IKEA AVM 965 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

1
AVM 965
www.whirlpool.com
2
BEÜZEMELÉS
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE ELŐTT
G
YŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a sütő
beltere üres.
B
IZONYOSODJON MEG ARRÓL, hogy a készülék nincs megsérülve,
mielőtt beszerelnénk a konyhaszekrénybe.
ELLENŐRIZZE, HOGY A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSÉHEZ szükséges minden
anyagot tartalmaz-e a csomag.
H
A TŰZHELY FÖLÖTT RAELSZÍT HASZNÁLNAK MÁS
KÉSZÜLÉKEKKEL EGYÜTT, amelyek fogyasztják a he-
lyiségben lévő levegőt (pl. gáz-, olaj- vagy
széntüzelésű készülékek, vízmelegítők, kazá-
nok), ne feledje, hogy a párelszívó levegőt von
el a helyiségből, ami egy elégtelen lehet az
égéshez.
A
KÉSZÜLÉK ÚGY LETT KIFEJLESZTVE, hogy kizá-
rólag elektromos vagy gáztűzhelyek fölé
kerül beszerelésre! A tűzhely és a jelen
készülék alsó része közötti távolságnak
elektromos tűzhelyek esetén legalább
500 mm-nek, gáztűzhelyek esetén leg-
alább 650 mm-nek kell lennie.
M
EG KELL KÉRDEZNI A GYÁRTÓTÓL a minimális szere-
lési távolságot, ahol:
Elektromos készülékek:
A tűzhely több mint 4 főzőlappal rendel-
kezik.
A két hátsó főzőlap egyenkénti névleges
teljesítménye meghaladja a 2 kW-ot.
A két elülső főzőlap egyenkénti névleges
teljesítménye meghaladja a 1,5 kW-ot.
Gázkészülékek:
A gázégő teljesítménye égőfejenként több
mint 3,2 kW
A tűzhely teljesítménye összesen több
mint 10 kW.
KÜLSŐ SZELLŐZŐKIVEZETÉS:
A KARIMÁN egy 120 mm átmérőjű nyílás van, így
120 mm átmérőjű kivezetőcsövek felszerelhe-
tők.
A
KIVEZETÉS NEM történhet olyan kürtőn
keresztül, amely más gőzök vagy égé-
si gázok elvezetésére szolgál, olyan csö-
vön keresztül, amely nyílt lángot haszná-
ló forrásokl kéményként szolgál.
A
TŰZHELY FÖLÖTTI RAELSZÍVÓK ÉS MÁS, KÉMÉNYT
IGÉNYLŐ KÉSZÜLÉKEK csak akkor használhatók
együtt biztonságosan, ha legfeljebb 0,04 mbar
légnyomáscsökkenés van a helyiségben, ami
megakadályozza az égési gázok újrafelhasz-
nálását.
Ez csak akkor lehetges, ha az égéstermék
nem záródó nyílásokon (például ablakok, aj-
tók) keresztül kerül kivezetésre, és az a leve-
ellátást és - kivezetést szolgáló fali nyílásokon
vagy hasonló eszközökön keresztül újrafel-
használásra kerül. Bizonytalanság esetén kérje
szakember segítségét.
MEGJEGYZÉS: A legjobb üzemelés érdekében
tartsa a konyha ablakait zárva a ventilátor
használata közben. Ha nem, negatív nyomás
lesz a konyhában. Azonban egy szomszédos
helyiségben ki kell nyitni egy ablakot.
A
KIVEZETÉSHEZ használjon rugalmas alumínium-
csövet vagy lemezcsövet, amely ellenáll a kor-
róziónak.
H
A A KÉSZÜLÉK EGY HASZNÁLATON KÍVÜLI, a gőzök és
égési gázok kivezetésére szolgáló kéményhez
csatlakoztatva kerül felszerelésre, javasoljuk,
hogy az üzembe helyezés elvégzése előtt kér-
je ki egy kompetens szakember tanácsát és jó-
váhagyását.
N
E HASZNÁLJON GYÚLÉKONY MŰANYAG CSÖVE-
KET. Mindig gondoskodjon arról, hogy
a kivezető kürtők vagy csövek a lehető
legrövidebbek legyenek.
NE SZERELJE FEL A CSÖVEKET DERÉKSZÖGBEN. A csöve-
ket mindig görbíteni kell, és a kéménybe emel-
kedő szögben kell csatlakoztatni. A cső átmé-
rője felfele nem lehet kisebb.
A VENTILÁTOR TELJESÍTMÉNYÉT a kis átmérőjű c-
vek leckkentik.
3
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
B
IZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő
ajtaja tökéletesen zár-e. Vegyen ki mindent a
sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal
tisztítsa ki a belteret.
A CSATLAKOZTATÁS UN
A
KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT rvény írja elő. A
gyártó semmilyen felelősséget nem vál-
lal az ennek elmaradása miatt bekövet-
kező személyi sérülésekért vagy anya-
gi károkért.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan prob-
lémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó
elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat.
N
E HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET AKKOR, ha a háló-
zati tápkábel vagy a villásdugó sérült, to-
vábbá ha a készülék nem működik meg-
felelően, vagy ha megsérült vagy leesett.
A hálózati tápkábelt, illetve a villásdugót
soha ne mártsa vízbe. A hálózati tápká-
belt ne helyezze meleg felületek közelé-
be. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy
egyéb veszélyek következhetnek be.
N
E TÁVOLÍTSA EL A MIKROHULLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LE-
MEZEKET, amelyek a sütőtér oldalsó falán van-
nak. Ezek megakadályozzák, hogy zsiradékok
vagy ételdarabok kerüljenek a mikrohullámok
bevezető csatornáiba.
E
LLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett fe-
szültség megegyezik-e a lakás feszült-
ségével.
A
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
van zárva.
Gyenge televíziós
műsorvételt és interfer-
enciát okozhat, ha a sütőt
rádiókészülék, televízió vagy antenna
közelében helyezze el.
KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a
készülék üzembe helyezésekor.
BELSŐ RECIRKULÁCIÓ
A TŰZHELY FÖLÖTTI RAELSZÍVÓ belső recirkulációs
rendszert használ, amennyiben nincs kiveze
cső vagy nyílás a külső falon. Belső recirkuláció
esetén be kell helyezni az opcionális szénszű-
rőt a főzési gőzök abszorpciója érdekében.
A
SZÉNSZŰRŐVEL RENDELKEZŐ BELSŐ RECIRKULÁCIÓS
PÁRAELSZÍ semmilyen esetben sem veszélyes.
ÜZEMBE HELYEZÉS
4
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY
ANYAGOKAT a sütő belsejében vagy köze-
lében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásve-
szélyt idézhetnek elő.
A KÉSZÜLÉKET NE HASZNÁLJA RUHA, PAPÍR,
FŰSZER, GYÓGYNÖVÉNY, FA, VIRÁG, GYÜMÖLCS
VAGY MÁS GYÚLÉKONY ANYAG SZÁRÍTÁSÁRA. EZ-
ZEL TÜZET OKOZHAT.
N
E SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet
okozhat.
N
E HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, külö-
nösen akkor, amikor a sütés folyamata
során papírt, műanyagot vagy más g-
lékony anyagokat használ. Hő hatásá-
ra ugyanis a papír elszenesedhet vagy
eléghet, bizonyos műanyagok pedig el-
olvadhatnak.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN
KÍVÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNÉNK, tartsa zárva
az ajtót, és kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki
a villásdugót a konnektorból, vagy kap-
csolja le a lakás áramellátását a biztosí-
téktáblán vagy a kapcsolószekrényben.
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
G
YERMEK CSAK AKKOR használja a készülé-
ket felnőtt felügyelete nélkül, ha megfelelő
módon kioktatta, és ennek alapján bizton-
ságos módon tudja használni a készüléket,
illetve tisztában van a helytelen használat-
hoz kapcsolódó kockázatokkal.
A
KÉSZÜLÉKET NEM ARRA SZÁNTÁK, hogy csök-
kent fi zikai, értelmi vagy mentális képes-
ségű, illetve megfelelő tapasztalatok és is-
meretek híján lévő személyek (beleértve a
gyermekeket is) használják, hacsak a biz-
tonságukért felelős személy nem biztosít
számukra felügyeletet és útmutatást a ké-
szülék használatára vonatkozóan.
A GYERMEKEK FELÜGYELETÉVEL kell gondoskod-
ni arról, hogy ne játszanak a készülékkel.
Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett
használhatják a készüléket a létrejövő ma-
gas hőmérséklet miatt.
N
E HASZNÁLJA A MIKROHUL-
LÁMÚ SÜTŐT LÉGMENTESEN LEZÁRT
TÁROLÓEDÉNYBEN LÉVŐ SEMMI-
LYEN ANYAG MELEGÍTÉSÉHEZ. A
MEGNÖVEKEDETT NYOMÁS RO-
KAT OKOZHAT A ROEDÉNY FELNYITÁSAKOR, AMI
AKÁR SZÉT IS ROBBANHAT.
TOJÁS
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főzzön vagy mele-
gítsen egész tojást (sem héjjal, sem héj nélkül),
mert az "felrobbanhat" még azután
is, hogy a mikrohullámú sütés
befejeződött.
A
Z AJTÓTÖMÍSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TA-
LÁLHA RÉSZEKET időről időre ellenőrizze.
Károsodások észlelése esetén ne használja
addig a készüléket, amíg szakemberrel el
nem végeztette a javítást.
A
KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy
elgőzölgő vegyi anyagokat. Ez a sü
élelmiszerek melegítésére, illetve elké-
szítésére van kialakítva. Ezért soha ne
használja azt ipari vagy laboratóriumi cé-
lokra.
HA A SZŰRŐ MEGSÉRÜLT, azt ki kell cserélni.
Ne használja a páraelszívót a szűrő nélkül.
Nem ilyen üzemelésre lett kifejlesztve.
S
OHA NE KÉSZÍTSEN "FLAMBÍROZOTT" ÉTELEKET
konyhai páraelszívó alatt!
S
OHA NE HASZNÁLJON NYÍLT LÁNGOT a pára-
elszívó alatt. A nyílt láng használata ve-
szélyt jelent a szűrők számára, és tüzet
okozhat.
S
OHA NE HAGYJA FELÜGYELET NÉLKÜL A
SERPENYŐT, amikor zsiradékban süt ki éte-
leket. A sütőolaj könnyen belobbanhat.
Ez a tűzveszélyes lehet!
A gyártó semmilyen felességet nem vállal a fenti
utasítások betartásának elmulasztása miatt a párael-
szívót ért károkért, illetve annak begyulladásáért.
5
ÁLTALÁNOS
A
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
KÉSZÜLT!
A
KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-
lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ.
Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A
PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo-
kat, és így a sütő nem károsodik.
TÁVOLÍTSA EL A MŰANYAG- VAGY PARZAC-
SKÓK ZÁRÓZSINÓRJÁT, mielőtt azokat a
sütőbe tennénk.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET OLAJFÜRDŐBEN VALÓ
KISÜTÉSEKHEZ, MIVEL NINCS LEHETŐSÉG AZ
OLAJ HŐMÉRSÉKLETÉNEK SZ-
ABÁLYOZÁSÁRA.
FOLYADÉKOK
P
L. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborék-
képződés nélkül lépje túl a fo-
lyadék forráspontját. Ez a for-
rásban levő folyadék hirtelen
kicsordulását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a
következők szerint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények al-
kalmazását.
2. Keverje össze a folyadékot az edény
sütőbe helyezése előtt, és hagyjon benne
egy teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis
pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt
újra keverje össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Külö-
sen akkor, ha az elkészítendő vagy melegíten-
dő ételek alkoholt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LE FOLY-
ADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követően
először mindig rázza össze az
anyagot, és ellenőrizze annak
hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyen-
letes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésé-
nek kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt
levegye a kupakot és a cumit!
ÓVINZKEDÉSEK
AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében
a sütés után mindig viseljen edényfogót
vagy sütőkesztyűt az edények, a sütő
megérintéséhez és az edények kivéte-
léhez.
A
SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJA tárolótérként.
6
HA A FÉMET TARTALMAZÓ TARTOZÉKOK a sütő műkö-
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak-
kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
A
SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÖN MEG AR-
RÓL, hogy a forgótányér szabadon tud-e forog-
ni. Ha a forgótányér nem tud szabadon forog-
ni, kisebb edényt kell használni.
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
A
SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG AR-
RÓL, hogy az alkalmazan-
dó eszközök ellenállnak-
e a sütőben keletkező hő-
nek, és átengedik-e a mik-
rohullámokat.
A
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön
meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá-
mú sütéshez.
S
ZÉNSZŰRŐ
A SZÉNSZŰRŐ hatékonyan magába szívja a kony-
hai készülékekből kiáramló párát.
A
SZŰRŐ NEM MOSOGATHA, ÉS RENDSZERES
IDŐKÖZÖNKÉNT CSERÉLNI KELL (beszerezhető a helyi
kereskedőnél).
MELLÉKELVE
OPCIONÁLIS
FORGÓTÁNYÉR TARTÓ
A
FORGÓTÁNYÉR TARTÓT az üveg
forgótányér alá helyezze. A
forgótányér tartóra az üveg
forgótányéron kívül soha ne
helyezzen más edényt.
A forgótányér tartót he-
lyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
MINDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használja az üveg for-
gótányért. Ez felfogja a ki-
csöpögő levet és az olyan
ételdarabokat, amelyek
egyébként beszennyez-
nék a sütő belterét.
Helyezze az üveg for-
gótányért a forgótányér tartóra.
AMIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOKAT BETESZI a mikro-
hullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok
ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez künösen a fémből késlt vagy fém része-
ket tartalmazó tartokok esetén fontos.
CRISP FOGANT
A
FORRÓ CRISP TÁNYÉRNAK A SÜTŐBŐL
VALÓ KIVÉTELÉHEZ használja a mellékelt
Crisp fogantt.
CRISP TÁNYÉR
A
Z ÉTELT KÖZVETLENÜL A CRISP TÁNYÉRRA HELYEZZE.
A Crisp tányér használata-
kor alátétként mindig az
üveg forgótányért hasz-
nálja.
NE HELYEZZEN EDÉNYEKET a Crisp tányér-
ra, mivel az gyorsan nagyon magas
hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthatja az
edényeket.
A CRISP TÁNYÉR használat előtt előmelegíthető
(max. 3 perc). A Crisp tányér előmelegítésekor
mindig a Crisp funkciót használja.
7
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
EZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL
AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért
készenléti állapotba. (A sütő akkor van
készenléti állapotban, amikor a pon-
tos idő látható a kijelzőn, vagy, amen-
nyiben az óra nincs beállítva, amikor a ki-
jelző üres).
A
SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl.
élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a
biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijel-
zőn megjelenik a “DOOR“ (AJ) felirat.
door
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE:
HA ELLENŐRIZNI, ÖSSZEKEVERNI,
VAGY MEGFORGATNI szeretnénk
az ételt, akkor az ajtó kinyitá-
sával a sütés szüneteltethe-
tő. A beállítást a sütő 10 per-
cig megőrzi.
HA NEM AKARJA FOLYTATNI A SÜTÉST:
VEGYE KI AZ ÉTELT, zárja be az ajtót,
és nyomja meg a STOP gombot.
A
SÜTÉS FOLYTATÁSA:
ZÁRJA BE AZ AJTÓT, és nyomja meg
a START gombot EGYSZER. A sütés
onnét folytatódik, ahol megszakadt.
A START GOMB TSZER történő megnyomása a
sütési időt 30 másodperccel meghosszabbítja.
H
ANGJELZÉS HALLHA percenként 10 percen át,
amikor a sütés befejező-
dött. A hangjelzés kikapcso-
lásához nyomja meg a STOP
gombot, vagy nyissa ki az ajtót.
MEGJEGYZÉS: A sütő csak 30 másodpercig tárol-
ja a beállításokat akkor, ha a sütés befejezése
után az ajtót kinyitotta, majd visszazárta.
E
GY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési mű-
veletsort hajt végre. Ez természetes jelenség.
A műveletsor végeztével a sütő automatiku-
san kikapcsol.
A HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű károso-
dása nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható.
LEHŰTÉS
8
+
VENTILÁTOR
A PÁRAELSZÍ VENTILÁTOR FUNKCIÓVAL IS RENDELKEZIK.
Ez a Ventilátor gomb megnyomásával kapcsol-
ható be/ki, illetve ismételt megnyomásával
szabályozható a ventilátor sebessége. A ven-
tilátor mindig minimálisra állított sebességgel
indul. Az ismételt gombnyomások növelik a
ventilátor sebességét. Amikor elérte a ventilá-
tor maximális sebességét, a következő gomb-
nyomás kikapcsolja a ventilátort.
KONYHAI IDŐMÉRŐ
OLYAN KOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor egy
konyhai órára van szüksége a pontos időtar-
tam méréséhez különféle célokra, mint például
tojás, száraztészta főzése vagy a tészta kelesz-
tése a sütés előtt stb.
q
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be a
mért időtartamot.
w
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ISMÉTELTEN MEGNYOMVA
állítsa a teljesítményt 0 W-ra.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
H
ANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befe-
jezte a visszaszámlálást.
A
KONYHAI IDŐZÍTŐ ÓRA AZELŐTTI KIKAPCSOLÁSÁHOZ ,
hogy a visszaszámlálás befejeződött volna,
nyomja meg a Stop gombot.
A
PÁRAELSZÍ VILÁGÍTÁSI FUNKCIÓVAL IS RENDELKEZIK.
Ez a világítás gomb megnyomásával kapcsol-
ható be/ki.
VILÁGÍTÁS
MINIMÁLIS SEBESSÉG KÖZEPES SEBESSÉG MAXIMÁLIS SEBESSÉG
q
w
e
9
ÓRA
TARTSA NYITVA A SÜTŐ AJTAJÁT az Óra beállítá-
sa alatt. Ily módon 5 perc áll rendelkezésére a
művelet elvégzéséhez. Egyébként a lépések
mindegyikét 30 másodpercen belül végre kell
hajtania.
q
NYOMJA LE MINDADDIG A STOP GOMBOT (3-
sodperc), amíg a bal oldali szám (óra) vil-
logni nem kezd.
w
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az
óra értékét.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT. (A két jobb ol-
dali szám (perc) villog.)
r
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be a
perc értékét.
t
NYOMJA MEG A START GOMBOT ISMÉT.
A
Z ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA és működik.
MEGJEGYZÉS: Amikor a készüléket először csat-
lakoztatja a hálózathoz, vagy áramkimaradást
követően, a kijelzőn semmi sem látható. Ha az
óra nincs beállítva, a sütési idő beállításáig a
kijelzőn nem látható semmi.
+
q
we
rt
10
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
TELJETMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre
használja, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús
elkészítéséhez.
q
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA ÁLLÍTSA BE AZ
IDŐTARTAMOT.
w
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ISMÉTELTEN MEGNYOMVA
ÁLLÍTSA BE A TELJESÍTMÉNYT.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
AMENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
AZ IDŐTARTAMOT KÖNNYEN MEGNÖVELHETI 30 másod-
perces lépésenként a Start gomb megnyomá-
sával. Minden további gombnyomással a sü-
tési idő 30 másodperccel meghosszabbodik.
A sütés időtartama a +/- gombok megnyomá-
sával módosítható - növelhető vagy csökkent-
hető.
A
TELJESÍTMÉNY GOMB megnyomásával a telje-
sítményszint is módosítható. Az első gomb-
nyomásra az aktuális teljesítményszint jelenik
meg. Nyomja meg ismételten a teljesítmény
gombot a teljesítményszint módosításához.
+
q
e
w
CSAK MIKROHULLÁM
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
J
ET (750 W)
ITALOK, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek me-
legítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt.
650 W H
ALAK, HÚSOK, ZÖLDSÉGEK stb. elkészítéséhez.
500 W
K
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZA ÉTELEKHEZ, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz,
tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W
P
ÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj olvasztásához.
160 W K
IOLVASZTÁS. Vaj, sajtok felpuhításához.
90 W F
AGYLALT lágyítása
11
EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú étel gyors felme-
legítésére szolgál, mint pl. nem sűrű levesek,
kávé vagy tea.
JET START
q
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
M
EGNYOMÁSÁRA A SÜTÉS AUTOMATIKUSAN
MEGKEZDŐDIK teljes mikrohullámos teljesítmén-
nyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb
minden további megnyomására 30 másod-
perccel meghosszabbodik az időtartam. A sü-
tés időtartama a +/- gombok megnyomásával
módosítható - növelhető vagy csökkenthető -
a funkció elindítása után.
KÉZI KIOLVASZTÁS
KÖVESSE a "“Sütés és melegítés mikrohullámok-
kal" részben leírt eljárást, és válassza a 160 W
teljesítményszintet, amikor a kézi kiolvasztást
használja.
ELLENŐRIZZE RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasz-
talat birtokában a különböző ételmennyisé-
gek függvényében is fel tudja majd mérni az
időket.
F
ORDÍTSA MEG A NAGY DARABOKAT a kiolvasztás fél-
idejében.
MŰANYAG ZACSKÓBA, műanyag fóliába vagy kar-
tondobozba csomagolt fagyasztott ételeket
közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe,
amennyiben a csomagolás nem tartal-
maz fém részeket (pl. fém zárózsinór).
A
CSOMAG ALAKJA módosítja a kiolvasz-
tási időtartamot. A lapos csomagok
gyorsabban olvaszthatók ki, mint a
mély tömbök.
V
ÁLASSZA SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek felen-
gedni.
A különálló szeletek könnyebben engednek fel.
K
IS ALUFÓLIA DARABOKKAL burkolja
be azokat a területeket, ame-
lyek túlságosan felmeleg-
szenek (pl. csirkecombok és
szárnyak).
A
FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK jobban
felengedhetők, ha a kiolvasztás ideje
alatt megkeveri ezeket.
K
IOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kissé fagyot-
tan hagyja az élelmiszert, és hagyja, hogy
a kiolvasztás a pihentetés során fejeződjön be.
A
KIOLVASZTÁS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JATJA a
minőséget, mivel azután a hő-
mérséklet egyenletesebben
lesz elosztva az ételben.
+
q
12
JET KIOLVASZTÁS
EZT A FUNKCIÓT CSAK S, HAL ÉS BAROMFI KIOLVASZ-
SÁHOZ HASZNÁLJA. Más élelmiszereknél, mint
például a kenyér és gyümölcsök, kiolvasztás-
kor kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullá-
mokkal" részben leírt eljárást, és válassza a
160 W teljesítményt.
A J
ET KIOLVASZTÁS FUNKCIÓ CSAK 100-2000 g közötti
nettó súly esetében használható.
q
NYOMJA MEG A JET KIOLVASZTÁS GOMBOT.
w
A + / - GOMBOKAT MEGNYOMVA ÁLLÍTSA BE AZ
ÉLELMISZER SÚLYÁT.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
KIOLVASZTÁSI FOLYAMAT FÉLIDEJÉBEN a sütő leáll,
és a következő utasítást adja: TURN FOOD
(FORDÍTSA MEG).
Nyissa ki az ajtót.
Fordítsa meg az ételt.
Zárja be az ajtót, és a Start gombot megn-
yomva indítsa újra a sütőt.
M
EGJEGYZÉS: A sütő automatikusan folytatja a
funkciót 2 perc elteltével, ha az ételt nem for-
dította meg. Ebben az esetben a kiolvasztási
idő hosszabb.
ENNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNIA az élelmiszer nettó súlyát.
H
A A SÚLY KEVESEBB VAGY TÖBB, MINT AZ
AJÁNLOTT SÚLY: Kövesse a "Sütés és me-
legítés mikrohullámokkal" részben
leírt eljárást, és válassza a 160 W tel-
jesítményszintet, amikor a kiolvasz-
tást használja.
HA AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűtési hőmér-
sékletnél (-18°C), válasszon az élelmi-
szer súlyánál alacsonyabb súlyértéket.
HA AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhűté-
si hőmérsékletnél (-18°C), válasszon
az élelmiszer súlyánál magasabb sú-
lyértéket
+
e
w
q
ÉTEL MENNYISÉG TANÁCSOK
HÚS 100 G - 2 KG Darált hús, kotlett, steak vagy hússzeletek.
BAROMFI 100 G - 2 KG Csirke, egész, darabok vagy fi lék.
HAL 100
G - 2 KG Egész, szeletek vagy fi lék.
AZ EBBEN A BLÁZATBAN NEM SZEREPLŐ ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott
súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást, és válassza a 160
W teljesítményt, amikor a kiolvasztást végzi.
13
GRILL
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL az ételek pi-
rosra süthetők.
q
NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT.
w
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az
időtartamot.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
SÜTÉS FOLYAMÁN A GRILL GOMB LENYOMÁSA be- il-
letve kikapcsolja a grillező fűtőszálat. Az idő-
beállító folytatja a visszaszámlálást, amikor a
grillező fűtőszálakat kikapcsolja.
N
E HAGYJA A SÜTŐ AJTAJÁT hosszabb időszakokra
nyitva, amikor a grill üzemel, mivel az a hőmér-
séklet visszaesését okozza.
M
IELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezés-
hez igénybe venne, győződjön meg arról,
hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek.
N
E HASZNÁLJON ANYAGBÓL készült eszközö-
ket a grillezéshez. Ezek a keletkező hő hatá-
sára megolvadnak. A papírból vagy fából
készült eszközök szintén nem megfelelőek.
+
e
w
q
14
GRILL KOMBI
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek
készíthetők el, mint a csőbensültek, lasagne,
baromfi és sült burgonya.
q
NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT.
w
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT MEGNYOMVA állítsa be
a teljesítményt.
e
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az
időtartamot.
r
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
Z ÜZEMELÉS SORÁN a grillező fűtőszál a Grill
gomb lenyomásával ki-/bekapcsolható. A ma-
ximális beállítható mikrohullámos teljesít-
ményszint a grill használata mellett a gyárilag
beállított szintre van korlátozva.
TELJETMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
LEHETŐSÉG VAN a mikrohullámok kikapcsolására,
ha a mikrohullámos teljesítményszintet 0 W-
ra csökkenti. Amikor elérte 0 W szintet, a sütő
csak grillezési módba kapcsol.
+
e
w
q
r
GRILL KOMBI
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
350 -500 W
B
AROMFI, lasagne és zöldségek
elkészítése
160 -350 W
H
ALAK ÉS FAGYASZTOTT CSŐBENSÜLTEK
elkészítése
160 W H
ÚS sütése
90 W G
YÜMÖLCS gratinírozása
0 W B
ARNÍTÁS csak a sütés alatt
15
CRISP
EZ A FUNKCIÓ pizzák és más tésztaalapú ételek
melegítésére és sütésére szolgál. Szalonnás to-
jás, kolbászfélék, hamburgerek stb. sütésére is
alkalmas.
G
YŐZŐDN MEG arról, hogy a Crisp tányér
megfelelően van az üveg forgótányér kö-
zepére helyezve.
A
FORRÓ CRISP TÁNYÉRNAK
a sütőből való kivételéhez használjon sütő-
kesztyűt vagy a mellékelt speciális Crisp fogantyút.
L
EGYEN ÓVATOS, NE ÉRINTSE meg a grillező fű-
tőszál feletti felső falat.
A
FORRÓ CRISP TÁNYÉRT ne helyezze semmi-
lyen, hőre érzékeny felületre.
E FUNKCIÓ HASZNÁLATAKOR A SÜTŐ ÉS A CRISP
NYÉR nagyon felforrósodik.
q
NYOMJA MEG A CRISP GOMBOT.
w
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az
időtartamot.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
N
EM LEHETSÉGES a teljesítményszint módosítá-
sa vagy a Grill ki-/bekapcsolása a Crisp funkció
használata mellett.
C
SAK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ Crisp tányért használja en-
nél a funkciónál. E funkció használata esetén a
kereskedelemben kapható más Crisp tányérok
nem biztosítják a megfelelő eredményt.
A C
RISP TÁNYÉR FELFORRÓSÍTÁSA érdekében a sü
automatikusan a Mikrohullám és a Grill funkci-
ót használja. Ily módon a Crisp tányér gyorsan
eléri a működési hőmérsékletet, és megkezdi
az étel barnítását és pirítását.
+
e
w
q
16
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztítás jelenti az
egyedüli karbantartást.
MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ:
F
ORGÓTÁNYÉR TARTÓ.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR.
A SÜTŐ TISZNTARSÁNAK ELMULASZTÁSA a felü-
let károsodásához vezethet, ami kedvezőtle-
nül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és
esetleg veszélyes helyzeteket és tűzveszélyt
eredményezhet.
N
E HASZNÁLJON FÉMBŐL KÉSZÜLT
TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, ERŐS
MOSÓSZEREKET, FÉMBŐL
KÉSZÜLT TISZTÍTÓESZ-
KÖZÖKET, fém súrolópár-
nákat, érdes hatású rongyokat stb., ame-
lyek károsíthatják a kezelőlapot, valamint
a sütő külső és belső felületeit. Az üvegek
tisztításához szivacsot és közömbös mosó-
szert vagy papírtörülközőt és valamilyen
sprayt használjon. Az ablaktisztításra szol-
gáló sprayt fújja rá a papírtörölközőre.
S
EMMILYEN ANYAGOT NE SPRICCELJEN közvetle-
nül a sütőbe.
R
ENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT, különösen
folyadékok kicsordulása esetén,
vegye ki a forgótányért, és tisz-
títsa meg a sütő alját.
E
Z A SÜTŐ CSAK behelyezett forgótányérral üze-
meltethető.
H
ASZNÁLJON KÖZÖMBÖS MOSÓSZERT, vizet és puha
rongyot a belső felületek, az ajtó külső és bel-
ső részének, valamint ajtótömítéseknek a meg-
tisztításához.
N
E HAGYJA, HOGY ZSÍR vagy ételmaradékok
gyűljenek fel az ajtónál.
A
KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSAKOR NE HASZNÁLJON gőz-
zel tisztító készülékeket.
A
SÜTŐ BELTERÉBEN ÉREZHETŐ KELLEMETLEN ILLATOK
úgy távolíthatók el, hogy a sütőbe az üveg
cseppfogó tálcára helyezzen egy vízzel és cit-
romlével színültig telt poharat, és azt néhány
percig forralja.
A
MAKACS SZENNYEZŐDÉSEK eltávolításához tegyen
be sütőbe 2-3 percre egy vízzel telt poharat. A
vízből elpárolgó gőz fel fogja puhítani a szen-
nyeződést.
ZSÍRSZŰ.
KÖRÜLTEKINTŐ TISZTÍS:
A CRISP TÁNYÉR langyos, mosószeres
vízben tisztítható. Az erősen
szennyezett részek dörzsszi-
vaccsal vagy enyhe súroló-
szerrel tisztíthatók.
TISZTÍTÁS ELŐTT MINDIG hagyja lehűlni a Crisp tá-
nyért.
NE merítse vízbe, illetve ne öblítse le,
amíg még meleg a Crisp tányér. A gyors
lehűtés károsíthatja.
NE HASZNÁLJON FÉM SÚROLÓESZKÖZÖKET. Ezek
megkarcolhatják a felületét.
C
RISP FOGANT.
17
ZSÍRSZŰRŐ
A ZSÍRSZŰRŐ kivonja a zsírokat a főzéskor képző-
dő párából, és azt rendszeresen kell tisztítani.
Minél gyakrabban tisztítja, annál jobban mű-
ködik. A zsírszűrő több réteg préselt alumíni-
umból készült. Mosogassa el szappanos víz-
ben vagy mosogatógépben (60°C) havonta
egyszer. A zsírszűrő eltávolításához a kart le-
fele nyomva oldja ki a szűrőt a beszerelt hely-
zetből.
q
NYOMJA a kioldókart oldalra,
és eressze le a zsírszűrőt.
AZ IZZÓK CSERÉJE
q
VÁLASSZA LE a készüléket a hálózatról.
w
CSAVARJA KI az
üveglapon lévő
rögzítőcsavarokat.
(Ez lámpaburaként is
szolgál.)
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
e
KIFELÉ ZVA vegye
le az üveglapot.
r
CSERÉLJE KI a megsérült
izzót egy ug-
yanolyan
teljesítményűvel.
t
FORDÍTOTT SORREND-
BEN szerelje vissza
az üveglapot, és
húzza meg a csava-
rokat.
M
IELŐTT A SZERVIZT hívnánk, mert a világítás nem
gyullad fel. Ellenőrizze, hogy az összes iz
szorosan be van illesztve.
w
SZERELJE VISSZA a
zsírszűrőt fordított
sorrendben a
tisztítás után.
18
HIBAELHÁRÍSI ÚTMUTATÓ
HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívá-
sa előtt ellenőrizze a következőket:
Helyén van-e a forgótányér és a forgótán-
yér tartó.
A villásdu jól illeszkedik-e a fali aljzatba.
Jól záródik-e az ajtó.
Ellenőrizze a biztosítékokat, és győződjön
meg arról, hogy van-e áram.
Ellenőrizze, hogy a sütő szellőzése
megfelelő-e.
Tíz perc múlva próbálja meg ismét
beindítani a készüléket.
Mielőtt újra próbálkoznánk, nyissa ki és
csukja be az ajtót.
A
FENTI MŰVELETEK CÉLJA AZ, hogy ne hívja ki fölös-
legesen a segélyszolgálatot, ami ilyen esetben
pénzbe kerülhet.
A segélyszolgálat értesítésekor mindig közölje
a gyártási számot és a sütő típusszámát (lásd a
szerviz matricát). További tanácsokat a garan-
ciafüzetben talál.
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az
csak eredeti kábellel cserél-
hető, amely a segélyszolgá-
latnál szerezhető be. A ká-
belt csak képzett szer-
vizszakember cserélheti ki.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT
KIZÁRÓLAG KÉPZETT SZERVIZSZAKEM-
BER VÉGEZHETI. Szakképzett szak-
emberek kivételével bárki más
számára veszélyes bármilyen
olyan szervizelési vagy javítási
művelet elvégzése, amely a mikrohullámú
energia hatása ellen védelmet nyújtó bár-
mely burkolatelem eltávolításával jár.
NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A TERMÉKEN VAGY A TERMÉKHEZ MELLÉKELT DOKUMEN-
TUMOKON FELTÜNTETETT jelzés
arra utal, hogy ez a termék
nem kezelhető háztartási
hulladékként.. Ehelyett a ter-
méket a villamos és elektroni-
kus berendezések újrahaszno-
sítását végző telephelyek va-
lamelyikén kell leadni.
KISELEJTEZÉSKOR a hulladé-
keltávolításra vonatko-
zó helyi környezetvédel-
mi előírások szerint kell el-
járni.
A TERMÉK KEZELÉSÉVEL, HASZNOSÍTÁSÁVAL ÉS ÚJRA-
HASZNOSÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS BŐVEBB JÉKOZTATÁ-
SÉRT forduljon a lakóhelye szerinti polgármes-
teri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelé-
sét végző társasághoz vagy ahhoz a bolthoz,
ahol a terméket vásárolta.
A TERMÉKET A HÁLÓZATI KÁBEL ELVÁGÁSÁVAL kell hasz-
nálhatatlanná tenni
A CSOMAGOLÓ DOBOZ 100%-ban új-
rahasznosítható, és el van lát-
va az újrahasznosítás jelével.
Kövesse a helyi hulladékel-
helyezési előírásokat. A po-
tenciális veszélyt hordozó cso-
magolóanyagokat (műanyag zacskók,
polisztirol elemek, stb.) tartsa távol a gyerme-
kekl.
A KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elekt-
romos és elektronikus berendezések hulladé-
kairól szóló 2002/96/EC európai irányelvben
(WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált
termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít
elkerülni a környezettel és az emberi egész-
séggel kapcsolatos azon esetleges negatív kö-
vetkezményeket, amelyeket a termék nem
megfelelő hulladékkezelése egyébként okoz-
hatna.
19
20
Whirlpool Sweden AB
HU
4619- 694- 65211
AZ IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN.
A NEMZETKÖZI ELEKTROTECHNIKAI BIZOTTSÁG a különböző készülékek melegítési teljesítményének ér-
keléséhez melegítési normát vezetett be. Ehhez a készülékhez a következőket kínáljuk:
MŰSZAKI ADATOK
MELEGÍTÉSI TELJESÍTMÉNYTESZT ADATOK
TÁPFESZÜLTSÉG 230 V/50 HZ
NÉVLEGES TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 2200 W
B
IZTOSÍTÉK 10 A
M
IKROHULLÁMOS KIMENŐ TELJESÍTMÉNY 750 W
V
ILÁGÍTÁS 2 X 25 W
K
ARIMANYÍLÁS Ř120 MM
KÜLSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ) 583 X 598 X 320 MM
BELSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ) 187 X 370 X 290 MM
Teszt Mennyiség Kb. idő Teljesítményszint Edény
12.3.1 750
G 10 PERC 750 W PYREX 3.220
12.3.2 475
G 5 1/2 PERC 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 15 PERC 750 W PYREX 3.838
12.3.4 1100
G 23-25 PERC GRILL +500 W PYREX 3.827
13.3 500
G 12-13 PERC 160 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

IKEA AVM 965 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre