Indesit H 872 V C.2 IX Užívateľská príručka

Kategória
Pece
Typ
Užívateľská príručka
Operating Instructions
OVEN
Contents
Installation, 2-4
Positioning
Electrical connections
Data plate
Assistance
Description of the appliance, 5
Overall view
Control panel
Start-up and use, 6
Starting the oven
Cooking modes, 7-9
Cooking modes
Programming your cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table
Hob, 10
Type of hob
Switching on the glass ceramic hob
Practical advice on using the glass ceramic hob
Precautions and tips, 11
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 12
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Sliding Rack Kit assembly
H 872 V C.2
H 872 V C.2 IX
GB
English,1 Danese, 25
Ungherese,
37
Cecoslovacco,
49
Polacco,13
PL DK
HU CZ
GB
2
GB
! Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, for
installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of
the appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of
children. It can become a choking or suffocation
hazard (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
Incorrect installation may cause harm to persons,
animals or may damage property.
Fitting the appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
Cabinets with a veneer exterior must be assembled
with glues which can withstand temperatures of up
to 100°C.
To install the oven under the counter (see
diagram) and in a kitchen unit, the cabinet must
have the following dimensions:
! The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The consumption indications on the data plate have
been calculated for this type of installation.
Ventilation
To ensure good ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the
oven so that it rests on two strips of wood, or on a
completely flat surface with an opening of at least 45 x
560 mm (see diagrams).
Centring and fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according
to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs
according to the thickness of the cabinet side panel,
as shown below:
thickness of 20 mm: take off
the removable part of the tab
(see diagram)
thickness of 18 mm: use the
first groove, which has already
been set in the factory (see
diagram)
thickness of 16 mm: use the
second groove (see diagram)
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the
outer frame.
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of a tool.
595
558
min
45
min
575-585
min
560
+4 -0
480
+4 -0
555
580
500
39
15
595
23
572
543545
560 mm.
45 mm.
Installation
3
GB
Electrical connections
The cooker must be connected to the mains electricity
supply. It is designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on the
data plate (see the following page).
The hob is connected to the cooker using a special
connector.
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the side
tabs of the cover. Use
the screwdriver as a
lever by pushing it down
to open the cover (see
diagram).
2. Install the power supply cable by loosening the cable
clamp screw and the wire contact screws L-N-
.
Connect the wires to the corresponding terminals: the
Blue wire to the terminal marked (N), the Brown wire to
the terminal marked (L) and the Yellow Green wire to the
terminal marked
.
The terminal board is designed for a 400 V three-
phase connection (see diagrams below).
400V 3N~H05RR-F
5x2.5 CEI-UNEL 35363
If the electrical system has other characteristics (see
diagrams below), carry out the electrical connection
using the connection supports provided in the box P.
230V 1N~H07RN-F 3x4
CEI-UNEL 35364
400V 2N~H05RR-F
4x2.5 CEI-UNEL 35363
3. Secure the power supply cable by fastening the
clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
BUILT-IN HOB
BUILT-IN COOKER
WHITE RED YELLOWBLUE GREEN
Only on
certain models
NL3L1L2
1
3
2
4
5
N
L2
L3
L1
P
NL
1
3
2
4
5
NL2L1
1
3
2
4
5
4
GB
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate (see side).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar circuit-breaker with a
minimum contact opening of 3 mm installed between
the appliance and the mains, suitable for the load
indicated and complying with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted
by the circuit-breaker). The supply cable must not
come into contact with surfaces with temperatures
higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant
with safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure
that:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate
(see below).
The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate (see below).
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
DATA PLATE
Dimensions
width 37.5 cm
height 32 cm
depth 41,5 cm
Volume
lt. 50
Electrical
connections
voltage: 230V/400V~ 3N 50Hz
maximum power absorbed 10800W
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens.
Standard EN 50304
Energy consumption for Natural
convection – heating mode:
Convection mode.
Declared energy consumption for
Forced convection Class – heating
mode: Baking.
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
73/23/EEC of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent
amendments;
- 89/336/EEC of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 2002/96/CE
Assistance
Communicating:
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
5
GB
Control panel
GRILL rack
DRIPPING PAN
GUIDES for the
sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
Overall view
Description of the
appliance
A
SELECTOR
knob
HOTPLATES
indicator light
EXTENDABLE HOTPLATES
knob
THERMOSTAT
knob
HOTPLATES
knob
A
CONFIRM adjustment
Programming
COOKING TIME
Programming
END COOKING TIME
Oven light
CLOCK
adjustment
TIMER
adjustment
DOOR LOCK indicator
PROGRAMMING ACTIVATED
indicator light
TIMER
indicator light
PREHEATING indicator light (flashing) or COOKING
UNDER WAY indicator light (constant)
Display
Display EXTENDABLE HOTPLATES
knob
HOTPLATES
knob
Control panel
6
GB
! The first time you use your appliance, heat the empty
oven with its door closed at its maximum temperature
for at least half an hour. Ensure that the room is well
ventilated before switching the oven off and opening
the oven door. The appliance may produce a slightly
unpleasant odour caused by the burning away of
protective substances used during the manufacturing
process.
Setting the clock and timer
The time can only be set on the clock when the
SELECTOR knob is set to position 0.
After the appliance has been connected to the power
supply, or after a blackout, the clock display will
automatically reset to 0:00 and begin to blink.
To set the time:
1. turn the THERMOSTAT knob
2. press button
to confirm.
Repeat to set the minutes. To make any changes,
press button
and repeat the steps described
above.
The timer operates in minutes: when the selected time has
elapsed, a buzzer will sound. After one minute the buzzer
will automatically stop or when any button is pressed.
To set the timer, press button
and repeat the steps
described to set the clock. The
symbol will remind
you that the timer is on.
! The timer does not turn the oven on or off.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. The oven will start the preheating phase, during
which
will flash on the display, and the cooking
temperature associated with the mode selected
appears.
The temperature may be changed by turning the
THERMOSTAT knob.
3. When preheating is finished, a buzzer sounds and
appears on the display: place the food in the oven.
4. You may do the following during cooking:
- change the cooking mode by turning the SELECTOR
knob
- change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob
- set the cooking time as well as the end cooking time
(see Cooking Modes)
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the
0 position.
5. The oven switches off automatically after two hours:
this default time is set for all cooking modes for safety
reasons.
The cooking time may be changed
(see Cooking Modes).
6. In case of a blackout, if the oven was already
operating, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from where it was
interrupted as long as the temperature did not drop
below a certain level. Programmed cooking modes
which have not started will not be restored and must
be reprogrammed.
! There is no preheating in the FAST COOKING and
BARBECUE modes.
! Never put objects directly on the oven bottom to
avoid damaging the enamel coating.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the
oven, a cooling fan blows air between the control
panel and the oven door. In the FAST COOKING
mode, the fan goes on automatically after ten minutes.
In the BAKING mode, the cooling fan goes on only
when the oven is hot.
! Once the cooking has been completed, the cooling
fan remains on until the oven has cooled down
sufficiently.
Oven light
When the oven is off, the lamp can be turned on at
any time by pressing the button or by opening the
oven door.
Start-up and use
7
GB
Cooking modes
! All cooking modes have a default cooking
temperature which may be adjusted manually
between 40°C and 250°C as desired.
In the BARBECUE mode, the default power level value
is indicated as a percentage (%) and may also be
adjusted manually.
TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will come
on. With this traditional cooking mode, it is best to use
one cooking rack only; if more than one rack is used,
the heat will be distributed unevenly.
MULTI-COOKING mode
All the heating elements (top, bottom and circular), as
well as the fan, will come on. Since the heat remains
constant throughout the oven, the air cooks and
browns food uniformly. A maximum of two racks may
be used at the same time.
BARBECUE mode
The top heating element and the rotisserie (where
present) come on. By turning the THERMOSTAT knob,
the different power levels that may be set will appear
on the display; these range between 50% and 100%.
The high and direct temperature of the grill is
recommended for food that requires high surface
temperature. Always cook in this mode with the oven
door closed.
GRATIN mode
The top heating element as well as the fan and the
rotisserie (where present) come on. This combination
of features increases the effectiveness of the
unidirectional thermal radiation of the heating
elements through forced circulation of the air
throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface,
allowing the heat to penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed.
Cooking modes
PIZZA mode
The heating elements (bottom and circular) and the
fan come on. This combination heats the oven rapidly
by producing a considerable amount of heat,
particularly from the bottom element. If you use more
than one rack simultaneously, switch the position of
the dishes halfway through the cooking process.
BAKING mode
The rear heating element and the fan come on,
guaranteeing the distribution of heat delicately and
uniformly throughout the oven. This mode is ideal for
baking and cooking temperature sensitive foods such
as cakes that need to rise and to prepare certain
tartlets on 3 shelves simultaneously.
FAST COOKING mode
The heating elements and the fan come on,
guaranteeing the distribution of heat consistently and
uniformly throughout the oven.
Preheating is not necessary for this cooking mode.
This mode is especially recommended for cooking
pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). The
best results are obtained if you use one cooking rack
only.
LEAVENING mode
The oven reaches and maintains a temperature of
40°C irrespective of the position of the THERMOSTAT
knob. This mode is ideal for leavening dough made
with yeast.
8
GB
Programming your cooking
! Select a cooking mode before programming.
Programming Time
Press the button, then:
1. Adjust by turning the THERMOSTAT knob.
2. Press button
to store the setting.
3. When the selected time has elapsed, END appears
on the display and a buzzer sounds.
4. The buzzer can be stopped by pressing any button.
The END message disappears when the
THERMOSTAT knob returns to position 0.
For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The programme
stops automatically at 10:15 a.m.
Programming End
Press button
and repeat steps 1 to 4 as
described in the Programming Time procedure.
For example: it is 9:00 a.m and an end time of 10:15
a.m is programmed. The duration is 1 hour and 15
minutes.
Programming Delayed Cooking
1. Press button
and repeat steps 1 to 4 as
described in the Programming Time procedure.
2. Then press button
and set the end time.
For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed and the end time is
set to 12:30. The programme starts automatically at
11:15:00 a.m.
shows that programming has been set.
To cancel programming, turn the SELECTOR knob to
position 0.
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-
assisted cooking. Excessive direct heat can burn
temperature sensitive foods.
! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,
particularly when using the rotisserie, place the
dripping pan in position 1 to collect cooking residues
(fat and/or grease).
MULTI-COOKING
Use position 2 and 4, placing the food that requires
more heat on 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
BARBECUE
Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the centre of the rack.
We recommend that you set the maximum power
level. The top heating element is regulated by a
thermostat and may not always be on.
PIZZA MODE
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan
(prevents crust from forming by extending cooking
time).
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
9
GB
Cooking advice table
Cooking
modes
Foods
Weight
(in kg)
Rack position
Pre-heating
time (min)
Recommended
temperature
Cooking
time
(minutes)
Convection
Oven
Duck
Roast veal or beef
Pork roast
Biscuits (short pastry)
Tarts
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Multi-cooking
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Mackerel
Plum cake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 e 4
3
2
2 e 4
2
2
2 e 4
2 e 4
2
2 e 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cuttlefish
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Sausages
Hamburgers
Mackerels
Toasted sandwiches (or toast)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
n.° 4 e 6
4
4
4
4
3 o 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Barbecue
With rotisserie (where present)
Veal on the spit
Chicken on the spit
Lamb on the spit
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
Gratin
Grilled chicken
Cuttlefish
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Pizza Mode
Pizza
Roast veal or beef
Chicken
0.5
1
1
3
2
2 o 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Oven
Baking
Tarts
Fruit cakes
Plum cake
Sponge cake
Stuffed pancakes (on 2 racks)
Small cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 o 3
3
3
2 e 4
2 e 4
2 e 4
1 e 3 e 5
1 e 3 e 5
1 e 3 e 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Frozen food
Pizza
Courgette and prawn pie
Country style spinach pie
Turnovers
Lasagne
Golden Rolls
Chicken morsels
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Pre-cooked food
Golden chicken wings 0.4 2 - 200 20-25
Fast cooking
Fresh Food
Biscuits (short pastry)
Plum cake
Cheese puffs
0.3
0.6
0.2
2
2
2
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Leavening
Leavening process of dough made
with yeast or baking powder
(brioches, bread, sugar pie,
croissants, etc.)
10
GB
Hob
Type of hob
The oven is combined with a hob
that can be made up of two types of
heating elements: cast-iron electric
plates (see diagram 1) or glass
ceramic hobs, which may be
traditional (see diagram 2) or with
extendable cooking zones (see
diagram 3).
Switching on the glass ceramic hob
Traditional cooking zones
Traditional cooking zones are made up of circular
heating elements. They turn red approximately ten
seconds after they have been turned on.
Each cooking zone is fitted with a control knob allowing
you to select from 9 different temperature settings from a
minimum of 1 to a maximum of 9.
Extendable cooking zones
The extendable radiant elements (B) are recognisable by
the fact that they have a double heating zone. You can
turn on only the smaller internal cooking zone or both the
external and internal zones.
The control knob allows you to choose between two
power levels, which are both adjustable between a
minimum value of 1 to a maximum of 9:
The lowest power level can be set by turning the knob
clockwise from 1 to 9.
Turn the knob to completely (A) until you hear a
slight click, to enable the maximum power level, which
in turn can be adjusted between 9 and 1 by turning
the knob anticlockwise. To restore the minimum power
level, turn the knob and set it back to position 0.
For double cooking zones, the first part of the knob
movement activates the smaller cooking zone (internal).
To activate both (internal and external), it is necessary to
turn the knob completely (A) and then select the desired
power level between 9 and 1.
Residual heat indicator lights (only available on
certain models)
The indicator lights (C) indicate that the temperature of
the corresponding cooking zones have exceeded 60°C,
even after the heating element has been switched off.
Recommended power levels for various types of
cooking:
Power Radiant plate
0OFF
1 To melt butter or chocolate
2 and 3 To heat liquids
4 To prepare creams or sauces
5 To boil meat
6 To cook pasta or rice
7 and 8 To cook meats, fish, omelettes
9 To fry
A
Activation of both cooking zones
Practical advice on using the glass
ceramic hob
! The glue that is applied on the gaskets leaves some
traces of grease on the glass. Before using the
appliance, we recommend you eliminate these with a
special non-abrasive cleaning product. During the first
few hours of use there may be a smell of rubber which
will disappear very quickly.
To obtain the best results with your hob:
Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere to
the cooking zone perfectly.
Always use pans with a diameter that is large enough
to cover the hotplate fully, in order to use all the
available heat.
Make sure that the bottom of the cookware is always
dry and clean to guarantee correct adherence and
long life, not only for the cooking zones but also for
the cookware itself.
Avoid using the same cookware that is used on gas
burners: the heat concentration on gas burners may
deform the base of the pan, causing it not to adhere
correctly.
Never leave a cooking zone on without cookware on it
because as it heats up and rapidly reaches the
maximum level, it could damage the heating
elements.
C
A
A
A
A
C
A
A
B
B
diagram 2
diagram 3
diagram 1
11
GB
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and must
be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial
use.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
When handling the appliance, always use the handles
provided on the sides of the oven.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or
moist hands and feet.
The appliance must be used to cook food by adults only
and according to the instructions in this manual.
Do not touch the heating elements and parts of the
oven door when the appliance is in use; these parts
become extremely hot. Keep children well away from
the appliance.
Ensure that the power supply cable of other electrical
appliances does not come into contact with the hot parts
of the oven.
The openings used for ventilation and dispersion of heat
must never be covered.
Always grip the oven door handle in the centre: the ends
may be hot.
Always use oven gloves to place cookware in the oven or
when removing it.
Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
Do not place flammable materials in the oven: if the appliance
is switched on by mistake, it could catch fire.
Always make sure the knobs are in the l/
¡ position
when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance always pull the plug from
the mains socket, do not pull on the cable.
Never carry out any cleaning or maintenance work
without having unplugged the plug from the mains.
In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
Contact a Service Centre (see Assistance).
Do not rest heavy objects on the open oven door.
The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks,
but it may crack (or even break) if hit with a sharp object
such as a tool. If this happens, disconnect the appliance
from the electricity mains immediately and contact a
Service Centre.
Remember that the temperature of the cooking zones
remains relatively high for at least thirty minutes after they
have been switched off.
Keep any object that could melt away from the hob, for
example plastic and aluminium objects, or products with
a high sugar content. Keep plastic or aluminium objects
away from the hob: if you forget them on surfaces that
are still hot, they may cause serious damage to the hob.
Disposal
Observe local environmental standards when disposing
packaging material for recycling purposes. Observe
existing legislation when disposing of the old appliance.
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
household electrical appliances must not be disposed of
in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out wheeled bin symbol on
the product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers may take their old appliance to public waste
collection areas, other communal collection areas, or if
national legislation allows return it to a retailer when
purchasing a similar new product.
All major household appliance manufacturers are active
in the creation of systems to manage the collection and
disposal of old appliances.
Respecting and conserving the environment
By using the appliance in the hours between late
afternoon and early morning, you can help reduce the
work load placed on electrical companies.
Always keep the oven door closed when using the GRILL
mode to attain best results and to save energy
(approximately 10%).
Regularly check the door seals and wipe clean to ensure
they are free of debris so that they stick properly to the door
and do not allow heat to disperse.
12
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
The stainless-steel or enamel-coated external parts
as well as the rubber seals may be cleaned using a
sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. If these stains are difficult to
remove, use only specialised products. After
cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use
abrasive powders or corrosive substances.
Ideally, the inside of the oven should be cleaned
after each use, when it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, rinse and dry with a soft cloth.
Do not use abrasive products.
The accessories can be washed like everyday
crockery (even in your dishwasher).
Cleaning the oven door
Clean the glass door using non-abrasive products and
sponges and dry it with a soft cloth.
To clean more thoroughly, you can remove the oven
door.
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Lift up and turn the small levers located on the two
hinges (see diagram).
3. Grip the door on the two
external sides and close it
approximately half way. Unlock
the door by pressing on the
clamps F, then pull the door
towards you lifting it out of its
seat (see diagram).
To replace the door, reverse
this sequence.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven periodically. If
the seals are damaged, please contact your nearest
After-sales Service Centre (see Assistance). We
recommend not using the oven until the seals have
been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the
light bulb and
replace it with a
similar one:
Wattage 25 W,
cap E 14.
3. Replace the
glass cover (see
diagram).
Sliding Rack Kit assembly
To assemble the sliding racks:
1. Loosen the two
screws A (see diagram).
If the oven is fitted with
self-cleaning panels,
these will have to be
temporarily
disassembled.
2. Replace the screws A with the screws and spacers
(B + C) supplied with the kit.
3. Tighten the new screws B and the corresponding
spacers C, fitting the self-cleaning panels on again.
4. Secure the two joints
D of the guide rail in the
holes provided on the
oven walls (see
diagram). The holes for
the left guide rail are
situated at the top, while
the holes for the right
one are at the bottom.
5. Finally, fit the guide rail on the spacer C.
F
F
Maintenance and care
B
C
PL
PIEKARNIKA
H 872 V C.2
H 872 V C.2 IX
Spis treci
Instalowanie, 14-16
Ustawienie
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Tabliczka znamionowa
Serwis Techniczny
Opis urzdzenia, 17
Widok ogólny
Panel kontrolny
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 18
Uruchomiæ piekarnik
Programy, 19-21
Programy pieczenia
Programowanie pieczenia
Praktyczne porady
Tabela pieczenia
P³yta grzejna, 22
Typologia p³yty grzejnej
W³¹czenie p³yty z ceramiki szklanej
Praktyczne porady zwi¹zane z u¿ytkowaniem p³yty z
ceramiki szklanej.
Zalecenia i rodki ostro¿noci, 23
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Usuwanie odpadów
Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska
Konserwacja i utrzymanie, 24
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego
Mycie urz¹dzenia
Mycie drzwi.
Wymiana ¿arówki
Monta¿ zestawu Prowadnic lizgowych
Instrukcja obs³ugi
Polski, 13
PL
English,1 Danese, 25
Ungherese,
37
Cecoslovacco,
49
GB DK
HU CZ
14
PL
! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla
przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y,
odsprzedania, czy przeniesienia urz¹dzenia w inne
miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazane zosta³a
ono razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ
siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i z odnonymi
informacjami.
! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: gdy¿
zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji
oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania lodówki..
Ustawienie
! Opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci i nale¿y je
usun¹æ zgodnie z normami zbierania odpadów (patrz
rodki ostro¿noci i zalecenia).
! Instalacja powinna zostaæ wykonana zgodnie z
niniejszymi instrukcjami i przez personel zawodowo do
tego przygotowany. B³êdna instalacja mo¿e
doprowadziæ do powstania szkód wobec osób,
zwierz¹t lub rzeczy.
Zabudowa
W celu zagwarantowania poprawnego dzia³ania
urz¹dzenia koniecznym jest, aby mebel posiada³
odpowiednie charakterystyki:
panele przylegaj¹ce do piekarnika powinny byæ
wykonane z materia³ów odpornych na ciep³o;
w przypadku mebli z drewna klejonego, kleje
powinny byæ odporne na dzia³anie temperatury
100°C;
w przypadku zabudowy piekarnika, tak w przypadku
umieszczenia go pod sto³em (patrz ilustracja) jak i
pionowego, mebel powinien posiadaæ nastêpuj¹ce
wymiary:
! Po zainstalowaniu urz¹dzenia nie powinien byæ
mo¿liwy ¿aden kontakt z elementami elektrycznymi.
Deklaracje na temat zu¿ycia pr¹du wskazane na
tabliczce znamionowej oparte s¹ na pomiarach
wykonanych dla tego typu instalacji.
Obieg powietrza
W celu zapewnienia dobrego obiegu powietrza
koniecznym jest usuniêcie tylnej cianki komory.
Najlepiej zainstalowaæ piekarnik w taki sposób, aby
wspiera³ siê na dwóch listwach drewnianych lub na
drewnianej desce z przewitem przynajmniej 45 x 560
mm (patrz ilustracje).
Centrowanie i mocowanie
Wyregulowaæ 4 stopki umieszczone po bokach
piekarnika w pobli¿u 4 otworów na listwie obrze¿a, w
zale¿noci od gruboci cianki mebla:
gruboæ 20 mm: usun¹æ
ruchom¹ czêæ stopki (patrz
ilustracja);
gruboæ 18 mm: wykorzystaæ
pierwszy kanalik, jak to
przewidzia³ producent (patrz
ilustracja);
gruboæ 16 mm: wykorzystaæ
drugi kanalik (patrz ilustracja).
Aby przykrêciæ urz¹dzenie do mebla: otworzyæ
drzwiczki piekarnika i przykrêciæ 4 ruby do drewna do
4 otworów na listwie okalaj¹cej.
560 mm.
45 mm.
Instalacja
595
558
min
45
min
575-585
min
560
+4 -0
480
+4 -0
555
580
500
39
15
595
23
572
543545
PL
15
! Wszystkie czêci, które maj¹ zapewniæ
bezpieczeñstwo powinny byæ zamocowane w taki
sposób, aby nie mo¿na ich by³o usun¹æ bez u¿ycia
jakiegokolwiek narzêdzia.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Po³¹czenie elektryczne do sieci ma byæ wykonane na
kuchence, która przystosowana do pracy z pr¹dem
zmiennym, napiêciem i czêstotliwoci¹ wskazan¹ na
tabliczce znamionowej z danymi technicznymi (patrz
na nastêpnej stronie).
P³ytê grzejn¹ do kuchni pod³¹cza siê za pomoc¹
w³aciwego z³¹cza.
NL3L1L2
1
3
2
4
5
N
L2
L3
L1
P
NL
1
3
2
4
5
NL2L1
1
3
2
4
5
Monta¿ przewodu zasilaj¹cego
1. Otworzyæ skrzynkê
zaciskow¹ podwa¿aj¹c
rubokrêtem boczne
zatrzaski pokrywki: wyj¹æ
i otworzyæ pokrywkê
(patrz ilustracja).
2. Za³o¿yæ przewód zasilaj¹cy: odkrêciæ rubê zacisku
kabla oraz trzy ruby styków L-N-
a nastêpnie
zamocowaæ pojedyncze przewody pod g³owicami rub
zachowuj¹c kolejnoæ kolorów niebieski (N) br¹zowy
(L) ¿ó³to-zielony
Lista zaciskowa dostosowana jest do pod³¹czenia
trójfazowego 400 V (patrz n poni¿szy rysunek).
400V 3N~H05RR-F
5x2.5 CEI-UNEL 35363
Jeli instalacja elektryczna posiada inne
charakterystyki (patrz na poni¿sze rysunki), wykonaæ
po³¹czenie z zastosowaniem rub w kszta³cie U
znajduj¹ce siê wewn¹trz skrzynki i P.
230V 1N~H07RN-F 3x4
CEI-UNEL 35364
400V 2N~H05RR-F
4x2.5 CEI-UNEL 35363
3. Przymocowaæ przewód zasilaj¹cy do zacisku.
4. Zamkn¹æ pokrywê skrzynki zaciskowej.
16
PL
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Wymiary
Szerokoæ cm 37,5
wysokoæ cm 32
g³êbokoæ cm 41,5
Pojemno
æ
l 50
Pod
³aczenia
elektryczne
napiêcie 230V/400V~ 3N 50Hz
maksymalna moc pobierana
10800W
ENERGY LABEL
Dyrektywa 2002/40/CE na
etykietce piekarników
elektrycznych
Norma EN 50304
Zu¿ycie energii konwencja
Naturalna – funkcja ogrzewania:
tradycyjne
Tradycjnolanie.
Zu¿ycie energii deklaracja Klasa
konwekcji wymuszona
funkcja ogrzewania:
Piekarnia.
Niniejsze urz¹dzenie zosta³o
wyprodukowane zgodnie z
nastêpuj¹cymi przepisami EWG:
73/23/CEE z dnia 19/02/73 (niskie
napiêcie) z póniejszymi zmianami
- 89/336/CEE z dnia 3/05/89
(zgodnoæ elektromagnetyczna) z
niejszymi zmianami -
93/68/CEE z dnia 22/07/93 z
niejszymi zmianami.
2002/96/EC
Serwis Techniczny
Nale¿y podaæ:
model urz¹dzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N);
Te ostatnie informacje znajduj siê na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu i/lub na jego opakowaniu.
Pod³¹czenie przewodu zasilaj¹cego do sieci.
Zamocowaæ na przewodzie znormalizowan¹ wtyczkê
do obci¹¿eñ wskazanych na tabliczce znamionowej
(patrz obok).
W przypadku bezporedniego pod³¹czenia do sieci
koniecznym jest zainstalowanie pomiêdzy
urz¹dzeniem a sieci¹ wy³¹cznika polowego z
otwarciem minimalnym pomiêdzy stykami 3 mm
przeznaczonego do obci¹¿eñ i odpowiadaj¹cego
obowi¹zuj¹cym normom (przewód uziemienia nie
powinien byæ przerywany przez wy³¹cznik). Przewód
zasilania powinien byæ umieszczony w taki sposób,
aby w ¿adnym punkcie temperatura otoczenia nie
przekracza³a 50°C.
! Instalator odpowiada za poprawnoæ pod³¹czenia
elektrycznego i za zachowanie norm bezpieczeñstwa.
Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y upewniæ siê, ¿e:
gniazdko ma odpowiednie uziemienie i czy
odpowiada obowi¹zuj¹cym przepisom;
gniazdko jest w stanie wytrzymaæ obci¹¿enie
maksymalnej mocy urz¹dzenia wskazane na
tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej);
napiêcie zasilania zawiera siê pomiêdzy wartociami
wskazanymi na tabliczce znamionowej (patrz
poni¿ej);
gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹
urz¹dzenia. W przeciwnym razie nale¿y wymieniæ
gniazdko lub wtyczkê.
! Tak ustawiæ urz¹dzenie, aby przewód elektryczny i
gniazdko pr¹du by³y ³atwo dostêpne.
! Kabla nie wolno zginaæ i uwa¿aæ, aby nie zosta³
zgnieciony.
! Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany
i wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników
(patrz Serwis).
! W przypadku braku przestrzegania powy¿szych
warunków producent zwolniony zostanie z
wszelkiej odpowiedzialnoci.
PL
17
A
Pokrêt³o
PROGRAMY
Kontrolka
P£YTY
Panel kontrolny
Pó³ka GRIL
Pó³ka BRYTFANNA
PROWADNICE
lizgów pó³ek
pozycja 5
pozycja 4
pozycja 3
pozycja 2
pozycja 1
Pokrêt³o P£YTY Z PODWOJN¥
REDNIC¥
Pokrêt³o
TERMOSTAT
Pokrêt³o
P£YT
A
POTWIERDZENIE regulacji
Programowanie
CZASU TRWANIA PIECZENIA
Programowanie
KOÑCA PIECZENIA
Owietlenie
piekarnika
Regulacja
ZEGARA
P Regulacja
REGULATORA
CZASOWEGO
Wskanik BLOKADY DRZWI
Wskanik W£¥CZONEGO
PROGRAMATORA
Wskanik
PROGRAMATORA
CZASOWEGO
Wskanik WCZESNIEJSZEGO NAGRZEWANIA
(kontrolka o PIECZENIE W TOKU (sta³a)
Wywietlacz
Wywietlacz Pokrêt³o P£YT O PODWÓJNEJ
REDNICY
Pokrêt³o
P£YT
Opis urz¹dzenia
Widok ogólny
Panel kontrolny
18
PL
! Podczas pierwszego uruchomienia nale¿y uruchomiæ
piekarnik na pusto przez przynajmniej jedn¹ godzinê, z
termostatem ustawionym na maksimum i zamkniêtymi
drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ, otworzyæ drzwiczki
piekarnika i przewietrzyæ pomieszczenie. Zapach, jaki
siê wytworzy jest skutkiem parowania substancji
stosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.
Regulacja zegara i regulatora czasowego
Ustawienie godziny teraz jest mo¿liwe jedynie za
pomoc¹ pokrêt³a PROGRAMY, ustawiajac go w
pozycjê 0.
Po pod³¹czeniu do sieci elektrycznej i po black-out,
wywietlacz wywietla 0.00.
W celu regulacji godziny:
1. Przekrêciæ pokrêt³em TERMOSTATU;
2. Przycisn¹æ przycisk
, aby potwierdziæ.
T¹ sam¹ czynnoæ do wyregulowania minut. W celu
uaktualnienia wcisn¹æ przycisk
i wykonaæ
wskazane czynnoci.
Minutnik to regulator czasowy: po up³ywie zadanego
czasu wytwarza sygna³ akustyczny, który milknie po
jednej minucie lub po wciniêciu któregokolwiek
przycisku.
W celu regulacji regulatora czasowego nale¿y
wcisn¹æ ikonê
, a nastêpnie wykonaæ procedurê
opisan¹ dla ustawiania zegara. Ikona
n bêdzie
przypomina³a, ¿e reg.czasowy jest w³¹czony.
! Regulator czasowy nie kontroluje w³¹czeniem i
wy³¹czeniem piekarnika.
Uruchomiæ piekarnik
1. Wybraæ ¿¹dany program pieczenia obracaj¹c
pokrêt³em PROGRAMY.
2. Piekarnik zaczyna fazê nagrzewania, na
wywietlaczu miga ikona
i wywietlona zostaje
temperatura odpowiednia danemu programowi.
Mo¿na zmieniæ temperaturê przekrêcaj¹c pokrêt³em
TERMOSTATU.
3. Sygna³ akustyczny i zawiecenie siê ikony
sta³ej
na wywietlaczu wskazuj¹, ¿e piekarnit ju¿ jest
rozgrzany. mo¿na wpk³adaæ produkty do pieczenia.
4. Podczas pieczenia mo¿na zawsze wykonaæ
nastêpuj¹ce czynnoci:
- zmieniæ program pokrêt³em PROGRAMY;
- zmieniæ temperaturê pokrêt³em TERMOSTAT;
- Programowaæ czas pieczenia i godzinê zakoñczenia
(patrz Programy);
- przerwanie pieczenia przez przestawienie pokrêt³a
PROGRAMY w po³o¿enie 0.
5. Po up³ywie dwóch godzin piekarnik wy³¹cza siê
automatycznie: taki czas ustawiony jest wstêpnie z
przyczyn bezpieczeñstwa dla wszystkich programów
pieczenia.
Mo¿liwa jest zmiana czasu trwania pieczenia (patrz
PROGRAMY).
6. W przypadku zaniku zasilania, jeli temperatura w
piekarniku nie spad³a zanadto, urz¹dzenie
wyposa¿one jest w system ponawiaj¹cy program w
chwili jego przerwania. Natomiast programy
oczekuj¹ce na uruchomienie nie zostaj¹ samoczynnie
uruchomione po przywróceniu zasilania i nale¿y je
ponownie wprowadziæ.
! W przypadku programów FAST COOKING oraz
BARBECUE nie przewidziane jest wstêpne
nagrzewanie.
! Nie stawiaæ nigdy ¿adnych przedmiotów na dnie
piekarnika, aby nie uszkodziæ emalii.
! Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na ruszcie
znajduj¹cym siê na wyposa¿eniu piekarnika.
Ch³odzenie poprzez wentylacjê
W celu zmniejszenia temperatury zewnêtrznej
wentylator ch³odz¹cy wytwarza strumieñ powietrza,
który wychodzi miêdzy panelem kontrolnym a
drzwiczkami piekarnika. W programie FAST COOKING
wentylator uruchamiany jest automatycznie po
dziesiêciu minutach od w³¹czenia piekarnika. W
programie DO WYPIEKU CIAST uruchamia siê
dopiero po nagrzaniu piekarnika.
! Po zakoñczeniu gotowania wentylator pracuje
jeszcze do momentu, kiedy piekarnik stanie siê
wystarczaj¹co ch³odny.
Owietlenie piekarnika
Po wy³¹czeniu piekarnik¹ mo¿na w³¹czyæ owietlenie
piekarnika w ka¿dej chwili wciniêciem przycisku lub
otwarciem drzwi piekarnika.
Uruchomienie i u¿ytkowanie
PL
19
Programy pieczenia
! Dla wszystkich programów ustalona zosta³a
wstêpnietemperatura pieczenia. Mo¿na regulowaæ j¹
rêcznie ustawiaj¹c, w zakresie pomiêdzy 40°C a
250°C.
W przypadku programu BARBECUE ustalona z góry
wartoæ stanowi poziom mocy wyra¿ony w %. On
tak¿e mo¿e byæ regulowany rêcznie.
Program PIEKARNIK TRADYCYJNY
Uruchamiane s¹ dwa elementy grzewcze: górny i
dolny. Przy tradycyjnym piekarniku lepiej stosowaæ
tylko jedn¹ pó³kê: przy wiêkszej liczbie pó³ek
niekorzystny jest rozk³ad temperatur.
Program MULTICOTTURA
Uruchamiane s¹ wszystkie elementy grzewcze (górny,
dolny i obiegowe) i rozpoczyna swe dzia³anie
wentylator. Poniewa¿ temperatura jest równomierna w
ca³ym piekarniku powietrze piecze i rumieni ¿ywnoæ w
sposób równomierny. Mo¿na jednoczenie u¿ywaæ
maksymalnie dwie pó³ki.
Program BARBECUE
W³¹cza siê górny element grzejny oraz ro¿no (jeli jest
w danym modelu). Przekr¹caj¹c pokrêt³em
TERMOSTAT, wywietlacz wska¿e poziom mocy jak¹
mo¿na zainstalowaæ, czyli od 50% do 100%. Wysoka
temperatura jest skierowana na grill i zalecana dla
potraw wymagaj¹cych wysokiej temperatury na
powierzchni. Drzwiczki piekarnika maj¹ byæ zamkniête
podczas pieczenia
Program GRATIN
Uruchamia siê górny element grzewczy i rozpoczyna
swa prace wentylator i ro¿en (w modelach, które go
posiadaj¹) £¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza
wewn¹trz piekarnika z jednokierunkowym
promieniowaniem cieplnym.
Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw,
zwiêkszaj¹c moc penetracji cieplnej. Drzwiczki
piekarnika maj¹ byæ zamkniête podczas pieczenia.
Programy
Program PIEKARNIK DLA PIZZY
W³¹cza siê dolny i obwodowy element grzejny oraz
wentylator. Ta kombinacja umo¿liwia szybkie
ogrzewanie piekarnika z szybkim dop³ywem ciep³a
zw³aszcza od do³u. W przypadku, gdy stosuje siê
wiêcej ni¿ jedn¹ pó³kê na raz koniecznym jest
zamienianie ich miejscami w po³owie wypiekania.
Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST
W³¹cza siê tylny element grzejny oraz funkcja
wentylatora, zapewniaj¹c wewn¹trz piekarnika
delikatne i jednorodne ciep³o . Ta funkcja jest
przeznaczona do pieczenia delikatnych potraw, w
szczególnoci ciast, które musz¹ wyrosn¹æ i niektóre
potrawy mignon na 3 poziomach jednoczenie.
Program FAST COOKING
Zostaj¹ w³¹czone grza³ki i wentylator zapewniaj¹ce
utrzymywanie sta³ej i jednolitej temperatury w
piekarniku.
Program nie wymaga wstêpnego nagrzewania.
Dlatego program ten jest szczególnie wskazany do
szybkiego pieczenia potraw przygotowanych
fabrycznie (mro¿onych lub podgotowanych). Najlepsze
wyniki uzyskuje siê stosuj¹c tylko jedn¹ pó³kê.
Program WYRASTANIA
Piekarnik uzyskuje i utrzymuje temperaturê 400 C
niezale¿nie od po³o¿enia pokrêt³a TERMOSTATU.
Program ten jest idealny do wyrabiania ciast
zawieraj¹cych naturalne dro¿d¿e.
20
PL
Programowanie pieczenia
! Planowanie mo¿liwe jest dopiero po dokonaniu
wyboru programu pieczenia.
Programowanie pieczenia
Wcisn¹æ ikonê
, i:
1. Wyregulowaæ pokrêt³em TERMOSTAT.
2. Wciniêciem przycisku
wartoæ zostanie
zachowana.
3. Po up³ywie zadanego czasu na wywietlaczu
pojawia siê napis END i wydany zostaje sygna³
akustyczny.
4. Sygna³ zacisza siê wciniêciem jakiegokolwiek
przycisku, a END znika, kiedy TERMOSTAT
powraca na pozycjê 0.
Przyk³ad: jest godzina 9:00 i zostaje
zaprogramowany czas pieczenia na 1 godzinê i 15
minut. Pieczenie zatrzyma siê automatycznie o
godzinie 10:15.
Zaprogramowaæ godzinê zakoñczenia
Wcisn¹æ przycisk
a nastêpnie wykonaæ ca³¹
procedurê jak w p. 1  4 opisan¹ dla czasu trwania.
Przyk³ad: Jest godziny 9:00 i zaprogramowana
zostanie godzina koñcowa na 10:15. Program trwa
1 godzinê i 15 minut.
Programowanie pieczenia przesuniêtego w czasie.
1. Wcisn¹æ przycisk
a nastêpnie wykonaæ ca³¹
procedurê jak w p. 1  4 opisan¹ dla czasu trwania.
2. Nastêpnie wcisn¹æ przycik
i ustawiæ godine
koñcow¹.
Przyk³ad: jest godzina 9:00 i zostaje
zaprogramowany czas pieczenia na 1 godzinê i 15
minut oraz godzina 12:30:00 jako godzina
zakoñczenia pieczenia. Program automatycznie
zaczyna siê o godzinie 11:15.
Ikona
sygnalizuje, ¿e zakoñczona zosta³a jedna
faza programowania.
Aby skasowaæ programowanie przestawiæ pokrêt³o
PROGRAMY na pozycjê 0.
Praktyczne porady
! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u¿ywaæ pó³ek
1 i 5: Gor¹ce powietrza uderza w nie bezporednio, co
mog³oby spowodowaæ przypalenie delikatnych potraw.
! Przy pieczeniach BARBECUE i GRATIN ustawiæ
blachê w po³o¿eniu 1 po to, aby zebraæ pozosta³oci
po pieczeniu (sosy i/lub t³uszcze).
MULTICOTTURA
Ustawiaæ pó³ki na pozycji 2 i 4, a na pozycji 2
ustawiaæ potrawy wymagaj¹ce wy¿szej temperatury.
Ustawiaæ blachê na dole, a ruszt w górze.
BARBECUE
Ustawiaæ ruszt na pozycji 3 lub 4, a produkty
ustawiæ na rodku rusztu.
Zaleca siê, aby temperaturê ustawiæ na maksymaln¹
pozycjê. Nie nale¿y przejmowaæ siê, jeli górny
grzejnik nie jest stale w³¹czony: jego prac¹ steruje
termostat;
PIEKARNIK DLA PIZZY
U¿ywaæ blachy z lekkiego aluminium i ustawiæ j¹ na
ruszcie w wyposa¿eniu kuchenki.
Z winy blachy wyd³u¿a siê czas pieczenia, a pizza
rzadko kiedy jest chrupi¹ca.
W przypadku pizzy z wieloma dodatkami
mozzarellê dodaæ dopiero w po³owie pieczenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Indesit H 872 V C.2 IX Užívateľská príručka

Kategória
Pece
Typ
Užívateľská príručka