Braun 8990 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

full
cartridge
empty
clean
eco
normal
intensive
auto select
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
8990-85 KURTZ DESIGN 18.04.05
off
trim
fix
on
8990
reset
foil replace+cutter
0...20
40
60
80
100
Type 5647
Type 5649
8990
8985
www.braun.com/register
5-649-454/00/III-06/M
5649454_8990_85_S1 Seite 1 Mittwoch, 22. März 2006 8:17 08
English 4, 94
Français 11, 94
Polski 18, 94
âesk˘ 25, 95
Slovensk˘ 32, 96
Magyar 39, 96
Hrvatski 46, 96
Slovenski 53, 97
Türkçe 60
êÛÒÒÍËÈ 67, 97
ìÍ‡ªÌҸ͇ 75, 98
93, 83
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/
RUS/UA/Arab
Printed in Germany
Braun Infoline
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0212 - 473 75 85
8 800 200 11 11
GB
IRL
F
TR
RUS
5649454_8990_85_S2 Seite 1 Mittwoch, 22. März 2006 8:18 08
off
trim
fix
on
8985
empty
charge
8985
16
17
12
18
19
20
reset
foil replace+cutter
start
clea
ning
clean
eco
normal
intensive
full
cartridge
auto select
empty
off
trim
fix
on
reset
foil replace+cutter
8990
34
7
6
5
1
Activator 8990-85 MN Explo KURTZ DESIGN 08.02.05
8990
2
8
9
10
13
14
15
16
17
18
19
20
21
12
8000
Series
11
10
8000
Series
0 20
40
60
80
100
11
360°Complete
5649454_8990_85_S3 Seite 1 Mittwoch, 22. März 2006 8:19 08
4
Your 360° Complete (shaver with Clean&Renew™ station)
is a system equipped with highly advanced electronic
processors. It ensures unsurpassed closeness and
comfort for you and optimum care for your shaver:
The system automatically adapts to any voltage
worldwide.
The system recognizes when cleaning of your shaver is
required, and automatically recognizes which of the
three cleaning programs is appropriate.
While the shaver is connected to the mains, the system
automatically takes care of charging and discharging in
a way that is optimized for the shaver’s battery capacity
and life span.
The system takes care of lubrication of the shaver’s
cutting parts.
The system tells you when to replace the shaving foil
and cutter block.
Warning
Keep the appliance dry.
Your 360° Complete is provided with a special cord set
with an integrated Safety Extra Low Voltage power
supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
Otherwise there is risk of electric shock.
In order to avoid any leakage of the cleaning fluid,
place the Clean&Renew™ station on a flat, stable
surface.
Do not tip, move suddenly or transport the station in
any way if a cleaning cartridge is installed.
Do not place the station in a mirror cabinet, nor store
it over radiators, nor place it on polished or laquered
surfaces. Do not expose to direct sunlight.
The station contains highly flammable liquid. Keep it
away from sources of ignition.
No smoking.
Keep out of reach of children.
Do not refill cartridge.
Use only original Braun refill cartridge.
STOP
English
5649454_8990_85_S4-106 Seite 4 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
5
Description
1 Special cord set
2 «start cleaning» button
3 Station-to-shaver connecting contacts
4 Station lift button for cartridge exchange
5 Display for cleaning programs
6 Display for cleaning fluid status
7 Station mains socket
8 Cleaning cartridge
9 Shaver foil protection cap
10 Shaver foil
11 Cutter block
12 Foil release buttons
13 Long hair trimmer
14 Shaver-to-station connecting contacts
(shaver backside)
15 Switch
16 Shaver charging lights (green)
17 Shaver low-charge light (red)
18 Replacement light for shaving parts
19 Reset button
20 Pilot light
21 Shaver mains socket
Before shaving
If you wish, you may start shaving right away (if the shaver
is charged, see section «Shaver indicator lights»).
However, we recommend to follow the procedure
described here:
Using the special cord set (1), connect the mains socket
of the Clean&Renew™ station (7) to an electrical outlet.
Press the station lift button (4) to open the housing.
Hold the cleaning cartridge (8) down on a flat, stable
surface (e.g. table).
Carefully remove the lid from the cartridge.
Slide the cartridge into the base of the station as far as
it will go.
Slowly close the housing by pushing it down until it
locks.
eco
normal
intensive
auto s
el
full
cartridge
empty
2
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
full
cartridge
auto select
e
m
p
ty
1
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
ive
fu
ll
cartridge
auto s
elect
em
pty
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
fu
ll
cartridge
au
to select
em
pty
5649454_8990_85_S4-106 Seite 5 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
6
The display for cleaning fluid (6) will show how much
cleaning fluid is in the cartridge:
a) cleaning solution sufficiently available
b) up to 7 cleanings left
c) new cartridge required
Make sure the foil protection cap (9) is removed from the
shaver. Insert the shaver head down into the station (the
contacts (14) on the back of the shaver will correspond to
the contacts (3) in the station). If necessary, the system
will now charge the shaver.
Also, the cleaning status will be automatically analyzed
and one of the four diodes of the cleaning program display
(5) will light up:
a) the shaver is clean
b) eco(nomic), i.e. short cleaning required
c) normal cleaning required
d) intensive cleaning required
If the system has selected one of the three cleaning
programs, it will not start until you push down the «start
cleaning» button (2). This locks the shaver into the station
and starts the cleaning process.
We recommend cleaning after each shave.
While the cleaning is in progress, the respective cleaning
program light will flash. Each cleaning consists of several
cycles (where the cleaning fluid is flushed through the
shaver head) and a heat drying period. The total cleaning
time is 33 to 50 minutes.
Cleaning processes in the Clean&Renew™ should not
be interrupted. While the shaver is drying, the metal
parts of the shaver may be hot. Also, if the shaver is
taken out prematurely and is not dry, its electronics
could be harmed.
When the program is finished, the blue «clean» light will
shine. You can release the shaver by pushing the «start
cleaning» button.
Your shaver is now clean and ready for use.
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
full
cartridge
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
norm
al
intensive
clean
trim
fix
o
n
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
auto select
eco
normal
intensive
clean
full
cartridge
au
to select
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
normal
intensive
clean
trim
fix
on
off
0..20
foil replacel+cutter
reset
40
60
80
100
8990
auto select
eco
normal
intensive
clean
5649454_8990_85_S4-106 Seite 6 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
7
Shaving
If the shaver is locked into the Clean&Renew™ station,
push the «start cleaning» button (2) to release the shaver
and take it out.
Switch positions
off = (switch is locked)
Press and push up the switch to operate the shaver:
on = Shaving with the pivoting head
(the pivoting cutting system automatically adjusts to
every contour of your face).
fix = Shaving with the pivoting head locked at an angle
(to permit shaving in difficult areas, e.g. under the
nose).
trim=The long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache and beard).
Shaving with the cord
If the shaver is completely discharged and you do not
have the time to recharge in the Clean&Renew™ station,
you may also shave with the shaver connected to the
mains via the special cord set.
After shaving
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the Clean&Renew™
station and proceed as described above in the section
«Before shaving». All charging and cleaning needs are
then taken care of. With daily use, a cleaning cartridge
should be sufficient for about 30 cleaning cycles.
The hygienic cleaning solution cartridge contains alcohol
which, once opened, will naturally evaporate slowly into
the surrounding air. Each cartridge, if not used daily,
should be replaced after approximately 8 weeks.
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before washing, as
the skin tends to be slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch your skin and shave against the direction of
beard growth.
To maintain 100% shaving performance, replace
your foil and cutter block, when the replacement light
(18) comes on (after about 18 months), or when worn.
fix
on
fix
on
trim
fix
on
8990
fu
ll
cartridge
a
uto
se
lec
t
e
m
p
t
y
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
e
c
o
n
o
r
m
a
l
in
te
n
s
iv
e
c
lea
n
0
..
20
6
0
4
0
8
0
100
899
0
f
o
il r
ep
la
ce
l+
cut
ter
r
es
e
t
5649454_8990_85_S4-106 Seite 7 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
8
Quick cleaning
Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil
(do not remove the foil completely). Switch on the shaver
for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can
fall out.
Thorough manual cleaning
Manual cleaning is recommended only when the
Clean&Renew™ station is not available, e.g. when travel-
ling.
Never use water to clean the shaver.
Remove the shaver foil and tap it out on a flat surface.
Using the brush, clean the inner area of the pivoting head.
However, do not clean the shaver foil nor the cutter block
with the brush as this may damage them.
If you do not use the Clean&Renew™ station for a longer
period of time, you should apply a drop of light machine
oil onto the shaver foil.
Cleaning the housing
Clean the housing of shaver and station from time to time
with a damp cloth, especially inside the opening of the
station where the shaver rests.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button (4) to open the
housing, wait for a few seconds before removing the used
cartridge.
Before discarding the used cartridge, make sure to close
the openings using the lid of the new cartridge, since the
used cartridge will contain contaminated cleaning
solution.
The shaver indicator lights
Pilot light (20): the shaver is connected to the mains.
The red low-charge light (17) flashes when the battery
capacity has dropped below 20%, provided the shaver is
switched on. The remaining capacity will then be sufficient
for 2 to 3 shaves.
fix
on
off
on
off
old
new
8990
0..20
40
60
reset
foil rep
l
0...20
40
60
80
100
foil replace+cut
t
foil replace+cu
tt
empty
charge
5649454_8990_85_S4-106 Seite 8 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
9
Model 8990:
When the shaver is fully charged, all five
charging lights (16) will light up (20% per light), provided
the shaver is connected to the mains or switched on.
Model 8985: The green single charging light (16) shows
that the shaver is being charged. When fully charged, the
charging light flashes or goes off. If later on, the charging
light comes on again, this indicates that the shaver is
being recharged to maintain its full capacity.
Charging information
A full charge will give up to 50 minutes of cordless shaving
time, depending on your beard growth.
Best environmental temperature range for charging is
15 °C to 35 °C.
For battery maintenance, the system will automatically
initiate full discharging and then recharging of the
batteries. This will take place every six months at the
most, and only if necessary.
Replacement light for shaving parts/reset
To maintain 100% shaving performance, replace your foil
and cutter block, when the replacement light for shaving
parts (18) comes on (after about 18 months) or when worn.
Change both parts at the same time for a closer shave with
less skin irritation.
(Shaver foil (10) and cutter block (11): 8000 series)
The replacement light will remind you during the next
7 shaves to replace the shaving parts. Then the shaver
will automatically reset the display.
After you have replaced the shaving parts (foil and cutter
block), use a ball-pen to push the reset button (19) for at
least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and goes off
when the reset is complete. The manual reset can be done
at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Shaver foil and cutter block No. 8000
Cleaning cartridge Clean&Renew™ CCR
0...20
40
60
80
100
foil replace+cutt
e
foil replace+cu
tt
empty
charge
8000
Series
360°Complete
0...20
40
60
80
e
t
foil replace
+
5649454_8990_85_S4-106 Seite 9 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
10
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the
interest of protecting the environment, please do
not dispose of the product in the household waste
at the end of its useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
The cartridge can be disposed with regular garbage.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives
EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
For electric specifications, see printing on the special
cord set.
5649454_8990_85_S4-106 Seite 10 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
11
Votre 360° Complete (rasoir avec un chargeur nettoyant
Clean&Renew™) est un système équipé de micro-
processeurs de haute technologie. Il vous assure une
précision et un confort inégalés ainsi qu’un entretien
optimum de votre rasoir.
Le système s’adapte automatiquement à n’importe
quelle tension dans le monde.
Le système détecte quand votre rasoir a besoin d’être
nettoyé, et sélectionne automatiquement le programme
de nettoyage le plus adapté parmi les trois existants.
Lorsque le rasoir est sous tension, le système gère
automatiquement la charge et la décharge de la batterie
de façon à optimiser sa capacité et sa durée de vie.
Le système prend en charge la lubrification des
éléments de coupe du rasoir.
Le système vous indique quand changer la grille et le
bloc-couteaux.
Attention:
Conservez votre appareil au sec.
Votre 360° Complete est livré avec un cordon
d’alimentation spécial qui intègre un adaptateur
sécuritaire de basses tensions. Par conséquent, vous
ne devez modifier ou manipuler aucun de ses com-
posants, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Dans le but d’éviter toute fuite du liquide nettoyant,
placez votre chargeur nettoyant Clean&Renew™ sur
une surface plate et stable.
Ne pas incliner, bouger brusquement ou transporter le
chargeur de quelque façon que ce soit s’il contient une
cartouche de liquide nettoyant.
Ne pas placer le chargeur sur une surface en verre, ne
pas ranger au dessus d’un radiateur ni poser sur des
surfaces polies ou laquées. Ne pas exposer aux
rayons du soleil.
Le chargeur contient du liquide hautement inflam-
mable. Tenir éloigné de toute source d’inflammation.
Ne pas fumer.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas remplir la cartouche lorsqu’elle est vide.
Utiliser uniquement des recharges Braun.
STOP
Français
5649454_8990_85_S4-106 Seite 11 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
12
Description
1 Cordon d’alimentation
2 Bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning »
3 Points de contact chargeur–rasoir
4 Bouton d’ouverture du chargeur pour le
remplacement de la cartouche
5 Indicateur de programme de nettoyage
6 Indicateur du niveau de liquide nettoyant
7 Prise d’alimentation secteur du chargeur
8 Cartouche de liquide nettoyant
9 Capot de protection de la grille
10 Grille de rasage
11 Bloc-couteaux
12 Bouton d’éjection de la grille de rasage
13 Tondeuse rétractable
14 Points de contact rasoir–chargeur (au dos du rasoir)
15 Interrupteur
16 Témoins lumineux de charge (vert)
17 Témoin lumineux de décharge (rouge)
18 Témoin de remplacement des pièces de rasage
19 Bouton de réinitialisation
20 Témoin lumineux
21 Prise d’alimentation secteur du rasoir
Avant le rasage
Si vous le désirez, vous pouvez commencer par vous
raser directement (si le rasoir est branché, voir section
« Témoins lumineux du rasoir »). Néanmoins, nous recom-
mandons de suivre la procédure décrite ci-dessous :
Branchez le cordon d’alimentation (1) sur la prise du
chargeur Clean&Renew™ puis à une prise de courant.
Presser le bouton d’ouverture du chargeur (4) pour
ouvrir le boîtier.
Posez la cartouche de liquide nettoyant (8) sur une
surface plane et stable.
Retirez soigneusement le couvercle de la recharge.
Glissez la recharge dans le compartiment jusqu’à ce
qu’elle soit bien installée.
Fermez doucement le boîtier en le rabattant jusqu’à ce
qu’elle soit bien utilisée.
eco
norm
al
intensive
auto s
el
full
cartridge
em
pty
2
c
le
a
n
e
c
o
no
rm
al
in
te
n
s
ive
fu
ll
cartridge
auto select
em
p
ty
1
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
full
cartridge
auto select
em
pty
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
full
cartridge
auto select
em
pty
5649454_8990_85_S4-106 Seite 12 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
13
L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend
compte de la quantité de liquide restant dans la
cartouche:
a) liquide nettoyant en quantité suffisante
b) encore 7 nettoyages possibles
c) changer la cartouche
Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9) a
été retiré du rasoir. Insérez le rasoir dans le chargeur, la
tête de coupe vers le bas. (les points de contact au dos du
rasoir (14) correspondent aux points de contact du char-
geur (3). Si nécessaire, le système va maintenant charger
le rasoir:
a) le rasoir est propre
b) eco(nomique), c’est à dire nettoyage rapide requis
c) nettoyage normal requis
d) nettoyage intensif requis
Si le système a sélectionné un des trois programmes de
nettoyage, il ne démarrera que lorsque vous appuierez sur
le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning »
(2). Cela verrouillera le rasoir dans le chargeur et débutera
le programme de nettoyage.
Nous recommandons le nettoyage après chaque
rasage.
Pendant que le nettoyage est en cours, l’indicateur
lumineux du programme correspondant clignote. Chaque
nettoyage est composé de plusieurs cycles (ou le liquide
nettoyant passe au travers de la tête de coupe) et d’un
cycle de séchage à chaud. La durée totale d’un nettoyage
varie de 33 à 50 minutes.
Les programmes de nettoyage du chargeur
Clean&Renew™ ne doivent pas être interrompus.
Lorsque le rasoir est en train de sécher, les parties
métalliques du rasoir peuvent être chaudes. De plus,
si le rasoir est retiré prématurément et n’est pas sec,
ses composants électroniques pourraient être
endommagés.
Lorsque le programme est terminé, l’indicateur lumineux
bleu « clean » s’allume. Vous pouvez libérer le rasoir en
appuyant sur le bouton de démarrage du nettoyage
« start cleaning ».
Votre rasoir est alors propre, chargé et prêt pour une
nouvelle utilisation.
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
full
cartridge
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
norm
al
intensive
clean
trim
fix
on
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
auto select
eco
normal
intensive
clean
full
cartridge
au
to se
lect
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
normal
intensive
clean
trim
fix
on
off
0..20
foil replacel+cutter
reset
40
60
80
100
8990
auto select
eco
normal
intensive
clean
5649454_8990_85_S4-106 Seite 13 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
14
Rasage
Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur nettoyant
Clean&Renew™, appuyer sur le bouton de démarrage du
nettoyage « start cleaning » (2), pour le libérer et le retirer.
Position de l’interrupteur
off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé)
Appuyez et poussez l’interrupteur central pour
mettre en marche le rasoir:
on = Rasage avec la tête pivotante
(le système de coupe pivotant s’adapte
automatiquement aux contours du visage).
fix = Rasage avec la tête pivotante bloquée en angle
(pour faciliter le rasage des zones difficiles, telles
que sous le nez).
trim = Tondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache et la barbe).
Rasage avec le cordon d’alimentation
Si le rasoir est complètement déchargé et que vous
n’avez pas le temps de le rechargé dans le chargeur
nettoyant Clean&Renew™, vous pouvez également vous
raser en reliant le rasoir au courant, via le cordon
d’alimentation.
Après le rasage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, replacez le rasoir dans le chargeur
nettoyant Clean&Renew™ et procédez comme indiqué
ci-dessus dans la section « Avant le rasage ». Tous les
besoins ayant trait au chargement et au nettoyage du
rasoir sont alors pris en compte. Sur la base d’une
utilisation quotidienne, une cartouche de liquide nettoyant
permet de réaliser environ 40 cycles de nettoyage.
La cartouche de liquide nettoyant hygiénique contient de
Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau
a tendance à légèrement gonflée quand elle est
humide.
Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau.
Tendre la peau et se raser dans le sens contraire à la
pousse du poil.
Pour conserver 100% de la performance de votre
rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux
lorsque le témoin de remplacement (18) s’allume, ou
lorsqu’ils sont usagés.
fix
on
fix
on
trim
fix
on
8990
f
u
ll
cartridge
a
u
to
s
e
le
ct
e
m
p
ty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
c
lea
n
0
..20
6
0
4
0
8
0
1
0
0
8990
foil replacel+
cutter
rese
t
5649454_8990_85_S4-106 Seite 14 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
15
l’alcool qui, une fois la cartouche ouverte, va naturel-
lement et lentement s’évaporer dans l’air environnant.
Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidienne-
ment devra être remplacé environ toutes les 8 semaines.
Nettoyage rapide
Appuyez sur les boutons d’éjection de la tête de rasage
(12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever
complètement la grille). Mettre le rasoir en marche
pendant approximativement 5 à 10 secondes tête en bas
afin de faire tomber les résidus de barbe.
Nettoyage manuel plus approfondi
Le nettoyage manuel est recommandé seulement lorsque
vous ne pouvez pas utiliser le chargeur nettoyant
Clean&Renew™, par exemple en voyage.
N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre rasoir.
Retirez la grille du rasoir et tapez-la légèrement sur une
surface plane. En utilisant la brosse, nettoyez la partie
interne de la tête pivotante.
Cependant ne nettoyez pas les grilles de rasage ni le bloc-
couteaux avec une brosse au risque de les endommager.
Si vous n’utilisez pas le chargeur nettoyant Clean&Renew™
pendant une longue période de temps, appliquez une
goutte d’huile de machine à coudre sur la grille du rasage.
Entretien du boîtier de rangement et du chargeur
Nettoyez le boîtier de rangement et le chargeur de temps
en temps avec un tissu humidifié, spécialement la cavité
du chargeur où le rasoir est logé.
Remplacement de la cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture du boîtier
(4), attendez quelques secondes avant de retirer la
cartouche usagée.
Avant de vous débarrassez de la cartouche usagée,
assurez-vous de refermer les ouvertures en utilisant le
couvercle de la nouvelle recharge, puisque la recharge
usagée contient du liquide nettoyant usagé.
Les témoins lumineux du rasoir
Le témoin lumineux (20) : le rasoir est branché sur le
secteur.
fix
on
off
on
off
old
new
8990
0..20
40
60
reset
foil rep
l
5649454_8990_85_S4-106 Seite 15 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
16
Le témoin de décharge rouge (17) clignote lorsque la
capacité de la batterie est descendue en dessous de 20%
et que le rasoir est en marche. La capacité restante sera
alors suffisante pour 2 ou 3 autres rasages.
Sur le modèle 8990 :
Lorsque le rasoir est pleinement
chargé, les cinq témoins lumineux s’allument (un témoin
représente 20% de la charge maximale) lorsque le rasoir
est branché sur le secteur ou lorsqu’il est en marche.
Sur le modèle 8985 : le seul témoin lumineux de charge
vert (16) vous indique que le rasoir est en cours de
chargement. Lorsque celui-ci est pleinement chargé, le
témoin de charge se met à clignoter puis s’éteint. Si plus
tard, le témoin de charge se remet à clignoter, cela signifie
que votre rasoir a de nouveau été rechargé pour maintenir
sa pleine capacité.
Recharge du rasoir
Une pleine charge procurera environ 50 minutes de
rasage sans fil, selon la nature de votre barbe.
La température environnante idéale pour un programme
de recharge est comprise entre 15° C et 35° C.
Pour la maintenance de la batterie, le système va
automatiquement et complètement décharger puis
recharger.
Témoin lumineux pour les pièces de rasage /
initialisation
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,
remplacez votre grille et votre bloc-couteaux lorsque le
témoin de remplacement des pièces de rasage (18)
s’allume ou lorsqu’elles sont usées.
Pour un rasage plus précis et moins d’irritations, changez
les deux pièces en même temps.
(Grille de rasoir (10) et bloc-couteaux (11) : 8000 series)
Le témoin lumineux de remplacement des pièces de
rasage clignotera pendant les sept prochains rasages.
Puis le rasoir réinitialisera automatiquement le témoin.
Après avoir changer les pièces de rasage (grille et bloc-
couteaux), utilisez la mine d’un stylo pour appuyer sur le
bouton reset (19) durant au moins 3 secondes pour
réinitialiser le compteur.
0...20
40
60
80
100
foil replace+cut
t
foil replace+cu
tt
empty
charge
0...20
40
60
80
100
foil replace+cutt
e
foil replace+cu
tt
empty
charge
0...20
40
60
80
e
t
foil replace
+
8000
Series
360°Complete
5649454_8990_85_S4-106 Seite 16 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
17
Pendant la manipulation, la lumière de remplacement
clignote et s'éteint lorsque la réinitialisation est complète.
La réinitialisation manuelle peut être faite à tout moment.
Accessoires
Accessoire disponible chez votre revendeur ou auprès de
votre centre service agréé Braun :
Grilles et bloc-couteaux N° 8000
Cartouche de liquide nettoyant Clean&Renew™ CCR
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables.
Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais
l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa
durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
La cartouche peut être jetée avec les ordures ménagères.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives 89/336/
EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur le
cordon d’alimentation.
5649454_8990_85_S4-106 Seite 17 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
18
Twój zestaw 360° Complete (golarka ze stacjà
«Clean&Renew™») wyposa˝ony jest w wysoce zaawan-
sowane elektroniczne mikroprocesory. Gwarantuje Ci to
niezrównanà dok∏adnoÊç i wygod´ oraz optymalne
utrzymanie golarki.
Zestaw automatycznie dostosowuje si´ do napi´cia
zasilania na ca∏ym Êwiecie.
Zestaw rozpoznaje, kiedy golarka wymaga
czyszczenia i automatycznie decyduje, który z trzech
programów czyszczenia jest odpowiedni.
Gdy golarka jest pod∏àczona do zasilania z sieci,
zestaw automatycznie zajmuje si´ ∏adowaniem i
roz∏adowywaniem w sposób zapewniajàcy optymalnà
pojemnoÊç i ˝ywotnoÊç baterii golarki.
Zestaw dba o oliwienie cz´Êci tnàcych golarki.
Zestaw powiadamia Ci´ o potrzebie wymiany folii
golàcej i bloku ostrzy tnàcych.
Ostrze˝enie
Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w stanie suchym.
Twoja golarka 360° Complete wyposa˝one jest w
specjalny przewód zasilajàcy przystosowany do
bezpiecznego zasilania ze êróde∏ niskiego napi´cia.
Nie próbuj wymieniaç ani manipulowaç przy
jakiejkolwiek cz´Êci golarki. W przeciwnym razie
nara˝asz si´ na ryzyko pora˝enia pràdem.
Aby uniknàç wycieku p∏ynu czyszczàcego, postaw
stacj´ Clean&Renew™ na p∏askiej i stabilnej
powierzchni.
JeÊli w urzàdzeniu znajduje si´ wk∏ad z p∏ynem
czyszczàcym, nie nale˝y go odwracaç do góry dnem,
gwa∏townie przesuwaç ani w jakikolwiek sposób
przewoziç.
Urzàdzenia nie nale˝y wstawiaç do szafki
∏azienkowej, przechowywaç nad kaloryferem ani
stawiaç na wypolerowanych lub lakierowanych
powierzchniach. Urzàdzenia nie nale˝y te˝ wystawiaç
na bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych.
W stacji znajduje si´ ∏atwopalny p∏yn i nale˝y trzymaç
jà z dala od êróde∏ zap∏onu.
W pomieszczeniu, gdzie znajduje si´ urzàdzenie, nie
wolno paliç.
Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w miejscu
niedost´pnym dla dzieci.
Zu˝ytych wk∏adów nie wolno ponownie nape∏niaç.
Nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie oryginalnych wk∏adów
wymiennych marki Braun.
STOP
Polski
5649454_8990_85_S4-106 Seite 18 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
19
Opis
1 Specjalny przewód zasilajàcy
2 Przycisk «start cleaning» – rozpocz´cie czyszczenia
3 Styki stacji
4 Przycisk umo˝liwiajàcy uniesienie obudowy w celu
wymiany wk∏adu z p∏ynem czyszczàcym
5 Wskaênik programów czyszczenia
6 Wskaênik iloÊci p∏ynu czyszczàcego
7 Gniazdo zasilania stacji
8 Wk∏ad z p∏ynem czyszczàcym
9 Ochronna os∏ona na foli´ golàcà
10 Folia golàca
11 Blok ostrzy tnàcych
12 Przyciski zwalniajàce foli´ golàcà
13 Trymer do d∏u˝szego zarostu
14 Styki golarki (z ty∏u golarki)
15 Prze∏àcznik
16 Kontrolki ∏adowania (zielone)
17 Kontrolka niskiego poziomu na∏adowania
(czerwona)
18 Kontrolka informujàca o potrzebie wymiany cz´Êci
golàcych
19 Przycisk do resetowania
20 Kontrolka zasilania
21 Gniazdo zasilania golarki
Przed goleniem
JeÊli chcesz, mo˝esz od razu zaczàç si´ goliç, (jeÊli
golarka jest na∏adowana, patrz sekcja «Kontrolki
golarki»). Zalecamy jednak zastosowaç si´ do opisanej
poni˝ej procedury:
Przy u˝yciu specjalnego przewodu zasilajàcego (1)
pod∏àcz stacj´ «Clean&Renew™» (7) do gniazdka.
NaciÊnij przycisk (4), aby otworzyç obudow´.
Po∏ó˝ wk∏ad z p∏ynem czyszczàcym (8) na p∏askiej,
stabilnej powierzchni, np.: na stole.
Ostro˝nie zdejmij z wk∏adu pokrywk´.
Wsuƒ wk∏ad w podstawk´, a˝ wejdzie do koƒca.
Powoli zamknij obudow´ i dociÊnij jà, a˝ do
zatrzaÊni´cia.
eco
normal
intensive
auto s
el
full
cartridge
em
pty
2
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
full
cartridge
auto select
e
m
p
ty
1
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
ive
fu
ll
cartridge
auto s
elect
em
pty
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
fu
ll
cartridge
au
to select
em
pty
5649454_8990_85_S4-106 Seite 19 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
20
Wskaênik (6) poka˝e, ile p∏ynu czyszczàcego znajduje
si´ wewnàtrz wk∏adu:
a) wystarczajàca iloÊç p∏ynu
b) p∏ynu wystarczy na 7 czyszczeƒ
c) nale˝y u˝yç nowego wk∏adu z p∏ynem
Upewnij si´, czy ochronna os∏ona folii (9) zosta∏a zdj´ta z
golarki. UmieÊç golark´ g∏owicà w dó∏ w stacji (styki (14)
z ty∏u golarki zetknà si´ ze stykami stacji (3). JeÊli b´dzie
taka potrzeba, golarka zostanie na∏adowana.
JednoczeÊnie, przeanalizowany zostanie stan zanie-
czyszczenia golarki i zaÊwieci si´ jedna z czterech diod
wskaênika programów czyszczenia (5):
a) golarka jest czysta
b) program eco (ekonomiczny), tzn. golarka wymaga
krótkiego czyszczenia
c) golarka wymaga normalnego czyszczenia
d) golarka wymaga intensywnego czyszczenia
Gdy zestaw wybierze jeden z trzech programów
czyszczenia, program rozpocznie si´ dopiero po
naciÊni´ciu przycisku «start cleaning» (rozpocz´cie
czyszczenia) (2). Pozwala to zablokowaç golark´ w stacji
i rozpoczàç proces czyszczenia.
Zalecamy czyÊciç golark´ po ka˝dym goleniu.
W trakcie czyszczenia miga kontrolka w∏aÊciwego
programu czyszczenia. Ka˝de czyszczenie obejmuje
kilkanaÊcie cykli, podczas których g∏owica jest
przep∏ukiwana p∏ynem czyszczàcym, oraz okres
suszenia. Ca∏kowity czas czyszczenia wynosi od 33
do 50 minut.
Procesu czyszczenia w stacji Clean&Renew™ nie
nale˝y przerywaç. Podczas suszenia golarki jej
metalowe cz´Êci mogà byç goràce. JeÊli golarka
zostanie wyj´ta ze stacji zbyt wczeÊnie i nie b´dzie
sucha, mo˝e dojÊç do uszkodzenia jej uk∏adów
elektronicznych.
Po zakoƒczeniu czyszczenia zaÊwieci si´ niebieska
kontrolka «clean» (golarka czysta). Golark´ mo˝na
odblokowaç naciskajàc przycisk «start cleaning».
Twoja golarka b´dzie wtedy czysta i gotowa do u˝ycia.
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
full
cartridge
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
norm
al
intensive
clean
trim
fix
o
n
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
auto select
eco
normal
intensive
clean
full
cartridge
au
to select
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
normal
intensive
clean
trim
fix
on
off
0..20
foil replacel+cutter
reset
40
60
80
100
8990
auto select
eco
normal
intensive
clean
5649454_8990_85_S4-106 Seite 20 Mittwoch, 22. März 2006 8:20 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Braun 8990 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch