Gorenje MO25INI Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka
Instruction manual / Microwave oven
EN .....................................................................................................................................................4
Gebrauchsanweisung / Mikrowellengerät
D ..................................................................................................................................... 20
Notice d’utilisation / Micro-ondes
F .......................................................................................................................................38
Návod na použití / Mikrovlnná trouba
CZ ...................................................................................................................................56
Návod na obsluhu / Mikrovlnná rúra
SK ....................................................................................................................................72
Használati utasítás / Mikrohullámú sütõ
H ......................................................................................................................................88
Instrukcja obsługi / Kuchenka mikrofalowa
PL ..................................................................................................................................106
Instruções de utilizção / Forno de Micro-ondas
PT .................................................................................................................................. 124
Gebruiksaanwijzing / Magnetron oven
NL .................................................................................................................................................142
Instrucciones para el uso / Microwave oven
ES ..................................................................................................................................................160
Istruzioni per l’uso / Microwave oven
IT ................................................................................................................................................... 176
72
Úprimne Vám ďakujeme za nákup. Veríme, že čoskoro
nájdete bohaté informácie, ktoré skutočne spoliehajú
na ne výrobky. Aby ste si uľahčili obsluhu spotrebiča,
priklame tento obsiahly návod na obsluhu.
Pokyny Vám pomôžu pri oboznamovaní sa s vašim
novým spotrebičom. Prosím, prečítajte si ich pozorne
pred prvým použitím spotrebiča.
V každom prípade, sa prosím, uistite, že Vám bol
doručený nepkodený spotrebič. Mali by ste určiť
prepravné poškodenie, spojiť sa s obchodným
zástupcom, alebo miestnou predajňou, z ktorej bol
výrobok doda. Telefónne číslo nájdete na príjmovom
doklade, alebo na dodacom liste.
Želáme Vám veľa potešenia s Vašim novým domácim
spotrebičom.
Toto zariadenie pre domáce použitie
na ohrievanie jedla a nápojov používa
elektromagnetickú energiu, len pre domáce
použitie.
Návod na použitie je určený pre užívateľa.
Popisuje spotrebič a spôsob zaobchádzania s ním. Je
univerzálneho charakteru a preto je mož, že výrobok,
ktorý vlastníte, neobsahuje všetky funkcie popísané v
návode.
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK
SK
VOD NA OBSLUHU
MIKROVLNNÁ RÚRA
73
Nikdy sa nedotýkajte plôch spotrebičov
určených na varenie alebo ohrievanie.
Počas prevádzky sa zahrievajú. Udržujte
deti v bezpečnej vzdialenosti. Hrozí
nebezpečenstvo popálenia!
Mikrovlnné žiarenie&vysoké napätie!
Neodstraňujte kryt.
STRAHA! Zariadenie a jeho dostupné časti sa v
priebehu používania zahrejú. Je treba sa vyhnúť styku
s horúcimi časťami. Deti vo veku do 8 rokov je treba
udržiavať mimo dosah, pokiaľ nie sú trvalým dozorom.
Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby
s obmedzenou fyzickou, zmyslovou či mentálnou
schopnoou či osoby bez dostatných skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, alebo pokiaľ im boli
poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a
pokiaľ poznajú súvisiace riziká.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadením. Čistenie
a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti do 8 rokov a deti
bez dozoru. Udržujte spotrebič a prívodný kábel mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
VAROVANIE: Pri používaní zariadenia v kombinovanom
režime, by mali deti používať rúru len pod dohľadom
dospelých kvôli generovaným teplotám; (Len pre
modely s funkciou grilovania)
VAROVANIE: Ak sú dvere alebo tesnenie dverí
poškodené, rúru nesmiete používať, pokiaľ nebude
opravená kompetentnou osobou;
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
74
VAROVANIE: Pre každého, okrem kompetentnej osoby,
je nebezpečné vykonávať opravy a údržbu, ktorá
zahŕňa demontáž krytu, ktorý chráni pred mikrovlnnou
energiou.;
VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny nesmú byť
ohrievané v uzatvorených nádobách, prete môžu
explodovať.
Neodstraňujte nožičky rúry a neblokujte ventilačné
otvory.
Používajte len kuchynský riad určený na použitie v
mikrovlnnej rúre.
Keď ohrievate potraviny v plastových alebo papierových
obaloch, dávajte pozor, aby sa nevznietili;
Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte zariadenie a
dvere nechajte zatvorené na uhasenie ohňa;
Mikrovlnné ohrievanie môže mať za následok
oneskorené prevretie, preto buďte pri narábaní s
nádobou opatrný;
Obsah fľaše pre kojencov a detské poháre premiešajte
alebo pretrepte a pred podávaním deťom skontrolujte
teplotu na zabránenie popálenia;
Vajcia v škrupine a celé vajcia na tvrdo neohrievajte v
mikrovlnnej rúre, prete môžu explodovať, dokonca aj
po skončení ohrievania;
Na čistenie povrchov dverí, tesnenia dverí, interiéru
rúry použite len jemné nebrúsne mydlá, alebo čistiace
prostriedky aplikované špongiou alebo jemnou
tkaninou.
Rúra by mala byť čistená pravidelne a mali by byť
odstránené všetky zvyšky pokrmov;
75
Neudržiavanie rúry v čistých podmienkach môže
viesť k poškodeniu povrchu, ktorý môže nepriaznivo
ovplyvniť životnosť zariadenia a môže byť výsledkom
nebezpečnej situácie;
Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť vymenená
výrobcom, servisom alebo podobne oprávnenou
osobou na zabránenie rizika.
Nenechajte kábel presať cez okraj stola alebo
pracovnej dosky.
Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy
nepripájajte zariadenie k externému časovému spínaču
ani dikovému ovládaciemu systému.
Nepokúšajte sa sami vymeniť žiarovku rúry a
zabezpečte, aby túto činnosť vykonávali výhradne
autorizované osoby. Ak sa vypáli žiarovka rúry, obráťte
sa na predajcu alebo miestne servisné stredisko.
• UPOZORNENIE: Žiadnu časť mikrovlnnej rúry nečistite
čistiacimi prostriedkami na tradičné rúry, parnými
čističmi, abrazívnymi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami, prostriedkami s obsahom hydroxidu
sodného ani drôtenkami.
76
Nižšie sú uvede, tak ako pri všetkých spotrebičoch,
určité zásady na ovládanie a bezpnosť na zaistenie
špičkového výkonu tejto rúry:
1. Pri používaní rúry vždy majte na svojom mieste všetky
potrebné súčasti (otočný sklený tanier, valčekový
prstenec a spojky).
2. Rúru používajte len na prípravu pokrmov,
nepoužívajte na sušenie oblenia, papiera alebo
iných nepotravinových predmetov a na sterilizovanie.
3. ru nepoužívajte, keď je prázdna. Toto ju môže
poškodiť.
4. Rúru nepoužívajte ako odkladací priestor, napríklad
papiera, kníh, a.
5. Nevarte žiadny pokrm s blanou, ako je žĺtok, zemiaky,
kurča, atď, bez niekoľkonásobného prepichnutia
vidličkou.
6. Do vonkajších otvorov nevkladajte žiadne predmety.
7. Neodstrujte žiadne časti rúry ako sú nožičky,
skrutky, atď.
8. Pokrm nevarte priamo na otočnom tanieri. Pokrm
umiestnite do/na správny kuchynský riad.
DÔLEŽITÉ - V MIKROVLNNEJ RÚRE NEPOUŽÍVAJTE
Nepoužívajte kovové panvice alebo riad s kovovými
rúčkami.
Nepoužívajte riad s kovovými ozdobami.
Nepoužívajte plastové vrecká uzatvorené drôtom.
Nepoužívajte melamínový riad ak obsahuje
materiál, ktorý pohlcuje mikrovlnnú energiu. To
môže spôsobiť prasknutie riadu alebo olenie a
spomaľuje rýchlosť varenia.
Nepoužívajte starožitný riad. Glazúra nie je vhod
pre mikrovlnné použitie. Šálky typu „Corelle
Livingware“ by nemali byť použité.
Nepoužívajte na varenie nádoby s obmedzeným
otvorom, pretože môžu explodovať.
Nepoužívajte bežné mäsové a pekárske teplomery.
Existujú teplomery výslovne na mikrovlnné varenie.
Tieto môžu byť použité.
9. Mikrovlnný riad by mal byť používaný len s pokynmi
výrobcu.
10. Nepokúšajte sa smažiť pokrmy v rúre.
11. Zapamätajte si, že mikrovlnná rúra ohrieva len
tekutinu v nádobe. Preto kryt nádoby nie je po vybratí
z rúry horúci. Zapamätajte si, že pokrm/tekutina
vnútri uvoľní rovnaké množstvo pary po otvorení
krytu ako pri bežnom vare.
12. Vždy skontrolujte teplotu vareného pokrmu, obzvlášť
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY PRE
VŠEOBECNÉ POUŽITIE
77
ak ohrievate alebo varíte pokrm/tekutinu pre deti.
Je vhodné nikdy nekonzumovať pokrm ihneď po
vybratí z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť a
premieš, aby sa rovnomerne rozložilo teplo.
13. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr. vývar by
ste mali nechať odstáť 30-60 sekúnd v rúre po
dokončení. To umožní zmesi vyrovnať teplotu a
zamedziť bublaniu keď ponoríte lyžicu do pokrmu/
tekutiny alebo pridáte bujón.
14. Keď pripravujete/varíte pokrm/tekutinu a pamätáte,
že sú určité pokrmy, napríklad puding, džem a mleté
mäso, ktoré sa zohrejú veľmi rýchlo. Keď ohrievate
alebo varíte pokrmy s vysokým obsahom tuku alebo
cukru, nepoužívajte plasto nádoby.
15. Kuchynský riad sa môže zohriať z dôvodu prenosu
tepla z ohrievaho pokrmu. Zvlášť pri riade s
plastovými povrchmi. Preto na vybratie nádoby môžu
byť potrebné kuchynské rukavice.
16. Zníženie rizika vzniku ohňa v rúre:
a) Pokrm neprevárajte. Ak sú v rúre umiestnené
papierové, plastové alebo iné horľavé materiály
potrebné pri varení, neustále kontrolujte
mikrovlnnú rúru.
b) Pred vložením vreciek do mikrovlnnej rúry z nich
odstráňte uzatváracie drôty.
c) Ak by sa materiály vnútri rúry mali zapáliť, nechajte
dvere rúry zatvorené, odpojte rúru z elektrickej
zásuvky, vypnite stenový istič alebo vypnite hlavný
istič v poistkovej skrini.
78
1. Bezpečnostný uzatvárací systém dverí
2. Okno rúry
3. Valčekový prstenec
4. Otočný tanier
5. Ovládací panel
6. Vlnovod (neodstraňujte kryt zakrývajúci
vlnovod)
Grilovací stojan (Používaný len pre grilovanie
alebo kombinovanú funkciu a umiestnenie na
sklenom podnose)
OVLÁDACÍ PANEL
DISPLEJ
Zobrazuje zvolené funkcie a hodiny.
ZOBRAZOVANÉ IKONY
Mikrovlny
Gril
Kombinovaný režim (mikrovlny + gril)
Rýchle rozmrazovanie, podľa času
Automatické rozmrazovanie podľa hmotnosti
Automatické programy
Minútka (alarm)
Hodiny (denný čas)
Detská zámka
TLAČIDLÁ
Mikrovlny
Gril
Kombinovaný režim (mikrovlny + gril)
Rozmrazovanie
Auto menu
Minútka /Hodiny
OTOČNÝ OVLÁDAČ
Štart
Pauza/Stop
TLAČIDLO OTVORENIA DVIEROK
79
POKYNY K OBSLUHE
ra je vybavená digitálnymi hodinami. Keď je rúra
v pohotovostnom režime, stlačem tlidla CLOCK
nastavíte hodiny v 24 hodinovom formáte.
Príklad: Ak chcete nastaviť čas 8:30:
1. Keď je rúra v pohotovostnom režime, stlačte a
podržte 3 sekundy tlačidlo CLOCK. Otočem
ovládača nastavte hodiny na 08:00 a potom stlačte
ovládač.
