Gardena CST 3518 Návod na obsluhu

Kategória
Motorové píly
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

D
WICHTIGE INFORMATION
Übersetzung der englischen
Originalbetriebsanleitung
. Bitte vor dem
Benutzen des Gerätes durchlesen und gut
aufbewahren.
GB
IMPORTANT INFORMATION
Original Instructions. Read before use and
retain for future reference.
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Instructions d’origine. A lire avant usage et
à conserver pour référence ultérieure.
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Oorspronkelijke instructies. Leest u deze
informatie voor het gebruik en bewaar ze
voor toekomstige raadpleging.
S
VIKTIG INFORMATION
Originalinstruktioner. Läs anvisningarna
före användningen och spara dem för
framtida behov.
N
VIKTIG INFORMASJON
Originalinstrukser. Les bruksanvisningen
nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk.
FIN
VIGTIGE OPLYSNINGER
Alkuperäiset ohjeet. Du bør læse
brugsanvisningen før brug og gemme til
senere henvisning.
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Istruzioni originali. Leggere prima dell’uso
e conservare per ulteriore consultazione.
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Instrucciones originales. Léase antes de
utilizar y consérvela como referencia en el
futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Instruções Originais. Leia antes de utilizar
e guarde para consulta futura
VIGTIGE OPLYSNINGER
Originale instruktioner. Du bør læse
brugsanvisningen før brug og gemme til
senere henvisning.
SK
GR
PL
H
CZ
DK
UWAGA
Oryginalne Instrukcje. Zapoznać się z
treścią niniejszej instrukcji przed użyciem i
zachować ją do dalszego użytkowania
urządzenia.
RUS
FONTOS INFORMÁCIÓ
Eredeti Utasítás. Használat előtt olvassa
el, és tartsa meg későbbi felhasználásra.
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Originální pokyny. Než začnete stroj
používat, přečtěte si pozorně tento návod a
uschovejte jej pro další použití v budoucnu.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
vodné pokyny. Pred použitím si
prečítajte nasledovné informácie a odložte
si ich pre budúcu potrebu.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Aρχικές οδηγ
ί
ες. ∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο
πριν από τη χρήση της συσκευής και
φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Иcxoдныe инcтрyкции. Прочитайте перед
тем, как включить триммер, и сохраните
для дальнейшего использования.
SLO
POMEMBNA INFORMACIJA
Originalna navodila. Preberite pred
uporabo in shranite za prihodnjo uporabo.
HR
VAŽNE INFORMACIJE
Originalne upute. Pročitati prije upotrebe i
sačuvati za buduće osvrte.
UA
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Оригінальні інструкції. Прочитайте
перед початком роботи і збережіть для
подальшого використання.
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Instrucţiuni originale. Inainte să folosiţi
mașina de tuns pentru prima oară, citiţi cu
atenţie manualul de instrucţiuni pentru a-i
înţelege conţinutul.
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Orijinal Talimatlar. Kullanmadan önce
okuyunuz ve ileride başvurmak üzere
saklayınız.
BG
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
Оригиналните инструкции. очетете
преди употреба и запазете за бъдещи
справки
EST
OLULINE TEAVE
Algsed juhised. Enne seadme
kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend
läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
LT
OPERATORIAUS INSTRUKCI RINKINYS
Pagrindinės instrukcijos. Perskaitykite šį
instrukcijų rinkinį labai atidžiai, kad pilnai
suprastumėte turinį, prieš pradėdami
naudoti vejos/žolės pjovėją.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Sākotnējās instrukcijas. Pirms lietošanas
izlasiet un saglabājiet turpmākām uzziņām.
SRB
BIH
VAŽNE INFORMACIJE
Originalna uputstva. Pročitajte pre upotrebe
i sačuvajte kao podsetnik u budućnosti
INFORMACION I RËNDËSISHËM
Udhëzimet origjinale. Lexojini përpara se ta
përdorni pajisjen dhe ruajini për t'ju referuar
në të ardhmen.
AL
A. VŠEOBECNÝ POPIS
SLOVENČINA - 1
1) Garantovaná úroveň hluku je v
súlade s normou 2000/14/E
2) Nástroj II. triedy
3) Značenie zhody CE
4) Nominálný kmitočet
5) Nominálný výkon
6) Striedavý prúd
7) Nominálne napätie
8) Kód výrobku
9) Rok výroby
10) Maximálna dĺžka vodiacej lišty
11) Meno a adresa výrobca
12) Model
Príklad štítku
1) Kábel
2) Zadná rukoväť
3) Chránič zadnej ruky
4) Kontrolka hladiny oleja
5) Vzduchootvory
6) Spínač
7) Kryt nádržky na olej
8) Predná rukoväť
9) Chránič prednej ruky/
brzdová páka na reťaz
10) Špicatý nárazník
11) Vonkajší ovládač pnutia reťaze
12) Vnútorný ovládač držadla lišty
13) Napínač reťaze
14) Kryt na reťazovom kolese
15) Lubrikačný otvor
16) Drážka vodiacej lišty
17) Vodiaca lišta
18) Špic reťazového kolesa
19) Platňa na pnutie reťaze
20) Spínací panel
21) Kryt vodiacej lišty
22) Reťaz
23) Návod na použitie
24) Čepeľ rezného zuba
25) Nastavenie hĺbky rezu
26) Zub pohonu
27) Rezný spoj
28) Reťazové koleso
29) Skrutka držiaka lišty
30) Uvoľnenie pnutia kábla
31) Fľaša na olej
1
9
7
4
5
3
6
8
11
12
2
10
Všeobecné bezpečnostné opatrenia pre elektrické
nástroje
UPOZORNENIE Prečítajte si všetky
bezpečnostné opatrenia a pokyny.
Pri
nedodržaní upozornení a pokynov môže dôjsť
k elektrickému šoku, požiaru a/alebo vážnemu
poraneniu.
Všetky upozornenia a pokyny si odložte v prípade
budúceho použitia.
Pojem Elektrický nástroj vo všetkých upozorneniach
znamená nástroj, ktorý funguje na elektrickú energiu
s káblovým napojením alebo na batérie bez kábla.
1) Bezpečnosť pracovného priestoru
a) Pracovný priestor udržiavajte v čistote a dobre
osvetlený.
Neporiadok a prítmie môže spôsobiť
úraz.
b) Nikdy nepoužívajte elektrický nástroj vo výbušnom
prostredí, kde sa nachádzajú horľavé látky, plyny
alebo prach.
Elektrické nástroje produkujú iskry,
ktoré môžu vznietiť prach alebo výpary.
c) Pri práci s elektrickými nástrojmi chráňte deti
a osoby stojace v okolí.
Rozptyľovanie môže
spôsobiť stratu kontroly.
2) Bezpečnosť elektroinštalácie
a) Zástrčky na nástroji sa musia hodiť do zásuvky.
Žiadnym spôsobom neupravujte zástrčku.
S uzemnenými elektrickými nástrojmi nepoužívajte
žiadny adaptér.
Originálne zástrčky a zhoda so
zásuvkou znižujú riziko elektrického šoku.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov ako sú
káble, radiátory, reťaze a chladničky.
Ak je vaše
telo uzemnené, zvyšuje sa riziko elektrického
šoku.
c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu a nedržte
vo vlhkých podmienkach.
Ak sa do nástroja
dostane voda, zvýši sa riziko elektrického šoku.
d) Kábel používajte iba predpísaným spôsobom.
Nikdy nepoužívajte kábel na nosenie, ťahanie
alebo odpájanie nástroja od zdroja elektrickej
energie. Kábel chráňte pred teplom, olejom,
ostrými hranami a pohyblivými časťami.
Poškodené a zamotané káble zvyšujú riziko
elektrického šoku.
B. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Pozor
Pozorne si prečítajte
manuál
Bezpečnostné čižmy
Helma, chrániče
sluchu a ochranné
okuliare lebo ochranný
štítok
Rukavice proti rezu
Dlhé kalhoty proti rezu
Brzda reťaze vypojená,
zapojená
Ak je kábel poškodený
alebo prerezaný,
zástrčku okamžite
vytiahnite zo siete.
Nedovoľte, aby sa k
vám pri práci niekto
priblížil
Smer rezného zubu
Používajte vždy obomi
rukami
Nebezpečenstvo
spätného vrhu
Nevystavujte dáždi
lebo vlhkosti
Reťazový olej
Nerobte…
Vypnite stroj
Pred nastavením alebo
čistením vždy odpojte
nástroj zo siete
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom
VÝZNAM SYMBOLOV
SLOVENČINA - 2
10 m10 m
e) Pri používaní nástroja v exteriéri používajte
predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri.
Použitie kábla, ktorý je vhodný do exteriéru,
znižujte riziko elektrického šoku.
f) Pri práci s elektrickým nástrojom vo vlhkom
prostredí používajte zdroj so striedavým prúdom
a s poistkou.
Použitie striedavého prúdu znižuje
riziko elektrického šoku.
3) Bezpečnosť osôb
a) Pri práci s elektrickým nástrojom buďte ostražitý,
pozerajte sa na to, čo robíte a riaďte sa zdravým
rozumom. Nepoužívajte elektrický nástroj, ak ste
unavený alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu
alebo liečiv.
Chvíľa nepozornosti pri práci
s elektrickým nástrojom môže viesť k vážnym
poraneniam.
b) Používajte ochranné prostriedky. Vždy noste
ochranné prostriedky na oči.
Ochranné
prostriedky ako maska, protišmyková obuv, helma
alebo slúchadlá používané v ur
čitých
podmienkach znižujú riziko poranenia.
žete si
ho kúpiť u dodávateľov ochranných odevov.
c) Vyvarujte sa náhodnému naštartovaniu.
Skontrolujte, či je spínač pred zapojením nástroja
do siete a/alebo k batérii, pred nadvihnutím alebo
prenášaním nástroja vo vypnutej polohe (off).
Prenášanie nástroja s prstom na spínači alebo
nabíjanie nástroja so zapnutým spínačom môže
spôsobiť nehodu.
d) Nepreceňujte svoje schopnosti. Noste vhodnú
obuv a vždy udržujte rovnováhu.
Toto umožňujte
lepšie ovládanie elektrického nástroja
v neočakávaných situáciách.
e) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev
alebo šperky. Chráňte si vlasy, odev a rukavice
v blízkosti pohyblivých častí.
Voľný odev, šperky
a dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohyblivých
častí.
4) Použitie a údržba elektrického nástroja
a) Nepoužívajte elektrický nástroj nasilu. Používajte
správny nástroj.
Správny nástroj vykoná prácu
lepšie a bezpečnejšie, keďže bol na úkon
vyrobený.
b) Elektrický nástroj nepoužívajte, ak sa spínačom
nezapne prípadne nevypne. Všetky elektrické
nástroje, ktoré sa nedajú riadiť spínačom sú
nebezpečné a musia sa dať opraviť.
c) Pred každým nastavením, výmenou príslušenstva
alebo pred uskladnením elektrického nástroja
odpojte zástrčku elektrického nástroja zo siete
a/alebo batérie.
Takéto preventívne
bezpečnostné opatrenie znižujte riziko náhodného
zapnutia.
d) Elektrické nástroje, ktoré nepoužívate, skladujte
mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré
nepoznajú nástroj alebo tieto pokyny, s nástrojom
manipulovať.
Elektrické nástroje v rukách
neškolených používateľov sú nebezpečné.
e) Robte údržbu elektrických nástrojov. Skontrolujte,
či nástroj nie je nesprávne zapojený, alebo či nie
ohnuté alebo zlomené pohyblivé časti,
prípadne iné poruchy, ktoré by mohli ovplyvniť
fungovanie nástroja. Ak je nástroj poškodený,
pred použitím ho dajte opraviť.
Veľa úrazov
spôsobí nedostato
čná údržba elektrických
nástrojov.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými hranami sa
neohnú a jednoduchšie sa ovládajú.
g) Elektrický nástroj, jeho časti a príslušenstvo
používajte podľa týchto pokynov, do úvahy berte
aj pracovné podmienky a druh vykonávanej
práce.
Používanie nástrojov pri úkonoch, na aké
nie sú vyrobené, môže viesť k nebezpečnej
situácii.
5. Servis
a) Údržbu elektrického nástroja môže vykonávať iba
kvalifikovaný opravár pomocou rovnakých
náhradných dielov.
Toto zaistí, aby bola
zachovaná bezpečnosť elektrického nástroja.
Bezpečnostné pokyny pri práci s reťazovou pílou:
Pri práci s reťazovou pílou sa žiadnou časťou tela
nepribližujte k píle. Pred zapnutím reťazovej píly
skontrolujte, či sa reťaz píly ničoho nedotýka.
Pri
práci reťazovými pílami stačí iba chvíľka
nepozornosti a môže dôjsť k zachyteniu oblečenia
alebo časti tela do reťaze píly.
Reťazovú pílu držte vždy pravou rukou na zadnej
rukoväti a ľavou rukou na prednej rukoväti.
Nikdy
nedržte reťazovú pílu naopak, zvyšuje sa tým
riziko poranenia.
Elektrický nástroj držte iba za izolovanú úchytku,
lebo reťazová píla sa môže dostať do kontaktu so
zakrytým elektrickým káblom alebo s vlastných
lankom.
Keď sa reťazová píla dostane do
kontaktu s káblom, ktorý je pod prúdom, môžu sa
aj nechránené kovové časti elektrického nástroja
dostať pod prúd a používateľovi nástroja spôsobiť
elektrický šok.
Pri práci noste ochranné okuliare a slúchadlá.
Odporúčajú sa aj ochranné prostriedky na hlavu,
ruky, nohy a chodidlá.
Vhodný ochranný odev
znižuje riziko poranenia odletujúcimi úlomkami
alebo v prípade kontaktu s reťazou píly.
Môžete
si ho kúpiť u dodávateľov ochranných odevov.
Reťazovú pílu nepoužívajte na strome.
Ak ste na
strome, môžete si použitím reťazovej píly spôsobiť
zranenie.
Pri práci s reťazovou pílou stojte vždy pevne na
fixovanom, bezpečnom a rovnom povrchu.
Šmykľavý alebo nestabilný povrch môže spôsobiť
stratu rovnováhy alebo kontrolu nad reťazovou
pílou.
Keď pílite napnutý konár, dávajte pozor, aby sa
nevymrštil.
Keď sa uvoľní napätie v dreve, konár
môže udrieť používateľa a/alebo spôsobí stratu
kontroly nad pílou.
Pri rezaní malých krovín a stromčekov buďte
obzvlášť opatrní.
Tenký materiál môže zaseknúť
reťaz píly a švihne ňou dopredu, alebo zapríčiní
používateľovi stratu rovnováhy.
Reťazovú pílu noste za prednú rukoväť, vždy musí
byť vypnutá. Pílu držte od tela. Reťazovú pílu
prenášajte a skladujte s nasadeným ochranným
krytom na vodiacu lištu.
Správne zaobchádzanie
s reťazovou pílou znižuje pravdepodobnosť
náhodného kontaktu s pohybujúcou sa reťazou
píly.
Pri mazaní, napínaní reťaze a výmene
príslušenstva sa riaďte návodom.
Zle napnutá
alebo zle namazaná reťaz môže viesť k je
prasknutiu, prípadne zvyšuje riziko spätného
vymrštenia.
SLOVENČINA - 3
Dbajte na to, aby boli rukoväte suché, čisté a aby
neboli špinavé od oleja alebo maziva.
Mastné
rukoväte od oleja sa šmýkajú a spôsobia stratu
kontroly nad výrobkom.
Pílou píľte iba drevo. Reťazovú sieť nepoužívajte
iba na účely, na ktoré bola vyrobená. Napríklad:
nepoužívajte ju na rezanie plastov, muriva alebo
stavebných materiálov, ktoré nie sú z dreva.
Používanie reťazovej píly na iné účely, než pre
aké je určená, môže viesť k nebezpečným
situáciám.
vody a prevencia pred spätným vymrštením:
Spätný pohyb môže nastať, keď sa nos alebo špic
lišty dotkne nejakého predmetu (Obr. B3), alebo
keď sa drevo zasekne do píly a potiahne pri rezaní
reťaz píly.
Dotyk špica môže niekedy spôsobiť neočakávaný
pohyb vzad, čím dôjde k vymršteniu lišty naspäť k
používateľovi.
Potiahnutím reťaze píly pozdĺž hornej časti lišty
môže potlačiť lištu náhle naspäť k používateľovi.
Všetky tieto reakcie môžu spôsobiť stratu kontroly
nad pílou, čo môže viesť k vážnym poraneniam.
Nespoliehajte sa iba na bezpečnostné zariadenie,
ktoré je zabudované v píle. Ako používateľ reťazovej
píly musíte vykonať niekoľko bezpečnostných krokov,
aby vaša práca s pílou neviedla k nehodám alebo
poraneniam.
Vymrštenie je spôsobené nesprávnym použitím
píly alebo podmienkami, ktorým sa dá vyhnúť, ak
sa dodržia doleuvedené bezpečnostné opatrenia:
Pílu držte pevne oboma rukami tak, aby palce
a prsty obopínali rukoväte reťazovej píly. Stojte
v takej polohe, aby ste pri vymrštení pílu udržali.
Ak používateľ dodrží predpísané opatrenia,
vymrštenie bude mať pod kontrolou. Dbajte na to,
aby sa vám reťazová píla nevymkla z rúk.
Nedosahujte pílou vzdialené miesta a nepracujte
vyššie, ako je úroveň vašich pliec.
Vyvarujete sa
tak nechceného kontaktu špicom a umožní vám to
lepšie udržať kontrolu nad pílou v nepredvídaných
situáciách.
Používajte iba náhradné lišty a reťaze odporúčané
výrobcom.
Nesprávne náhradné lišty a reťaze
môžu spôsobiť prasknutie reťaze a/alebo spätné
vymrštenie píly.
Postupujte podľa pokynov od výrobcu ohľadne
brúsenia a údržby píly.
Zmenšovanie úrovne
nastavenia hĺbky môže viesť k zväčšeniu
spätného vymrštenia.
Dodatočné bezpečnostné odporúčania
1. Návod na použitie. Všetky osoby, ktoré používajú
tento nástroj, si musia dôkladne prečítať celý
návod na použitie. Ak pílu predávate alebo
požičiavate inej osobe, návod na použitie musíte
priložiť k nástroju.
2. Bezpečnostné opatrenia pred použitím nástroja.
Nikdy nedovoľte používať nástroj osobám, ktoré
sa dôkladne neoboznámili s návodom na použitie.
Neskúsené osoby musia postupovať podľa
tréningového programu a môžu píliť iba na koze na
rezanie.
3. Kontroly riadenia. Pred každým použitím nástroj
dôkladne skontrolujte, obzvlášť po veľkom nápore,
alebo v prípade, ak zjavne nefunguje dobre.
Vykonajte všetky úkony uvedené v kapitole Údržba
a skladovanie – pred každým použitím.
4. Opravy a údržba. Všetky časti nástroja, ktoré
môžete sami vymeniť, sú jasne vysvetlené v
pokynoch kapitoly Montáž / Demontáž. Ak je
nutná výmena iných častí, môže byť prevedená iba
v autorizovanom servisnom stredisku.
5. Odev. (Obr. B1) Počas použitia tohto nástroja
musí používateľ nosiť nasledovný schválený
obranný odev: ochranný odev správnej veľkosti,
bezpečnostnú obuv s protišmykovou podrážkou,
tvrdenou špicou a ochranou proti prerezaniu,
ochranné rukavice zabezpečené proti prerezaniu
a vibráciám, ochranné okuliare alebo štít,
protihlukové slúchadlá a helmu (v prípade
nebezpečenstva padajúcich predmetov). Môžete
si ho kúpiť u dodávateľov ochranných odevov.
6. Bezpečnostné opatrenia ohľadne ochrany zdravia
vibrácie a úroveň hluku. Dbajte na obmedzenia
úrovne hluku v bezprostrednej oblasti okolo vás.
Po dlhom používaní nástroja je používateľ
vystavený vibráciám, ktoré môžu mať za následok
Raynaudov symptóm - biele prsty, syndróm dutého
zápästia a podobné poruchy.
7.
Bezpečnostné opatrenia ohľadne ochrany zdravia
chemické látky. Používajte olej, ktorý je
schválený výrobcom.
8. Bezpečnostné opatrenia ohľadne ochrany zdravia
teplo. Počas použitia sa reťazové koleso a reťaz
zohrejú na vysokú teplotu, a preto dávajte pozor,
aby ste sa týchto horúcich častí nedotkli.
Bezpečnostné opatrenia ohľadne transportu a skladovania.
(Obr. B2) Vždy, keď meníte miesto práce, odpojte nástroj
od zdroja elektrickej energie a aktivujte brzdu na
reťazi. Pred prenášaním alebo skladovaním nástroja
založte ochranný kryt na vodiacu lištu. Nástroj noste
v ruke s lištou smerujúcou dozadu. Ak prenášate
nástroj v aute, zabezpečte ho proti poškodeniu.
Spätné vymrštenie. (Obr. B3) Spätné vymrštenie
pozostáva zo silného spätného pohybu lišty smerom
nahor k používateľovi. K takémuto vymršteniu dôjde
vtedy, keď sa horná časť hrotu lišty (nazývaná tiež zóna
nebezpečenstva spätného vymrštenia – viď. červená
značka na vodiacej lište) dotkne nejakého predmetu
alebo ak sa reťaz zasekne do dreva. Spätné
vymrštenie môže zapríčiniť stratu kontroly nad
nástrojom, a následne viesť k nebezpečných až
smrteľným úrazom. Brzdová páka na reťazi alebo
iné bezpečnostné zariadenia nie sú dostačujúce
a neochránia používateľa pred poranením: Používateľ si
musí byť vedomý podmienok, ktoré môžu spôsobiť túto
reakciu a musí sa takýmto situáciám vyhnúť, musí byť
opatrný, prihliadať na svoje skúsenosti a s pílou musí
narábať patrične a obozretne (napríklad: nikdy nesmie
píliť viac konárov naraz, môže pritom náhodne
naraziť na zónu nebezpečenstva spätného pohybu.
Bezpečnosť miesta práce
1. Nedovoľte deťom a osobám, ktoré sa
neoboznámili s týmito pokynmi, používať tento
výrobok. Miestne predpisy môžu obmedzovať vek
používateľa.
2. Výrobok používajte iba takým spôsobom a na také
účely, ktoré sú uvedené v tomto návode.
3. Pozorne skontrolujte miesto práce a eliminujte
zdroje nebezpečenstva (napr.: cesty, trasy,
elektrické káble, nebezpečné stromy, a pod.)
4. Všetky osoby a zvieratá držte v bezpečnej
vzdialenosti od miesta práce (v prípade potreby
ohraďte plotom a použite upozorňujúce značky) -
minimálne 2,5 násobok výšky kmeňa, v každom
prípade nie menej ako desať metrov.
SLOVENČINA- 4
5. Používateľ zodpovedá za úrazy a riziká spôsobené
iným osobám alebo za škody na ich majetku.
Bezpečnosť pri používaní elektrických zariadení
1. Odporúčame, aby ste použili zariadenie
s reziduálny prúdom a so spúšťacím prúdom,
ktorý nepresahuje 30 mA. Ani so zariadením
s inštalovaným reziduálnym prúdom sa nedá
zabezpečiť úplná bezpečnosť a je nutné vždy
dodržiavať bezpečnostné pokyny. Pri každom
použití skontrolujte zariadenie s reziduálnym
prúdom.
2. Pred použitím skontrolujte, či kábel nie je
poškodený alebo opotrebovaný. V prípade, že je
kábel poškodený, dajte ho vymeniť
v autorizovanom servisnom stredisku.
3. Výrobok nepoužívajte, ak sú elektrické káble
poškodené alebo opotrebované.
4. Ak je kábel prerezaný alebo je poškodená jeho
izolácia, výrobok okamžite odpojte od zdroja
elektrickej energie. Nedotýkajte sa sieťového
kábla dovtedy, kým nie je odpojený od zdroja
elektrickej energie. Neopravujte prerezaný alebo
poškodený kábel. Kábel dajte vymeniť v
autorizovanom servisnom stredisku.
5. Je potrebné vždy dbať na to, aby bol sieťový
alebo predlžovací kábel vždy za používateľom
a skontrolujte, či nespôsobujte používateľovi alebo
iným osobám žiadne nebezpečenstvo. Dbajte na
to, aby sa nepoškodil teplom, ostrými predmetmi,
ostrými hranami, olejom a pod.
6. Kábel umiestnite tak, aby sa počas rezania
nezachytil na konároch alebo podobných
predmetoch.
7. Pred odpojením zástrčky, konektora na kábli alebo
predlžovacieho kábla vždy najprv vypnite zdroj
elektrickej energie.
8. Výrobok vypnite, zástrčku vytiahnite zo zdroja
elektrickej energie a skontrolujte, či nie je
poškodený alebo opotrebovaný sieťový kábel.
Potom môžete kábel zvinúť a uskladniť.
Neopravujte poškodený kábel. Kábel dajte
vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku.
9. Výrobok nikdy nenechávajte bez dozoru, najprv
vytiahnite zástrčku zo zdroja elektrickej energie.
10.Kábel namotávajte opatrne, dbajte na to, aby sa
na ňom neurobili slučky.
11.Používajte iba sieťový zdroj striedavého napätia
uvedený na štítku výrobku.
12.Reťazová píla má dvojitú izoláciu v súlade
s normami EN60745-1 a EN60745-2-13.
Za žiadnych okolností sa nesmie žiadna časť
tohto výrobku dotýkať uzemnenia.
Káble
1. Sieťové a predlžovacie káble si môžete kúpiť
v miestnom autorizovanom servisnom stredisku.
2. Používajte iba schválené predlžovacie káble.
3. Predlžovacie káble a vedenia sa môžu používať
iba vtedy, ak sú určené na použitie v exteriéri.
4. Ak chcete počas prevádzky výrobku použiť
predlžovací kábel, použite iba nasledovné
rozmery káblov:
- 1,0 mm
2
: maximálna dĺžka 40 m
- 1,5 mm
2
: maximálna dĺžka 60 m
- 2,5 mm
2
: maximálna dĺžka 100 m
C. POPIS BEZPEČNOSTNÝCH ZARIADENÍ
ZABLOKOVANIE VYPÍNAČA
Na Vašom stroji je inštalované zariadenie (obr.1A),
ktoré pokiaľ nie je zapojené, zabraňuje stisnutiu
vypínača za účelom zamedzenia náhodného
spustenia.
BRZDA REŤAZE PRI UVOLNENÍ VYPÍNAČA
Váš stroj je vybavený zariadením, ktoré okamžite
blokuje reťaz pri uvolnení vypínača; pokiaľ nefunguje,
nepoužívajte stroj, ale odneste ho do Autorizovaného
servisného strediska.
Ochranný kryt ľavej ruky/páka brzdy reťaze
Ochranný kryt ľavej ruky (obr. 1B) slúži (za
predpokladu, že je na stroji instalovaný správným
spôsobom) k tomu, aby sa Vaša ruka nedostala do
kontaktu s pilovým reťazom. Ochranný kryt ľavej ruky
má okrem toho aj funkciu spustenia brzdy reťaze,
zariadenie, ktoré bylo vyvinuto k zablokovaniu reťaze
počas niekolko milisekund v prípade spätného vrhu.
Brzda reťaze je vypojená, ak je ochranný kryt ľavej
ruky stisnutý dozadu a zablokovaný (Obr. 2). Brzda
na píle sa aktivuje po stlačení krytu prednej ruky
smerom dopredu. Reťaz sa zastaví (Obr. 3).
Brzda na reťazi sa môže aktivovať potlačením ľavého
zápästia dopredu, alebo kedţ sa zápästie dotkne
prednej rúčky v súvislosti so spätným pohybom.
Ak zariadenie používate so žrdţou vo vodorovnej
polohe, napr. pri rúbanie stromov, brzda na reťazi je
menej chránená (
Obr. 4)
NOTA: Ak je zapojená brzda reťaze, bezpečnostný
vypínač prerušuje prívod prúdu do motoru.
Uvoľnenie brzdy na reťazi kedţ je spínač
napnutý, výrobok naštartuje.
ZACHYTÁVAČ REŤAZE
Toto zariadenie je vybavené zachytávačom reťaze
(Obr. 5), ktorý je umiestnený pod ozubeným
kolieskom. Tento mechanizmus slúži nato, aby sa
zabránilo spätnému pohybu reťaze v prípade
brzdenia alebo vykoľajenia.
Ta k ýmto situáciám sa vyhnete, ak je reťaz správne
napnutá (Vidţ. Kapitola D. Montáž/Demontáž).
OCHRANNÝ KRYT PRAVEJ RUKY
Slúži k ochrane (obr.6) ruky v prípade rozbitia reťaze.
SLOVENČINA - 5
D. MONTÁŽ / DEMONTÁŽ
MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE
Montáž musí byť obzvlášť dôsledná, aby lišta a reťaz správne fungovala.
Skôr, ako začnete na výrobku pracovať, odpojte ho od zdroja elektrickej energie.
1. Skontrolujte, či nie je aktivovaná brzda na reťazi. A prípade, že je aktivovaná
2a a 2b. Vytiahnite vnútorný ovládač držadla lišty a otočte ho v protismere hodinových ručičiek, vyberte kryt
na reťazovom kolese.
Nosenie ochranných rukavíc.
3 Reťaz položte nad lištu a vložte ju do drážky na vodiacej lište, začnite na špici reťazového kolesa.
Skontrolujte, či ostrá strana rezných zubov smeruje dopredu na hornej časti lišty. (viď. značky na lište)
4. Lištu namontujte na skrutku držiaka lišty a skontrolujte, či sa nachádza čo najďalej na reťazovom kolese.
Reťaz dajte nad reťazové koleso a potiahnite vodiacu lištu smerom dopredu, Reťaz takto prvotne nastavíte.
5. Založte kryt na reťazové koleso a otočte vnútorný ovládač lišty v smere hodinových ručičiek. Voľne ho
upevnite.
6 a 7. Napnutie reťaze nastavíte otočením vonkajšieho ovládača pnutia reťaze v smere hodinových ručičiek.
Nastavte správne pnutie reťaze. Napnutie reťaze skontrolujete potiahnutím reťaze od lišty. Skontrolujte, či je
medzera medzi nimi približne 2 – 3 mm. Napnutie reťaze uvoľníte otočením ovládača v protismere
hodinových ručičiek. (pri tomto úkone držte špic lišty smerom hore)
8a a 8b. Keď je reťaz správne napnutá, otočte vnútorný ovládač lišty v smere hodinových ručičiek tak, aby bol
pevne utiahnutý. Potom ho zatlačte naspäť do zabezpečenej polohy.
Ak je reťaz príliš napnutá, motor sa preťaží a poškodí. Nedostatočne napnutá reťaz môže spôsobiť
vypadnutie reťaze. Keď je reťaz správne napnutá, rezné vlastnosti píly sú najlepšie a jej životnosť je najdlhšia.
Napnutie reťaze pravidelne kontrolujte, dĺžka reťaze sa používaním predlžuje (obzvlášť, keď je reťaz nová sa
po namontovaní musí napnutie reťaze skontrolovať po prvých piatich minútach prevádzky). V žiadnom prípade
neuťahujte reťaz hneď po použití. Počkajte, kým vychladne.
Upozornenie: Reťaz a vodiaca lišta môžu byť veľmi horúce.
SLOVENČINA - 6
E. SPUSTENIE A ZASTAVENIE
Štartovanie: Pevne uchopte obe rúčky, uvoľnite
brzdovú páku na reťazi a ruku stále držte na prednej
rúčke, stlačte a držte blokovanie spínača zatlačené.
Potom stlačte spínač, teraz môžete uvoľnite
blokovanie spínača).
Zastavenie: Nástroj sa zastaví vždy, keď používateľ
uvoľní spínač alebo aktivuje brzdu na reťazi.
F. MAZANIE LIŠTY A REŤAZE
POZOR! Nedostatočné mazanie vyvolá prasknutie
reťaze a môže spôsobiť vážne poranenia.
Skontrolujte podľa pokynov v odseku “Údržba“, či je
reťazový olej dodávaný v dostatečnom množstve.
Volba reťazového oleja
Používajte olej, ktorý je schválený výrobcom.
Odporúčame používať bio-reťazcový olej, ktorý je
chemicky rozložiteľný.
Doplňovanie oleja
Odskrutkujte zátku olejovej nádrže, naplnite nádrž,
pritom dajte pozor, aby nedošlo k úniku oleja (pokiaľ
k tomu predsa dôjde, dobre očistite motorovú pílu) a
dobre utiahnite zátku.
H. TECHNIKY REZU
Počas použitia sa vyhnite: (obr.1)
- rezaniu v situácii, keī by sa kmeň mohol počas
rezania zlomiť (drevo je napnuté, suché stromy
apod.): náhle zlomenie môže byť veľmi nebezpečné.
- aby sa lišty lebo reťaz zasekly v rezu: pokiaľ k tomu
predsa dôjde, odpojte stroj od prívodu napätia a
pokuste sa zvednúť kmeň, vyvíjajte páku pomocou
vhodného nástroja; nesnažte sa vytiahnúť stroj jeho
ťahaním lebo otriasaním, mohli byste poškodiť stroj
lebo sa zraniť.
- situáciam, ktoré by mohli spôsobiť reakciu spätného
vrhu.
- nepoužívali výrobok vyššie ako je úroveň pliec
- nerezali drevo s cudzími predmetmi, napr. klince.
Stroj nikdy nepoužívajte na zemi alebo kameni,
spôsobuje to okamžité opotrebovanie reťaze.
Počas použitia: (obr.1)
- Pokiaľ režete v svahe, pracujte vždy nad kmeňom,
týmto spôsobom Vás kmeň nemôže zasiahnúť,
pokiaľ by sa začal gúlať dolu.
- V prípade stínania dokončite za každých okolností
započnutú prácu: částočne sťatý strom by sa mohol
zlomiť.
G. ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
Pred vykonaním údržby alebo pred čistením
odpojte výrobok od zdroja elektrickej energie.
POZOR! Pokiaľ pracujete v obzvlášte špinavých
lebo prašných prostrediach, popísané operácie
musia byť robené v kratších intervaloch ako je
uvedené.
Pred každým použitím
Skontrolujte, či čerpadlo reťazového oleja správne
funguje, nasmerujte lišty smerom ke svetlej ploche vo
vzdialenosti dvadsati centimetrov, po minute chodu
stroja sa na ploche musia objaviť zreteľné stopy oleja
(obr.1) .Skontrolujte, či pre zapojenie a vypojenie
brzdy reťaze nemusíte vyvíjať príliš veľký tlak lebo
naopak k zapojeniu lebo vypojeniu dochádza príliš
ľahko, skontrolujte taktiež, či nie je zablokovaná.
Dalej skontrolujte jej funkciu nasledujúcim
spôsobom: vypojte brzdu reťaze, uchopte správnym
spôsobom stroj a uveīte ho do chodu, zapojte brzdu
reťaze stlačením ochranného krytu ľavej ruky
pomocou ľavého zápästia/ľavej paže, pritom nikdy
nepúšťajte rukoväte (obr.2). Pokiaľ brzda reťaze
funguje, reťaz sa musí okamžite zablokovať.
Skontrolujte, či je reťaz naostrený, v dobrom stave a
správne napnutý, pokiaľ je nepravidelne
opotrebovaný lebo jeho rezný zub dosahuje výšky
toľko 3 mm, vymeňte ho (obr.3).
âasto čistite ventilačné otvory, zamedzíte tak
prehrievaniu motoru.(obr.4).
Skontrolujte funkciu vypínača a zablokovania
vypínača (tuto operáciu robte s vypojenou brzdou
reťaze): zapniete vypínač a zablokovanie vypínača a
skontrolujte, či sa hned po uvolnení vracajú do
kľudovej polohy; overte, či bez zapojenia
zablokovania vypínača nie je možné zapnúť vypínač.
Skontrolujte, či zachytávač reťaze a ochranný kryt
pravej ruky sú v dobrom stave a bez viditelný
ch
porúch ako napríklad poškodenie materiálu.
Každé 2-3 hodiny práce so strojom
Skontrolujte lištu, pokiaľ je to nutné starostlivo
očistite jej otvory mazania (obr.4) a vodiacu drážku
(obr.5), pokiaľ je drážka opotrebovaná lebo na nej sú
viditeľné hlboké rýhy, vymeňte ju. Pravidelne čistite
reťazové koleso a kontrolujte, či nie je opotrebované.
(Obr. 7). Premažte reťazové koliesko na špici lišty
tukom pre ložiská označeným otvorom (obr.8).
Ostrenie reťaze
V prípade, že máte problémy pri brúsení reťaze,
poraďte sa v autorizovanom servisnom stredisku.
Reťaz sa musí správne nabrúsiť. Nesprávne
nabrúsená reťaz môže spôsobiť spätné
vymrštenie píly a zvyšuje riziko úrazu.
Pokiaľ reťaz nereže bez nutnosti pritlačiť lištu na
drevo a vyrába veľmi jemné piliny, znamená to, že
nie je dobre naostrený. Pokiaľ sa pri rezaní netvorí
piliny, reťaz je celkom tupý a pri rezaní drví drevo na
prach. Dobre naostrený reťaz prechádza drevom sám
a tvorí dlhé a veľké piliny.
Rezná časť reťaze je predstavovaná rezným článkom
(obr.9), s rezným zubom (obr.10)
a omezovačom
hľbky rezu (obr.11). Rozdiel výšky medzi nimi určuje
hľbku rezu; pre správne ostrenie potrebujete vodič
ocieľky, guľatú ocieľku o priemeru 4 mm. Postupujte
nasledujúcim spôsobom: so správne namontovaným
a správne napnutým pilovým reťazom zapojte brzdu
reťaze, umiestnite vodič ocieľky podľa obrázku,
kolmo k lište (obr.12), a nabrúste rezný zub s úhlami
zobrazenými na obrázku (obr.13A a 13B), ostrenie
robte vždy zvnútra smerom von a pri návrate znížte
vyvíjaný tlak (je veľmi dôležité dodržovať správný
postup pri ostrení: príliš veľké, nedostatočné úhly
ostrenia lebo chybný priemer ocieľky zvyšujú sklon
stroja k spätným vrhom). Pre dosaženie presnejších
bočných úhlov nastavte ocieľku tak, aby vertikálne
presahovala hornú reznú časť približne o 0,5 mm.
Naostrite najprv všetky zuby na jednej strane, pak
otočte stroj a opakujte operáciu. Skontrolujte, či po
ostrení majú všetky zuby rovnakú dńžku a či výška
omezovačov hľbky dosahuje 0,6 mm pod úrovňou
hornej rezacej časti: skontrolujte výšku pomocou
šablóny a opilujte (pomocou plochého pilníka)
vyčnievajúcu časť, zaoblite potom prednú časť
omezovača hľbky (obr.14), pritom dávajte pozor,
abyste NEOPILOVALI aj zub ochrany proti spätnému
vrhu (obr.15).
Po každých 30 hodinách použitia
Výrobok odneste na kontrolu do autorizovaného
servisného strediska
Skladovanie/Transport
Výrobok nechajte vychladnúť a založte kryt na lištu
a reťaz.
Výrobok skladujte na suchom a chladnom mieste a
mimo dosahu detí. Neskladujte v exteriéri.
Skontrolujte, či z výrobku nevyteká olej.
SLOVENČINA - 7
- Na konci každého rezu zaznamenáte značnú
zmenu sily potrebnej k držaniu stroja, dávajte veľký
pozor, abyste nestratili kontrolu nad strojom.
V nasledujúcom texte sa sústredíme na dva typy
rezu:
rez pomocou ťahania reťaze (zhora smerom dolu)
(obr.2), u ktorého je nebezpečenstvo náhleho
premiestnenia stroja smerom ku kmeni s
nasledujúcou stratou kontroly, pokiaľ je to možné,
používajte pri práci opierku.
Rez s tlačením reťaze (zdola smerom nahoru)
(obr.3): u ktorého je nebezpečenstvo náhleho
premiestnenia stroja smerom k pracovníkovi s
rizikom jeho zasaženia lebo náraz rizikového sektoru
na kmeň a nasledujúcou reakciou spätného vrhu; pri
rezaní preto dávajte veľký pozor.
Najbezpečnejší spôsob použitia stroja je upevnenie
dreva na kozu, rezanie zhora smerom dolu a práca
mimo opery. (obr.4)
Použitie opierky
Ak je to možné, používajte opierku pre bezpečnejšie
rezanie: zasaīte ju do kôry lebo do povrchu kmeňa,
zaručíte tak ľahšiu kontrolu stroja.
Ďalej sú uvedené typické postupy, ktoré je treba
dodržaťt v určitých situáciach, vždy však posúīte, či
sú vhodné lebo nie pre Váš prípad, a zvážte, ako
urobiť rez s čo najmenším rizikom.
Kmeň na zemi (Nebezpečenstvo kontaktu reťaze s
terénom na konci rezu). (obr.5)
Režte zhora smerom dolu cez celý priemer kmeňa.
Na konci rezu postupujte opatrne, abyste zamedzili
kontaktu reťaze s terénom. Pokiaľ môžte, prerušite
rezanie ve 2/3 hrúbky kmeňa, otočte kmeň a režte
zvyšnú časť zhora smerom dolu, abyste sa tak
vyhnuli nebezpečenstvu kontaktu reťaze s terénom.
Kmeň oprený len na jednom konci (Nebezpečenstvo
zlomenia kmeňa počas rezu) (obr.6)
Začnite rezať zospodu do približne 1/3 priemeru,
potom prácu dokončite zhora a napojte sa na už
urobený rez.
Kmeň oprený na dvoch koncoch (Nebezpečenstvo
stlačenia reťaze.) (obr.7)
Začnite rezať zhora do približne 1/3 priemeru, potom
prácu dokončete zospodu a napojte sa na už
urobený rez.
Kmeň stromu je umiestnený na svahu. Na svahu vždy
stojte nad kmeňom stromu. Pred pílení naprieč
zabezpečíte ovládanie reziva tak, že tesne pred úplným
prerezaní uvoľníte tlak rezania, ale rukoväte reťazovej
píly naďalej pevne držte. Dbajte na to, aby sa reťaz
nedostala do kontaktu so zemou.
Stínanie stromov
POZOR! :Nikdy sa nepokúšajte stínať stromy, pokiaľ
nemáte dostatečnú skúsenosť, v každom prípade
nestínajte nikdy stromy, ktorých priemer kmeňa je
väčší ako dńžka lišty! Tato operácia je vyhradená pre
skúsených užívateľov vybavených vhodným
zariadením.
Účelom stínania je nechať padnúť strom do čo
najlepšej polohy pre následujúce odstraňovanie
konárov a rezanie kmeňa. (Zamedzte tomu, aby sa
padajúci strom zachytil do konárov iného stromu:
sťahovať zachytený strom je veľmi nebezpečné).
Musíte rozhodnúť čo najlepší smer pádu na základe
nasledujúceho zváženia: čo sa nachádza okolo
stromu, jeho naklonenia, nahnutia, smer vetru a
koncentrácia konárov.
Nezabúdajte na výskyt suchých lebo zlomených
konárov, ktoré by sa mohly zlomiť počas stínania a
predstavovať nebezpečenstvo.
POZOR! Počas stínania stromov v kritických
podmienkach si po ukončení rezu okamžite snímte
chrániče sluchu, abyste mohli zaznamenať
neobvyklé zvuky a eventuálne výstražné signály.
Predbežné operácie rezu a vyhľadanie únikovej
cesty
Odstráňte konáry, ktoré bránia v práci (obr.8), začnite
zhora smerom dolu tak, aby sa kmeň nachádzal
medzi Vami a strojom, odstráňte potom zložité
konáre jeden po druhom. Odstráňte porast okolo
stromu a pri určení únikovej cesty zaznamenajte
prípadné prekážky vyskytujúce sa okolo stromu
(kamene, korene, príkopy apod.) a brániace v úniku
(úniková cesta slúži pri padaní stromu); na obrázku
(obr.9) je zobrazený smer, ktorým sa musíte vydať (
A predpokládaný smer pádu stromu. B.Úniková cesta
C. Nebezpečná zóna)
STÍNANIE STROMU (obr.10)
Za účelom zaručenia kontroly nad pádom stromu
musíte urobiť nasledujúce rezy:
Smerový zárez, ktorý musí byť urobený ako prvý,
slúži ku kontrole smeru pádu stromu: najprv režte
HORNÚ ČASĘ smerového zárezu na strane, ku
ktorej má byť strom stínaný. Držte sa na pravej strane
stromu a režte metodou ťahania reťaze; potom urobte
SPODNÚ ČASĘ rezu, ktorý sa musí zísť s koncom
hornej časti. Hľbka smerového zárezu musí
odpovedať 1/4 priemeru kmeňa, s úhlom najmenej
45
o
mezi horným a dolným rezom. Setkanie medzi
dvoma zárezmi sa nazý“línia smerového rezu”.
Línia musí byť dokonale vodorovná a v pravom úhlu
(90
o
) k smeru pádu.
Rez pri stínaní, ktorý má za účel pád stromu, musí
byť provedený vo výške 3-5 cm nad spodnou časťou
línie smerového rezu a končiť vo vzdialenosti 1/10
kmeňa od zárezu. Držte sa na pravej strane stromu a
režte metodou ťahania reťaze použite pritom opierku.
Skontrolujte, či sa strom nenakláňa iným smerom ako
plánovaným. Hneī ak je to možné, vložte do zárezu
drevorúbačský klin. âasť stromu, ktorá ostala
nerezaná sa nazýva “kńb”, ktorý vedie strom pri
pádu; pokiaľ je nedostačujúci, nie je rovný lebo nie je
celkom prerezaný, nie je schopný kontrolovať pád
stromu (veľmi nebezpečná situácia!), preto je
nezbytné, aby rôzné rezy boli urobené s maximálnou
presnosťou.
Na konci rezania strom musí začať padať, pokiaľ je to
nutné, pomôžte si vložením drevorúbačského klinu
lebo drevorubeckej páky.
Odstraňovanie konárov
Ak je strom poražený, je treba ho zbaviť konárov, to
znamená odrezať konáry z kmeňa. Nepodceňujte
tuto operáciu, pretože k väčšine prípadov spätného
vrhu dochádza počas odstraňovania konárov, dávajte
veľký pozor na polohu špice lišty počas rezu a
pracujte na ľavej strane kmeňa.
SLOVENČINA - 8
EKOLÓGIA
V tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickej kompatibility, na ktorú bol
braný ohľad pri vývoji tohto stroja, dodržanie správneho použitia stroja a spracovanie olejov.
PROJEKTOVANIE
Vo fáze projektovania stroja bol vyvinutý motor s nízkou spotrebou a nízkou hlučnosťou.
LIKVIDÁCIA
Nenechávajte v okolnom prostredí nefunkčný stroj, ale odovzdajte ho firme, ktorá má povolenie k likvidácii
odpadkov podľa predpisov platných noriem.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje, že výrobok sa nesmie považovať za domáci odpad, a
musí sa odovzdať do príslušného zberného centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a elektronické zariadenie.
Zabezpečením správneho skartovania výrobku prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych následkov na
životné prostredie a zdravie človeka, ktoré mohli byť zapríčinené nesprávnou likvidáciou tohto výrobku. Ďalšie
informácie o recyklovaní tohto výrobku sa dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá zabezpečuje
likvidáciu domáceho odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.
TABUĽKA VYHLEDÁVANIA PORÚCH
SLOVENČINA - 9
Nespúšťa sa Špatná funkcia Stroj sa Motor sa otáča Brzdné zariadenie
motor motoru lebo spúšťa, ale neobvyklým neblokujú správnym
motor stráca špatne reže zpôsobem spôsobom
na výkonu otáčenie
reťaze
Overte, či je v sieti
napätie
Overte, či je zástrčka
správne zapojená
Overte, či nie je
poškodený kábel lebo
predlžovací kábel
Overte, či nie je
zapojená brzda
reťaz
Skontrolujte, či je reťaz
dobre zmontovaná
a napnutá
Skontrolujte mazanie
reťaze podťa pokynov
uvedených v
kapitolách F a G
Skontrolujte, či je
reťaz naostrený
Obráťte sa na
Autorizované servisné
stredisko
••
••
••
Reťaz a vodítko reťaze sú spotrebné materiály, ktoré nie sú kryté zárukou.
EU PREHLÁSENIE O ZHODE
Dolu podpísaný zástupca spoločnosti GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079, Ulm,
Nemecko, týmto potvrdzujem, že doleuvedené zariadenie vyrobené v našej spoločnosti zodpovedá
smerniciam EU, bezpečnostným normám EU a smerniciam na špecifický výrobok. Tento certifikát neplatí
v prípade, keď je zariadenie bez nášho súhlasu modifikované.
Popis zariadenia......................... Chainsaw - Motorová píla
Typ............................................. CST3018, CST3518 - CS = Chainsaw
Rok CE označenia..................... 2009
EU Nariadenia:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
EN Súlad:
EN60745-1, EN60745-2-13, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-11
Organizácia, ktorý vykonala testy typu EC................... MEEI Kft., 1007
Váci út 48/a-b
1132 Budapest
Hungary
Certifikát č. .................................................................. M3 69240048
Ulm
15/02/2013
Peter Lameli
Global R&D Director – drží sa v rukea
Vlastník technickej dokumentácie
1) Úroveň emisií na pracovnej ploche L
pA
v súlade s normou EN60745-2-13 je uvedená v tabuľke.
Hodnota vibrácií a
h
v súlade s normou EN60745-2-13 je uvedená v tabuľke.
Celková nameraná hodnota vibrácií je v súlade s bežnou testovacou metódou, ktorá sa používa pri
porovnaní nástrojov.
Nameraná hodnota vibrácii môže byť použitá pri určení vystavenia vibráciám.
Upozornenie:
Úroveň vibrácií počas použitia nástroja môže byť rozdielna s deklarovanou úrovňou, závisí to od spôsobu
použitia nástroja.
Pre vlastnú bezpečnosť musia užívatelia dodržiavať bezpečnostné pokyny založené na odhade vibrácií pri
prevádzke nástroja (berúc do úvahy všetky časti prevádzky, ako je doba, kedy je nástroj vypnutý a je v
nečinnosti spolu s dobou spustenia).
2) Úroveň hluku L
WA
v súlade s normou 2000/14/EC je uvedená v tabuľke.
Postup hodnotenia súladu........................... Annex V
EN 61000-3-11 Prehlásenie o zhode s normami
V závislosti od vlastností miestnej siete zdroja elektrickej energie môže pri použití tohto výrobku nastať krátky
pokles napätia v momente, keď výrobok zapnete. Toto môže mať vplyv na ostatné elektrické spotrebiče, napr.
chvíľkové stlmenie svetla lampy. Ak je sieťová impedancia
Z
max
vášho zdroja elektrickej energie nižšia ako
hodnota uvedená v tabuľke (pre váš model), tieto vplyvy na elektrické spotrebiče nenastanú. Hodnotu sieťovej
impedancie zistíte v spoločnosti, ktorá je dodávateľom elektrickej energie.
Typ CST3018 CST3518
Art. no. 8864 8860
Hmotnosť s prázdnými nádržami(Kg) 5.4 5.5
Napájanie (kW) 1.8 1.8
Obsah olejovej nádrže (cm
3
) 180 180
Delenie reťaze (palce) 3/8 3/8
Hrúbka reťaze (mm) 1.3 1.3
Maximálna dĺžka vodiacej lišty (mm) 300 350
Nameraná hodnota úrovne hluku L
WA
2)
(dB(A)) 106 106
Garantovaná hodnota úrovne hluku L
WA
2)
(dB(A)) 108 108
Hladina hluku L
pA
1)
(dB(A)) 95 95
Neistota K
pA
(dB(A)) 2.5 2.5
Vibrácia ruky/ramena a
h
1)
(m/s
2
) 3.4 3.4
Odchýlka K
ah
(m/s
2
) 1.5 1.5
Prívod elektrickej energie - Impedancia Z
max
(
Ω)
0.382 0.382
Rýchlosť rezania (m/s) 10 10
SLOVENČINA - 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Gardena CST 3518 Návod na obsluhu

Kategória
Motorové píly
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre