Aeg-Electrolux F86080IA Používateľská príručka

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

FAVORIT 86080i
Návod na
používanie
Automatická
umývaèka riadu
2
Vážený zákazník,
ïakujeme, že ste si vybrali náš vysoko kvalitný výrobok.
Náš spotrebiè stelesòuje perfektnú kombináciu funkèného dizajnu a
špièkovej technológie.
Presvedète sa sami o tom, že naše spotrebièe boli vyvinuté tak, aby
poskytovali najlepší výkon a ovládanie. My skutoène zavádzame
najvyššie štandardy kvality. Okrem toho zistíte, že environmentálne a
úsporné aspekty sú neoddelite¾nou súèast’ou našich výrobkov.
V záujme optimálnej prevádzky vášho spotrebièa si, prosím, pozorne
preèítajte tento návod na používanie. Bude vás perfektne navigovat’ pri
všetkých èinnostiach, aby ste dosiahli maximálnu úèinnost’.
Aby ste si mohli pozriet’ tento návod na používanie vždy, keï to budete
potrebovat’, odporúèame vám, aby ste ho uložili na bezpeènom mieste.
Návod na používanie, prosím, odovzdajte budúcemu vlastníkovi
spotrebièa.
Želáme vám ve¾a úspechov s vaším novým spotrebièom.
V tejto príruèke používate¾a sa používajú nasledujúce symboly:
1
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpeènosti a
informácie o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebièa.
3 Všeobecné informácie a tipy
2 Environmentálne informácia
3Obsah
Obsah
Návod na použitie 4
Bezpeènost’ 4
Poh¾ad na spotrebiè 5
Ovládací panel 6
Pred prvým uvedením do prevádzky 9
Nastavenie zmäkèovaèa vody 9
Doplnenie špeciálnej soli 11
Doplnenie leštidla 12
Zapnutie alebo vypnutie signalizaèného tónu 15
Pri každodennom používaní 16
Ukladanie príborov a riadu 16
Prestavenie horného koša po výške 22
Doplnenie èistiaceho prostriedku 23
Použitie èistiacich prostriedkov 3 v 1 24
Výber umývacieho programu (Tabu¾ka programov) 26
Spustenie umývacieho programu 28
Nastavenie èasovej predvo¾by 29
Vypnutie umývaèky riadu 30
Ošetrovanie a èistenie: 31
Èo robit’, ak.... 32
Svojpomocné odstránenie drobných porúch 32
Ak nie je výsledok umývania uspokojivý 35
Likvidácia 36
Technické údaje 36
Pokyny pre skúšobné inštitúcie. 37
Návod na umiestnenie a pripojenie 39
Bezpeènostné pokyny pre inštaláciu 39
Inštalácia umývaèky riadu 40
Pripojenie umývaèky riadu 41
Záruka/Servisná služba 44
Servis 47
Návod na použitie4
Návod na použitie
1 Bezpeènost’
Pred prvým uvedením do prevádzky
Rešpektujte “Pokyny na inštaláciu a pripojovanie”.
Použitie v súlade s urèením
Umývaèky riadu sú urèené iba na umývanie domáceho riadu.
Nie je dovolené uskutoèòovat’ na umývaèke riadu akéko¾vek zmeny
alebo úpravy.
Používajte iba špeciálnu so¾, èistiace prostriedky a leštidlá vhodné pre
domáce umývaèky riadu.
Nedopåòajte do umývaèky riadu žiadne rozpúšt’adlá. Nebezpeèenstvo
výbuchu!
Bezpeènost’ detí
Èasti obalu uložte na miesto, neprístupné pre deti. Nebezpeèenstvo
zadusenia!
Deti si èasto neuvedomujú nebezpeèenstvá spojené s používaním
elektrických spotrebièov. Nenechávajte deti bez dozoru v blízkosti
umývaèky riadu.
Nedovo¾te, aby deti ani malé zvieratá zaliezli do umývaèky riadu.
Nebezpeèenstvo života!
Prípravky používané v umývaèke riadu môžu spôsobit’ poleptanie oèí,
úst a hrdla. Nebezpeèenstvo života! Rešpektujte bezpeènostné pokyny
výrobcov umývacích a èistiacich prostriedkov.
Voda v umývaèke riadu nie je pitná. Nebezpeèenstvo poleptania!
Všeobecná bezpeènost’
Opravy umývaèky riadu môžu uskutoèòovat’ iba osoby
s potrebnou kvalifikáciou.
Keï sa umývaèka riadu nepoužíva, vypnite ju a zatvorte vodovodný
ventil.
Siet’ovú vidlicu nikdy nevyt’ahujte zo zásuvky za kábel, ale vždy za
teleso vidlice.
5Poh¾ad na spotrebiè
Vždy, keï nevkladáte alebo nevyberáte bielizeò do/zo sušièky, musia
byt’ dvierka zatvorené. Vylúèite tak možnost’, že sa niekto potkne o
otvorené dvierka a poraní sa.
Nesadajte si a nestavajte sa na otvorené dvierka.
Ak je umývaèka riadu v miestnosti s nebezpeèenstvom mrazu, po
každom umývaní odpojte prívodnú hadicu od vodovodného ventilu.
Poh¾ad na spotrebiè
1 Táto umývaèka riadu má vnútorné svetlo, ktoré sa zapína a vypína pri
otváraní a zatváraní dvierok umývaèky riadu.
Vnútorné svetlo je vybavené kontrolkou LED triedy 1 pod¾a EN 60825-
1:1994 +A1:2002 + A2:2001.
Ak je potrebné vymenit’ toto svetlo, spojte sa s miestnym servisným
strediskom.
Horné ostrekovacie rameno a
spodné ostrekovacie rameno
Zásobník na
špeciálnu so¾
Prepínaè rozsahu
tvrdosti
Nádrž na
èistiaci prostriedok
Zásobník na
leštidlo
Typový štítok
Sitká
Vnútorné osvetlenie
Ovládací panel6
Ovládací panel
Tlaèidlom ZAP/VYP sa umývaèka riadu zapína a vypína.
Tlaèidlom Program sa volí požadovaný umývací program.
Tlaèidlo ZAP/VYP Programové tlaèidlá
Funkèné tlaèid
123
7Ovládací panel
Funkèné tlaèidlá: Okrem stlaèeného umývacieho programu možno
pomocou týchto tlaèidiel nastavit’ aj nasledujúce funkcie:
Má to vplyv na prívod èistiaceho prostriedku iba ak je vybraná funkcia
3v1.
Multidisplej dokáže zobrazit’:
na aký stupeò tvrdosti je zmäkèovaè vody nastavený.
èi je zapnutý alebo vypnutý prívod leštidla.
èi je zapnutá alebo vypnutá zvuková signalizácia.
aký spúšt’ací èas je nastavený.
ako dlho bude pravdepodobne ešte trvat’ prebiehajúci umývací
program.
aká chyba sa vyskytla na umývaèke riadu.
Funkèné tlaèidlo 1 Nastavenie zmäkèovaèa vody
Funkèné tlaèidlo 2
Zapnutie a vypnutie prívodu leštidla je v režime
3v1
Funkèné tlaèidlo 3 Zapnutie alebo vypnutie signalizaèného tónu
Èasová predvo¾ba
nastavenie
Multidisplej Kontrolky postupu programu
KontrolkyFunkcia 3 v 1
výber
Ovládací panel8
Indikácia postupu programu Na indikátore priebehu programu sa vždy
zobrazuje aktuálny úsek programu.
Kontrolky majú nasledujúci význam:
SALZ
1)
1)Tieto kontrolky nesvietia poèas behu umývacieho programu.
Doplòte špeciálnu so¾
KLARSPÜLER
1)
Doplòte leštidlo
WASSER Otvorte vodovodný ventil
SPRÜHARM Horné ostrekovacie rameno je zablokované
TÜR Dvierka umývaèky riadu sú otvorené
9Pred prvým uvedením do prevádzky
Pred prvým uvedením do prevádzky
3
Ak chcete použit’ èistiaci prostriedok 3 v 1:
– Najprv si preèítajte èast’ Použitie èistiacich prípravkov 3 v 1“.
– Nepridávajte špeciálnu so¾ ani leštidlo.
Ak nepoužívate èistiaci prostriedok 3v1, pred 1. uvedením do prevádzky:
1. Nastavte zmäkèovaè vody
2. Doplòte špeciálnu so¾ do zmäkèovaèa vody
3. Doplòte leštidlo
Nastavenie zmäkèovaèa vody
Zmäkèovaè vody sa musí nastavit’ mechanicky a elektronicky.
3 Aby sa zabránilo usadzovaniu vodného kameòa na riade a na umývaèke
riadu, riad sa musí oplachovat’ mäkkou vodou, tzn. vodou s nízkym
obsahom vápnika. Zmäkèovaè vody treba nastavit’ pod¾a tabu¾ky na
tvrdost’ vody v mieste vášho bydliska. Informácie o tvrdosti vody vám
poskytne príslušný vodárenský podnik.
Automatická umývaèka riadu musí byt’
vypnutá.
Mechanické nastavenie:
1. Otvorte dvierka umývaèky riadu.
2. Vyberte z umývaèky riadu kôš na riad.
3. Prepínaè rozsahu tvrdosti na ¾avej
strane umývacieho priestoru otoète do
polohy 1 alebo 2 (pozri tabu¾ku).
Pred prvým uvedením do prevádzky10
Elektronické nastavenie:
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
3 Ak svieti iba kontrolka LED programového tlaèidla, tento umývací
program je aktivovaný. Výber umývacieho programu sa musí zrušit’:
Súèasne stlaète funkèné tlaèidlá 1 a 2 pribl. na 2 sekundy.
Svietia kontrolky LED všetkých tlaèidiel, ktoré sa teraz dajú zvolit’.
2. Súèasne stlaète a držte stlaèené funkèné tlaèid1 a 2.
Blikajú kontrolky LED funkèných tlaèidiel 1 až 3.
3. Stlaète funkèné tlaèidlo 1 .
Kontrolka LED funkèného tlaèidla 1 bliká.
Multidisplej zobrazuje nastavený stupeò tvrdosti.
4. Stlaèením funkèného tlaèidla 1 sa stupeò tvrdosti zvýši o 1.
(Výnimka: Po stupni tvrdosti 10 nasleduje stupeò tvrdosti 1).
5. Ak je stupeò tvrdosti nastavený správne, stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
Stupeò tvrdosti sa uloží do pamäti.
Elektronickým nastavením zmäkèovaèa vody na “1” sa vypne kontrolka
špeciálnej soli.
Tvrdost’ vody
Nastavenie
stupòa tvrdosti
Indikácia
na
Multidispleji
Poèet
signali-
zaèných
tónov
1)
1)Tvrdost’ vody sa akusticky indikuje iba ak je zapnutý signalizaèný tón.
v
°d
2)
2)(°d) nemecký stupeò tvrdosti, miera tvrdosti vody
v
mmol/l
3)
3)(mmol/l) milimoloch na liter, medzinárodná jednotka tvrdosti vody
Rozsah
mecha-
nický
elektro-
nický
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
2*
10
4)
9
8
7
6
4)Týmto nastavením sa dåžka programu môže mierne predåžit’.
*) nastavenie z výrobného závodu
10L
9L
8L
7L
6L
10
9
8
7
6
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5*
4
5L
4L
5
4
1
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3 3L 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2 2L 2
pod 4 pod 0,7 I
1
žiadna so¾
nie je
potrebná
1L 1
11Pred prvým uvedením do prevádzky
Doplnenie špeciálnej soli
Na odstránenie vodného kameòa zo zmäkèovaèa vody sa musí doplnit’
špeciálna so¾. Používajte iba špeciálnu so¾, ktorá je vhodná pre
umývaèky riadu do domácnosti.
Ak nepoužívate èistiaci prostriedok 3 v 1, doplòte špeciálnu so¾:
Pred prvým uvádzaním umývaèky riadu do prevádzky.
Ak na ovládacom poli svieti kontrolka špeciálnej soli.
1. Otvorte dvierka a vyberte spodný kôš.
2. Vyskrutkujte uzatváracie vieèko
zásobníka soli proti smeru pohybu
hodinových ruèièiek.
3. Iba pri prvom uvádzaní do
prevádzky:
Zásobník na so¾ úplne naplòte vodou.
4. Vložte dodávaný lievik do otvoru na
zásobníku na so¾.
Nasypte do zásobníka špeciálnu so¾, v
závislosti od zrnitosti je obsah približne
1,0 - 1,5 kg. Zásobník neprepåòajte.
3 Nie je na škodu, ak pri plnení špeciálnej soli preteèie voda.
5. Otvor zásobníka vyèistite od zvyškov soli.
6. Pevne zaskrutkujte uzatváracie vieèko v smere pohybu hodinových
ruèièiek.
7. Po naplnení špeciálnou so¾ou nechajte umývací program raz
prebehnút’. Tým sa opláchne preteèená slaná voda a zrnká soli.
3 Rozpustenie soli vo vode môže v závislosti od ve¾kosti zàn trvat’ aj
nieko¾ko hodín, Až potom kontrolka špeciálnej soli znova zhasne.
Pred prvým uvedením do prevádzky12
Doplnenie leštidla
Pretože leštidlo zlepšuje stekanie vody, jeho použitím sa dosiahne jagavý
riad bez škvàn a priezraèné poháre.
Ak nepoužívate èistiaci prostriedok 3 v 1, doplòte leštidlo:
Pred prvým uvedením umývaèky riadu do prevádzky.
Ak na ovládacom paneli svieti kontrolka leštidla.
Používajte iba špeciálne leštidlo urèené
pre umývaèky riadu, nie žiadne iné
tekuté èistiace prostriedky.
1. Otvorte dvierka.
Zásobník na leštidlo sa nachádza na
vnútornej strane dvierok umývaèky
riadu.
2. Stlaète aretaèné tlaèidlo zásobníka na
leštidlo.
3. Odklopte kryt.
4. Pomaly doplòte leštidlo až po rysku s
oznaèením “max”;
zodpovedá to náplni približne 140 ml
5. Kryt zatlaète, až kým nezaskoèí.
6. Ak vám leštidlo preteèie, utrite ho
handrièkou. Inak sa pri umývaní vytvorí
príliš ve¾a peny.
13Pred prvým uvedením do prevádzky
Nastavenie dávkovania leštidla
3 Dávkovanie zmeòte iba v prípade, ak na pohároch a riade vidno šmuhy,
mlieène škvrny (nastavte znížené dávkovanie) alebo vysušené vodné
kvapky (nastavte zvýšené dávkovanie) (pozri kapitolu “Neuspokojivý
výsledok umývania”). Dávkovanie možno nastavit’ v rozsahu od 1 po 6.
Vo výrobnom závode sa dávkovanie nastavuje na “4”.
1. Otvorte umývaèku riadu.
2. Stlaète aretaèné tlaèidlo zásobníka na
leštidlo.
3. Odklopte kryt.
4. Nastavte dávkovanie.
5. Kryt zatlaète, až kým nezaskoèí.
6. Ak vám leštidlo preteèie, utrite ho
handrièkou.
Pred prvým uvedením do prevádzky14
Zapínanie prívodu leštidla pri výbere funkcie 3v1
3 Ak nie je vybraná funkcia 3v1, prívod leštidla je stále zapnutý.
Ak s oh¾adom na použitie èistiacich prostriedkov 3v1 bola vybraná
funkcia 3v1, prívod leštidla je vypnutý. Ak riad nie je dostatoène suchý,
zapnite prívod leštidla znova (pozri aj kapitolu “Použitie èistiacich
prostriedkov 3v1“).
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
3 Ak svieti iba kontrolka LED programového tlaèidla, tento umývací
program je aktivovaný. Výber umývacieho programu sa musí zrušit’:
Súèasne stlaète funkèné tlaèidlá 1 a 2 pribl. na 2 sekundy.
Svietia kontrolky LED všetkých tlaèidiel, ktoré sa teraz dajú zvolit’.
2. Súèasne stlaète a držte stlaèené funkèné tlaèid1 a 2.
Blikajú kontrolky LED funkèných tlaèidiel 1 až 3.
3. Stlaète funkèné tlaèidlo 2 .
Kontrolka LED funkèného tlaèidla 2 bliká.
Multidisplej zobrazuje aktuálne nastavenie:
4. Stláèaním funkèného tlaèidla 2 sa zapína a vypína prívod leštidla.
5. Ak multidisplej zobrazuje požadované nastavenie, stlaète tlaèidlo ZAP/
VYP. Nastavenie sa uloží do pamäte.
0d
Prívod leštidla je v režime 3v1 vypnutý
(prednastavená možnost’ z výroby)
1d Prívod leštidla je v režime 3v1 zapnutý
15Pred prvým uvedením do prevádzky
Zapnutie alebo vypnutie signalizaèného tónu
Môžete nastavit’, èi okrem optickej indikácie (napr. pri skonèení
programu, chybách) má zazniet’ aj signalizaèný tón.
1. Stlaète tlaèidlo ZAP/VYP.
3 Ak svieti iba kontrolka LED programového tlaèidla, tento umývací
program je aktivovaný. Výber umývacieho programu sa musí zrušit’:
Súèasne stlaète funkèné tlaèidlá 1 a 2 pribl. na 2 sekundy.
Svietia kontrolky LED všetkých tlaèidiel, ktoré sa teraz dajú zvolit’.
2. Súèasne stlaète a držte stlaèené funkèné tlaèid1 a 2.
Blikajú kontrolky LED funkèných tlaèidiel 1 až 3.
3. Stlaète funkèné tlaèidlo 3 .
Blikajú kontrolky LED funkèného tlaèidla 3 .
Multidisplej zobrazí aktuálne nastavenie:
4. Stlaèením funkèného tlaèidla 3 sa zmení nastavenie.
5. Ak multidisplej zobrazuje požadované nastavenie, stlaète tlaèidlo ZAP/
VYP. Nastavenie sa uloží do pamäte.
0b Signalizaèný tón vypnutý
1b Signalizaèný tón je zapnutý (prednastavené u výrobcu)
Pri každodennom používaní16
Pri každodennom používaní
Ukladanie príborov a riadu
1 V umývaèke riadu sa nesmú èistit’ špongie, utierky a všetky predmety,
ktoré môžu nasat’ ve¾a vody. Riad z umelej hmoty
a s teflónovým povrchom silnejšie zadržiava vodu. Preto sa tento riad
suší trocha horšie ako porcelán a nehrdzavejúca oce¾.
Pred ukladaním riadu treba:
odstránit’ hrubé zvyšky jedál.
Namoèit’ hrnce s prihorenými zvyškami jedál.
Pri ukladaní riadu a príborov dodržiavajte tieto pravidlá:
Riad a príbory nesmú bránit’ v otáèaní ostrekovacím ramenám.
Misy, taniere, poháre, hrnce atï. ukladajte otvorom smerom nadol,
aby sa v nich nezberala voda
Riad ani príbory sa nesmú ukladat’ jeden do druhého a nesmú sa
navzájom zakrývat’
aby sa predišlo poškodeniu pohárov, nesmú sa navzájom dotýkat’
drobné predmety (napr. vrchnák) nedávajte do koša na riad, ale do
košíka na príbory, aby neprepadli nadol.
Nasledujúce príbory a riad sú na umývanie v umývaèke riadu
nevhodné: èiastoène vhodné:
príbory s drevenými,
rohovinovými, porcelánovými
alebo perlet’ovými rukovät’ami
diely z tepelne neodolnej umelej
hmoty
staršie príbory, ktorých tmel
je tepelne citlivý
lepený riad alebo príbory
cínové resp. medené predmety
olovené krištá¾ové sklo
oce¾ové diely citlivé na koróziu
Drevené raòajkové dosky
výrobky umeleckých remesiel
Kameninové riady umývajte v umývaèke riadu
iba ak ich výrobca výslovne uvádza, že sú na to
vhodné.
Po èastom umývaní v umývaèke riadu môže
dekor na glazúre vyblednút’.
Strieborné a hliníkové diely majú pri umývaní
sklon k zafarbeniu. Zvyšky jedál ako je napr.
bielky, žåtky, horèica èasto spôsobujú
zafarbenie alebo škvrny na striebre. Z tohto
dôvodu striebro vždy oèistite od zvyškov jedál
ihneï, ak sa nebude umývat’ ihneï po použití.
Sklo sa po ve¾kom poète umývacích cyklov
môže zakalit’.
17Pri každodennom používaní
Ukladanie príborov
1 Pozor: S oh¾adom na nebezpeèenstvo poranenia sa špicaté nože
a príbory s ostrými hranami musia ukladat’ do horného koša.
Aby boli všetky diely príborov v košíku na príbory oplachované vodou,
musíte:
Pri ukladaní väèších dielov príborov, ako sú napr. metlièky na š¾ahanie
snehu, možno vynechat’ polovicu mriežky na príbory.
Košík na príbory je výklopný.
Dvojdielnu rukovät’ treba pri vyberaní
vždy uchopit’ rukou celú.
1. Košík na príbory položte na stôl alebo
na pracovnú dosku.
2. Obidva diely rukoväte odklopte od
seba.
3. Vyberte príbory.
1.nasadit’ na košík na príbory
mriežkovú vložku
2.vidlièky a lyžice ukladat’ do
mriežkovej vložky košíka na
príbory rukovät’ou nadol.
Pri každodennom používaní18
Nakladanie a vykladanie spodného a horného koša
Pred nakladaním a vykladaním
vytiahnite, resp. zasuòte spodný a
horný kôš v strede za prednú rukovät’.
Hrnce, panvice, ve¾ké taniere
Väèší a silno zneèistený riad ukladajte
do spodného koša
(taniere s priemerom do 29 cm).
Aby sa ve¾ký kuchynský riad dal ¾ahšie
usporiadat’, všetky zadné vložky na
taniere spodného koša sú
odklopite¾né.
19Pri každodennom používaní
Poháre na pivo a
šampanské
Do držiakov pohárov na pivo v
spodnom koši možno zavesit’ až štyri
poháre na pivo alebo iné podobné
štíhle poháre.
V prípade potreby možno držiaky
pivových pohárov odklopit’ nahor.
Držiaky pohárov na pivo sa môžu
vymenit’ za dva prídavné držiaky na
šálky. Môžu slúžit’ aj ako držiaky
pohárov na Prosecco alebo na
šampanské.
1. Držiak pohárov na pivo vyberte
potiahnutím nahor a ¾ahkým
zatlaèením zospodu na závesné háèiky.
2. Držiaky na šálky nasuòte závesnými
háèikmi na prieène vzpery A alebo B.
Zaistite ich ¾ahkým pritlaèením na
závesné háèiky.
3. Držiaky na šálky sa vyberajú rovnako
ako držiaky na pivové poháre.
4. Držiak pivových pohárov nasadte pri
umývaní pohárov na pivo bežných
rozmerov na priecnu vzperu A, pri
umývaní velmi tažkých kratších
pohárov na B.
Pri každodennom používaní20
V prípade potreby sa ståpik na
upevnenie držiaka pohárov na pivo
alebo resp. držiakov na šálky dá
vybrat’.
1. Drôtený ståpik posuòte palcom dozadu
(pozri grafiku).
1 Pozor! Nebezpeèenstvo úrazu:
Nezasúvajte ruku do ståpika; ruku
podložte na podporu pod ståpik na koši
na príbory.
2. Ståpik znova upevnite vysunutím
dopredu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux F86080IA Používateľská príručka

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre