Bosch AL 1860 CV Original Instructions Manual

Typ
Original Instructions Manual
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X51 (2011.07) O / 67 UNI
AL 1860 CV Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalo
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_DOKU-15438-003.fm Page 1 Monday, July 25, 2011 10:32 AM
Slovensky | 35
Bosch Power Tools 1 609 929 X51 | (25.7.11)
Pracovní pokyny
Při nepřetržitých popř. několikrát po sobě následujících
nabíjecích cyklech bez přerušení se může nabíječka zahřát.
To však není znepokojující a nepoukazuje to na technickou
závadu nabíječky.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je
akumulátor opotřebován a musí být vyměněn.
Chlazení akumulátoru (Active Air Cooling)
V nabíječce integrované řízení ventilátoru sleduje teplotu
vloženého akumulátoru. Leží-li teplota akumulátoru nad
30 °C, je akumulátor ventilátorem ochlazován na optimální
teplotu nabíjení. Zapnutý ventilátor vytváří ventilační šum.
Pokud ventilátor neběží, pak leží teplota akumulátoru v
optimálním rozsahu teploty nabíjení nebo je ventilátor vadný.
V tom případě se prodlužuje doba nabíjení akumulátoru.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Pokud jednou dojde na nabíječce přes pečlivou výrobu a
zkoušky k poruše, nechte opravu provést autorizovaným
servisním střediskem pro elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů uvádějte
prosím nezbytně 10-místné objednací číslo podle typového
štítku nabíječky.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Nabíječky, příslušenství a obaly by měly být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte nabíječky do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musí být neupotřebitelné
nabíječky rozebrané shromážděny a
dodány k opětovnému zhodnocení
nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a
vlhkosti. Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nabíjajte len lítiovo-iónové akumulátory značky Bosch
alebo iné akumulátory zabudované do výrobkov firmy
Bosch, ktoré majú v časti technické údaje uvedené
napätie. V inom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru a
výbuchu.
f Udržiavajte nabíjačku v čistote. Následkom znečistenia
hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
f Pred každým použitím produktu prekontrolujte
nabíjačku, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte
nabíjačku v prípade, ak ste zistili nejaké poškodenie.
Nabíjačku sami neotvárajte a dávajte ju opravovať len
kvalifikovanému personálu a výlučne iba s použitím
originálnych náhradných súčiastok. Poškodené
nabíjačky, prívodné šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte nabíjačku položenú na ľahko horľavom
podklade (ako je napr. papier, textil a podobne) resp.
ani v horľavom prostredí. Zohrievanie nabíjačky, ktoré
vzniká pri nabíjaní, predstavuje nebezpečenstvo požiaru.
f Po poškodení akumulátora alebo v prípade
neodborného používania môžu z akumulátora
vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod
čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte
lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie
cesty.
f Dávajte pozor na deti. Takýmto spôsobom zabezpečíte,
aby sa deti nehrali s nabíjačkou.
f Deti a osoby, ktoré na základe svojich fyzických,
senzorických alebo duševných schopností alebo kvôli
nedostatku skúseností alebo poznatkov nie sú v stave
spoľahlivo obsluhovať túto nabíjačku, nesmú používať
túto nabíjačku bez dozoru alebo pokynov nejakej
zodpovednej osoby. V opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo nesprávnej obsluhy alebo poranenia.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky
Výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania
Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za násle-
dok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Tieto pokyny a bezpečnostné predpisy starostlivo
uschovajte.
Nabíjačku používajte len v takom prípade, ak viete kompletne
ohodnotiť a bez obmedzenia uskutočniť všetky funkcie, alebo
ak ste dostali príslušné pokyny.
OBJ_BUCH-889-003.book Page 35 Monday, July 25, 2011 10:33 AM
36 | Slovensky
1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na
vyobrazenie nabíjačky na grafickej strane tohto Návodu.
1 Akumulátor*
2 Zelená indikácia nabíjania akumulátora
3 Červená indikácia nabíjania akumulátora
4 Nabíjacia šachta
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do
základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v
našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať
hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného
elektrického náradia. Ručné elektrické náradie označené
pre napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V.
Nabíjanie
Nabíjanie začína vo chvíli, keď sa zasunie zástrčka nabíjačky
do zásuvky a akumulátor 1 je zasunutý do nabíjacej šachty 4.
Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav nabitia
akumulátora a nabíja ho optimálnym nabíjacím prúdom v
závislosti od konkrétnej teploty a napätia akumulátora.
Takýmto spôsobom sa šetrí akumulátor a počas uloženia v
nabíjačke zostáva vždy úplne nabitý.
Význam indikačných prvkov
Bliká zelená indikácia nabíjania akumulátora 2
Rýchlonabíjanie je signalizované blikaním
zelenej indikácie nabíjania akumulátora 2.
Upozornenie: Rýchlonabíjanie je možné len vtedy, keď leží
teplota akumulátora v prípustnom rozsahu nabíjacích teplôt,
pozri odsek Technické údaje.
Trvalé svietenie zelenej indikácie nabíjania
akumulátora 2
Trvalé svetlo zelenej indikácie nabíjania
akumulátora 2 signalizuje, že akumulátor je
úplne nabitý.
Okrem toho sa ozve na dobu cca 2 sekundy zvukový signál,
ktorý akusticky signalizuje úplné nabitie akumulátora.
Akumulátor sa potom dá ihneď vybrať na okamžité
používanie.
Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svietenie
indikácie nabíjania akumulátora 2, že zástrčka nabíjačky je
zasunutá v sieti a nabíjačka je pripravená na prevádzku.
Trvalé svietenie červenej indikácie nabíjania
akumulátora 3
Trvalé svetlo červenej indikácie nabíjania
akumulátora 3 signalizuje, že teplota
akumulátora sa nachádza mimo rozsahu
prípustnej teploty nabíjania, pozri k tomu
odsek Technické údaje. Len čo sa dosiahne teplota v
prípustnom rozsahu, nabíjačka sa automaticky prepne na
rýchlonabíjanie.
Blikajúce svetlo červenej indikácie nabíjania
akumulátora 3
Blikajúce svetlo červenej indikácie
nabíjania akumulátora 3 signalizuje inú
poruchu nabíjacieho procesu, pozri odsek
Poruchy – príčiny a ich odstránenie.
Poruchy – príčiny a ich odstránenie
Nabíjačka AL 1860 CV
Professional
Vecné číslo
2 607 225 3..
Nabíjacie napätie (automatické
rozpoznanie napätia) V10,818
Nabíjací prúd
A6,0
Prípustný rozsah teploty nabíjania
°C 0 45
Doba nabíjania pri kapacite
akumulátora, cca
1,3 1,5 Ah
2,6 3,0 Ah
min
min
25
30
Počet akumulátorových článkov
3 10
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003
kg 0,8
Trieda ochrany
/ II
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojej nabíjačky.
Obchodné názvy jednotlivých nabíjačiek sa môžu odlišovať.
Príčina Odstránenie
Červená indikácia nabíjania akumulátora 3 bliká
Nabíjanie nie je možné
Akumulátor nie je zasunutý
(alebo nie je zasunu
správne)
Vložte akumulátor do
nabíjačky správne
Kontakty akumulátora sú
znečistené
Vyčistite kontakty aku-
mulátora; napríklad
viacnásobným zasunutím a
vysunutím akumulátora,
prípadne akumulátor vymeniť
za nový
Akumulátor je pokazený Akumulátor vymeniť za nový
Indikácie nabíjania akumulátora 2 resp. 3 nesvietia
Zástrčka nabíjačky nie je
(nie je správne) zasunutá do
zásuvky
Zástrčku zasuňte do zásuvky
(zasuňte ju celkom)
Zásuvka, sieťová šnúra alebo
nabíjačka je poškodená
Skontrolujte sieťové napätie,
nabíjačku dajte prípadne
preskúšať v autorizovanej
servisnej opravovni ručného
elektrického náradia Bosch
OBJ_BUCH-889-003.book Page 36 Monday, July 25, 2011 10:33 AM
Magyar | 37
Bosch Power Tools 1 609 929 X51 | (25.7.11)
Pokyny na používanie
Pri nepretržitých nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakova
jeden za druhým bez prerušenia, sa nabíjačka môže
zohrievať. To je však neškodné a nie je to prejavom technickej
poruchy nabíjačky.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití
signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť
za nový.
Chladenie akumulátora (Active Air Cooling)
Regulácia ventilátora zabudovaná do nabíjačky kontroluje
teplotu vloženého akumulátora. Ak je táto teplota vyššia ako
30 °C, akumulátor sa pomocou ventilátora ochladí na optimálnu
nabíjaciu teplotu. Zapnutý ventilátor vydáva ventilačný hluk.
Keď ventilátor nebeží, teplota akumulátora sa nachádza v
optimálnom rozsahu teploty nabíjania, alebo ventilátor je
pokazený. V takomto prípade sa doba nabíjania akumulátora
predĺži.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Ak by táto nabíjačka napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestala niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni ručného
elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku nabíjačky.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
www.bosch.sk
Likvidácia
Nabíjačky, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte nabíjačky do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve Vášho štátu treba nabíjačky, ktoré sa
už nedajú používať, separovane zbierať a
dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy
nedvességtől. Ha víz hatol be egy töltőkészülékbe,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
f Csak Bosch Li-ion-akkumulátorokat vagy a Bosch-
termékekbe beépített akkumulátorokat töltsön, és
csak a műszaki adatoknál megadott feszültséget
használja. Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll
fenn.
f Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Elszennyeződés esetén
megnövekedik az áramütés veszélye.
f Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, a
kábelt és a csatlakozó dugót. Ha valamilyen
megrongálódást észlel, ne használja a töltőkészüléket.
Sohase nyissa fel saját maga a töltőkészüléket, és csak
megfelelően kiképzett szakembereket bízzon meg a
töltőkészülék javításával. A javításhoz csak eredeti
alkatrészeket szabad használni. Egy megrongálódott
töltőkészülék, kábel, vagy csatlakozó dugó megnöveli az
áramütés veszélyét.
f Ne üzemeltesse a töltőkészüléket könnyen gyulladó
alátéten (például papíron, textilanyagokon, stb.)
illetve gyúlékony környezetben. A töltőkészülék a töltési
folyamat során felmelegszik, ennek következtében
tűzveszély áll fenn.
f Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal
juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai
vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
f Ügyeljen a gyerekekre. Ez biztosítja, hogy a gyerekek ne
játszhassanak a töltőkészülékkel.
f Ezt a töltőkészüléket gyerekek és olyan személyek
nem használhatják, akik a fizikai, érzékelési, vagy
értelmi képességeik miatt, vagy a tapaszatalatok vagy
megfelelő ismeretek hiányában nem képesek a
töltőkészüléket biztonságosan használni, kivéve ha az
ilyen személyekre a biztonságukért felelős más
személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan
kell használni a töltőkészüléket. Ellenkező esetben hibás
kezelés és sérülések veszélye áll fenn.
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést
és előírást. A következőkben
leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük ezt a biztonsági útmutatót gondosan őrizze meg.
Csak akkor használja a töltőkészüléket, ha annak minden
funkcióját meg tudja itélni és megfelelően végre tudja hajtani,
vagy ha erre megfelelő utasításokat kapott.
OBJ_BUCH-889-003.book Page 37 Monday, July 25, 2011 10:33 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Bosch AL 1860 CV Original Instructions Manual

Typ
Original Instructions Manual