
v pásme FM (mono/stereo).
Tlačidlo SLEEP (str. 31)
Stláčaním nastavíte vypínací časovač
(Sleep Timer).
Tlačidlo DISPLAY (str. 28, 30)
Stláčaním prepínate zobrazené
informácie na displeji.
11
SK
Začíname
Začíname
Správne zapojenie systému
AM rámová anténa
FM drôtová anténa (Vodorovne vystrite.)
Reproduktorový kábel (Červený/)
K pravému reproduktoru
Reproduktorový kábel (Čierny/)
Do elektrickej zásuvky
Reproduktorový kábel (Čierny/)
K ľavému reproduktoru
Reproduktorový kábel (Červený/)
Pokračovanie
12
SK
Antény
jdite vhodné miesto a nasmerujte
antény tak, aby umožňovali čo najlepší
príjem.
Aby ste sa vyvarovali rušeniu, umiestnite
antény a anténové káble ďalej od
reproduktorových káblov, sieťovej šnúry
a USB kábla.
Prepínač napätia
Pri modeloch s prepínačom napätia
nastavte prepínač VOLTAGE SELECTOR
do polohy zodpovedajúcej napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
Modely pre Latinskú Ameriku (okrem
modelov pre Mexiko): Nastavte prepínač
VOLTAGE SELECTOR na 220 240 V
alebo 110 120 V.
Reproduktory
Zasuňte len odizolovanú časť kábla.
Napájanie
Sieťovú šnúru pripojte do elektrickej
zásuvky. Ak vidlica tvarovo nepasuje
do zásuvky, zložte dodávaný adaptér
pre vidlicu (iba pre modely vybavené
adaptérom).
Vloženie batérií
Vysuňte kryt priestoru pre batérie
a vložte dve dodávané batérie R6
(veľkosť AA) do diaľkového ovládania.
Najskôr vkladajte stranu s označením .
Dodržte správnu polaritu podľa obrázka.
Poznámky
Pri štandardnom používaní by mali batérie
vydržať cca 6 mesiacov.
Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
Nepoužívajte rôzne typy batérií.
Ak neplánujete DO dlhší čas používať,
vyberte z neho batérie. Predídete tak
možnému poškodeniu DO vytečením batérií
a následnou koróziou.
Batérie v DO nevystavujte príliš vysokým
teplotám ako napríklad priamemu slnečnému
žiareniu alebo ohňu.
13
SK
Začíname
Používanie “WALKMAN”-a
“WALKMAN” vybavený konektorom
WM-PORT je možné pripojiť do
konektora WM-PORT na tomto systéme
pomocou jedného z dodávaných
oválnych adaptérov typu A alebo B
pre modely zariadení “WALKMAN”.
Nasledovné pokyny pre nasadenie
a vybratie sú popísané pre oválny
adaptér typu A.
Oválne adaptéry pre modely zariadení
“WALKMAN”
S dodávanými oválnymi adaptérmi
sú kompatibilné nasledovné modely
zariadení “WALKMAN”.
Používajte kompatibilný oválny adaptér
pre daný “WALKMAN”. Typ adaptéra
(A alebo B) je indikovaný na spodnej
strane daného adaptéra.
Adaptér typ A
Kompatibilné modely zariadení
“WALKMAN”:
Séria NW-S600, séria NW-S700F,
séria NW-A800, séria NWZ-A810,
séria NWZ-A820, séria NWZ-A820K,
séria NWZ-A720, séria NWZ-S730,
séria NWZ-S630, séria NWZ-E430
Adaptér typ B
Kompatibilné modely zariadení
“WALKMAN”:
Séria NWZ-S510, séria NWZ-S610F,
séria NWZ-X1000
Osaďte kompatibilný oválny
adaptér pre WALKMAN”.
Napasujte výčnelok na ľavej
strane adaptéra do otvoru
v priestore konektora WM-PORT.
Pokračovanie
14
SK
Vybratie oválneho adaptéra
pre “WALKMAN”
Zatlačte nadol pravú stranu adaptéra.
Keď sa ľavá strana podvihne, uchopte
adaptér a vyberte ho.
Nastavenie hodín
Na nastavenie hodín používajte tlačidlá
na DO.
1
Zapnite systém.
Stlte /.
2
Zvoľte režim nastavenia hodín.
Stlačte TIMER MENU.
Ak na displeji bliká “PLAY SET”,
stláčaním / zvoľte “CLOCK”
a potom stlačte .
3
Nastavte čas.
Stláčaním / nastavte hodinu
a stlačte .
4
Rovnako nastavte minúty.
Poznámka
Ak odpojíte sieťovú šnúru od elektrickej siete
alebo nastane výpadok dodávky elektrickej
energie, nastavenie hodín sa zruší.
Zobrazenie hodín pri vypnutom
systéme
Stlačte DISPLAY. Hodiny sa zobrazia
približne na 8 sekúnd.
15
SK
Operácie
Operácie
Prehrávanie
CD/MP3 disku
1
Zvoľte zdroj zvuku CD.
Stláčajte FUNCTION +/.
2
Vložte disk.
Disk vložte do otvoru pre disk
popisom smerom dopredu.
Disk vložte do otvoru
pre disk popisom
smerom dopredu.
Poznámky
Pri zapnutí zariadenia sa disk do otvoru
pre disk nevtiahne skôr, kým sa na displeji
nezobrazí “NO DISC” (Žiadny disk).
Nepokúšajte sa disk zatlačiť do otvoru,
kým sa nezobrazí “NO DISC” (Žiadny disk).
Nevkladajte disky neštandardných tvarov
(napr. v tvare srdca, štvorca, hviezdy).
Disk sa môže zaseknúť v systéme
a spôsobiť neopraviteľné poškodenie.
Ak stlačíte na zariadení a potom chcete
disk, ktorý sa objaví v otvore pre disk, znova
zasunúť, nevtláčajte disk dnu. Vyberte disk
z otvoru pre disk, až potom ho znova vložte.
Nevypínajte systém s neúplne vloženým
diskom v otvore pre disk. Ak tak vykonáte,
disk môže vypadnúť.
Nepoužívajte disky s nálepkami ani inými
lepiacimi materiálmi. Môže dôjsť k poruche.
Pri vysúvaní disku ho uchopte za okraje.
Nedotýkajte sa povrchu disku.
Nevsúvajte disk do otvoru pre disk, keď je
systém vypnutý. Ak tak vykonáte, systém
nemusí pracovať správne.
Nepoužívajte 8 cm disk s adaptérom. Ak tak
vykonáte, systém nemusí pracovať správne.
3
Spustite prehrávanie.
Stlte (alebo  na systéme).
Ďalšie operácie
Pre Stlačte
Pozastavenie
prehrávania
(alebo  na
systéme). Prehrávanie
obnovíte opätovným
stlačením tlačidla.
Zastavenie
prehrávania
.
Výber
priečinka na
MP3 disku
+/ opakovane.
Výber skladby
alebo súboru
/.
Vyhľadanie
miesta
v skladbe alebo
súbore
Počas prehrávania držte
zatlačené /
a tlačidlo uvoľnite
v požadovanom mieste.
Výber režimu
Repeat Play
Opakovane REPEAT,
kým sa nezobrazí
“REP” alebo “REP1”.
Vysunutie
disku
na systéme.
Pokračovanie
16
SK
Zmena režimu prehrávania
Počas zastavenia stláčajte PLAY MODE.
žete zvoliť bežné prehrávanie (“ *”
pre všetky súbory MP3 na disku), náhodné
prehrávanie (Shu e Play) (“SHUF” alebo
SHUF*” pre náhodné prehrávanie
priečinka) alebo prehrávanie programu
(Program Play) (“PGM”).
* Pri prehrávaní CD-DA (audio) disku režim
(SHUF) pracuje rovnako ako bežný
režim (SHUF).
Poznámky k režimu opakovaného
prehrávania (Repeat Play)
Všetky skladby alebo súbory na disku
sa opakovane prehrajú až 5-krát.
“REP1” indikuje opakovanie jednej skladby,
až kým prehrávanie nezastavíte.
Poznámka k režimu prehrávania
v náhodnom poradí (Shu e Play)
Keď vypnete systém, zvolený režim
prehrávania v náhodnom poradí (“SHUF”
alebo “
SHUF”) sa zruší a obnoví sa režim
bežného prehrávania (“
”).
Poznámky k prehrávaniu MP3 diskov
Na disk so súbormi MP3 neukladajte iné typy
súborov ani nepotrebné priečinky.
Priečinky bez súborov MP3 sa vynechajú.
Súbory MP3 sa prehrávajú v poradí, v akom
sú uložené na disku.
Systém dokáže prehrávať len súbory MP3
s príponou “.mp3”.
Pri prehrávaní súboru s príponou “.mp3”,
ktorý je však v inom formáte, sa môže
generovať hlasný hluk, ktorý môže poškodiť
reproduktory aj celý systém.
Maximálny počet:
Priečinkov je 150 (vrátane hlavného
priečinka).
Súborov MP3 je 255.
Súborov MP3 a priečinkov na jednom
disku je 256.
Úrovní priečinkov (stromová štruktúra
súborov) je 8.
Kompatibilita so všetkými kódovacími/
zapisovacími MP3 so vérmi, záznamovými
zariadeniami a médiami nie je zaručená.
Nekompatibilné MP3 disky môžu
produkovať šum alebo prerušovaný zvuk,
alebo sa nemusia vôbec prehrať.
Poznámky k prehrávaniu
Multi Session diskov
Ak disk začína sekciou CD-DA (alebo MP3),
je rozpoznaný ako CD-DA (alebo MP3) disk
a prehrávanie bude pokračovať až po ďalšiu
sekciu.
CD disk v zmiešanom CD formáte bude
rozpoznaný ako CD-DA disk.
17
SK
Operácie
Počúvanie rozhlasu
1
Zvoľte TUNER FM” alebo
TUNER AM”.
Stláčajte FUNCTION +/.
2
Nalaďte stanicu.
Automatické ladenie
Stláčajte TUNING MODE, kým
sa nezobrazí “AUTO” a stlačte +/
(alebo TUNE +/ na systéme).
Keď systém vyhľadá stanicu,
ladenie sa automaticky zastaví. Na
displeji sa zobrazí “TUNED” a “ST
(len pri stereo FM vysielaní).
Ak sa “TUNED” nezobrazí a ladenie
sa nezastaví, stlačením zastavte
ladenie a použite manuálne ladenie
(ďalší text).
Ak naladíte stanicu, ktorá poskytuje
službu RDS, na displeji sa zobrazí
jej názov (len modely pre Európu
a Veľkú Britániu).
Manuálne ladenie
Stláčajte TUNING MODE, kým sa
nezobrazí “MANUAL” a stláčaním
+/ (alebo TUNE +/ na systéme)
nalaďte želanú stanicu.
Rada
Ak chcete redukovať statický šum pri FM stereo
stanici s nekvalitným signálom, stláčaním
FM MODE zobrazte “MONO” (vypne sa stereo
príjem).
Uloženie rozhlasovej stanice
Pri ukladaní staníc používajte tlačidlá
na DO.
1
Nalaďte požadovanú rozhlasovú
stanicu.
2
Stláčaním TUNER MEMORY
zvoľte režim ukladania do
pamäte.
Číslo predvoľby
3
Stláčaním +/ zvoľte číslo
požadovanej predvoľby.
Ak už je pod zvoleným číslom
predvoľby uložená iná stanica, nová
stanica prepíše starú.
4
Stlačením uložíte stanicu.
Pokračovanie
18
SK
5
Pre uloženie ďalších staníc
opakujte kroky 1 až 4.
Do pamäte systému je možné uložiť
až 20 staníc v pásme FM a 10 staníc
v pásme AM. Ak odpojíte sieťo
šnúru alebo nastane výpadok
dodávky elektrickej energie, stanice
budú uložené v pamäti systému cca
pol dňa.
6
Pre vyvolanie uložených
staníc stláčajte TUNING MODE
dovtedy, kým sa na displeji
nezobrazí “PRESET a potom
stláčaním +/ zvoľte číslo
požadovanej predvoľby.
Pred používaním
WALKMAN”-a a iného
USB zariadenia s týmto
systémom
Informácie o kompatibilných modeloch
zariadení “WALKMAN” a USB
zariadeniach nájdete na nasledujúcich
web-stránkach.
Nepoužívajte nepodporované modely
zariadení “WALKMAN”. Fungovanie
nepodporovaných modelov nie je
zaručené.
Pre spotrebiteľov v Európe a Rusku:
<http://support.sony-europe.com/>
Pre spotrebiteľov v Latinskej Amerike:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
19
SK
Operácie
Poznámky
Formátovanie “WALKMAN”-ov alebo
USB zariadení vykonávajte pomocou
samotného zariadenia alebo prostredníctvom
so véru určeného na formátovanie daného
zariadenia. Inak nemusí byť možné
prenášať audio skladby alebo súbory
do “WALKMAN”-a alebo USB zariadenia
správne.
Správne fungovanie nie je možné zaručiť za
každých podmienok ani pri podporovaných
modeloch zariadení “WALKMAN” alebo
USB zariadeniach.
Niektoré z podporovaných modelov
zariadení “WALKMAN” alebo USB zariadení
nemusia byť dostupné v niektorých krajinách.
Pred pripojením “WALKMAN”-a k
tomuto systému overte, či sa na displeji
“WALKMAN”-a nezobrazuje hlásenie
Creating Library” (Vytvára sa knižnica)
alebo “Creating Database” (Vytvára sa
databáza).
Počas prenosu alebo odstraňovania
audio dát neodpájajte “WALKMAN” ani
USB zariadenie. Inak sa môžu dáta vo
“WALKMAN”-e alebo USB zariadení alebo
samotné zariadenia poškodiť.
Systém a “WALKMAN” alebo USB
zariadenie neprepájajte cez USB rozbočovač
(hub).
Po pripojení “WALKMAN”-a alebo
USB zariadenia z neho systém načíta všetky
súbory. Ak je vo “WALKMAN”-e alebo
USB zariadení veľké množstvo súborov alebo
priečinkov, celé načítavanie môže trvať dlhý
čas.
Pri niektorých modeloch zariadení
“WALKMAN” alebo USB zariadeniach
môže byť medzi vykonaním operácie na
“WALKMAN”-e alebo USB zariadení
a jej vykonaním týmto systémom časové
oneskorenie.
Kompatibilita so všetkými kódovacími/
zapisovacími so vérmi, záznamovými
zariadeniami a médiami nie je zaručená.
Nekompatibilné “WALKMAN”-y alebo
USB zariadenia môžu produkovať šum alebo
prerušovaný zvuk, alebo prehrávanie nemusí
vôbec fungovať.
Tento systém nedokáže preniesť hudbu
z disku alebo prehrávať audio súbory
do/z “WALKMAN”-a alebo USB zariadenia
v nasledovných prípadoch.
Ak počet audio súborov v priečinku
presiahne 150.
Ak počet priečinkov vo “WALKMAN”-e
alebo USB zariadení presiahne 200.
Tieto čísla sa môžu líšiť v závislosti
od štruktúry súboru a priečinka.
Do “WALKMAN”-a alebo USB zariadenia
s audio súbormi neukladajte iné typy súborov
ani nepotrebné priečinky.
Nepoužívajte nepodporované modely
zariadení “WALKMAN”. Fungovanie
nepodporovaných modelov nie je zaručené.
Ak je potrebné na prepojenie pripojiť
USB kábel, pripojte USB kábel dodávaný
s USB zariadením. Podrobnosti o pripojení
a ovládaní pozri v návode na použitie
dodávanom s USB zariadením.
V závislosti od typu pripájaného
USB zariadenia môže trvať cca 10 sekúnd,
kým sa zobrazí na displeji “READING”
(Systém načítava).
Pokračovanie
20
SK
Prenos hudby z disku
do “WALKMAN”-a alebo
USB zariadenia
K systému môžete pripojiť “WALKMAN”
alebo USB zariadenie a prenášať hudbu
uloženú na disku do “WALKMAN”-a
alebo USB zariadenia.
Hudbu je možné prenášať len z CD-DA
alebo MP3 diskov.
Audio formát súborov, ktoré systém
dokáže prenášať, je MP3.
Potrebné voľné miesto pre prenos hudby
z CD disku vo “WALKMAN”-e alebo
USB zariadení je cca 1 MB na 1 minútu.
Pri prenose hudby z MP3 disku môže b
potrebné väčšie voľné miesto.
Celý obsah disku môžete jednoducho
preniesť do “WALKMAN”-a alebo USB
zariadenia (CD SYNC). Môžete tiež
preniesť skladbu alebo súbor MP3, ktorý
sa práve prehráva (REC1).
Používanie systému na nabíjanie
akumulátora/batérií
Keď je systém zapnutý, môžete ho
používať na nabíjanie akumulátora/
batérií vo “WALKMAN”-och a USB
zariadeniach, ktoré umožňujú nabíjanie.
Nabíjanie začne po pripojení
“WALKMAN”-a do konektora
WM-PORT alebo USB zariadenia do
(USB) portu na tomto systéme.
Stav nabíjania sa zobrazuje na displeji
“WALKMAN”-a alebo USB zariadenia.
Podrobnosti pozri v návode na použitie
“WALKMAN”-a alebo USB zariadenia.
Poznámka k nabíjaniu akumulátora/
batérií vo “WALKMAN”-e a USB
zariadení týmto systémom
Systém nie je možné používať na nabíjanie
v nasledovných prípadoch.
Je vypnuté napájanie CD prehrávača/
“WALKMAN”-a/USB zariadenia a ako
zdroj zvuku je zvolené rádio (tuner). Pozri
“Skvalitnenie príjmu rozhlasu” (str. 37).
Keď je systém vypnu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony CMT-LX50WMR Návod na používanie

Typ
Návod na používanie