Philips GC1703/01 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka
82

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej
podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
A Kropiaca tryska (len niektoré modely)
B Plniaci otvor
C Ovládanie naparovania
O = bez pary
l = mierne množstvo pary
; = maximálne množstvo pary
x = funkcia Calc-Clean
D Tlačidlo kropenia T (len určité modely)
E Prídavný prúd pary 9 (len určité modely)
F Ukazovateľ automatického vypnutia (len určité modely)
G Kontrolné svetlo nastavenia teploty
H Sieťový kábel
I Tableta na odstránenie vodného kameňa (len určité modely)
J Štítok s označením modelu
K Zásobník na vodu
L Otočný regulátor teploty

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.

Žehličku nikdy neponárajte do vody.

Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, či napätie uvedené na štítku s označením
modelu súhlasí s napätím v sieti.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie viditeľne
poškodené alebo ak zariadenie spadlo, prípadne z neho uniká voda.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná
kvalikovaná osoba.
Pokiaľ je zariadenie pripojené do siete, nesmiete ho nikdy nechať bez dozoru.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s horúcou žehliacou plochou žehličky.
Výstraha
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.
Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže spôsobiť popáleniny.
Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte alebo vyprázdňujete zásobník na vodu a
tiež, keď necháte žehličku čo len na krátku chvíľu bez používania: ovládač naparovania nastavte
do polohy O, postavte žehličku do stojana a odpojte ju zo siete.
Žehličku vždy umiestnite a používajte na stabilnom, hladkom a vodorovnom povrchu.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie vodného
kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia ani žiadne iné chemikálie.
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

1
Zo žehliacej platne odstráňte všetky nálepky a ochrannú fóliu.
2 Žehličku nechajte zohriať na najvyššiu teplotu a prechádzajte ňou niekoľko minút po
navlhčenej tkanine, aby ste odstránili všetky nečistoty z povrchu žehliacej platne.


Žehličku nikdy neponárajte do vody.
1 Uistite sa, že zariadenie je odpojené zo siete.
2 Ovládač naparovania nastavte na pozíciu O (= bez pary) (Obr. 2).
3 Žehličku nakloňte dozadu.
4 Zásobník na vodu naplňte po maximálnu úroveň vodou z vodovodu. (Obr. 3)
Zásobník vody naplňte najviac po úroveň MAX.
Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie vodného
kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia ani žiadne iné chemikálie.
Ak je voda z vodovodu v mieste Vášho bydliska príliš tvrdá, odporúčame Vám, aby ste ju
zmiešali s rovnakým množstvom destilovanej vody, alebo používali len destilovanú vodu.

1 Žehličku postavte do vzpriamenej polohy.
2 Otočením otočného regulátora teploty do príslušnej polohy nastavte požadovanú teplotu
žehlenia (Obr. 4).
Skontrolujte teplotu žehlenia, uvedenú na štítku odevu:
1 Syntetické vlákna (napr. akryl, viskóza, polyamid, polyester)
1 Hodváb
2 Vlna
3 Bavlna, ľan
Ak neviete, z akého materiálu alebo materiálov je výrobok zhotovený, správnu teplotu žehlenia
určíte tak, že ožehlíte niektorú časť výrobku, ktorú pri nosení alebo používaní nebude vidieť.
Hodvábne, vlnené a syntetické materiály: žehlite opačnú stranu tkaniny, aby na nej nevznikli lesklé
plochy. Pri žehlení takéhoto oblečenia nepoužívajte kropenie, aby na oblečení nevznikli škvrny.
Najskôr žehlite výrobky, ktorých žehlenie vyžaduje najnižšiu teplotu, napr. výrobky zo syntetických
vlákien.
3 Zariadenie pripojte do siete.
4 Nechajte žehličku zohriať, pokiaľ kontrolné svetlo nastavenia teploty zhasne a znova sa
zapne (Obr. 5).
-
-
,
 83
Poznámka: Kontrolné svetlo nastavenia teploty sa počas žehlenia občas rozsvieti.

Poznámka: Pri prvom použití žehličky sa môže objaviť aj trochu dymu. Dym sa však čoskoro stratí.

1 Uistite sa, že v zásobníku je dostatok vody.
2 Nastavte odporúčanú teplotu pri žehlení (pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“, časť
„Nastavenie teploty“).
3 Po vypnutí kontrolného svetla teploty nastavte ovládanie naparovania do príslušnej polohy
naparovania. Uistite sa, že Vami zvolené nastavenie naparovania je vhodné pre zvolenú teplotu
žehlenia: (Obr. 6)
l pre mierny prúd pary (nastavenia teploty 23)
; pre maximálny prúd pary (nastavenie teploty 3 až MAX).
Žehlička začne vytvárať paru hneď po dosiahnutí nastavenej teploty.

1 Ovládač naparovania nastavte na pozíciu O (= bez pary).
2 Nastavte odporúčanú teplotu pri žehlení (pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“, časť
„Nastavenie teploty“).
Vlastnosti

Kropenie sa používa na žehlenie silne pokrčeného oblečenia pri ľubovoľnej teplote.
1 Uistite sa, že v zásobníku je dostatok vody.
2 Opakovane stlačte tlačidlo kropenia, aby ste navlhčili žehlenú látku (Obr. 7).

Silný impulz pary pomáha pri vyhladení pokrčených miest.
Funkciu prídavného prúdu pary môžete používať len pri nastaveniach teploty 3 až MAX.
1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo prídavného prúdu pary (Obr. 8).
Pred opakovaným použitím tlačidla chvíľu počkajte, aby ste predišli vyšplechnutiu vody.
Impulz pary nesmiete nikdy nasmerovať na ľudí.

Funkciu prídavného prúdu pary môžete používať, aj keď držíte žehličku vo zvislej polohe. Používa sa
na vyhladenie pokrčených miest zaveseného oblečenia, záclon a pod.
1 Žehličku podržte vo zvislej polohe. Potom stlačte a podržte stlačené tlačidlo prídavného
prúdu pary (Obr. 9).
Impulz pary nesmiete nikdy nasmerovať na ľudí.

Ak ste žehličkou určitý čas nepohli, funkcia vypnutia automaticky vypne jej ohrevné teleso.
Blikajúce kontrolné svetlo automatického vypnutia znamená, že žehlička bola vypnutá
funkciou bezpečnostného vypnutia (Obr. 10).
V horizontálnej polohe sa tak stane po 30 sekundách.
Vo vertikálnej polohe sa tak stane po 8 minútach.
,
,
-
-
84
1 Aby sa žehlička znovu zohriala, zodvihnite ju alebo ňou jemne pohýbte.
Ak sa rozsvieti kontrolné svetlo nastavenia teploty, počkajte kým nezhasne, a až potom začnite
so žehlením.
Ak sa kontrolné svetlo nastavenia teploty nerozsvieti, žehlička je pripravená na použitie.


1 Žehličku postavte do vzpriamenej polohy.
2 Žehličku odpojte zo siete a nechajte ju ochladiť.
3 Vodný kameň a iné usadeniny na žehliacej ploche zotrite tkaninou, ktorá je navlhčená vodou s
prídavkom jemného (tekutého) čistiaceho prostriedku.
Aby zostala žehliaca plocha hladká, nesmie sa dostať do styku s tvrdými kovovými predmetmi. Na
čistenie žehliacej platne nikdy nepoužívajte drôtenky, ocot ani iné chemikálie.
4 Vrchnú časť zariadenia utrite navlhčenou tkaninou.
5 Zásobník na vodu pravidelne vyplachujte čistou vodou. Po vyčistení ho vyprázdnite.

modely)
Systém ochrany proti vodnému kameňu Double-Active Calc predstavuje kombináciu tablety na
odstránenie vodného kameňa v zásobníku na vodu a funkcie Calc-Clean.
Tableta na odstránenie vodného kameňa zabraňuje, aby vodný kameň upchal otvory na
paru. Tableta zostáva aktívna a netreba ju meniť (Obr. 11).
Funkcia Calc-Clean odstráni usadený vodný kameň.

Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne. Ak je tvrdosť vody v mieste Vášho bydliska veľmi
vysoká (t.j. ak z otvorov v žehliacej ploche počas žehlenia vypadávaj šupinky vodného kameňa),
funkciu Calc-Clean používajte častejšie.
1 Ovládač naparovania nastavte do polohy 0.
2 Koliesko nastavenia teploty otočte do polohy MAX.
3 Zásobník vody naplňte na maximálnu úroveň.
Do zásobníka na vodu nepridávajte ocot ani iný prostriedok na odstránenie vodného kameňa.
4 Zariadenie pripojte do siete.
5 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, žehličku odpojte zo siete.
6 Žehličku podržte nad výlevkou a ovládač naparovania nastavte do polohy na odstraňovanie
vodného kameňa x. (Obr. 12)
7 Ovládač naparovania trochu povytiahnite a jemne traste žehličkou, kým sa neminie všetka
voda v zásobníku.
Z otvorov v žehliacej platni bude vychádzať para a vriaca voda. Spolu s ňou sa vyplaví vodný
kameň (ak už vznikol).
8 Po použití funkcie Calc-Clean zatlačte ovládač naparovania a otočte ho do polohy O.
Poznámka: Ak voda vychádzajúca zo žehličky stále obsahuje častice vodného kameňa, zopakujte proces
odstraňovania vodného kameňa.
-
-
-
-
,
 85

1 Žehličku pripojte do siete, aby sa usušila jej žehliaca platňa.
2 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, žehličku odpojte zo siete.
3 Jemne prejdite žehličkou po kúsku použitej tkaniny, aby ste odstránili škvrny, ktoré sa pri
odparovaní vody mohli vytvoriť na povrchu žehliacej platne.
4 Skôr, ako žehličku odložíte, nechajte ju vychladnúť.

1 Vytiahnite ovládač naparovania zo zariadenia. (Obr. 13)
2 Ak je na ihle usadený vodný kameň, rozpustite ho v octe (Obr. 14).
Neohnite ani inak nepoškoďte ihlu na ovládanie naparovania.
3 Opätovne nasaďte ovládač naparovania. Hrot ihly umiestnite presne do stredu otvoru a
zasuniete malý výstupok na bočnej strane ihly do drážky (Obr. 15).
4 Ovládač naparovania nastavte do polohy 0.
Odkladanie
1
Žehličku odpojte a ovládač naparovania nastavte do polohy 0.
2 Vyprázdnite zásobník na vodu (Obr. 16).
3 Kábel naviňte okolo výstupku na jeho odkladanie.
4 Žehličku skladujte vo vertikálnej polohe na bezpečnom a suchom mieste (Obr. 17).

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 18).

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
Problém Príčina Riešenie
Žehlička je pripojená
do siete, ale žehliaca
platňa je studená.
Pravdepodobne je
prerušený kontakt.
Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku a sieťovú
zásuvku.
Otočný regulátor
teploty je v polohe MIN.
Nastavte ovládanie teploty na požadovanú
hodnotu.
-
86
Problém Príčina Riešenie
Žehlička nevytvára
žiadnu paru.
V zásobníku na vodu nie
je dostatok vody.
Zásobník naplňte vodou (pozrite kapitolu
„Príprava na použitie“).
Ovládač naparovania je
nastavený do polohy 0.
Ovládač naparovania nastavte do polohy l
alebo ; (pozrite kapitolu „Použitie
zariadenia”).
Počas žehlenia z
otvorov v žehliacej
platni uniká voda.
Nepostačujúca teplota
žehličky.
Otočný regulátor teploty nastavte na teplotu
vhodnú na naparovanie ( 2 až MAX).
Žehličku postavte do zvislej polohy a pred
žehlením počkajte, kým nezhasne kontrolné
svetlo nastavenia teploty.
Nefunguje funkcia
kropenia (len určité
modely)
V zásobníku na vodu nie
je dostatok vody.
Zásobník naplňte vodou (pozrite kapitolu
„Príprava na použitie“).
Počas žehlenia z
otvorov v žehliacej
platni vychádzajú
usadeniny a
nečistoty.
Používate tvrdú vodu,
ktorá spôsobuje vznik
usadenín vodného
kameňa vo vnútri
žehliacej platne.
Funkciu Calc-Clean použite ešte jeden alebo
viackrát (pozrite kapitolu „Čistenie a údržba”).
Ukazovateľ
automatického
vypnutia bliká
(len určité modely)
Aktivovala sa funkcia
automatického vypnutia
(pozrite kapitolu
„Funkcie“)
Nadvihnite žehličku alebo s ňou jemne pohnite,
aby ste vypli funkciu automatického vypnutia.
Kontrolné svetlo automatického vypnutia
zhasne.
Pri chladnutí,
prípadne po
skladovaní z otvorov
v žehliacej platni
uniká voda.
Žehličku ste odložili vo
vodorovnej polohe,
pričom v zásobníku ešte
bola voda.
Skôr, ako žehličku odložíte, vyprázdnite zásobník
na vodu a ovládač naparovania nastavte do
polohy 0. (pozrite kapitolu „Odkladanie“)
Žehličku odkladajte vo zvislej polohe.
Nefunguje funkcia
prídavného prúdu
pary vo vodorovnej
alebo zvislej polohe
(len určité modely).
Použili ste funkciu
prídavného prúdu
pary alebo vertikálneho
prídavného prúdu
pary príliš často v
priebehu krátkeho času.
Dajte žehličku do vodorovnej polohy a chvíľu
počkajte, kým funkciu prídavného prúdu pary
vo vodorovnej alebo zvislej polohe použijete
znova.
Nepostačujúca teplota
žehličky.
Otočný regulátor teploty nastavte na teplotu
vhodnú na naparovanie ( 3 až MAX).
Žehličku postavte do zvislej polohy a pred
žehlením počkajte, kým nezhasne kontrolné
svetlo nastavenia teploty.
 87
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Philips GC1703/01 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka