Whirlpool From MWD 200 WF Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

HU
TID
FRAMTID
MW 6
BEÜZEMELÉS
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
B
IZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő
ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés
nem sérült-e meg. Vegyen ki mindent a sütő-
ből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisz-
títsa ki a belteret.
A CSATLAKOZTATÁS UN
A
KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyár
semmilyen felelősséget nem vállal az ennek el-
maradása miatt bekövetkező személyi sérülé-
sekért vagy anyagirokért.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan problémáért,
amelyet az okozott, hogy a felhasználó elmulasztotta
betartani ezeket az utasításokat.
N
E HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET AKKOR, ha a hálózati
tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha
a készülék nem működik megfelelően, vagy ha
megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, il-
letve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A há-
lózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek
közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy
egyéb veszélyek következhetnek be.
N
E TÁVOLÍTSA EL A MIKROHULLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LE-
MEZEKET, amelyek a sütőtér oldalsó falán
vannak. Ezek megakadá-
lyozzák, hogy zsiradékok
vagy ételdarabok kerülje-
nek a mikrohullámok beve-
zető csatornáiba.
G
YŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a
sütő beltere üres.
E
LLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség
megegyezik-e a lakás feszültségével.
A
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
van zárva.
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a
készülék üzembe helyezésekor.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANYAGO-
KAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek gő-
zei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJA ruha, papír,
fűszer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy
más gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet
okozhat.
N
E SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat.
N
E HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen
akkor, amikor a sütés folyamata során papírt,
műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat
használ. Hő hatására ugyanis a papír elszene-
sedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok pe-
dig elolvadhatnak.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN KÍVÜL,
VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót, és kap-
csolja ki a sütőt. Húzza ki a villásdugót a konnek-
torból, vagy kapcsolja le a lakás áramellátását a
biztosítéktáblán vagy a kapcsolószekrényben.
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
GYERMEK CSAK AKKOR használja a készüléket felnőtt
felügyelete alatt és megfelelő kioktatás után, ha
a gyermek biztonságos módon tudja használni a
készüléket, illetve tisztában van a helytelen hasz-
nálathoz kapcsolódó kockázatokkal.
A
KÉSZÜLÉKET NEM ARRA SZÁNTÁK, hogy csökkent  zi-
kai, értelmi vagy mentális képességű, illetve meg-
felelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő sze-
mélyek (beleértve a gyermekeket is) használják,
hacsak nem a biztonságukért felelős személy fel-
ügyelete alatt használják.
AZ ELÉRHETŐ RÉSZEK HASZNÁLAT KÖZBEN felforrósod-
hatnak, ezért a kisgyermekeket távol kell tartani.
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt légmentesen le-
zárt tárolóedényben lévő sem-
milyen anyag melegítéséhez. A
megnövekedett nyomás károkat
okozhat a tárolóedény felnyitá-
sakor, ami akár szét is robbanhat.
TOJÁS
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főzzön vagy mele-
gítsen egész tojást (sem héjjal,
sem héj nélkül), mert az "felrob-
banhat" még azután is, hogy
a mikrohullámú sütés befeje-
ződött.
A
Z AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TAL ÁLHATÓ
RÉSZEKET időről időre ellenőrizze. Károsodások ész-
lelése esetén ne használja addig a készüléket,
amíg szakemberrel el nem végeztette a javítást.
A
KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy elgő-
zölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek
melegítésére, illetve elkészítésére van kialakít-
va. Ezért soha ne használja azt ipari vagy labo-
ratóriumi célokra.
ÁLTALÁNOS
A
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
KÉSZÜLT!
A
KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-
lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ.
Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A
PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo-
kat, és így a sütő nem károsodik.
TÁVOLÍTSA EL A MŰANYAG- VAGY PARZAC-
SKÓK ZÁRÓZSINÓRJÁT, mielőtt azokat a
sütőbe tenné.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt olajfürdőben
való kisütésekhez, mert a készülékben
nincs lehetőség az olaj hő-
mérsékletének szabályozá-
sára.
FOLYADÉKOK
P
L. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborék-
képződés nélkül lépje túl a fo-
lyadék forráspontját. Ez a for-
rásban levő folyadék hirtelen
kicsordulását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a
következők szerint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények alkal-
mazását.
2. Keverje össze a folyadékot az edény
sütőbe helyezése előtt, és hagyjon benne
egy teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis
pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt
újra keverje össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Különö-
sen akkor, ha az elkészítendő vagy melegíten-
dő ételek alkoholt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LE
FOLYADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT köve-
tően először mindig rázza ösz-
sze az anyagot, és ellenőriz-
ze annak hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani
az egyenletes hőeloszlást, és elkerülni a száj meg-
égetésének kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt leve-
gye a kupakot és a cumit!
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés
után mindig viseljen edényfogót vagy sütő-
kesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és
az edények kivételéhez.
A SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJA tárolótérként.
CUMISÜVEGTARTÓ
Olyankor használja a
cumisüvegtartót, amikor
a bébiételt olyan üvegben
melegíti, ami túl magas ahhoz,
hogy magában a sütőbe lehessen állítani.
A bébiételek melegítésére vonatkozó bővebb
tájékoztatást lásd az "Óvintézkedések" c.
fejezetben
FEDŐ
A fedő az ételnek csak
mikrohullámmal történő főzése és
melegítése során való lefedésére
szolgál, és segítségével nem
fröccsen ki az étel, nem szárad ki az étel,
valamint lerövidül a főzési idő.
Használja a fedőt két szinten történő
melegítésnél.
Ne használja Grill vagy Crisp funkcióval
együtt. Műanyagból készült, és megolvadhat.
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
H
A A FÉMET TARTALMAZÓ TARTOZÉKOK a sütő műkö-
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak-
kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
FORGÓTÁNYÉR TARTÓ
A FORGÓTÁNYÉR TARTÓT az üveg for-
gótányér alá helyezze. A forgótá-
nyér tartóra az üveg forgótányé-
ron kívül soha ne helyezzen más
edényt.
A forgótányér tartót helyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
M
INDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használja az üveg for-
gótányért. Ez felfogja a kicsö-
pögő levet és az olyan ételdara-
bokat, amelyek egyébként be-
szennyeznék a sütő belterét.
Helyezze az üveg forgótányért a forgótá-
nyér tarra.
A
SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL,
hogy az alkalmazandó
eszközök ellenállnak-e a
sütőben keletkező hőnek,
és átengedik-e a mikro-
hullámokat.
A
MIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOK AT BETESZI a mikro-
hullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok
ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém
részeket tartalmazó tartozékok esetén fon-
tos.
A
SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÖN MEG AR-
RÓL, hogy a forgótányér szabadon tud-e fo-
rogni.
CRISP FOGANT
A
FORRÓ CRISP TÁNYÉRNAK A TŐBŐL
VALÓ KIVÉTELÉHEZ használja a mellékelt
Crisp fogantt.
CRISP TÁNYÉR
A
Z ÉTELT KÖZVETLENÜL A CRISP TÁNYÉRRA HELYEZZE.
A Crisp tányér használata-
kor alátétként mindig az
üveg forgótányért hasz-
nálja.
NE HELYEZZEN EDÉNYEKET a Crisp tányér-
ra, mivel az gyorsan nagyon magas
hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthatja az
edényeket.
A CRISP TÁNYÉR használat előtt előmelegíthető
(max. 3 perc). A Crisp tányér előmelegítésekor
mindig a Crisp funkciót használja.
A KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön
meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá-
mú sütéshez.
LEHŰTÉS
EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési mű-
veletsort hajthat végre. Ez természetes jelen-
ség.
A műveletsor végeztével a sütő automatiku-
san kikapcsol.
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
EZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL
AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő vissza-
tért készenléti állapotba. (A sütő ak-
kor van készenléti állapotban, amikor
a pontos idő látható a kijelzőn, vagy,
amennyiben az óra nincs beállítva,
amikor a kijelző üres.)
A
SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl.
élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a
biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijel-
zőn megjelenik a "DOOR" felirat.
A
HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű károso-
dása nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható.
O
LYA NKO R HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT,
amikor egy konyhai órára van
szükge a pontos időtartam mé-
réséhez különféle célokra, mint
például tojás főzése vagy a tészta
kelesztése a sütés előtt stb.
KONYHAI IDŐZÍTŐ
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be a kívánt időtartamot az időbeállítón.
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ISMÉTELTEN MEGNYOMVA állítsa a teljesítményt 0 W-ra.
NYOMJA MEG A START GOMBOT .
H
ANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befejezte a visszaszámlálást.
A STOP GOMB MEGNYOMÁSA azelőtt, hogy az időzítő lejárt volna, lenulláz-
za az időzítő órát.
ÓRA
NYOMJA LE MINDADDIG A STOP GOMBOT (3 másodperc), amíg a bal oldali szám (óra) villogni nem
kezd.
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az óra értékét.
NYOMJA MEG A START GOMBOT (A két jobb oldali szám (perc) villog.)
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be a perc értékét.
NYOMJA MEG A START GOMBOT ismét.
A
Z ÓRA BEÁLLÍTÁSA MEGTÖRTÉNT ÉS MŰKÖDIK.
MEGJEGYZÉS: AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLAKOZTATJA A HÁLÓZATHOZ, VAGY
ÁRAMKIMARADÁST KÖVETŐEN, A KIJELZŐN SEMMI SEM THA. HA AZ ÓRA NINCS
BEÁLLÍTVA, A SÜTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSÁIG A KIJELZŐN NEM THATÓ SEMMI.
T
ARTSA NYITVA A SÜTŐ AJTAJÁT az Óra
beállítása alatt. Ily módon 10 perc
áll rendelkezésére a művelet el-
végzéséhez. Egyébként a lépések
mindegyikét 60 másodpercen be-
lül végre kell hajtania.
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az időtartamot.
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ismételten megnyomva állítsa be a teljesítményt.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
TELJESÍTMÉNYSZINT
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésen-
ként a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomás-
sal a sütési idő 30 másodperccel meghosszabbodik. A sütés időtar-
tama a + gmbk megnyomásával módosítható - növelhető vagy
csökkenthető.
A TELJESÍTMÉNY GOMB megnyomásával a teljesítményszint is módo-
sítható. Az első gombnyomásra az aktuális teljesítményszint jele-
nik meg. Nyomja meg ismételten a teljesítmény gombot a teljesít-
ményszintdosításához.
E
ZT A FUNKCIÓT normál sütésre és
melegítésre használja, pl. zöldsé-
gek, hal, burgonya és hús elkészí-
téséhez.
CSAK MIKROHULLÁM
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
1000 W
I
TALOK, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek
melegítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt.
800 W Z
ÖLDSÉG, HÚS stb. elkészítéséhez
650 W H
ALAK elkészítéséhez.
500 W
K
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZA ÉTELEKHEZ, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz,
tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W P
ÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉH EZ, vaj és csokoládé olvasztásához.
160 W K
IOLVASZTÁS. Vaj, sajtok felpuhításához.
90 W F
AGYLALT lágyítása
0 W A
MIKOR CSAK az Időbeállítót használja.
JET START
NYOMJA MEG A CRISP GOMBOT.
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be a sütési időtartamot.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
CRISP
A START GOMB MEGNYOMÁSÁRA A SÜTÉS AUTOMATIKUSAN MEGKEZDŐDIK teljes mikrohul-
lámos teljesítménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb minden
további megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az időtartam.
E
Z A FUNKCIÓ nagy víztartalmú éte-
lek gyors felmelegítésére szolgál,
mint pl. nem sűrű levesek, kávé
vagy tea.
A
SÜTÉS IDŐTARTAMA A +/- GOMBOK megnyomásával módosítható - nö-
velhető vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.
E
Z A FUNKCIÓ pizzák és más tészta-
alapú ételek melegítésére és sü-
tésére szolgál. Szalonnás tojás,
kolbászlék, hamburgerek stb.
sütésére is alkalmas.
A C
RISP TÁNYÉR FELFORRÓSÍTÁSA érdekében a sütő automatikusan a Mik-
rohullám és a Grill funkciót használja. Ily módon a Crisp tányér gyor-
san eléri a működési hőmérsékletet, és megkezdi az étel barnítását
és pirítását.
N
EM LEHETSÉGES a teljesítményszint módosítása vagy a Grill ki-/be-
kapcsolása a Crisp funkció használata mellett.
GYŐZŐDN MEG arról, hogy a Crisp tányér megfelelően van az üveg
forgótányér közepére helyezve.
E FUNKCIÓ HASZNÁLATAKOR A SÜTŐ ÉS A CRISP NYÉR nagyon felforrósodik.
A FORRÓ CRISP TÁNYÉRT ne helyezze semmilyen, hőre érzékeny
felületre.
LEGYEN ÓVATOS, NE ÉRINTSE meg a grillező fűtőszál feletti felső falat.
HASZNÁLJON SÜTŐKESZTT
vagy a speciális Crisp fogantyút a for-
ró Crisp tányérnak a sütőből való kivé-
teléhez.
CSAK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ Crisp tányért
használja ennél a funkciónál. E funkció használata esetén a kereske-
delemben kapható más Crisp tányérok nem biztosítják a megfele-
lő eredményt.
GRILL
NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT.
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be a sütési időtartamot.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
GRILL KOMBI
NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT.
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT megnyomva állítsa be a mikrohullámos teljesítményszintet.
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be a sütési időtartamot.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
AZ ÜZEMELÉS SORÁN a grillező fűtőszál a Grill
gomb lenyomásával ki-/bekapcsolható. A ma-
ximális beállítható mikrohullámos teljesít-
ményszint a grill használata mellett a gyárilag
beállított szintre van korlátozva.
LEH ETŐSÉG VAN a mikrohullámok kikapcsolásá-
ra, ha a mikrohullámos teljesítményszintet ?0?
W-ra csökkenti. Amikor elérte ?0? W szintet, a
sütő csak grillezési módba kapcsol.
E
NNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLAVAL
az ételek pirosra süthetők.
H
ELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra. Fordítsa meg az ételt a sütés alatt.
A SÜTÉS FOLYAMÁN A GRILL GOMB lenyomása be-, illetve kikapcsolja a
grillező fűtőszálat. Az időbeállító folytatja a visszaszámlálást, ami-
kor a grillező fűtőszálakat kikapcsolja.
MIELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez igénybe venne, győ-
ződjön meg arról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek.
NE HASZNÁLJON MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek a ke-
letkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából készült eszkö-
zök szintén nem megfelelőek.
E
NNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLAVAL
olyan ételek készíthetők el, mint a
csőbensültek, lasagne, barom és
sült burgonya.
GRILL KOMBI
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
650 W
Z
ÖLDSÉGEK ÉS CSŐBENSÜLTEK
elkészítése
350 - 500 W B
AROMFI és lasagne elkészítése
160 - 350 W
H
ALAK ÉS FAGYASZTOTT CSŐBENSÜLTEK
elkészítése
160 W H
ÚS sütése
90 W G
YÜMÖLCS gratinírozása
0 W B
ARNÍTÁS csak a sütés alatt
KÉZI KIOLVASZTÁS
KÖVESSE a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal"
részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesít-
ményszintet, amikor a kézi kiolvasztást használja.
ELLENŐRIZZE RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasz-
talat birtokában a különböző ételmennyisé-
gek függvényében is fel tudja majd mérni az
időket.
F
ORDÍTSA MEG A NAGY DARABOKAT a kiolvasztás fél-
idejében.
MŰANYAG ZACSKÓBA, műanyag fóliába vagy kar-
tondobozba csomagolt fagyasztott ételeket
közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe,
amennyiben a csomagolás nem tartal-
maz fém részeket (pl. fém zárózsinór).
A
CSOMAG ALAKJA dosítja a kiolvasztá-
si időtartamot. A lapos csomagok gyor-
sabban olvaszthatók ki, mint a mély
tömbök.
V
ÁLASSZA SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek felen-
gedni.
A különálló szeletek könnyebben engednek fel.
K
IS ALUFÓLIA DARABOKKAL burkolja be azokat a te-
rületeket, amelyek túlságo-
san felmelegszenek (pl. csir-
kecombok és szárnyak).
A
FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK jobban
kiolvaszthatók, ha a kiolvasztás ideje
alatt megkeveri ezeket.
K
IOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kissé fagyot-
tan hagyja az élelmiszert, és hagyja, hogy
a kiolvasztás a pihentetés során fejeződjön be.
A
KIOLVASZTÁS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍT-
JA a minőséget, mivel azu-
tán a hőmérséklet egyen-
letesebben lesz elosztva az
ételben.
JET KIOLVASZTÁS
A JET KIOLVASZTÁS GOMBOT ismételten megnyomva válassza ki az élelmiszerosztályt.
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be a súlyt.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
E
ZT A FUNKCIÓT hús, barom , hal,
zöldségek és kenyér kiolvasztásá-
hoz használja.
A Jet kiolvasztás funkció csak 100
g -2,5 kg közötti nettó súly eseté-
ben használható.
A
Z ÉTELT MINDIG az üveg forgótá-
nyérra helyezze.
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK:
HA AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűtési hőmérsékletnél
(-18°C), válasszon az élelmiszer súlyánál alacsonyabb súly-
értéket.
HA AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhűtési hőmérsékletnél
(-18°C), válasszon az élelmiszer súlyánál magasabb súlyér-
téket.
SÚLY:
E
NNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNIA az élelmiszer nettó súlyát.
A sütő ezután automatikusan kiszámolja a művelet elvég-
zéséhez szükséges időt.
JET KIOLVASZTÁS
ÉTEL TANÁCSOK
HÚS (100 g - 2,0 kg)
Darált hús, kotlett, steak vagy hússzeletek.
F
ORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
BAROMFI (100 g - 2,5 kg)
Csirke, egész, darabok vagy  lék.
F
ORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
HAL (100 g - 1,5 kg)
Egész, szeletek vagy  lék.
F
ORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
ZÖLDSÉGEK (100 g - 1,5 kg)
Vegyes zöldség, borsó, brokkoli stb.
F
ORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
KENYÉR (100 g - 1,0 kg)
Kenyér, molnárkák vagy tekercsek.
F
ORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
A
Z EBBEN A TÁBLÁZATBAN NEM SZEREP ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott
súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást, és válassza a
160 W teljesítményt, amikor a kiolvasztást végzi.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztítás jelenti az
egyedüli karbantartást.
MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ:
F
ORGÓTÁNYÉR TARTÓ.
Ü
VEG FORGÓTÁNYÉR.
C
RISP FOGANT.
A
SÜTŐ TISZNTARSÁNAK ELMULASZTÁSA a felü-
let károsodásához vezethet, ami kedvezőtle-
nül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és
esetleg veszélyes helyzeteket eredményezhet.
N
E HASZNÁLJON MBŐL KÉSZÜLT
TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, ERŐS
MOSÓSZEREKET, FÉMBŐL
KÉSZÜLT TISZTÍTÓESZKÖZÖKET,
m súrolópárnákat, érdes hatá- ron-
gyokat stb., amelyek károsíthatják a kezelőla-
pot, valamint a sütő külső és belső felületeit.
Az üvegek tisztításához szivacsot és közöm-
bös mosószert vagy papírtörülközőt és vala-
milyen sprayt használjon. Az ablaktisztításra
szolgáló sprayt fújja rá a papírtörölközőre.
SEMMILYEN ANYAGOT NE SPRICCELJEN közvetle-
nül a sütőbe.
R
ENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT, különösen
folyadékok kicsordulása esetén,
vegye ki a forgótányért, és tisz-
títsa meg a sütő alját.
E
Z A SÜTŐ CSAK behelyezett forgótányérral üze-
meltethető.
N
E használja a sütőt akkor, ha tisztítás
céljából kivette a forgótányért.
H
ASZNÁLJON KÖZÖMBÖS MOSÓSZERT, vizet és puha
rongyot a belső felületek, az ajtó külső és bel-
ső részének, valamint ajtótömítéseknek a meg-
tisztításához.
N
E HAGYJA, HOGY ZSÍR vagy ételmaradékok
gyűljenek fel az ajtónál.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSAKOR NE
HASZNÁLJON gőzzel tisztító készülékeket.
A
SÜTŐ BELTERÉBEN ÉREZHETŐ KELLEMETLEN ILLATOK
úgy távolíthatók el, hogy a sütőbe a forgótá-
nyérra helyez egy vízzel és citromlével színül-
tig telt poharat, és azt néhány percig forralja.
A
MAKACS SZENNYEZŐDÉSEK eltávolításához tegyen
be sütőbe 2-3 percre egy vízzel telt poharat. A
vízből elpárolgó gőz fel fogja puhítani a szeny-
nyest.
KÖRÜLTEKINTŐ TISZTÍTÁS:
A C
RISP TÁNYÉR langyos, mosószeres
vízben tisztítható. Az erősen
szennyezett részek dörzsszi-
vaccsal vagy enyhe súroló-
szerrel tisztíthatók.
TISZTÍTÁS ELŐTT MINDIG hagyja lehűlni a Crisp tá-
nyért.
NE merítse vízbe, illetve ne öblítse le,
amíg még meleg a Crisp tányér. A gyors
lehűtés károsíthatja.
NE HASZNÁLJON FÉM SÚROLÓESZKÖZÖKET. Ezek
megkarcolhatják a felületét.
A GRILLEZŐ FŰTŐSZÁL nem igényel tisztítást, mert
az intenzív hő minden szennyeződést leéget,
de az alatta lévő fal esetén rendszeres tisztítás-
ra lehet szükg. Használjon ehhez meleg vi-
zet, mosószert és szivacsot. Ha nem használ-
ja rendszeresen a Grill funkciót, a tűzveszély
csökkentése érdekében havonta 10 percig mű-
ködtetve le kell égetni a szennyeződéseket.
C
UMISÜVEGTARTÓ.
HIBAELHÁRÍSI ÚTMUTATÓ
HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívá-
sa előtt ellenőrizze a következőket:
Helyén van-e a forgótányér és a forgótá-
nyér tartó.
A villásdugó jól illeszkedik-e a fali aljzatba.
Jól záródik-e az ajtó.
Ellenőrizze a biztosítékokat, és győződjön
meg arról, hogy van-e áram.
Ellenőrizze, hogy a sütő szellőzése megfe-
lelő-e.
Tíz perc múlva próbálja meg ismét beindí-
tani a készüléket.
Mielőtt újra próbálkozna, nyissa ki és csuk-
ja be az ajtót.
A FENTI MŰVELETEK CÉLJA AZ, hogy ne hívja ki fölös-
legesen a segélyszolgálatot, ami ilyen esetben
pénzbe kerülhet.
A segélyszolgálat értesítésekor mindig közölje
a gyártási számot és a sütő típusszámát (lásd a
szerviz matricát). További tanácsokat a garan-
ciafüzetben talál.
H
A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az
csak eredeti kábellel cserél-
hető, amely a segélyszolgálat-
nál szerezhető be. A kábelt
csak képzett szervizszakem-
ber cserélheti ki.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KIZÁRÓLAG
KÉPZETT SZERVIZSZAKEMBER VÉGE-
ZHETI. Szakképzett szakemberek
kivételével bárki más számá-
ra veszélyes bármilyen olyan
szervizelési vagy javítási műve-
let elvégzése, amely a mikrohullámú ener-
gia hatása ellen védelmet nyújtó bármely
burkolatelem eltávolításával jár.
NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
AZ IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN.
A NEMZETKÖZI ELEKTROTECHNIKAI BIZOTTSÁG a mikrohullámú sütők melegítési teljesítményének érke-
léséhez melegítési normát vezetett be. Ehhez a készülékhez a következőket kínálja:
MELEGÍTÉSI TELJESÍTMÉNYTESZT ADATOK
MŰSZAKI ADATOK
Teszt Mennyiség Kb. idő Teljesítményszint Edény
12.3.1 1000 g 13 - 14 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 800 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 13 - 14 min 800 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min 160 W
TÁPFESZÜLTSÉG 230 V/50 HZ
NÉVLEGES TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 2300 W
B
IZTOSÍTÉK 10 A
M
IKROHULLÁMOS KIMENŐ TELJESÍTMÉNY 1000 W
G
RILL 800 W
K
ÜLSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ)425 X 595 X 468
B
ELSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ)200 X 405 X 380
HU
4619- 694- 72012
RNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓ DOBOZ 100%-ban
újrahasznosítható, és el van
látva az újrahasznosí-
tás jelével. Kövesse a helyi
hulladékelhelyezési előíráso-
kat. A potenciális veszélyt hor-
dozó csomagolóanyagokat (mű-
anyag zacskók, polisztirol elemek, stb.) tartsa
távol a gyermekektől.
A
KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elekt-
romos és elektronikus berendezések hulladé-
kairól szóló 2002/96/EC európai irányelvben
(WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált
termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít
elkerülni a környezettel és az emberi egészség-
gel kapcsolatos azon esetleges negatív követ-
kezményeket, amelyeket a termék nem megfe-
lelő hulladékkezelése egyébként okozhatna.
A
TERMÉKEN VAGY A TERMÉKHEZ MELLÉKELT DOKUMEN-
TUMOKON FELTÜNTETETT jelzés
arra utal, hogy ez a termék
nem kezelhető háztartási hul-
ladékként.. Ehelyett a termé-
ket a villamos és elektronikus
berendezések újrahasznosítá-
sát végző telephelyek vala-
melyikén kell leadni.
K
ISELEJTEZÉSKOR a hulla-
dékeltávolításra vonatko-
zó helyi környezetvédel-
mi előírások szerint kell el-
járni.
A TERMÉK KEZELÉSÉVEL, HASZNOSÍTÁSÁVAL ÉS ÚJRA-
HASZNOSÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS BŐVEBB TÁ JÉKOZTATÁ-
SÉRT forduljon a lakóhelye szerinti polgármes-
teri hivatalhoz, a háztartási hulladékok keze-
sét végző társasághoz vagy ahhoz a bolthoz,
ahol a terméket vásárolta.
A TERMÉKET A HÁLÓZATI KÁBEL ELVÁGÁSÁVAL kell hasz-
nálhatatlanná tenni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool From MWD 200 WF Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre