Soundmaster FUR100 Používateľská príručka

Kategória
Budíky
Typ
Používateľská príručka
FUR100
DEUTSCH
PORTUGUÊS
ENGLISH
SVENSKA
FRANÇAIS
ČEŠTINA
NEDERLANDS
SLOVENSKÝ
ITALIANO
LIETUVOS
ESPANOL
LATVIJAS
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de
GERMANY Web: www.soundmaster.de
Ver.3
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
DE
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der
Verpackung weist darauf hin
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt
Bitte fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich ab-
geben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf
werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber &
Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen
der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung),
Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder baugleichen
Batterietyp ersetzen.
WARNUNG
VERSCHLUCKEN DER BATTERIE FÜHRT ZU VERÄTZUNGEN
Das Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie.
Ein verschlucken dieser Batterie kann innere Verbrennungen
verursachen und innerhalb von 2 Stunden zum Tode führen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden. Wenn das Batteriefach nicht mehr
ordnungsgemäß schließt, verwenden Sie das Produkt nicht
weiter und halten es von Kindern fern. Wenn Sie meinen, dass
Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körper-
teil befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen
betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die
Netzspannung muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf nicht
eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss
ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf, dass
es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer Stolperfalle
werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel
sofort von dem Kundenservice austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Sie
Beschädigungen festgestellt haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen
aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Garantie erlischt. Reparaturen sind ausschließlich durch
einen Service-Center/Kundencenter auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer Abwesenheit
(z.B. Urlaub) den Netzstecker und entnehmen Sie ggf.
die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener
betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen
Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz
aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen
aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung oder
kurzeitigen Netzüberspannung Fehlfunktionen auf,
setzen Sie das Gerät zurück. Ziehen Sie hierfür den
Netzstecker bzw. Netzadapter und schließen ihn nach
einigen Sekunden wieder an.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung
1
BEDIENELEMENTE
DRAUFSICHT
1
Ab / WAVE
2
Lautstärkeauswahl
3
Radio / Sleep
4
Snooze / Dimmer
5
Set / Memory
6
Alarm 1.2/ON.OFF
7
Auf
FRONTANSICHT
8
Funkuhrsignal
9
Uhrzeit
10
Sleep-Timer aktiviert
11
Memory
12
Alarm 1
13
Alarm 2
14
PM Anzeige (nicht bei 24h-Modus)
15
Außentemperaturanzeige
16
Innentemperaturanzeige
17
Wetteranzeige
RÜCKANSICHT
18
Reset-Taste
19
Buchse für Netzteil
20
Sicherungsschraube
21
Batteriefachabdeckung
Außentemperatursensor
1. Bedenken Sie dass der
Außentemperatursensor eine Reichweite
von 50 Meter bei freier Sicht hat.
Hindernisse können die Reichweite
vermindern.
2. Bringen Sie den Halter auf der Unterseite
des Sensors an für Standmontage. Bringen
Sie den Halter auf der Rückseite an für
Wandmontage.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung
2
EINLEGEN DER BACKUP-BATTERIE
1. Legen Sie das Gerät mit der Vorderseite auf eine flache und weiche Unterlage
2. Verwenden Sie einen Schraubendreher zum Entfernen der Sicherungsschraube
der Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Gerätes.
3. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung zurück.
4. Legen Sie eine neue Lithium Batterie vom Typ CR2032 (nicht im Lieferumfang
enthalten) ein. Achten Sie dabei auf die Polung der Batterie („+“ Seite nach
oben zeigend).
5. Schließen Sie die wieder Batteriefachabdeckung und schrauben Sie die
Sicherungsschraube wieder rein.
Ist die Spannungsversorgung unterbrochen wird das Gerät weiter über die Backup-
Batterie versorgt. Dabei wird das Display abgeschaltet und auch der Alarm und das Radio haben
keine Funktion.
Sollte die Batterie falsch eingelegt werden kann Explosionsgefahr bestehen. Tauschen Sie die
Batterie immer nur mit Batterien gleichen Typs aus!
ERSTEINRICHTUNG
1. EINRICHTEN DES AUSSENSENSORS
Stellen Sie das Radio und den Außensensor nebeneinander. Schieben Sie die
Batteriefachabdeckung des Außensensors zurück. Legen Sie 2x AAA-Batterien in das
Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die Polung welche im Inneren des Batteriefaches
abgebildet ist. Stellen Sie sicher dass sich der Schalter in Position „1“ befindet. Schließen
Sie das Batteriefach wieder mit der Abdeckung. Montieren Sie den Sensor wettergeschützt
und setzen sie Ihm nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
2. SPANNUNGSVERSORGUNG
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter!
Stecken Sie den DC-Stecker in die dafür vorgesehene Buchse auf der Rückseite des
Gerätes und stecken Sie das Netzteil in eine herkömmliche Steckdose.
Das Gerät empfängt nach wenigen Sekunden das Signal vom Außensensor. Platzieren Sie
den Außensensor an einem trockenen und schattigen Platz. Die Anzeige der
Außentemperatur wird nach einer Laufzeit von etwa 30 Minuten stabil.
3. EINRICHTEN DER ANTENNE
Öffnen Sie komplett die FM-Antenne und ändern Sie die Richtung für den bestmöglichen
Empfang. Kürzen oder verlängern Sie die Antenne nicht oder schließen Sie sie an eine
weitere an.
4. FUNKUHR-SYNCHRONISATION
In ca. 3 Minuten beginnt der Radiowecker nach dem DCF-Zeitsignal zu suchen. Während
der Synchronisation ist das Display abgedunkelt und die Tasten lassen sich nicht bedienen.
Der komplette Ablauf dauert in der Regel 7-10 Minuten.
5. MANUELLE EINSTELLUNG DER WETTERANZEIGE
Das Uhrenradio errechnet die Wettervorhersage durch den Wechsel des Luftdruckes. Wenn
Sie das Gerät das erste Mal einschalten kann es einige Tage dauern bis genauere
Wettervorhersagen möglich sind. Das manuelle Einstellen der Wettervorhersage kann den
Vorgang beschleunigen.
Gehen Sie hierzu zu „Manuelle Einstellungen“ zu Schritt 6.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung
3
UMWELTBEDINGTE EMPFANGSPROBLEME
Das Radio empfängt die aktuelle Zeit mit Funktechnologie. Wie bei allen Geräten mit
Funkempfang kann der Empfang unter nachfolgenden Umständen beeinflusst werden:
Lange Übertragungswege
Innerhalb Betongebäuden
In der Nähe von Berge und Täler
In der Nähe von Baustellen
In der Nähe von hohen Gebäuden
In der Nähe von elektrischen Geräten
In der Nähe von Hochspannungsleitungen
Innerhalb beweglichen Fahrzeugen
In der Nähe von Autobahnen und
Flughäfen.
In der Nähe von metallischen
Konstruktionen
Platzieren Sie das Gerät an einem Ort mit bestmöglichen Empfang z.B. in der Nähe von
Fenstern, weg von metallischen Oberflächen und elektrischen Geräten.
UHRZEIT (FUNKUHR)
Wird das Gerät an das Stromnetz angeschlossen startet automatisch die Einstellung der
Funkuhr. Dabei blinkt das Symbol im Display.
Empfang des Funksignals Symbol blinkt
Erfolgreiche Einstellung Symbol leuchtet konstant
Fehlgeschlagene Einstellung Symbol verschwindet
AUTOMATISCHE SYNCHRONISATION
Das Gerät synchronisiert automatisch jeden Tag um 1.00 Uhr, 2.00 Uhr und 3.00 Uhr. Sollte kein
Funksignal zu empfangen sein startet das Gerät um 4.00 Uhr erneut einen Versuch. Ist auch hier
keine Synchronisation möglich startet nochmals ein Versuch um 5.00 Uhr. Wenn auch hier keine
Synchronisation erfolgt Sie wieder am nächsten Tag um 1.00 Uhr.
MANUELLE SYNCHRONISATION
Drücken und halten Sie die / WAVE Taste. Das Gerät startet die manuelle Synchronisation.
Wenn Sie die / WAVE Taste drücken und halten wird die Synchronisation beendet.
Während die Wetterstation die Uhrzeit synchronisiert wird das Display abgedunkelt. Nach
Beendigung wird die ursprüngliche Helligkeit wieder hergestellt. Während der Synchronisation
lässt sich das Gerät nicht bedienen und Temperaturmessungen werden auch nicht
vorgenommen.
Hinweis: Wenn das Gerät eingeschalten ist kann das den Empfang während der Synchronisation
beeinflussen. Schalten Sie während der Synchronisation das Gerät mit der Taste aus.
MANUELLE EINSTELLUNGEN
1. Drücken und halten Sie die SET Taste. Im Display blinkt „00“. Drücken Sie / um die
Zeitzone einzustellen:
„00“ = GMT +1 (z.B. Deutschland)
„01“ = GMT +2 (z.B. Finnland)
-01“ = GMT 00 (z.B. Großbritannien)
2. Drücken Sie SET erneut, beginnt die Stundenanzeige zu blinken. Drücken Sie / um die
Stunden einzustellen.
3. Drücken Sie SET erneut, beginnt die Minutenanzeige zu blinken. Drücken Sie / um die
Minuten einzustellen.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung
4
4. Drücken Sie SET erneut, beginnt im Display24Hr“ zu blinken. Drücken Sie / um
zwischen 12Hr 24Hr Modus zu wählen. Im „12Hr“-Modus wird die Anzeige P (PM) im
Display bei der Nachmittagszeit angezeigt. Es gibt keine Anzeige der Vormittagszeit.
5. Drücken Sie SET erneut, beginnt im Display „n5“ zu blinken. Drücken Sie / um die
Schlummerzeit (Snooze) zwischen n5 bis n60
einzustellen.
6. Drücken Sie SET erneut beginnt das Wetter-Icon zu
blinken Drücken Sie / um die Vorhersagen aus TV
oder Internet einzustellen.
7. Durch erneutes Drücken der SET Taste gelangen Sie in
den Normalmodus zurück oder wenn innerhalb 10
Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird.
ALARM
ALARM EINSTELLEN
1. Drücken und halten Sie AL 1.2/ON.OFF. Die A1 LED und die Stundenanzeige beginnt zu
blinken. Drücken Sie / um die Stunden einzustellen.
2. Drücken Sie AL 1.2/ON.OFF erneut, beginnt die Minutenanzeige zu blinken. Drücken Sie
/ um die Minuten einzustellen.
3. Drücken Sie AL1.2/ON.OFF erneut, erscheint im Display „bu“. Um den Weckton
einzustellen drücken Sie / :
bu = Wecken mit Signalton
rd = Wecken mit Radio
4. Drücken Sie AL 1.2/ON.OFF erneut. Wenn Sie „rd“ (Wecken mit Radio) ausgewählt haben,
können Sie zwischen „HI“ und „LO“ die Lautstärke auswählen. Diese Auswahl ist bei „bu
(Wecken mit Weckton) nicht möglich.
5. Drücken Sie AL 1.2/ON.OFF erneut. Die A2 LED und die Stundenanzeige beginnt zu
blinken. Drücken Sie / um die Stunden einzustellen. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis
5 um den Alarm 2 einzustellen.
6. Zum Speichern der Alarmeinstellungen drücken Sie einmal die STORE Taste oder wenn
Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Taste drücken geht das Gerät automatisch zurück zur
Uhrzeit.
ALARM EIN- ODER AUSSCHALTEN
1. Drücken Sie AL 1.2/ON.OFF um Alarm 1 zu aktivieren. Es erscheint die A1 LED im Display.
2. Drücken Sie AL 1.2/ON.OFF erneut um den Alarm 2 zu aktivieren. Es erscheint die A2 LED
im Display.
3. Drücken Sie erneut die AL 1.2/ON.OFF Taste werden Alarm 1 und 2 aktiviert. Beide LEDs
erscheinen im Display.
4. Drücken Sie AL 1.2/ON.OFF erneut wird Alarm 1 und 2 deaktiviert.
ALARMTON BEENDEN
Wenn der Alarm 1 oder 2 ertönt, blinken die entsprechenden LEDs A1 oder A2 im Display.
Drücken Sie die RADIO/SLEEP oder AL 1.2 um den Alarm-Ton abzuschalten. Danach leuchtet
A1 oder A2 wieder im Display.
SONNE
SONNE UND
WOLKEN
WOLKEN
NIEDERSCHLAG
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung
5
SNOOZE FUNKTION
Wenn der Alarm ertönt und Sie drücken die Taste, wird der Alarm unterbrochen und
beginnt erneut nach der eingestellten Snooze-Einstellung.
SLEEP TIMER
1. Wenn das Gerät in Betrieb ist drücken und halten Sie RADIO/SLEEP um den Sleep-
Funktion zu starten. Die SL LED erscheint und die Einschlafzeit von 5 Minuten wird im
Display angezeigt.
2. Durch einen weiteren Druck auf die RADIO/SLEEP Taste können Sie die Minuten
verändern: 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 oder AUS
3. Springt das Gerät zurück zur Uhrzeit und Sie drücken und halten die RADIO/SLEEP Taste
zeigt Ihnen das Gerät die restliche Laufzeit an.
4. Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus.
5. Um die Sleep-Funktion vorzeitig zu beenden drücken Sie die Taste.
DIMMER
Drücken Sie in Stand-by die Taste um die Helligkeit des Displays zu verändern:
hell / mittel / aus.
RADIO
1. Um das Radio einzuschalten drücken Sie die RADIO/SLEEP Taste. Im Display erscheint
„ON“ und anschließend die Radiofrequenz.
2. Drücken Sie / um die Frequenz zu verändern. Drücken und halten Sie / startet
das Gerät den Suchlauf und bleibt beim nächsten gefundenen Sender stehen.
3. Um die Lautstärke zu verändern drücken Sie die VOL Taste. Im Display erscheint die
aktuelle Lautstärke. Drücken Sie / um die Lautstärke zwischen L00 (Ton aus) und L15
(Maximum) zu verändern.
4. Drücken Sie um das Radio wieder auszuschalten.
Hinweis: Halten Sie das Gerät fern von Leuchtstofflampen oder anderen elektronischen Geräten
fern welche den Empfang stören können.
FESTSENDER SPEICHERN
Das Gerät verfügt über die Möglichkeit 10 Sender abzuspeichern.
1. Schalten Sie das Radio an und wählen Sie den gewünschten Sender aus.
2. Drücken und halten Sie SET bis die „ME LED und im Display „P01 erscheint: Drücken Sie
SET erneut um den Sender auf Station 1 zu speichern.
3. Drücken Sie / Tasten um den nächsten Sender zu suchen. Drücken und halten Sie
SET bis die „ME“ LED erscheint und „P01“ blinkt. Drücken Sie einmal die Taste. „P02
blinkt im Display. Durch Drücken der SET Taste wird der Sender auf Station 2 gespeichert.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für die restlichen Speicherplätze.
5. Um auf einen Sender zuzugreifen drücken Sie während das Gerät in Betrieb ist die SET
Taste.
6. Um einen bereits belegten Speicherplatz zu ändern suchen Sie den gewünschten Sender
und wiederholen die Schritte 2 bis 4. Dies überschreibt den bisher gespeicherten Sender.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung
6
WETTERSTATION
Das Gerät zeigt vier verschiedene Wetterarten an:
SONNE
SONNE UND
WOLKEN
WOLKEN
NIEDERSCHLAG
Hinweis: Die Wettervorhersage richtet sich nach den Änderungen des Luftdrucks. Es dauert ein
paar Tage bis sich die Anzeige stabilisiert.
Verlust der Außentemperatur:
1. Wenn die Außentemperaturanzeige „--„ zeigt ist die Funkverbindung zum Außensensor
unterbrochen. Drücken und halten Sie die Taste um das Signal neu zu suchen („--„ blinkt).
2. Ist das Signal weiterhin unterbrochen oder geht verloren wiederholen Sie Schritt 1oder
erneuern Sie die Batterien des Sensors. Verändern Sie auch den Standort den Sensor bis
Sie wieder Empfang haben.
Innentemperaturbereich: 0°C - +50°C
Außentemperaturbereich: -40°C - +70°C
Das Display zeigt LL.L/HH.H wenn die Temperatur außerhalb des Bereiches ist.
WERKSEINSTELLUNG
Im Falle dass Ihr Gerät falsche Anzeigen im Display zeigt kann das von elektrostatischen
Entladungen oder von Störungen anderer Geräte hervorgerufen werden. Drücken Sie die
RESET Taste auf der Rückseite des Gerätes. Das Gerät wird dabei in die Werkseinstellungen
zurückgesetzt und muss wieder neu eingerichtet werden.
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
Safety, Environmental and Setup Instructions
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are reusable according to their markings. By
reusing, recycling or other forms of utilization of old devices you
make an important contribution to the protection of our
environment.
Please contact your local authorities for details about collection
points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might
swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery
leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced
Replace only with the same or equivalent type
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
This product contains a coin/button cell battery. If the
coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas
use, not suitable for use in tropical climates
countries.
No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shall remain readily operable.
Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when
using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.
FUR100 / English Instruction Manual
1
PRODUCT OVERVIEW
TOP VIEW
1
Down / WAVE
2
Volume
3
Radio / Sleep
4
Snooze / Dimmer
5
Set / Memory
6
Alarm 1.2/ON.OFF
7
Up
FRONT VIEW
8
Radio Controlled Signal
9
Time
10
Sleep
11
Memory
12
Alarm 1
13
Alarm 2
14
PM Indicator
15
Outdoor temperature
16
Indoor temperature
17
Weather Forecast Icon
BACK VIEW
18
Reset button
19
DC socket
20
Screw for battery door
21
Battery door
Wireless Outdoor Transmitter
1. Keep in mind that your outdoor sensor has a
50 meter open-air transmission with no
obstructions. Actual transmission range will vary
depending on what is in the path of the signal.
Each obstruction (roof, walls, floors, etc.) will
effectively decrease the signal range.
2. Insert the holder to the bottom of the outdoor
transmitter for desktop or insert it to the back of
the transmitter for wall mount purpose.
FUR100 / English Instruction Manual
2
TO USE BACKUP BATTERY
Your clock radio requires one CR2032 lithium battery (not included) to provide
backup power to the clock in the event of a temporary interruption.
1. Place your unit face down on a flat and soft surface.
2. Use a screw driver to open the backup battery compartment door on the back
side of the unit.
3. Slide and remove the battery cover at the bottom of your unit.
4. Insert a new CR2032 lithium battery into the battery compartment with the “+”
side facing up as indicated.
5. Close the battery compartment door and tighten the battery door screw.
When the power supply is interrupted, the clock radio will be powered by the
backup battery. The LED display is turned off, the alarm and the radio do not
function.
CAUTION
Danger of explosion if the battery is incorrectly insert. Replace only with the same or
equivanlent type.
QUICK SETUP
1. INSTALL YOUR OUTDOOR TRANSMITTER
Keep your clock radio and wireless sensor next to each other. Slide back the battery cover
at the back of your wireless outdoor transmitter. Make sure that the channel selector is set
at position 1 (right position). Then insert 2x AAA batteries (not included) into the
compartment. Install the batteries correctly by following the polarity (+ and -) indications in
the battery compartment. Make sure that the switch is in position “1”. Replace the battery
door. Mount the Sensor weatherproof and do not expose it to direct sunlight.
2. POWER UP YOUR UNIT
Use only the supplied power adapter!
Insert the DC jack to the back case of your clock radio. Then insert the AC/DC power
adaptor into a standard AC wall outlet.
Your clock radio will receive data signal from the outdoor transmitter in few seconds. Then place
your sensor in a dry and shaded area outdoor away from direct sun and rain. The temperature
readings will become stable and more accurate after the unit is powered up for around 30
minutes.
3. SET THE FM ANTENNA
Extend the FM antenna fully and vary the direction for the best FM reception. Do not strip,
alter or attach to other antennas.
4. RECEIVE RADIO CONTROLLED TIME
In around 3 minutes the clock radio will start to search for the DCF time signal. During the
DCF reception, the LED display becomes dim and all buttons do not function. This normally
takes around 7-10 minutes to complete the reception.
5. MANUALLY SET YOUR WEATHER ICONS
The weather stations computes weather forecast based on changes in air pressure.
However, when using the weather station for the first time, it may take up to a few days of
collecting sufficient information for more accurate forecasts. Manual setting of the weather
forecast can slightly accelerate this process.
Please go to step 6 of “TO SET TIME, 12/24HR, CALENDAR, SNOOZE DURATION,
WEATHER ICON”.
FUR100 / English Instruction Manual
3
ENVIRONMENTAL RECEPTION EFFECTS
Your radio controlled clock obtains the accurate time with wireless technology. Same as
all wireless devices, the receiving ability maybe affected by, but not limited to, the following
circumstances:
Long transmitting distance
Inside concrete buildings
Nearby mountains and valleys
Near electrical appliances
Among tall buildings
Near computer and TV´s
Near railway, high voltage cable etc.
Inside moving vehicles
Near freeway, airport, etc.
Near metallic structures
Near construction site
Place your clock at a location with optimal signal, i.e. close to a window and away from metal
surface or electrical appliances.
CLOCK (DCF SIGNAL RECEPTION AND SIGNAL INDICATOR)
After your clock is powered up, it starts to receive DCF signal. The icon flashes.
Receiving DCF signal icon flashing
Successful Reception icon becomes static
Failed Reception icon disappear
AUTOMATIC RECEPTION
Your clock starts automatic reception every day at 1:00, 2:00, and 3:00. If it fails to receive the
DCF time signal at 3:00, it will start reception at 4:00. If it fails again, it will start reception at
5:00. If it fails again, it will start automatic reception at 1:00 again in the next day.
MANUAL RECEPTION
Simply press and hold the / WAVE button. Your clock will start manual reception. Press and
hold the / WAVE button to stop DCF reception.
When your weather station is receiving the radio controlled time signal, the display will turn
dimmer. It will resume to the brightness level which you originally selected after the radio
controlled time reception is completed.
During RCC reception, all buttons do not function and it does not take temperature
measurement.
Remark: turning on the FM radio during the DCF reception will affect the result of DCF time
reception. It is recommended to temporarily turn off the FM radio (by one press the ) when
the clock radio is receiving the DCF time.
MANUAL SETTINGS
1. Press and hold SET, 00 flash, press / to set the time zone: -01 or 00 or 01.
“00” = GMT +1 hour (e.g. Germany)
“01” = GMT +2 hours (e.g. Finland)
-01” = GMT 00 hour (e.g. U.K.)
2. Press SET again, hour digits flash. Press / to set hours. Press and hold / to
accelerate setting at fast speed.
3. Press SET again, the minute digits flash. Press / to set minutes. Press and hold /
to accelerate setting at fast speed.
4. Press SET again, the display shows “24Hr” flash. Press / to select 12Hr 24Hr. In
12Hr mode, P (PM) will appear on the display to indicate afternoon time. There is no AM
indicator.
FUR100 / English Instruction Manual
4
5. Press SET again, display shows n5 and flash. Press / button to set snooze duration
from n5 to n60 minutes.
6. Press SET once again, weather icons
flash. Press / button to set the weather
forecast condition according to the forecast
on TV or internet.
7. Press SET once again to return to normal
mode or it will return to normal mode in
around 10 seconds if no further press of any
other buttons.
ALARM
SET ALARM
1. Press and hold AL 1.2/ON.OFF, the A1 LED and the hour digits flashes. Press / to
set Alarm 1´ hours. Press and hold / to accelerate your setting.
2. Press AL 1.2/ON.OFF once again, the minutes digits flashes. Press / to set Alarm 1´
minutes. Press and hold / to accelerate your setting.
3. Press AL 1.2/ON.OFF once, the LED display shows “bu”. To select the sound sources of
your alarm press / :
bu = wake to buzzer
rd = wake to radio
4. Press AL 1.2/ON.OFF once. If “rd” (wake to radio) is selected, press / to select “HI” or
LO” for the volume of radio you wake up to. This section does not apply for bu” (wake to
buzzer).
5. Press AL1.2/ON.OFF once the A2 LED and the hour digits flash. Press / to set Alarm
2´hour. Repeat step 2 to 5 above to set alarm 2.
6. To store your alarm settings, press SET once (or if no button is pressed in around 10
seconds), your clock radio will return to normal time display mode.
When the related alarm is turned on, it will be indicated by the appearance of the A1 and / or
the A2 LED on the left side of the display.
TURN ON / OFF ALARM 1 AND 2
1. Press AL 1.2/ON.OFF once to activate Alarm 1, A1 LED appears.
2. Press AL 1.2/ON.OFF once again to activate Alarm 2, A2 LED appears.
3. Press once again to activate both Alarm 1 and 2. Both A1 and A2 LED’s appear.
4. Press once again to deactivate both alarms. Both A1 and A2 LED’s disappear.
STOP AND RESET THE ALARM TO COME ON THE NEXT DAY
When alarm 1 or 2 is sounding, the related A1 or A2 LED flashes. Press the RADIO / SLEEP
or AL 1.2/ON.OFF once to stop the alarm and reset it to come on the following day. After that
A1 and / or A2 LED remains on the display.
SUNNY
SUNNY AND CLOUDY
(PARTLY SUNNY)
CLOUDY
RAIN/SNOW
FUR100 / English Instruction Manual
5
SNOOZE OPERATION
When alarm is sounding, press once, the alarm will be silenced and come on again after
the set snooze duration.
Note: If your second alarm activates while the first alarm is sounding or it is in the snooze mode,
the second alarm overrides the first alarm (the first alarm is reset to come on the next day).
SLEEP TIMER
1. When radio is turned on, press and hold RADIO/SLEEP to enter the sleep mode. The
SL LED appear and the sleep time “05” (5 minutes) appear on the display.
2. Press the RADIO/SLEEP again as needed to adjust the sleep timer from 5, 15, 30, 45, 60,
75, 90 or OFF.
3. When the display changes back to show the time, press and hold RADIO/SLEEP to show
the sleep time remaining.
4. The radio will play for the programmed sleep time and then shut off.
5. To turn off the radio before the sleep time has elapsed, press once.
DIMMER
Press to select the LED brightness (high / low / off) of the LED display. This can only be
done when the radio is off.
RADIO
1. To turn on the radio, press RADIO/SLEEP once, the display shows “ON” and then the
radio frequency readings in Mhz.
2. Press or to tune the radio to a desired station. Press and hold / to scan for the
next clear station.
3. To adjust the volume, press VOL once, the display shows “L06”, press / to adjust
volume from L00 (sound off) to L15 (maximum).
4. Press to turn off the radio.
Remark: Keep your radio away from fluorescent lamps or other electronic devices, which may
cause interference to the radio.
PRESET MEMORY
The unit has 10 preset memories for FM.
1. Turn on the radio and select a radio station you like to memorize.
2. Press and hold the SET button until “ME” LED appears and “P01” flashes. Press SET
once to store Memory 1.
3. Press / to select another station you like to memorize. Then press and hold SET until
ME” LED appears and “P01” flashes. Press once, “P02” flashes. Press “SET once to
store Memory 02.
4. Repeat step 2 to 3 to preset memories 3 through 10.
5. To access a preset station at any time, press the SET one at a time while the radio is on.
6. To edit a preset station, select another station and then repeat step 2 to 4. This overrides
the original settings.
FUR100 / English Instruction Manual
6
WEATHER STATION
There are four types of weather display in your clock radio:
SUNNY
SUNNY AND
CLOUDY
CLOUDY
RAIN/SNOW
The clock radio computes weather forecast based on changes in air pressure. However, when
using it for the first time, it may take up to a few days of collecting sufficient information for more
accurate forecast. Manual settings of the weather forecast can slightly accelerate this process.
Remarks: The weather icon indication is oriented from the changes of barometric pressure
sensor in the clock radio. It takes few days to get stable.
If You Lose the Outdoor Temperature
1. When the outdoor temperature digits show --, the wireless transmission is either
interrupted or lost. Press & hold button of your clock radio to search for outdoor
temperature signal (-- flashes).
2. If you continue to lose the outdoor temperature display, repeat step 1 and then re-insert the
batteries on the outdoor transmitter. Try placing the transmitter in a different location until
you have smooth transmission of temperature data.
Temperature range indoor: 0°C - +50°C
Temperature range outdoor: -40°C - +70°C
The display shows LL.L/HH.H if the temperature is out of this range.
FACTORY RESET
In case your clock radio shows irrelevant information or digits, it can affected by electrostatic
discharge or interferences from other devices. Press the RESET button on the back of your
clock. Your clock radio will be reset to default setting of time and calendar and you need to set it
up again.
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par le
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
En réutilisant, recyclant ou employant autrement les vieux
appareils, vous contribuerez de façon signifiante à la protection
de notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous
renseigner sur les points de collecte
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
AVERTISSEMENT
N’INGÉREZ PAS LA PILE : RISQUE DE BRÛLURES
CHIMIQUES
Ce produit contient une pile bouton/en forme de pièce. Si la pile
bouton/en forme de pièce est avalée, elle peut causer des
brûlures internes graves en seulement 2 heures et peut
conduire à la mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement,
arrêtez d’utiliser le produit et gardez-le hors de portée des
enfants.
Si vous pensez que les piles peuvent avoir été avalées ou
placées dans une partie du corps quelconque, consultez
immédiatement un médecin
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture
et l’entretien par un personnel qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurez-
vous que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste
au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez
pas le câble et ne l’endommagez d’aucune
façon
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
FUR100 / Français Manuel d’instructions
1
PRÉSENTATION DU PRODUIT
VUE DE DESSUS
1
Bas /WAVE
2
Volume
3
Radio/sommeil
4
Rappel d’alarme/
variateur
5
Réglage/mémoire
6
ALARME 1.2/ON.OFF
7
Haut
VUE DE FACE
8
Signal radiocommandé
9
Heure
10
Sommeil
11
Mémoire
12
ALARME 1
13
ALARME 2
14
Indicateur PM
15
Température extérieure
16
Température intérieure
17
Icône de prévision météo
VUE ARRIÈRE
18
Bouton de réinitialisation
19
Prise CC
20
Vis pour couvercle des piles
21
Couvercle de compartiment
de batterie
Émetteur d'extérieur sans fil
1. Gardez à l’esprit que votre capteur d'extérieur a
une portée de transmission à ciel ouvert de
50 mètres sans obstacle. La portée de
transmission varie selon les obstacles que
rencontre le signal. Chaque obstacle (toit, mur,
plancher, etc.) diminue effectivement la portée
du signal.
2. Insérez le support sur le dessous de l'émetteur
d'extérieur pour bureau ou insérez-le à l'arrière
de l'émetteur pour montage mural.
FUR100 / Français Manuel d’instructions
2
USAGE DE LA PILE DE SECOURS
Votre radio-réveil a besoin d'une pile au lithium de type CR2032 (non fournie) pour
pouvoir rester allumé en cas de panne de courant.
1. Posez l'appareil sur une surface plane et douce avec la façade vers le bas.
2. Utilisez un tournevis pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile de
secours à l'arrière de l’appareil.
3. Glissez et retirez le couvercle de la pile sous l'appareil.
4. Installez une pile au lithium de type CR2032 neuve dans le compartiment à
pile avec le « + » vers le haut comme indiqué.
5. Refermez le couvercle du compartiment de la pile et serrez la vis du couvercle
de la pile.
Quand lalimentation électrique est interrompue, le radio-réveil sera alimenpar la
pile de secours. L’affichage à LED est éteint, lalarme et la radio ne fonctionnent pas.
ATTENTION
Risque d'explosion si la pile est installée de façon incorrecte. Remplacez les piles usées par
des neuves de type identique ou équivalent.
RÉGLAGE RAPIDE
1. INSTALLER VOTRE ÉMETTEUR EXTÉRIEUR
Gardez votre radio-réveil et votre capteur sans fil proches l’un de l’autre. Glissez à nouveau le
couvercle des pilles à l'arrière de votre émetteur d'extérieur sans fil. Vérifiez que le sélecteur
de canal est réglé en position 1 (position de droite). Ensuite, installez 2 piles AAA (non
incluses) dans le compartiment. Installez les piles correctement en respectant les signes de
polarité (+ et -) gravés dans le compartiment à piles. Remettez en place le couvercle des piles.
Monter le capteur à l'épreuve des intempéries et ne pas l'exposer à la lumière directe du
soleil.
2. ALIMENTER VOTRE UNITÉ
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni !
Branchez la prise CC au panneau arrière de votre radio-réveil. Ensuite, branchez
l’adaptateur d'alimentation CA/CC à une prise secteur standard.
Votre radio-réveil recevra un signal de données provenant de l'émetteur d'extérieur au bout de
quelques secondes. Ensuite, placez votre capteur dehors à un endroit sec et ombragé à l’abri
du soleil et de la pluie. Les mesures de température se stabiliseront et deviendront plus
précises au bout d’environ 30 minutes de fonctionnement.
3. RÉGLER L'ANTENNE FM
Déployez l'antenne FM et orientez-la de manière à obtenir la meilleure réception FM. Ne la
dénudez pas, ne la modifiez pas et ne la fixez pas à d'autres antennes.
4. RECEVOIR TEMPS RADIO-CONTROLE
Au bout d'environ 3 minutes, le radio-réveil commencera à rechercher le signal d'heure
DCF. Pendant la réception DCF, l'affichage LED devient faible et toutes les touches ne
fonctionnent pas. Cela prend normalement environ 7-10 minutes pour compléter la
réception.
5. RÉGLAGE MANUEL DE VOS ICÔNES MÉTÉO
Les stations météorologiques calculent les prévisions météorologiques en fonction des
changements de pression atmosphérique. Toutefois, lorsque vous utilisez la station
météorologique pour la première fois, il peut s'écouler quelques jours avant de recueillir
suffisamment d'informations pour obtenir des prévisions plus précises. Le réglage manuel
des prévisions météo peut légèrement accélérer ce processus.
FUR100 / Français Manuel d’instructions
3
Veuillez passer à l'étape 6 de "POUR RÉGLER L'HEURE, 12 / 24HR, CALENDRIER, DURÉE
D'INTERRUPTION, ICÔNE MÉTÉO".
EFFETS DE RÉCEPTION ENVIRONNEMENTAUX
Votre horloge radiocommandée obtient l’heure précise grâce à une technologie sans fil. Comme
pour tout appareil sans fil, la capacité de réception peut être affectée par, mais sans s’y limiter,
les circonstances suivantes :
Grande distance de transmission
À l’intérieur de bâtiments en béton
À proximité de montagnes et de vallées
À proximité d’appareils électriques
Entre de grands bâtiments
À proximité d’ordinateurs et de téléviseurs
À proximité de chemins de fer,
câbles sous haute tension, etc.
À l’intérieur de véhicules en mouvement
À proximi d’une autoroute,
d’unroport, etc.
À proximité de structures métalliques
À proximité d’un chantier
Placez votre horloge à un endroit où le signal est optimal, c.-à-d. prés d’une fenêtre et loin des
surfaces métalliques ou des appareils électriques.
HORLOGE (RÉCEPTION DE SIGNAL DCF ET INDICATEUR DE SIGNAL)
Une fois que votre horloge est sous tension, elle commence à recevoir un signal DCF. L’icône
clignote.
Réception d’un signal DCF
L’icône clignote
Réception réussie
L’icône s’affiche fixement
Échec de la réception
L’icône disparaît
RÉCEPTION AUTOMATIQUE
Votre horloge débute la réception automatique chaque jour à 1:00, 2:00 et 3:00. Si elle ne reçoit
pas le signal horaire DCF à 3:00, elle débute la réception à 4:00. Si elle ne le reçoit toujours
pas, elle débute la réception à 5:00. Si elle ne le reçoit toujours pas, elle débute la réception à
1:00 à nouveau le lendemain.
RÉCEPTION MANUELLE
Maintenez enfoncé le bouton / WAVE. Votre horloge débute la réception manuelle. Maintenez
enfoncé le bouton / WAVE pour arrêter la réception DCF.
Quand votre station météo reçoit le signal horaire radiocommandé, la luminosité de l'écran
s'atténue. La luminosité de l'écran que vous avez sélectionnée initialement se rétablira à la fin
de la réception horaire radiocommandée.
Durant la réception RCC, aucun bouton ne fonctionne et l’appareil ne mesure pas la température.
Remarque: l'activation de la radio FM pendant la réception DCF affectera le résultat de la
réception de l'heure DCF. Il est recommandé d'éteindre temporairement la radio FM (en appuyant
une fois sur le bouton ) lorsque le radio-réveil reçoit l'heure DCF.
RÉGLAGES MANUELS
1. Maintenez enfoncé « SET », 00 clignote, puis appuyez sur / pour régler le fuseau horaire :
-01, 00 ou 01.
« 00 » = GMT +1 heure (par ex. Allemagne)
« 01 » = GMT +2 heures (par ex. Finlande)
« -01 » = heure GMT 00 (par ex. Royaume-Uni)
FUR100 / Français Manuel d’instructions
4
2. Rappuyez sur « SET », les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur / pour régler les
heures. Maintenez enfoncé / pour accélérer le réglage.
3. Rappuyez sur « SET », les chiffres des minutes clignotent. Appuyez sur / pour régler les
minutes. Maintenez enfoncé / pour accélérer le réglage.
4. Rappuyez sur « SET », puis « 24Hr » clignote. Appuyez sur / pour sélectionner 12Hr
24Hr. En mode 12Hr, P (PM) s’affiche pour indiquer l'après-midi. Il n’y a pas d’indicateur AM
(matin).
5. Rappuyez sur « SET », « n5 » clignote. Appuyez sur le bouton / pour régler le délai de
rappel d’alarme n5 à n60 minutes.
6. Rappuyez sur « SET », les icônes de météo
clignotent. Appuyez sur le bouton / pour
régler conditions météorologiques en
fonction des prévisions de la télé ou
d’internet.
7. Rappuyez sur « SET » pour revenir en
mode normal, sinon l’appareil reviendra en
mode normal au bout d’environ 10 secondes
si aucun bouton n’est actionné.
ALARME
RÉGLAGE DE L'ALARME
1. Maintenez enfon« AL 1.2/ON.OFF », puis la LED A1 et les chiffres des heures clignotent.
Appuyez sur / pour gler les heures de l'alarme 1. Maintenez enfoncé / pour accélérer
le réglage.
2. Rappuyez sur « AL 1.2/ON.OFF », les chiffres des minutes clignotent. Appuyez sur /
pour régler les minutes de l'alarme 1. Maintenez enfoncé / pour accélérer le réglage.
3. Appuyez une fois sur « AL 1.2/ON.OFF », l’affichage à LED indique « bu ». Pour
sélectionner les sources audio de votre alarme, appuyez sur / :
bu = réveil avec sonnerie
rd = réveil avec la radio
4. Appuyez une fois sur « AL 1.2/ON.OFF ». Si « rd » (réveil avec la radio) est sélectionné,
appuyez sur / pour sélectionner « HI » ou « LO » pour le volume de radio qui va vous
réveiller. Cette section ne s’applique pas à « bu » (réveil avec sonnerie).
5. Appuyez sur « AL 1.2/ON.OFF » une fois que la LED A2 et les chiffres des heures
clignotent. Appuyez sur / pour régler les heures de l'alarme 2. Recommencez les étapes
2 à 5 pour régler l'alarme 2.
6. Pour enregistrer vos réglages d’alarme, appuyez une fois sur « SET » (si aucun bouton
n’est actionné pendant environ 10 secondes), votre radio-réveil revient en mode d’affichage
horaire normal.
Quand l’alarme associée s’active, cela est indiqué par l’apparition des LED A1 ou A2 à gauche
de l'écran.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DES ALARMES 1 ET 2
1. Appuyez une fois sur « AL 1.2/ON.OFF » pour activer l'alarme 1, la LED A1 s'éteint.
2. Appuyez encore une fois sur « AL 1.2/ON.OFF » pour activer l'alarme 2, la LED A2 s'éteint.
3. Rappuyez pour activer les deux alarmes. Les LED A1 et A2 s’allument.
4. Rappuyez pour désactiver les deux alarmes. Les LED A1 et A2 s'éteignent.
ENSOLEILLÉ
ENSOLEILLÉ ET NUAGEUX
(PARTIELLEMENT
ENSOLEILLÉ)
NUAGEUX
PLUIE/NEIGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Soundmaster FUR100 Používateľská príručka

Kategória
Budíky
Typ
Používateľská príručka