2. Potom otočením ovládača nastavte minúty na 08:30 a
potvrďte stlením ovláda.
POZNÁMKA: Počas varenia môžete zobraziť hodiny
stlačením tlačidla CLOCK. Hodiny je potrebné nastaviť
vždy po pripojení rúry k elektrickému napájaniu.
Táto funkcia má dve nastavenia:
a) Rýchle varenie s mikrovlnami (100% výkon)
Príklad: Varenie so 100% výkonom 5 minút.
1. Pomocou otočného ovláda nastavte čas na
05:00.
2. Stlačením tlačidla START spustíte program.
b) Ohrievanie s mikrovlnami s manlnym ovládam
Príklad: Ohrievanie pokrmu s výkonom 600 W pas
10 minút.
1. Stlačte tlačidlo MIKROVLNY.
2. Opakovaným stlačením tlidla MIKROVLNY alebo
pomocou otočho ovládača nastavte výkon na
600 W. Nastavenie potvrdíte stlením tlačidla.
3. Pomocou otočho ovládača nastavte čas na
10:00.
4. Stlačením tlačidla START spustíte program.
K dispozícii je 9 úrovní výkonu (vo W): 900, 800, 700, 600,
500, 400, 300, 200, a 100; maximálny prevádzkový čas je
95 minút.
Grilovanie je vhodné hlavne pre tenké plátky mäsa,
rezne alebo steaky, mäsové kotlety, špízy, párky alebo
kúsky kurčaťa. Grilovanie je vhodné na opekanie chleba
alebo sendviča a dokončenie gratinovaných pokrmov.
Maximálny prevádzkový čas, ktorý je možné nastaviť na
grile je 95 minút.
Príklad: Grilovanie na 12 minút.
2. VARENIE A
OHRIEVANIE S
MIKROVLNAMI
3. GRIL
1. HODINY
80
1. Stlačte tlačidlo GRILL.
2. Otočením otočho ovládača nastavte čas na 12:00.
3. Stlačením tlidla START spustíte program.
POZNÁMKA: Počas varenia alebo grilovania, rúra v
polovici času prípravy dvakrát pípne. Vtedy otočte
pokrm. Po otočení pokrmu zatvorte dvierka rúry a stlačte
tlačidlo START. Ak si neželáte otočiť pokrm, varenie alebo
grilovanie bude pokračovať.
Rúra bude pracovať 55 percent času s mikrovlnami a 45
percent s grilom. Tento režim je vhodný na prípravu rýb
alebo gratinovaných pokrmov. Maximálny prevádzkový
čas je 95 minút.
Príklad: Nastavenie kombinovaného režim C-1 na 25 minút.
1. Stlačte tlačidlo COMBINED. Na displeji sa zobrazí »C-1«.
2. Zvolený režim potvrďte stlením tlačidla.
3. Pomocou otočho ovláda nastavte čas na 25:00.
4. Stlačením tlačidla START spustíte program.
Rúra bude pracovať 36 percent času s mikrovlnami a
64 percent s grilom. Tento režim je vhodný na varenie
pudingu, soufl é, pečených zemiakov a hydiny. Maximálny
prevádzkový čas je 95 minút.
Príklad: Nastavenie kombinovaného režimu C-2 na 25
minút.
1. Dvakrát stlačte tlačidlo COMBINED, alebo pomocou
otočho ovládača nastavte režim. Na displeji sa
zobrazí »C-2«. Potvrďte stlením ovláda.
2. Pomocou otočho ovládača nastavte čas na 25:00.
3. Stlačením tlidla START spustíte program.
Môžete rozmrazovať mäso, hydinu a morské plody. Čas
rozmrazovania a výkon sa nastaví automaticky podľa
nastavenej hmotnosti. Hmotnosť potravín, ktoré majú byť
rozmrazené môže byť medzi 100 g a 2000 g.
Príklad: Rozmrazenie 600 g mrazených rýb.
1. Stlačte tlačidlo DEFROST.
2. Otočením ovládača nastavte hmotnosť na 600 g.
3. Stlačením tlidla START spustíte program.
POZNÁMKA: Počas rozmrazovania rúra v polovici času
dvakrát pípne. Otočte pokrm. Po otočení pokrmu zatvorte
dvierka rúry a stlačte tlačidlo START. Ak si neželáte otočiť
pokrm, rozmrazovanie bude pokračovať.
4. KOMBINOVANÝ
REŽIM
5. KOMBINOVANÝ
REŽIM C-2
6. AUTOMATICKÉ
ROZMRAZOVANIE
81
Rúra obsahuje funkcie rýchleho rozmrazovania.
Príklad: Rýchle rozmrazenie chleba.
1. Dvakrát stlačte tlačidlo DEFROST alebo na displeji
vyberte symbol rozmrazovania podľa času.
2. Otočením ovláda nastavte požadovaný čas.
3. Stlačením tlidla START spustíte program.
POZNÁMKA: Počas rozmrazovania rúra v polovici času
prípravy dvakrát pípne. Vtedy otočte pokrm. Po otočení
pokrmu zatvorte dvierka rúry a stlačte tlačidlo START. Ak
si neželáte otočiť pokrm, rozmrazovanie bude pokračovať.
Pre potraviny v auto menu, má byť nastavené len typ
pokrmu a hmotnosť/množstvo. Mikrovlnná rúra Vám
pomôže pri nastavení času a výkonu.
Príklad:
1. Stlačte tlačidlo AUTO MENU.
2. Opakovaným stlačením tlačidla AUTO MENU alebo
otočením ovládača nastavte požadovaný typ pokrmu.
Môžete vybrať medzi programami A1 až A8. Potvte
stlačením ovládača.
3. Otočením ovládača zvoľte približnú hmotnosť/
množstvo.
4. Stlačením tlačidla START spustíte program.
Menu Hmotnosť/množstvo Výkon
A1
Rýchle varenie
150g
100%
250g
350g
450g
600g
A2
Tekutiny
1 cup 100%
A3
Popcorn
50g
100%
100g
A4
Mäso
150g
100%
300g
450g
600g
A5
Zemiaky
230g
100%460g
690g
7. RÝCHLE
ROZMRAZOVANIE
8. AUTO MENU
82
Menu Hmotnosť/množstvo Výkon
A6
Zelenina
150g
100%350g
500g
A7
Ryby
150g
80%
250g
350g
450g
650g
A8
Cestoviny
50 g (450 ml vody)
80%100 g (800 ml vody)
150 g (1200 ml vody)
Mikrovlnná rúra umožňuje varenie v dvoch krokoch.
Príklad: Chcete rozmrazovať mrazené mäso 10 minút, a
potom ohrievať 5 minút pri výkone 600 W:
1. Dvakrát stlačte tlačidlo DEFROST.
2. Pomocou otočho ovládača nastavte čas na 10:00 a
potvrďte.
3. Stlačte tlačidlo MICROWAVES.
4. Pomocou ovládača nastavte výkon na 600 W.
5. Stlačem tlačidla START spustíte program.
POZNÁMKA: Funkciu rozmrazovania môžete použiť iba
v prvom kroku. Auto menu nemôže byť nastavené pri
krokovom varení.
Tipy pre použitie rúry
Túto funkciu použite pre rýchly ohrev (100% výkon
mikrovĺn) alebo pre uvarenie pokrmu.. V pohotovostnom
režime stlačte tlačidlo START a rúra bude pracovať 30
sekúnd. Po každom ďalšom stlačení tlačidla START sa
prevádzkový čas predĺži o 30 sekúnd.
POZNÁMKA: Po každom stlačení tlačidla START sa
prevádzkový čas predĺži o 30 sekúnd v každom programe
okrem programu automatického režimu, krokového varenia
a automatického rozmrazovania.
9. KROKOVÉ VARENIE
10. RÝCHLE SPUSTENIE
83
Táto funkcia slúži na zabránenie nechceného ovládania
rúry malými deťmi. Keď je rúra v režime uzamknutia,
zobrazí sa príslušný symbol a rúru nie je možné ovládať.
Ak chcete zamknúť rúru, stlačte spolu tlačidlo AUTO
MENU a CLOCK. Po zaznení zvukového signálu sa rúra
zamkne a zobrazí sa symbol kľúča. Pokiaľ je rúra zamknutá,
všetky tlačidlá sú nefunkčné.
Ak chcete odomknúť rúru, stlačte naraz tlačidlo AUTO
MENU a CLOCK. Po zaznení zvukového signálu sa rúra
odomkne.
Časovač odpočítavania použite pre nastavenie alarmu.
Maximálny prevádzkový čas je 95 minút.
Príklad:
1. Stlačte tlačidlo CLOCK. Displej začne blikať.
2. Pomocou ovláda nastavte požadovaný čas.
3. Potvrďte ovládačom a odpítavanie sa spustí. Po
uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
POZNÁMKA: Nastavenie odpočívania alebo minútky nemá
vplyv na funkciu rúry a nemôže byť použitý ako časov
varenia.
Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť hlasitosť tlačidiel
a iných zvukov spotrebiča.
Približne na 5 sekúnd stlačte tlačidlá nastavenia. Na
displeji sa zobrazí »VOL«. Pomocou ovládača nastavte
požadovanú hlasitosť.. Stlačením ovládača potvrďte.
POZNÁMKA: Ak zvolíte nastavenie »OFF«, tlačidlá pri
stlačení nebudú vydávať žiadny zvuk; ostatné zvuky ako
je alarm, odpočítavanie, koniec programu a chybový zvuk
budú pracovať normálne.
11. DETSKÁ ZÁMKA
12. ČASOV
ODPOČÍTAVANIA/
MINÚTKA
13. NASTAVENIE
ALARMU A ZVUKU
TLAČIDLA
84
1. Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrčku
z elektrickej zásuvky.
2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky pokrmu
a tekutín dostanú na steny rúry, utrite ich navlhčenou
tkaninou. Neodporúčame používať nešetrné saponáty
alebo brúsne čističe.
3. Exteriér rúry by ste mali čistiť navlhčenou tkaninou.
Na zabránenie operných častí vnútri rúry by sa
nemala dostať voda do ventilačných otvorov.
4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel. Čistite
jemnou mierne navlhčenou tkaninou. Na čistenie
ovládacieho panelu nepoužívajte saponáty, brúsne
čističe alebo sprejové čističe.
5. Ak sa para nahromadí vnútri alebo okolo vonkajšej
časti dverí rúry, utrite ju jemnou tkaninou. Toto
môže nastať, keď je rúra používaná v podmienkach
s vysokou vlhkosťou a nie je indikovaná porucha
zariadenia.
6. Niekedy je nutné vyčistiť otočný tanier. Umyte ho v
teplej mydlovej vode alebo v umývačke riadu.
7. Valčekový prstenec a interr rúry by mal byť
pravidelne čistený na zabránenie nadbytočnému
hluku. Spodnú plochu utrite jemným saponátom,
vodou alebo čističom okien a osušte. Valčekový
prstenec môže byť umytý v miernej mydlovej
vode alebo v umývačke riadu. Pas opakovaného
používania sa zbierajú v rúre výpary ale nijako
neovplyvňujú spodnú plochu a kolieska valčekového
prstenca. Keď vyberiete valčekový prstenec na
čistenie, potom ho správne vložte späť.
8. Na odstránenie pachov s rúry použite por vody
so šťavou a kôrou citróna v hlbokej mise. Zapnite
mikrovlnný ohrev na 5 minút, potom dôkladne utrite a
osušte jemnou tkaninou.
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti s bežným
domácim odpadom, ale odovzdajte ho v ofi ciálnej miestnej
zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chrániť
životné prostredie.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
STAROSTLIVOSŤ O VAŠU MIKROVLNNÚ RÚRU
85
POKYNY K INŠTALÁCII A PRIPOJENIU
1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály
z vnútra dverí.
2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená:
–Nedosadanie dverí
Poškodenie dverí
Vydutia alebo diery v okne dverí alebo obrazovke
Vydutia vo vnútri rúry
Ak nájdete jedno z vyššie uvedených poškodení,
NEPOUŽÍVAJTE rúru.
3. Mikrovlnná rúra váži 15 kg a musí byť umiestnená
na silnom vodorovnom povrchu, ktorý unesie túto
hmotnosť.
4. Rúru neumiestňujte na miestach s vysokou teplotou a
parou.
5. Na rúru NEUMIESTŇUJTE žiadne predmety.
6. Pre dostatočnú ventiláciu nechajte po stranách rúry
minimálne 20 cm.
7. NEODSTRAŇUJTE hnací hriadeľ otočného taniera.
8. Tak ako pri každom zariadení je pri používaní deťmi
potrebný dozor.
9. Elektrická zásuvka musí byť ľahko dostup, aby
sa zariadenie dalo v núdzovej situácii jednoducho
odpojiť. Druhou možnosťou je odpojiť rúru od
napájania pomocou vypínača v pevnom vedení v
súlade s elektrickými predpismi. Pripojte zariadenie
k jednofázovému napájaniu striedavého pdu 230
V/50 Hz prostredníctvom správne naitalovanej
uzemnenej sieťovej zásuvky. VÝSTRAHA! TOTO
ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ! Výrobca
odmieta akúkoľvek zodpovednosť v pripade, že
nedodržíte tieto bezpečnostné opatrenia.
10. Táto rúra požaduje 1.5 KVA pre jej vstup, pri
inštacii je odporúčané konzultácia s kvalifi kovaným
pracovníkom.
UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená vtornou 250 V,
10 Amp poistkou.
INŠTALÁCIA
86
Spotreba energie ...........................................230V~50Hz, 1450W
Výkon ............................................................................................... 900W
Výkon grilu ...................................................................................1000W
Pracovná frekvencia ......................................................... 2450MHz
Vonkajšie rozmery 515mm(W) x 305mm(H) x 392mm(D)
Obsah rúry .................................................................................25 litrov
Hm otnos ť ...........................................................................................1 5 kg
Deklarovaná hodnota emisie hluku je............Lc < 58 dB (A)
Toto zariadenie je označené podľa Európskej
smernice 2012/19/EU o Doslúžilých elektrických a
elektronických zariadení (WEEE). Táto smernica
určuje v rámci Európskej únie pokyny pre vrátenie
a recykláciu starých elektrických a elektronických
zariadení.
Mikrovlnná rúra môže spôsobiť rušenie vášho rádia,
TV alebo podobho zariadenia. Ak nastane toto
rušenie môžete ho odstrániť alebo znížiť nasledovnými
opatreniami.
a) Vyčistite dvere a tesnenie rúry.
b) dio, TV, atď. umiestnite čo najďalej od
mikrovlnnej rúry.
c) Na dosiahnutie silho siglu použite správne
naitalovanú anténu pre vaše rádio, TV, atď.
VYHRADZUJEME SI PRÁVO NA ZMENY, KTORÉ
NEMAJÚ VPLYV NA FUNKČNOSŤ SPOTREBIČA
TECHNICKÉ ÚDAJE
INŠTALACIA
RUŠENIE
87
SKÔR AKO SA OBRÁTITE NA SERVIS
1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje alebo
zobrazenie zmizne:
a) Skontrolujte, či je rúra správne pripoje. Ak nie,
odpojte zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 send a
opäť ju správne pripojte.
b) Skontrolujte poistky pre daný obvod a hlavný istič.
Ak sa javia byť v poriadku, skúste skontrolovať
zásuvku pripojením iného zariadenia.
2. Ak mikrovlnná energia nepracuje:
a) Skontrolujte, či sú nastavené hodiny.
b) Skontrolujte, či sú dvere správne zatvorené. Inak
mikrovlnná energia nebude pdiť do rúry.
Ak sa poa vsie uvedených pokynov nepoda
odstrániť problém, obráťte sa na najblší servis.
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte probm,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov
Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na
zárnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza
stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte
miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spolnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre poitie v domácnosti!
Ďalšie doporučenie pre pečenie v mikrovlnnej rúre
s ďalšími užitočnými informáciami nájdete na web
stránke:
http://www.gorenje.sk
VEĽA RADOSTI PRI POÍVANÍ SPOTREBIČAVÁM
PRAJE
ZÁRUKA & SERVIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Gorenje MO25INI Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka