LIVARNO 388813 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
1
HÄNGEMATTE MIT HOLZGESTELL
HAMMOCK WITH WOODEN FRAME
HAMAC AVEC SUPPORT EN BOIS
IAN 388813_2107
HÄNGEMATTE MIT HOLZGESTELL
Aufbauanleitung
HAMAC AVEC SUPPORT EN BOIS
Notice de montage
HAMAK Z DREWNIANYM
STELAŻEM
Instrukcja montażu
HOJDACIA SIET S DREVENÝM
RAMOM
Montážny návod
HOUPACÍ SÍŤ SE STOJANEM
Návod k sestavení
HAMMOCK WITH WOODEN
FRAME
Assembly instructions
HANGMAT MET HOUTEN
ONDERSTEL
Montagehandleiding
HAMACA CON SOPORTE DE
MADERA
Instrucciones de montaje
HÆNGEKØJE MED TRÆSTATIV
Monteringsvejledning
2
2x 2
1x 1
2x 3
2x 4
1x 53x 6
4x 74x 82x 92x
14x
10
12 4x 14
2x 11 10x 13
A
2
11
2
4
4
12
12
8
8
14
14 14
13
10
10
13
B
3
3
12
9
13
9
3
12
13
13
13
12
12
12
7
12
711
10
C
5
5
9
6
6
1
1
6
1
6
5
D
4
E
G
F
H
5
I
6
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Hängematte (1)
2 x Basisholz (2)
2 x Verlängerungsholz (3)
2 x Holzstandfuß (4)
1 x Kette (5)
3 x Karabinerhaken (6)
4 x Sechskantschraube, lang (7)
4 x Sechskantschraube, kurz (8)
2 x Ösenschraube (9)
2 x T-Schlüssel, zweiteilig (10) und (11)
14 x Unterlegscheibe (12)
10 x Schraubenmutter (13)
4 x Abdeckkappe (14)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 313 x 120 x 122 cm (L x B x H)
Liegefläche: ca. 196 x 96 cm (L x B)
110Maximale Belastung: 110 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2021
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel dient als Liegemöglichkeit für eine
Person bis 110 kg ab 12 Jahren. Der Artikel ist
für den privaten Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Aufbauan-
leitung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Achtung. Aufgrund von Öffnungen, die eine
potentielle Strangulationsgefahr darstellen
können, ist dieser Artikel nicht für die unbeauf-
sichtigte Nutzung durch Kinder geeignet.
Achtung. Nicht für Personen unter 12 Jahren
geeignet.
Verletzungsgefahr!
Materialveränderung durch Wettereinflüsse!
Sonne, UV-Strahlung, Regen, relative Luft-
feuchtigkeit sowie Temperaturen beeinflussen
das Material.
Es besteht die Gefahr, dass der Artikel durch
Materialveränderung nicht den angegebenen
Belastungen standhält und somit eine Verlet-
zungsgefahr darstellt. Setzen Sie den Artikel
nicht unnötig lange Wettereinflüssen aus.
Halten Sie den Artikel von Kindern fern.
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Verwenden Sie den Artikel nur zum angege-
benen Zweck.
Der Aufbau sollte immer durch einen Erwach-
senen erfolgen.
Achten Sie darauf, dass der Artikel nicht
als Schaukel, Klettergerüst oder Turngerät
verwendet wird. Stellen Sie sich nicht in den
Artikel, steigen Sie nicht zuerst mit den Füßen
ein und stecken Sie Ihren Kopf nicht durch die
Aufhängeschnüre.
Seile und Stoffe nutzen ab und können brü-
chig werden. Prüfen Sie den Artikel vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnut-
zungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem
Zustand verwendet werden!
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
Verwenden Sie nur das vom Hersteller bestä-
tigte Zubehör und entsprechende Ersatzteile
auf Böden mit stoßdämpfenden Eigenschaf-
ten, wie Teppich oder Grasboden im Freien,
um das Verletzungsrisiko beim Hinausfallen
aus der Hängematte zu minimieren.
Überprüfen Sie vor der Verwendung un-
bedingt, ob der Artikel korrekt aufgehängt
wurde.
Beachten Sie einen ausreichenden Freiraum
von min. 1,5 m zu den ausschlagenden Seiten.
Montage
1. Montieren Sie den Artikel gemäß den Abbil-
dungen B bis C. Ziehen Sie die Schrauben
zunächst nicht zu fest, um den Aufbau zu
erleichtern.
Hinweis: Achten Sie auf die Ausrichtung der
Bohrlöcher der Basishölzer (4). Die großen
Bohrlöcher müssen nach außen zeigen.
2. Ziehen Sie alle Schrauben fest an.
3. Hängen Sie die Hängematte mit Hilfe der
Kette (5) und der Karabinerhaken (6) an das
Holzgestell (Abb. D).
4. Um die Liegehöhe anzupassen, kürzen oder
verlängern Sie die Kette durch Einhaken des
Karabiners in das entsprechende Kettenglied
(Abb. D).
5. Stellen Sie den Artikel ebenerdig hin (Abb. I).
Achtung. Eine falsche Montage kann zu
schweren Verletzungen führen.
Verwendung
Wichtig!
Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim
Ein- und Aussteigen aus dem Artikel helfen, um
die Gefahr des Herausfallens zu minimieren.
Überprüfen Sie stets vor jedem Gebrauch, dass
der Artikel richtig aufgehängt worden ist.
Ein- und Aussteigen aus dem Artikel
ohne Hilfe einer zweiten Person
1. Stellen Sie sich dicht mittig vor den Artikel
(Abb. E).
2. Balancieren Sie den Artikel mit einer Hand
aus. (Abb. F)
3. Setzen Sie sich vorsichtig in den Artikel und
balancieren Sie ihn dabei mit der Hand aus.
(Abb. G).
4. Legen Sie sich vollständig in den Artikel.
(Abb. H).
Lagerung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung im-
mer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Bei Lagerung im Außenbereich sollte der Arti-
kel mit einer Plane abgedeckt werden. Achten
Sie auf ausreichend Luftzirkulation und halten
Sie die Plane trocken.
Beachten Sie, dass sich Holz durch wechseln-
de Temperaturen, Luftfeuchtigkeit und andere
Einflüsse verändern kann.
Das Holz des Artikels ist ein Naturprodukt und
daher kann es in Farbe und Struktur zu kleinen
Abweichungen kommen.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Artikel mit einer weichen
Bürste und milder Seifenlauge.
Lassen Sie den Artikel nach der Reinigung
vollständig trocknen.
Behandeln Sie den Artikel mit Holzpflegeöl
aus dem Fachhandel. Die Pflege sollten Sie
mehrmals pro Saison durchführen. Das Holz
muss für den Pflegevorgang vollständig
trocken sein!
Befolgen Sie die Herstellerhinweise des aus-
gewählten Pflegeöls.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
8
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 388813_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
9
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (fig. A)
1 x hammock (1)
2 x wooden base piece (2)
2 x wooden extension (3)
2 x wooden stand (4)
1 x chain (5)
3 x snap hook (6)
4 x hexagon screw, long (7)
4 x hexagon screw, short (8)
2 x eye bolt (9)
2 x t-spanner, two-part (10) and (11)
14 x shim (12)
12 x screw nut (13)
4 x cover cap (14)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 313 x 120 x 122cm
(l x w x h)
Dimensions: approx. 196 x 96cm (l x w)
110Maximum load: 110kg
Date of manufacture (month/year):
12/2021
Intended use
The product is used for lying down and is for
one person over the age of 12 weighing up to
110kg. The product is intended for private use
only.
Safety instructions
Important: Read these instructions
for use carefully and be sure to
keep it handy!
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Risk of suffocation.
Warning. This product is not suitable for unsu-
pervised use by children due to openings that
pose a strangulation hazard.
Warning. Not suitable for children under
12 years.
Risk of injury!
The weather conditions can affect the materi-
al! Sun, ultraviolet rays, rain, relative humidity,
and temperatures affect the material.
There is a risk that the product may not with-
stand the indicated load due to changes in the
material and thus represents a risk of injury.
Do not expose the product to the elements for
unnecessarily long periods of time.
Keep the product away from children.
The product is not a toy.
Use the product only for its intended purpose.
An adult should always assemble the product.
Do not allow the product to be used as a
swing, for climbing on, or for gymnastics. Do
not stand up in the product, get in feet first, or
put your head in between the hang ropes.
Ropes and materials wear out and can be-
come frayed or fragile. Check the product for
damage or wear before each use. The prod-
uct may be used only when in good working
order and condition!
Use only accessories approved by the man-
ufacturer and appropriate replacement parts
on surfaces that are shock-absorbent, such as
carpeting, or outdoors on grass surfaces, in
order to minimise the risk when falling out of
the hammock.
Make absolutely sure that the product has
been hung correctly before use.
Leave a sufficient clearance of at least 1.5m
from the sides for the hammock to swing.
GB/IE
10 GB/IE
Assembly
1. Assemble the product as shown in figs. B to C.
For easier assembly do not tighten the screws
too much at first.
Hint: Pay attention to the alignment of the
boreholes in the wooden bases (4). The big
boreholes must face outwards.
2. Tighten all screws firmly.
3. Use the chain (5) and the snap hooks (6) to
suspend the hammock from the wooden frame
(fig. D).
4. To adjust the height for reclining, shorten or
lengthen the chain by hooking the snap hook
into the corresponding link in the chain (fig. D).
5. Set the product up on a flat surface (fig. I).
Warning. Incorrect assembly can lead to
serious injury.
Use
Important!
To minimise the risk of falling out of the ham-
mock, have another person help you when
climbing in and out. Always check that the prod-
uct has been hung correctly before each use.
Getting in and out of the hammock
without the help of another person.
1. Stand close to the middle of the hammock
(fig. E).
2. Use one hand to keep the product steady. (fig. F)
3. Carefully sit down in the hammock while keep-
ing it steady with your hand. (fig. G).
4. Lie down full length in the product. (fig. H).
Storage
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature.
When stored outdoors the product should
be covered by a tarpaulin. Make sure that
there is adequate air circulation and keep the
tarpaulin dry.
Remember that wood can be affected by
changing temperatures, humidity and other
influences.
The wood in the product is a natural material
and there may therefore be slight variations in
colour and structure.
Cleaning and care
Clean the product with a soft brush and a mild
solution of soap and water.
Allow the product to dry completely after
cleaning.
Treat the product with a wood treatment oil
from your specialist retailer. Treatment should
be repeated several times per season. Before
treatment the wood must be completely dry!
Follow the instructions of the manufacturer of
the wood treatment oil you have selected.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling. The code
consists of the recycling symbol – which
is meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
11
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 388813_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
12 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage
suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
1 hamac (1)
2 base en bois (2)
2 rallonge en bois (3)
2 pied en bois (4)
1 chaîne (5)
3 mousqueton (6)
4 vis à tête hexagonale, longue (7)
4 vis à tête hexagonale, courte (8)
2 boulon à œil (9)
2 clé en T, deux pièces (10) et (11)
14 rondelle (12)
10 écrou (13)
4 capuchon (14)
1 notice de montage
Données techniques
Dimensions : env. 313 x 120 x 122 cm (L x l x H)
Surface pour s’allonger : env. 196 x 96 cm (L x l)
110Charge maximale : 110 kg
Date de fabrication (mois/année) :
12/2021
Utilisation conforme
L’article est conçu pour qu’une personne jusqu’à
110 kg et à partir de 12 ans s’étende dedans.
L’article est destiné à un usage privé.
Consignes de sécurité
Important : Lisez attentivement
cette notice de montage et conser-
vez-la impérativement !
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants manipuler le
matériau d’emballage sans surveillance.
Danger d’étouffement.
Attention. En raison des ouvertures qui pré-
sentent un danger potentiel d’étranglement,
cet article ne peut pas être utilisé par des
enfants sans surveillance.
Attention. Ne convient pas aux personnes de
moins de 12 ans.
Risque de blessure !
Modification du matériau sous l’influence des
intempéries ! Le soleil, les rayons UV, la pluie,
l’humidité relative ainsi que les températures
ont une influence sur le matériau,
Il existe un risque que l’article ne résiste pas
aux charges spécifiées en raison d’une modi-
fication du matériau et qu’il présente donc un
risque de blessure. N’exposez pas inutilement
l’article aux influences climatiques pendant
une période longue.
Tenez l’article hors de portée des enfants.
Cet article n’est pas un jouet.
Utilisez l’article uniquement pour son usage
prévu.
Le montage doit toujours être assuré par un
adulte.
Veillez à ce que l’article ne soit pas utilisé
comme une balançoire, une structure d’es-
calade ou un équipement de gymnastique.
Ne vous mettez pas debout dans l’article, ne
montez pas les pieds en premier et ne passez
pas votre tête dans les cordes d’attache.
Les cordes et les tissus sont sujets à l’usure et
peuvent devenir cassants. Avant chaque utili-
sation, vérifiez que l’article ne montre aucun
signe de dégradation ou d’usure. L’article ne
doit être utilisé qu’en parfait état !
13
N’utilisez que les accessoires approuvés
par le fabricant et les pièces de rechange
appropriées sur des sols ayant des propriétés
d’absorption des chocs, comme la moquette
ou le gazon à l’extérieur, afin de minimiser le
risque de blessure au cas où vous tomberiez
du hamac.
Avant l’utilisation, vérifiez impérativement que
l’article est correctement suspendu.
Respectez une distance dégagée suffisante de
1,5 m minimum par rapport aux côtés qui se
balancent.
Montage
1. Assemblez l’article selon les figures B à C.
Ne serrez pas trop les vis au début pour
faciliter l’assemblage.
Remarque : Faites attention à l’orientation des
perforations des bases en bois (2). Les grandes
perforations doivent se trouver à l’extérieur.
2. Vous pouvez maintenant serrer fermement
toutes les vis.
3. Accrochez le hamac sur la structure en bois à
l’aide de la chaîne (5) et des mousquetons (6)
(fig. D).
4. Pour régler la hauteur du hamac, raccourcissez
ou allongez la chaîne en accrochant le mous-
queton dans le maillon correspondant (fig. D).
5. Placez l’article de plain-pied sur le sol (fig. I).
Attention. Un montage défectueux peut entraî-
ner des blessures graves.
Utilisation
Important !
Demandez à une deuxième personne de vous
aider à monter et descendre de l’article pour
minimiser le risque de chute. Vérifiez toujours
avant chaque utilisation que l’article est attac
correctement.
Monter et descendre de l’article
sans l’aide d’une deuxième
personne
1. Mettez-vous près de l’article en son milieu
(fig. E).
2. Équilibrez l’article avec une main. (Fig. F)
3. Asseyez-vous avec précaution dans l’article et
équilibrez-le avec une main. (Fig. G).
4. Installez-vous complètement dans l’article.
(Fig. H).
Stockage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
Pour un stockage en extérieur, l’article doit
être recouvert d’une bâche. Assurez une
circulation de l’air suffisante et maintenez la
bâche au sec.
Notez que le bois peut se modifier en raison
de changements de température, de l’humidité
et d’autres facteurs.
Le bois de l’article est un produit naturel et il
peut donc y avoir de légères différences de
couleur et de structure.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’objet avec une brosse souple et de
l’eau légèrement savonneuse.
Laissez le produit sécher complètement après
le nettoyage.
Traitez l’article avec de l’huile d’entretien pour
bois du commerce spécialisé. L’entretien doit
être effectué plusieurs fois par saison. Le bois
doit être complètement sec pour effectuer
l’entretien !
Suivez les instructions du fabricant de l’huile
d’entretien choisie.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
FR/BE
14 FR/BE
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage. Le
code se compose du symbole de recyclage, qui
doit correspondre au circuit de recyclage, et
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre. Les réclamations au
titre de cette garantie sont exclues si l’article a
été utilisé de manière abusive ou inappropriée,
hors du cadre de son usage ou du champ d’ap-
plication prévu ou si les instructions de la notice
d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins
que le client final ne prouve que l´article présen-
tait un défaut de matériau ou de fabrication n´é-
tant pas dû à l’une des conditions mentionnées
ci-dessus. Les réclamations au titre de la garantie
ne peuvent être adressées pendant la période
de garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées. Si vous avez des
plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le
service d’assistance téléphonique ci-dessous ou
nous contacter par courrier électronique.
Si le cas est couvert par la garantie, nous nous
engageons - à notre appréciation - à réparer ou
à remplacer l’article gratuitement pour vous ou
à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre
droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
15
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 388813_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
16
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen (afb. A)
1 x hangmat (1)
2 x houtbasis (2)
2 x houten verlengstuk (3)
2 x houten staander (4)
1 x ketting (5)
3 x karabijnhaak (6)
4 x inbusschroef, lang (7)
4 x inbusschroef, kort (8)
2 x oogschroef (9)
2 x T-sleutel, tweedelig (10) en (11)
14 x onderlegplaatje (12)
10 x schroefmoer (13)
4 x afdekkap (14)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 313 x 120 x 122 cm (l x b x h)
Ligvlak: ca. 196 x 96 cm (l x b)
110Maximale belasting: 110 kg
Productiedatum (maand/jaar):
12/2021
Voorgeschreven gebruik
Het artikel dient als ligmogelijkheid voor één
persoon tot 110 kg vanaf 12 jaar. Het artikel is
bestemd voor privégebruik.
Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Lees deze montage-
handleiding zorgvuldig en berg ze
onvoorwaardelijk op!
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Waarschuwing. Op grond van openingen
die een potentieel ophangingsgevaar kunnen
vormen, is dit artikel niet geschikt voor het
gebruik door kinderen zonder toezicht.
Waarschuwing. Niet geschikt voor personen
jonger dan 12 jaar.
Gevaar voor blessures!
Verandering van het materiaal door weer-
sinvloeden! Zon, ultraviolette straling, regen,
relatieve luchtvochtigheid en temperaturen
beïnvloeden het materiaal.
Het gevaar bestaat dat het artikel door
verandering van het materiaal niet tegen de
aangegeven vormen van belasting bestand
is en bijgevolg een gevaar voor blessures
vormt. Stel het artikel niet onnodig bloot aan
langdurige weersinvloeden.
Houd het artikel buiten het bereik van kinderen.
Het artikel is geen speelgoed.
Gebruik het artikel alleen voor het aangege-
ven doeleinde.
De montage dient altijd door een volwassene
te gebeuren.
Let erop dat het artikel niet als schommel,
klimrek of gymnastiektoestel gebruikt wordt.
Ga niet rechtop in het artikel staan, stap niet
eerst met de voeten in en steek uw hoofd niet
door de ophangtouwen.
Touwen en stoffen verslijten en kunnen broos
worden. Controleer het artikel telkens vóór
gebruik op beschadigingen of slijtagever-
schijnselen. Het artikel mag uitsluitend in een
perfecte staat gebruikt worden!
NL/BE
17NL/BE
Gebruik alleen de door de fabrikant beves-
tigde accessoires en passende reserveon-
derdelen op vloeren met schokdempende
eigenschappen, zoals tapijt of een met gras
begroeide bodem in de open lucht, om het
risico voor blessures tot een minimum te herlei-
den indien u uit de hangmat valt.
Controleer vóór gebruik in ieder geval, of het
artikel correct opgehangen werd.
Neem voldoende vrije ruimte van min. 1,5 m
tot de zijkanten van een bewegende hangmat
in acht.
Montage
1. Monteer het artikel in overeenstemming met
de afbeeldingen B tot C. Draai de schroeven
aanvankelijk niet te stevig aan om de monta-
ge te vergemakkelijken.
Opmerking: Let op de uitlijning van de
boorgaten van de houtbasissen (2). De grote
boorgaten moeten naar buiten wijzen.
2. Draai alle schroeven stevig aan.
3. Hang de hangmat met behulp van de ketting
(5) en de karabijnhaken (6) aan het houten
onderstel (afb. D).
4. Om de lighoogte aan te passen, verkort of
verlengt u de ketting door het inhaken van de ka-
rabijn in de betreffende kettingschakel (afb. D).
5. Zet het artikel op de begane grond neer (afb. I).
Waarschuwing. Een verkeerde montage kan
tot ernstige blessures leiden.
Gebruik
Belangrijk!
Laat u door een tweede persoon bij het instap-
pen in en het uitstappen uit het artikel helpen
om het risico, uit de hangmat te vallen, tot een
minimum te herleiden. Controleer steeds telkens
vóór gebruik, of het artikel correct opgehangen
werd.
Instappen in en uitstappen uit het
artikel zonder de hulp van een
tweede persoon
1. Ga dicht vóór het midden van de hangmat
staan (afb. E).
2. Balanceer het artikel met één hand uit. (afb. F)
3. Ga voorzichtig zitten in het artikel en balan-
ceer het daarbij met de hand uit. (afb. G).
4. Ga volledig in het artikel liggen. (afb. H).
Opslag
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Wanneer het artikel buitenshuis opgeborgen
wordt, dient het met een dekzeil afgedekt te
worden. Let op voldoende luchtcirculatie en
houd het dekzeil droog.
Neem in acht dat hout door wisselende
temperaturen, luchtvochtigheid en andere
invloeden kan veranderen.
Het hout in het artikel is een natuurproduct
en daarom kan het qua kleur en structuur tot
kleine afwijkingen komen.
Reiniging en onderhoud
Reinig het artikel met een zachte borstel en
een milde zeepoplossing.
Laat het artikel na de reiniging volledig
drogen.
Behandel het artikel met houtverzorgende
olie uit de vakhandel. Het onderhoud dient u
meermaals per seizoen uit te voeren. Het hout
moet voor de verzorging volledig droog zijn!
Geef gevolg aan de door de fabrikant van
de geselecteerde verzorgende olie verstrekte
instructies.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
18
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 388813_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
19PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumenta-
cję dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x hamak (1)
2 x drewniana podstawa (2)
2 x drewniane przedłużenie (3)
2 x drewniana nóżka (4)
1 x łańcuch (5)
3 x karabińczyk (6)
4 x śruba sześciokątna, długa (7)
4 x śruba sześciokątna, krótka (8)
2 x śruba z oczkiem (9)
2 x klucz typu T, dwuczęściowy (10) und (11)
14 x podkładka (12)
10 x nakrętka (13)
4 x osłona (14)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary: ok. 313 x 120 x 122 cm
(dł. x szer. x wys.)
Powierzchnia do leżenia: ok. 196 x 96 cm
(dł. x szer.)
110Maksymalne obciążenie: 110 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2021
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł służy jako miejsce do leżenia dla jednej
osoby od 12. roku życia, o maksymalnej wadze
ciała 110 kg. Artykuł jest przeznaczony do
użytku prywatnego.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Ważne: Należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję montażu i ko-
niecznie zachować ją na później!
Zagrożenie dla życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje nie-
bezpieczeństwo uduszenia.
Ostrzeżenie. Ze względu na otwory, które stwa-
rzają potencjalne niebezpieczeństwo zadzierz-
gnięcia, artykuł nie jest przeznaczony do użytku
przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla osób w
wieku poniżej 12 lat.
Ryzyko obrażeń!
Zmiany materiałowe spowodowane czynni-
kami atmosferycznymi! Na materiał wpływ
mają słońce, promieniowanie UV, deszcz,
wilgotność względna i temperatura.
Istnieje ryzyko, że przez zmiany materiałowe
artykuł nie wytrzyma podanych obciążeń,
stwarzając tym samym ryzyko obrażeń. Nie
należy wystawiać artykułu na działanie czyn-
ników atmosferycznych przez dłuższy czas.
Artykuł trzymać z dala od dzieci.
Niniejszy artykuł nie jest zabawką.
Korzystać z artykułu wyłącznie w przewidzia-
nym do tego celu.
Montażu dokonywać mogą wyłącznie osoby
dorosłe.
Należy zadbać o to, aby artykuł nie był wy-
korzystywany jako huśtawka, urządzenie do
wspinaczki lub przyrząd gimnastyczny. Nie
stawać w artykule, nie wchodzić do niego
najpierw nogami i nie wkładać głowy przez
liny służące do podwieszania.
20
Liny i tkanina zużywają się i mogą stać się
łamliwe. Przed każdym użyciem należy
sprawdzić, czy artykuł nie posiada uszkodz
bądź śladów zużycia. Z artykułu można
korzystać tylko wtedy, gdy znajduje się w
nienagannym stanie!
Stosować wyłącznie zatwierdzone przez
producenta akcesoria i odpowiednie części
zamienne i ustawiać artykuł na podłożach o
właściwościach amortyzujących, takich jak
dywan lub trawa w ogrodzie, aby zminimali-
zować ryzyko obrażeń wskutek wypadnięcia
z hamaka.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy artykuł został prawidłowo
zawieszony.
Zachować wystarczającą odległość
min. 1,5 m po bokach.
Montaż
1. Zamontować artykuł w sposób przedstawiony
na rysunkach B i C. Aby ułatwić montaż, nie
należy na początku zbyt mocno dokręcać śrub.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na prawidłowe
ustawienie otworów w drewnianej podsta-
wie (2). Duże otwory muszą wskazywać na
zewnątrz.
2. Mocno dokręcić wszystkie śruby.
3. Za pomocą łańcucha (5) i karabińczyków (6)
zawiesić hamak na drewnianym stelażu (rys. D).
4. Aby dopasować hamak, należy skrócić lub
przedłużyć łańcuch zaczepiając karabińczyk
o odpowiednie ogniwo łańcucha (rys. D).
5. Artykuł należy postawić równo na podłożu
(rys. I).
Ostrzeżenie. Nieprawidłowy montaż może
doprowadzić do poważnych obrażeń.
Zastosowanie
Ważne!
Aby zminimalizować ryzyko wypadnięcia,
należy poprosić drugą osobę o pomoc przy
wchodzeniu i wychodzeniu z artykułu. Przed
każdym użyciem należy sprawdzać, czy artykuł
został prawidłowo zawieszony
Wchodzenie i wychodzenie z
artykułu bez pomocy drugiej osoby
1. Należy stanąć blisko środka artykułu (rys. E).
2. Zbalansować artykuł, trzymając go jedną
ręką. (rys. F)
3. Usiąść ostrożnie w artykule, trzymając go jedną
ręką w celu zachowania wnowagi. (rys. G)
4. Położyć się całym ciałem w artykule. (rys. H).
Przechowywanie
Podczas nieużywania należy zawsze
przechowywać produkt w suchym i czystym
miejscu w temperaturze pokojowej.
W przypadku przechowywania artykułu
na zewnątrz należy go przykryć plandeką.
Proszę zadbać o wystarczającą cyrkulację
powietrza i o to, żeby plandeka była sucha.
Należy pamiętać, że drewno może się zmie-
niać w zależności od zmiennej temperatury,
wilgotności i innych czynników.
Drewno, z którego wyprodukowano artykuł
jest produktem naturalnym i dlatego mogą
występować niewielkie różnice w kolorze i
strukturze.
Czyszczenie i pielęgnacja
Artykuł należy czyścić miękką szczotką w
wodzie z łagodnym mydłem.
Po wyczyszczeniu pozostawić artykuł do
całkowitego wyschnięcia.
Artykuł należy konserwować olejem do
pielęgnacji drewna zakupionym w specja-
listycznym sklepie. Konserwację należy
przeprowadzać kilka razy w sezonie. Przed
rozpoczęciem czynności konserwacyjnych
drewno musi być całkowicie wysuszone!
Należy postępować zgodnie z instrukcjami
producenta wybranego oleju pielęgnacyjnego.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LIVARNO 388813 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu