Hyundai MWEGH 281S Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka
mWEGH 281S





CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu
se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.

Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a
před montáží, demontáží nebo čištěním.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (příprava pokrmů)! Není
určen pro komerční použití a pro používání v prostředích, jako jsou kuchyňky pro personál ob-
chodů, kanceláří nebo farem, nebo v jiných pracovních prostředích. Spotřebič není určen ani
pro používání klienty v hotelech, motelech, zařízeních poskytujících nocleh se snídaní a jiných
ubytovacích zařízeních.
Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném
případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě,
že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel zhlediska poškození. Jestliže přístroj
vykazujenějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste
eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami
a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Před použitím zkontrolujte, že je napětí v místní elektrické síti stejné jako uvedené na štítku
přístroje.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
CZ
CZ - 3

      

a) Nepokoušejte se pracovat s touto troubou, pokud má otevřená dvířka, mohlo by dojít
ke škodlivému vystavení vaší osoby mikrovlnné energii. Je důležité nepoškodit a nijak
nemanipulovat s bezpečnostním blokováním.
b) Nepokládejte mezi čelní stěnu trouby a dvířka žádné předměty a dbejte, aby se zbytky špíny
nebo čistidla nehromadily na těsnící ploše.
c)  Pokud jsou dvířka trouby poškozena, trouba nesmí být používána, dokud
nebude opravena kvalikovanou osobou.

V Pro snížení nebezpečí vzniku požáru, úderu elektrickým proudem, zranění
osob nebo vystavení přílišné mikrovlnné energii se během používání zařízení držte základních
bezpečnostních opatření, včetně následujících:
Varování
1) Tekutiny a jiná jídla nesmí být ohřívány v uzavřených nádobách, protože tyto jsou náchylné
explozi.
2) Pro jakoukoliv jinou než kvalifikovanou osobu je nebezpečné odstranit kryt, který poskytuje
ochranu před mikrovlnným zářením.
3) Dovolte dětem používat mikrovlnnou troubu, pouze pokud jim byly poskytnuty dostateč-
pokyny a dítě je schopno používat troubu bezpečně a rozumí nebezpečím plynoucím
z nesprávného použití.
4) Mikrovlnný ohřev nápojů může vyústit v opožděný eruptivní var, proto buďte opatrní
při manipulaci s nádobou.
5) Používejte pouze kuchyňské náčiní vhodné pro použití v mikrovlnných troubách.
6) Tato trouba by měla být pravidelně čištěna a jakékoliv zbytky jídla by měly být odstraněny.
7) Čtěte a dodržujte specifická   

8) Pokud ohříváte jídlo v plastikových nebo papírových nádobách, hlídejte troubu vzhledem
k možnosti jejich vznícení.
9) Pokud zpozorujete kouř, vypněte zařízení nebo je odpojte od elektrické sítě a ponechejte
dvířka zavřená, abyste udusili případné plameny.
10) Nepřevařujte jídlo.
11) Nepoužívejte prostor trouby pro odkládání věcí. Neskladujte vznětlivé předměty jako např.
chléb, sušenky apod. uvnitř trouby.
12) Před vložením do trouby odstraňte z papírových nebo plastikových nádob/sáčků drátěné pro-
vázky a kovová držadla.
13) Instalujte a umísťujte tuto troubu pouze podle poskytnutých pokynů.
14) Vejce ve skořápce ani celá natvrdo uvařená vejce by neměla být ohřívána v mikrovlnných
troubách, protože mohou explodovat, a to i po skončení mikrovlnného ohřevu.
15) Používejte toto zařízení pouze pro jeho zamýšlené použití, jak je popsáno v manuálu.
16) Nepoužívejte v zařízení korozivní chemikálie nebo páry. Tato trouba je speciálně navržena
k ohřevu. Není navržena pro průmyslové nebo laboratorní použití.
17) Obsah lahví pro krmení dětí a nádob s dětským jídlem musí být rozmíchán nebo protřepán
a teplota pokrmu před konzumací zkontrolována, aby se předešlo popáleninám.
18) Neudržování trouby v čistém stavu může vést k poškození povrchu, které může nepříznivě
ovlivnit životnost zařízení a případně vést k nebezpečné situaci.
19) Nepoužívejte troubu v blízkosti vody, ve vlhkém sklepě ani v blízkosti plaveckého bazénu.
20) Teplota přístupných povrchů může být při provozu zařízení vysoká. Udržujte kabel od ohřáté-
ho povrchu a nezakrývejte žádné otvory na troubě.
21) Nenechávejte kabel viset přes hranu stolu nebo pultu.
CZ - 4


Dotknutí se některých vnitřních součástí může způsobit vážné zranění nebo smrt.
Nerozebírejte toto zařízení.






Nesprávné použití uzemnění může způsobit úder elektrickým proudem.
Nezapojujte zařízení do zásuvky, dokud není správně namontováno a uzemněno.
Toto zařízení musí být uzemněno. V případě elektrického zkratu snižuje
uzemnění riziko úderu elektrickým proudem poskytnutím drátu, po kterém může
odtéci elektrický proud. Toto zařízení je vybaveno kabelem s ochranným vodičem
připojeným na ochranný kolík. Tato zástrčka musí být zapojena do zásuvky, která
je správně namontována a uzemněna.
Poraďte se s kvalikovaným elektrotechnikem nebo údržbářem, pokud jste úplně
neporozuměli pokynům pro uzemnění, nebo pokud máte pochyby, zda je zařízení
správně uzemněno.
Je-li nezbytné použití prodlužovacího kabelu, použijte pouze 3žilový prodlužova-
kabel s ochranným vodičem. Zařízení se připojuje do zásuvky se 2 otvory s
ochranným kolíkem.
1) Krátký napájecí kabel je dodáván, aby se snížilo riziko zamotání se do nebo zakopnutí
o delší kabel.
2) Pokud používáte soupravu s dlouhým kabelem nebo prodlužovací kabel:
- Průřez přívodního nebo prodlužovacího kabelu musí být odpovídající elektrickému příkonu
zařízení.
- Prodlužovací kabel musí být 3žilový s ochrannou zdířkou.
- Dlouhý kabel by měl být veden tak, aby nevisel přes pult nebo hranu stolu, kde by za něj mohly
tahat děti nebo abyste o něj mohli zakopnout.


Pro jakoukoliv jinou než pověřenou osobu je nebezpečné provádět jakékoliv opravy
nebo údržbu, které zahrnují odstranění krytu mikrovlnné trouby, jež poskytuje ochranu
před vystavením mikrovlnné energii.

Viz pokyny k „Materiálům, které můžete použít v mikrovlnné troubě nebo které nesmíte použit
v mikrovlnné troubě.“ Používání některého nekovového kuchyňského náčiní není
v mikrovlnné troubě bezpečné. Máte-li pochybnosti, můžete kuchyňské náčiní vyzkoušet
níže uvedeným postupem.

1) Naplňte microwave-safe nádobu (bezpečnou pro užití v mikrovlnné troubě) 1 šálkem
studené vody (250 ml) a vložte jej do trouby spolu se zkoumaným kuchyňským náčiním.
2) Zapněte mikrovlnou troubu na maximální výkon po dobu 1 minuty.
3) Opatrně ohmatejte zkoumané kuchyňské náčiní. Pokud je prázdné kuchyňské náčiní teplé,
nepoužívejte je pro mikrovlnné vaření.
4) Nepřekračujte 1 minutu doby vaření.
5) Vyjměte nádobu z mikrovlnné trouby
CZ
CZ - 5

Tento test a následující pokyny platí pro kuchyňské náčiní pro mikrovlnné vaření!
Při kombinovaném vaření a grilování lze použít kuchyňské náčiní vhodné pro pečení a vaření
v klasické pečící troubě. Nesmíte použít náčiní, které není odolné vysokým teplotám
(např. plastové, papírové, dřevěné...)

Při kombinovaném vaření jde o kombinaci mikrovlnného a grilování.
V tomto případě je nutné dodržet obě kritéria pro výběr správného kuchyňského náčiní.
Tzn. že použité náčiní musí splňovat kritéria pro mikrovlnné vaření a zároveň musí být odolné
vysokým teplotám pro grilování (např, skleněné a porcelánové nádoby na pečení).

 

Pouze na zakrytí. Malé hladké kusy mohou být použity na zakrytí
tenkých částí masa nebo drůbeže, aby se zabránilo jejich převaření.
Pokud je fólie příliš blízko stěn trouby, může dojít k hoření
el. oblouku. Fólie by měla být nejméně 2,5 cm od stěn trouby.

Pouze Microwave-safe nádobí (bezpečné pro užití v mikrovlnné
troubě). Řiďte se pokyny výrobce stolního nádobí.
Nepoužívejte prasklé nebo naštípnuté nádoby.

Pouze Microwave-safe nádobí (bezpečné pro užití v mikrovlnné
troubě). Řiďte se pokyny výrobce stolního nádobí.
Nepoužívejte prasklé nebo naštípnuté nádoby.

Pouze tepelně odolné skleněné nádobí. Ujistěte se, že neobsahuje
železné součásti. Nepoužívejte prasklé nebo naštípnuté nádoby.

Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte drátěným provázkem.
Perforujte, aby mohla unikat pára.

Používejte pouze pro krátkodobé vaření/ohřívání.
Nenechávejte při vaření troubu bez dozoru.

Použijte pro zakrytí jídla pro přihřívání a absorbování tuku.
Bez dozoru používejte pouze pro krátkodobé vaření.

Používejte jako ochranu před stříkáním nebo jako obal
pro napařování.

Plast pouze Microwave-safe (bezpečné pro užití v mikrovlnné
troubě). Řiďte se pokyny výrobce. Měl by být označen jako
„Microwave Safe“ (bezpečný pro užití v mikrovlnné troubě).
Některé plastové nádoby změknou, když se jídlo uvnitř zahřeje.
„Varné sáčky“ a neprodyšně uzavřené plastové sáčky by měly být
proděravěny nebo ventilovány podle doporučení na balení.

Pouze Microwave-safe (bezpečné pro užití v mikrovlnné troubě).
Použijte pro zakrytí jídla během vaření, aby zůstala zachována
vlhkost. Dávejte pozor, aby se plastový obal nedotýkal jídla.

Pouze Microwave-safe (bezpečné pro užití v mikrovlnné troubě)
(teploměry pro určení teploty masa a sladkostí).

Použijte pro zakrytí pokrmu pro zabránění stříkání a uchování
vlhkosti.
CZ - 6

 

Může dojít k jiskření a elektrickým výbojům. Přemístěte jídlo do
microwave-safe nádoby (bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě)


Může dojít k jiskření a elektrickým výbojům.
Přemístěte jídlo do micro wave-safe nádoby
(bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě).
-

Železo brání přístupu mikrovlnné energie k jídlu.
Kov může způsobit hoření elektrického oblouku
 Mohou způsobit jiskření a elektrický výboj a požár v troubě.
 Mohou v troubě způsobit požár.

Plastiková pěna se může rozpustit nebo kontaminovat tekutinu
uvnitř, pokud je vystavena vysoké teplotě.

Dřevo při používání v mikrovlnné troubě vysychá a může
se rozštěpit nebo prasknout.

Spolu s vaší troubou jste obdrželi
následující příslušenství:
Skleněný talíř 1
Kruhová podsada talíře 1
Návod k obsluze 1
Podstavec pro grilování 1
a) Ovládací panel
b) Hřídel talíře
c) Kruhová podsada talíře
d) Skleněný talíř
e) Průhledové okénko
f) Dvířka
g) Systém bezpečnostního blokování - vypíná
troubu, pokud jsou během provozu otevřena
dvířka.

a) Otevřete dvířka a vložte na dno kruhovou podsadu
talíře. Na něj vložte skleněný talíř tak, aby byl střed talíře
usazený na hřídeli na dně mikrovlnné trouby.
b) Nikdy neobracejte skleněný talíř vzhůru nohama.
Skleněný talíř by nikdy neměl být omezován v pohybu.
c) Během vaření musí být používány skleněný talíř i kruho-
vá podsada talíře.
d) Všechno jídlo a nádoby s jídlem musí být pro vaření
položeny na skleněném talíři.
e) Pokud skleněný podnos nebo kruhová podsada ta-
líře praskne nebo se rozbije, obraťte se na nejbližšího
pověřeného obchodního zástupce.
CZ
CZ - 7


Vyjměte troubu z krabice a odstraňte všechen balící materiál z prostoru mikrovlnné trouby.
Prohlédněte troubu, zda není někde promáčknutá nebo nemá poškozená dvířka.
Neinstalujte, pokud je trouba poškozená.
 Odstraňte všechnu ochrannou fólii z povrchu krytu trouby. Neodstraňujte světle hnědý
Mica kryt, který je připevněn k otvoru trouby pro ochranu magnetronu.
1) Vyberte vodorovný povrch, který poskytuje dostatek místa pro přívody a vývody vzduchu.
2) 

Volný prostor
3) - Ponechejte minimálně 30 cm volného prostoru nad troubou.
- Neodstraňujte ze spodní strany trouby nohy.
- Blokování přívodu a vývodů vzduchu může poškodit troubu.
- Umístěte troubu co nejdále od rozhlasových přijímačů a TV. Provoz mikrovlnné trouby
může způsobit rušení vašeho rozhlasového přijímače nebo TV signálu.
4) Zapojte vaši troubu do standardní domácí zásuvky.
Ujistěte se, že napětí a frekvence je stejná jako napětí a frekvence na štítku přístroje.
 Neinstalujte troubu na horní panel sporáku ani jiné zařízení vydávající teplo.
Pokud je trouba nainstalována v blízkosti nebo přímo na zdroji tepla,
může dojít k jejímu poškození a záruka bude zrušena.
 povrch trouby může být během provozu horký!
Nedotýkejte se!
CZ - 8

1) 
Po připojení trouby k elektrické síti se na displeji objeví „” a ozve se pípnutí.
1. Stiskněte „”, číslice pro výběr hodin začnou blikat.
2. Otáčením „ ” nastavte požadovanou hodnotu hodin, zadaný čas by měl být mezi
0 - 23 (24hodinový formát).
3. Pro potvrzení stiskněte tlačítko „” a začnou blikat číslice minut.
4. Otáčením „ ” nastavte požadované minuty v rozsahu 0 - 59.
5. Stiskněte tlačítko „” pro dokončení nastavení času. Začne blikat „“.

1) Nejsou-li hodiny nastaveny, nebudou po zapnutí pracovat.
2) Stisknete-li během nastavování hodin tlačítko „“, vrátí se trouba
automaticky do předchozího stavu.
2) 
1) Stiskněte jednou tlačítko „“ na displeji se objeví „P100“.
2) Otáčením „ ” vyberte požadovaný výkon od 100% do 10%.
Při výběru bude displej zobrazovat „P100“, „P80“, „P50“, „P30“, „P10“.
3) Stiskněte tlačítko „” pro potvrzení.
4) Otáčením „ ” upravte dobu vaření.(Nastavitelná doba vaření je v rozsahu 0:05 - 95:00
minut.)
5) Stiskněte tlačítko „” pro start vaření.
Hodnota kroku při nastavování času v různém rozsahu je následující (různá):
0 - 1 minuta : 5 sekund
1 - 5 minut : 10 sekund
5 - 10 minut : 30 sekund
10 - 30 minut : 1 minuta
30 - 95 minut : 5 minut

 10 9 8 6 4 3 2 1 0
 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%
 P100 P90 P80 P70 P60 P50 P40 P30 P20 P10 P00
CZ
CZ - 9
 
1) Stiskněte jedenkrát tlačítko „.” pro výběr funkce grilování, na displeji
se zobrazí „G - 1”.
2) Stiskněte tlačítko „” pro potvrzení.
3) Otáčením „ ” upravte dobu grilování. (Nastavitelná doba je v rozsahu 0:05 - 95:00).
4) Stiskněte tlačítko „” pro start grilování.
Po uplynutí poloviny doby času grilování se ozve dvojí pípnutí, což je normální.
Pro dosažení lepšího výsledku grilování jídla doporučujeme v tento okamžik jídlo otočit.
Poté uzavřete dvířka a stiskněte tlačítko „“ pro pokračování.
Pokud v tento okamžik neprovedete přerušení grilování a otočení jídla, mikrovlnná trouba bude
pokračovat v činnosti dál.
 
1) Stiskněte jedenkrát tlačítko „” na displeji se zobrazí „G - 1“.
2) Otáčením „
” vyberte funkci kombinovaného vaření, zastavte otáčení u volby „G - 2“
nebo „G - 3“.
3) Stiskněte tlačítko „” pro potvrzení.
4) Otáčením „
” upravte dobu vaření. (Nastavitelná doba je v rozsahu 0:05 - 95:00).
5) Stiskněte tlačítko „” pro start vaření.

 se



1 G - 1 0 % 100 %
2 G - 2 36 % 64 %
3 G - 2 55 % 45 %

Po uplynutí poloviny doby času grilování se ozve dvojí pípnutí, což je normální.
Pro dosažení lepšího výsledku grilování jídla doporučujeme v tento okamžik jídlo otočit.
Poté uzavřete dvířka a mikrovlnná trouba bude pokračovat v činnosti.
 
1) Stiskněte jedenkrát tlačítko „” na displeji se zobrazí „G - 1“.
2) Otáčením „
” vyberte funkci kombinovaného vaření, zastavte otáčení u volby „C - 1“,
„C - 2“, „C-3“ nebo „C - 4“.
3) Stiskněte tlačítko „” pro potvrzení.
4) Otáčením „ ” upravte dobu vaření. (Nastavitelná doba je v rozsahu 0:05 - 95:00).
5) Stiskněte tlačítko „” pro start vaření.

 


h
1 C - 1 60 % 40 %
2 C - 2 50 % 50 %
3 C - 2 40 % 60 %
4 C - 4 27 % 73 %
CZ - 10
 
Při horkovdušném vaření můžete tuto troubu používat stejně jako klasickou troubu
na pečení. Mikrovlnný ohřev není zapnutý. Tento režim se doporučuje, pokud chcete
předehřát troubu na požadovanou teplotu před samotným vložením potravin do trouby.
1) Stiskněte jedenkrát tlačítko „” na displeji se zobrazí „G - 1“.
2) Otáčením „ ” vyberte horkovzdušné vaření.
 Teplota může být nastavena v rozsahu 50 - 240°C.
3) Stiskněte tlačítko „” pro potvrzení teploty.
4) Stiskněte tlačítko „” pro start předehřívání. Po dosažení teploty
zazní dvakrát zvukový signál, oznamující okamžik vložení potravin do trouby.
Teplota předehřívání bude blikat na displeji.
 
1) Stiskněte jedenkrát tlačítko „” na displeji se zobrazí „G - 1“.
2) Otáčením „
” vyberte horkovzdušné vaření.
 Teplota může být nastavena v rozsahu 50 - 240 °C.
3) Stiskněte tlačítko „” pro potvrzení teploty.
4) Otáčením „
” upravte dobu vaření. (Maximální doba vaření 95 minut).
5) Stiskněte tlačítko „” pro start vaření.
 
Současně můžete nastavit maximálně tři etapy vaření. V případě použití etapy rozmrazování,
by tato měla být jako první. Jeden zvukový signál oznámí konec etapy a následující etapou
bude vaření pokračovat. Volba automatického vaření a předehřívání nelze použít pro vaření
ve více etapách.
 Chcete-li rozmrazit 500 g jídla, poté jídlo vařit na 80 % mikrovlnného výkonu po dobu
7 minut, proveďte následující:
1) Stiskněte jednou tlačítko „”, displej zobrazí „dEF1“.
2) Otáčením „
” nastavte hmotnost na 500 g.
3) Stiskněte jednou tlačítko „”.
4) Otočením „ ” zvolte mikrovlnný výkon na 80%, displej bude zobrazovat „P80“.
5) Stiskněte tlačítko „” pro potvrzení.
6) Otáčením „ ” zvolte čas vaření 7 minut.
7) Stiskněte tlačítko „” pro start vaření.
CZ
CZ - 11
 
1) Nejprve nastavte hodiny. (Podívejte se do pokynů o nastavení hodin.)
2) Zadejte program vaření. Mohou být zvoleny nejvíce 3 etapy vaření.
V tomto případě nelze zvolit rozmrazování.
Volba automatického vaření lze nastavit pouze jako jednu etapu.
 Požadujete vařit na 80% mikrovlnného výkonu po dobu 7 minut.
- Stiskněte jednou tlačítko „
- Otáčením „ ” zvolte mikrovlnný výkon na 80%, displej bude zobrazovat „P80“.
- Stiskněte tlačítko „” pro potvrzení.
- Otáčením „ ” zvolte čas vaření 7 minut.
Po těchto krocích prosím nestiskněte „”.
Pokračujte dle následujících kroků.
3) Stiskněte „” pro nastavení času, ve kterém má začít vaření.
Číslice hodin budou blikat.
4) Otáčením „ ” nastavte hodiny, zadaný čas by měl být mezi 0 - 23 (24hodinový formát)
5) Stiskněte tlačítko „” a začnou blikat číslice minut.
6) Otáčením „ ” upravte minuty v rozsahu 0 - 59.
7) Stiskněte „” pro ukončení nastavení.
Po dosažení nastaveného času se ozve zvukový signál a spustí se automatické vaření.
 nejprve musí být nastaven čas.
V jiném případě časová předvolba nebude fungovat

1) V klidovém stavu trouby stiskněte tlačítko „” pro spuštění vaření
potravin na plný mikrovlnný výkon po dobu 1 minuty. Při každém dalším stisknutí tlačítka
” se doba vaření prodlouží o 1 minutu.
Maximální doba nastavení je 95 minut.
 tato funkce nefunguje v režimech rozmrazování, automatické vaření a vaření
ve více etapách.

1) Stiskněte tlačítko „”, na displeji se zobrazí „dEF1”.
2) Otáčením „
” vyberte hmotnost potravin v rozsahu 100 až 2000 g
3) Stiskněte tlačítko „” pro spuštění rozmrazování.
Na displeji se bude zobrazovat zbývající doba.

1) Stiskněte tlačítko „”, na displeji se zobrazí „A - 1“.
2) Otáčejte ovladačem „
” doprava, pro zvolení z nabídky „A - 1” až „A - 9”.
3) Stiskněte tlačítko „” pro potvrzení vaší volby.
 Pokud zvolíte menu „A - 3“, na displeji se zobrazí „P - 1“.
Otáčejte ovladačem „ ” pro výběr volby „P - 1“, „P - 2“, „P - 3“ ...... „P - 8“.
Pro potvrzení stiskněte „
4) Otáčením „ ” vyberte hmotnost dle tabulky, „g“ bude zobrazeno na displeji.
Pokud jste zvolily „A - 3“ v tento okamžik stiskněte „pro volbu množství.
5) Stiskněte tlačítko „” pro start vaření.
CZ - 12
   
A-1 Maso
150
100 %
250
350
400
450
A-2 Ohřev
140
100 %
210
280
350
420
500
A-3 Těstoviny
P-1
Špagetky
125
100 %
250
P-2
Makarony
125
250
P-3
Vřetena
125
250
P-4
Špagety
125
250
P-5
Fusilli
125
250
P-6
Penne
125
250
P-7
Rigatoni
125
250
P-8
Farfalle
125
250
A-4 Polévka
1 (okolo 170 g)
100 %2 (okolo 250 g)
3 (okolo 340 g)
A-5 Nápoj
1 (okolo 250 g)
100 %2 (okolo 500 g)
3 (okolo 750 g)
A-6 Pizza
300
Mikrovlny +
horký vzduch
400
A-7 Brambory
1 (okolo 200 g)
100 %2 (okolo 400 g)
3 (okolo 600 g)
A-8 Zelenina
100
100 %
200
300
400
500
A-9 Rýže
100 (+ 270 ml vody)
100 % / 70 %
150 (+ 330 ml vody)
200 (+ 380 ml vody)
250 (+ 450 ml vody)
CZ
CZ - 13

1) Při probíhajícím vaření stiskněte tlačítko „” nebo „“,
na 3 sekundy se zobrazí aktuální výkon. Poté se zobrazení vrátí do předchozího stavu.
2) Při nastavení časové předvolby stiskněte „” pro zobrazení zbývajícího
času do spuštění vaření. Předvolený čas se zobrazí na 3 sekundy.
3) Při probíhajícím vaření stiskněte tlačítko „” pro zobrazení aktuálního
času. Čas se bude zobrazovat 3 sekundy.

 V klidovém stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko „”.
Ozve se dlouhý tón označující aktivaci dětského zámku a na displeji se zobrazí indikátor
“.
 V uzamknutém stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko „”.
Ozve se dlouhý tón označující deaktivaci dětského zámku a indikátor „
“ zhasne.

1) Při otáčení přepínačem zaznívá jednou zvukový signál.
2) Pokud během vaření otevřete dveře pro pokračování stiskněte „”.
3) Pokud po nastavení požadované volby nestiskněte do 5 minut tlačítko „
“ bude volba zrušena a zobrazí se čas.
4) Při dostatečném stisku tlačítek se ozve zvukový signál.
5) Po ukončení vaření zazní zvukový signál pětkrát.


1) Vyčistěte po použití vnitřek trouby lehce navlhčeným hadříkem.
2) Omyjte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě.
3) Dveřní rám, izolace a sousední části musí být, jsou-li znečištěny, opatrně očištěny vlhkým
hadříkem.
CZ - 14


Mikrovlnná trouba ruší příjem televizního
signálu.
Příjem rozhlasového a TV signálu může být
při provozu mikrovlnné trouby rušen.
Je to obdobné rušení malých elektrických
zařízení jako mixéru, vysavače nebo fénu.
Je to normální.
Slabé světlo trouby.
Při mikrovlnném vaření o nízkém výkonu se
může světlo zeslabit. Je to normální.
Na dveřích se akumuluje pára, z ventilačních
otvorů vychází horký vzduch.
Při vaření se může z jídla uvolňovat pára.
Většina je odvedena ventilačními otvory.
Některá se ovšem může akumulovat na
chladnějším místě jakým jsou např. dvířka
trouby. Je to normální.
Trouba byla omylem spuštěna bez jídla uvnitř.
Nikdy nezapínejte prázdnou mikrovlnnou
troubu. Může dojít ke zničení spotřebiče.
 a 
Troubu nelze zapnout.
(1) Napájecí kabel není pevně
zapojen.
Odpojte jej. Po 10 sekundách
jej opět zapojte.
(2) Vypadla pojistka nebo se
vypnul jistič proudu.
Nahraďte pojistku nebo za-
pněte jistič proudu.
(3) Problémy se zásuvkou.
Vyzkoušejte zásuvku s jinými
elektrickými zařízeními.
Trouba nehřeje (4) Dvířka nejsou dovřena. Dovřete dvířka.
Skleněný talíř vydává při pro-
vozu trouby hluk.
(5) Špinavé válečky ložisek na
spodní část trouby.
Viz. kapitola „Čištění“ pro
očištění špinavých částí.

- Mikrovlnná trouba celonerezová - 3 v 1
- Nerezová
- Kapacita trouby 28 l
- Mikrovlnný výkon 900 W, výkon grilu 1100
W, výkon horkého vzduchu 2500 W
- Elektronické ovládání, 10 stupňů výkonu
- Funkce rozmrazování
- 9 nastavení automatického menu
- Rychlý start
- Dětská pojistka
- Časovač 95 min.Otočný talíř 315 mm
- 24 h. hodiny
- Nerezový vnitřní prostor
- Nerez provedení
- Příkon 2500 W
- Hlučnost < 60 dB
- Napětí 230 V ~ 50 Hz
- Rozměry 52 x 33,5 x 50 cm
- Hmotnost (NETTO): 19,3 kg

CZ
CZ - 15
 NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení
a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
SK - 16
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.

Spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti a podobné účely (príprava pokrmov)! Nie
je určený na komerčné použitie a pre používanie v prostredí ako sú kuchynky pre personál
obchodov, kancelárií alebo  riem, alebo v iných pracovných prostrediach. Spotrebič nie je
určený ani pre používanie klientmi v hoteloch, moteloch, zariadeniach poskytujúcich nocľah s
raňajkami a iných ubytovacích zariadení.
Nepoužívajte ho v otvorenom priestore (s výnimkou prístroja, ktorý je pre používanie vonku
určený). Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou
(v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami.
Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu
prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie
za kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia.
Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaného opravára. Ak chcete
eliminovať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami
a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
Používajte len originálne príslušenstvo.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ
sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom
a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, pokud nejsou starší 8 let a pod
dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.



a) Nepokúšajte sa pracovať s touto rúrou, pokiaľ má otvorené dvierka, mohlo by dôjsť
k škodlivému vystaveniu vašej osoby mikrovlnnej energii. Je dôležité nepoškodiť a nijak
nemanipulovať s bezpečnostným blokovaním.
b) Nepokladajte medzi čelnú stenu rúry a dvierka žiadne predmety a dbajte, aby sa zvyšky
špiny alebo čistidla nehromadili na tesniacej ploche.
c)  Pokiaľ sú dvierka rúry poškodené, rúra nesmie byť používaná, dokiaľ nebude
opravená kvalikovanou osobou.
SK
SK - 17

 Pre zníženie nebezpečenstva vzniku požiaru, úderu elektrickým prúdom,
zraneniu osôb alebo vystaveniu prílišnej mikrovlnnej energii sa v priebehu používania
zariadenia držte základných bezpečnostných opatrení, vrátane nasledujúcich:
Varování
1) Tekutiny a iná jedlá nesmú byť ohrievané v uzavretých nádobách, pretože tieto sú náchylné
k explózii.
2) Pre akúkoľvek inú než kvalifikovanú osobu je nebezpečné odstrániť kryt, ktorý poskytuje
ochranu pred mikrovlnným žiarením.
3) Dovoľte deťom používať mikrovlnnú rúru, iba pokiaľ im boli poskytnuté dostatočné pokyny
a dieťa je schopné používať rúru bezpečne a rozumie nebezpečenstvám plynúcim
z nesprávneho použitia.
4) Mikrovlnný ohrev nápojov môže vyústiť do oneskoreného varu, preto buďte opatrný
pri manipulácii s nádobou.
5) Používajte iba kuchynské náradie vhodné pre použitie v mikrovlnných rúrach.
6) Táto rúra by mala byť pravidelne čistená a akékoľvek zvyšky jedla by mali byť odstránené.
7) Čítajte a dodržujte špecifická 

8) Pokiaľ ohrievate jedlo v plastikových alebo papierových nádobách, venujte im zvýšenú
pozornosť vzhľadom k možnosti ich vznietenia.
9) Pokiaľ spozorujete dym, vypnite zariadenie alebo ho odpojte od elektrickej siete
a ponechajte dvierka zavreté, aby ste udusili prípadné plamene.
10) Neprevárajte jedlo.
11) Nepoužívajte priestor rúry pre odkladanie vecí.
Neskladujte vznetlivé predmety ako napr. chlieb, sušienky apod. vnútri rúry.
12) Pred vložením do rúry odstráňte z papierových alebo plastikových nádob/sáčkov drôty
a kovové držadlá.
13) Inštalujte a umiesťujte túto rúru iba podľa poskytnutých pokynov.
14) Vajcia v škrupine ani celé natvrdo uvarené vajcia by nemali byť ohrievané v mikrovlnných
rúrach, pretože môžu explodovať, a to i po skončení mikrovlnného ohrevu.
15) Používajte toto zariadenie iba pre jeho zamýšľané použitie, ako je popísané v manuáli.
16) Nepoužívajte v zariadení korozívne chemikálie alebo pary. Táto rúra je špeciálne navrhnutá
k ohrevu. Nie je navrhnutá pre priemyselné alebo laboratórne použitie.
17) Obsah fliaš pre kŕmenie detí a nádob s detským jedlom musí byť rozmiešaný alebo pretre-
-paný a teplota pokrmu pred konzumáciou skontrolovaná, aby sa predišlo popáleninám.
18) Neudržovanie rúry v čistom stave môže viesť k poškodeniu povrchu, ktoré môže nepriaznivo
ovplyvniť životnosť zariadenia a prípadne viesť k nebezpečnej situácii.
19) Nepoužívajte rúru v blízkosti vody, v vlhkej pivnici ani v blízkosti plaveckého bazénu.
20) Teplota prístupných povrchov môže byť pri prevádzke zariadenia vysoká. Udržujte kábel od
ohriateho povrchu a nezakrývajte žiadne otvory na rúre.
21) Nenechávajte kábel visieť cez hranu stolu alebo pultu.
SK - 18


Dotknutie sa niektorých vnútorných súčastí môže spôsobiť vážne zranenie alebo smrť.
Nerozoberajte toto zariadenie.






Nesprávne použitie uzemnenia môže spôsobiť úder elektrickým prúdom.
Nezapojujte zariadenie do zásuvky, dokiaľ nie je správne namontované
a uzemnené. Toto zariadenie musí byť uzemnené. V prípade elektrického skratu
znižuje uzemnenie riziko úderu elektrickým prúdom poskytnutím drôtu, po ktorom
môže „odtiecť“ elektrický prúd. Toto zariadenie je vybavené káblom s ochranným
vodičom pripojeným na ochranný kolík. Táto zástrčka musí byť zapojená do
zásuvky, ktorá je správne namontovaná a uzemnená.
Poraďte sa s kvalikovaným elektrotechnikom alebo údržbárom, pokiaľ ste úplne
neporozumeli pokynom pre uzemnenie, alebo pokiaľ máte pochyby,
či je zariadenie správne uzemnené. Ak je nevyhnutné použitie predlžovacieho
káblu, použite iba 3žilový predlžovací kábel s ochranným vodičom. Zariadenie sa
pripojuje do zásuvky s 2 otvormi s ochranným kolíkom.
1) Krátky napájací kábel je dodávaný, aby sa znížilo riziko zamotania sa alebo zakopnutia
o dlhší kábel.
2) Pokiaľ používate súpravu s dlhým káblom alebo predlžovací kábel:
- Prierez prívodného alebo predlžovacieho káblu musí byť odpovedajúci elektrickému
príkonu zariadenia.
- Predlžovací kábel musí byť 3žilový s ochranným otvorom.
- Dlhý kábel by mal byť vedený tak, aby nevisel cez pult alebo hranu stola, kde by za
neho mohli ťahať deti alebo abyste o neho mohli zakopnúť.


Pre akúkoľvek inú než poverenú osobu je nebezpečné robiť akékoľvek opravy alebo údržbu,
ktoré zahrňujú odstránenie krytu mikrovlnnej rúry, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením
mikrovlnnej energii.

Viď pokyny k „Materiálom, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre alebo ktoré sa v mikrovlnnej
rúre nesmú použivať.“ Používanie niektorého nekovového kuchynského náradia nie je v mikro-
vlnnej rúre bezpečné. Ak máte pochybnosti, môžete kuchynské náradie vyskúšať nižšie uvede-
ným postupom.

1) Naplňte microwave-safe nádobu (bezpečnú pre užitie v mikrovlnnej rúre) 1 šálkou studenej
vody (250 ml) a vložte ju do rúry spolu so skúmaným kuchynským náradím.
2) Zapnite mikrovlnnú rúru na maximálny výkon 1 minútu.
3) Opatrne ohmatajte skúmané kuchynské náradie.
Pokiaľ je kuchynské náradie teplé, nepoužívajte ho pre mikrovlnné varenie.
4) Neprekračujte 1 minútu doby varenia.
5) Vyberte nádobu z mikrovlnnej rúry.
SK
SK - 19

Tento test a nasledujúce pokyny platia pre kuchynský riad pre mikrovlnné varenie!
Pri kombinovanom varení a grilovaní je možné použiť kuchynský riad vhodný pre pečenie
a varenie v klasickej rúre na pečenie. Nesmiete použiť riad, ktorý nie je odolný vysokým
teplotám (napr. plastový, papierový, drevený...)

Pri kombinovanom varení ide o kombináciu mikrovlnného varenia a grilovanie.
V tomto prípade je nutné dodržať obe kritériá pre výber správneho kuchynského riadu.
Tzn. že použitý riad musí splňovať kritériá pre mikrovlnné varenie a zároveň musí byť odolný
vysokým teplotám pre grilovanie (napr. sklenené a porcelánové nádoby na pečenie)





Iba na zakrytie. Malé hladké kusy môžu byť použité na zakrytie
tenkých častí mäsa alebo hydiny, aby sa zabránilo ich prevareniu.
Pokiaľ je fólia príliš blízko stien rúry, môže dôjsť k horeniu
el. oblúku. Fólia by mala byť najmenej 2,5 cm od stien rúry.

Iba Microwave-safe riad (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre).
Riaďte sa pokynmi výrobca stolného riadu.
Nepoužívajte prasknutý alebo naštiepeny riad.

Vždy dajte dolu pokrievku. Používajte iba pre ľahké ohriatie jedla.
Väčšina sklenených hrncov nie je tepelne odolná a môže prasknúť.

Pouze tepelně odolné skleněné nádobí. Ujistěte se, že neobsahuje
železné součásti. Nepoužívejte prasklé nebo naštípnuté nádoby.

Iba tepelne odolný sklenený riad. Uistite sa, že neobsahuje železné
súčasti. Nepoužívajte prasknuté alebo naštiepené nádoby.


Používajte iba pre krátkodobé varenie/ohrievanie.
Nenechávajte pri varení rúru bez dozoru.

Použite pre zakrytie jedla pre prihrievanie a absorbovanie tuku.
Bez dozoru používajte iba pre krátkodobé varenie.

Používejte jako ochranu před stříkáním nebo jako obal
pro napařování.

Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre).
Riaďte sa pokynmi výrobcu. Mal by byť označený ako „Microwave
Safe“ (bezpečný pre užitie v mikrovlnnej rúre). Niektoré plastové
nádoby zmäknú, keď sa jedlo vnútri zahreje. „Varné sáčky“
a vzduchotesne uzavreté plastové sáčky by mali byť prederavené
alebo ventilované podľa doporučení na balení.

Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre).
Použite pre zakrytie jedla v priebehu varenia, aby zostala
zachovaná vlhkosť. Dávajte pozor, aby sa plastový obal nedotýkal
jedla.

Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre)
(teplomery pre určenie teploty mäsa a sladkostí).

Použite pre zakrytie pokrmu pre zabránenie striekaniu a uchovanie
vlhkosti.
SK - 20





Môže dôjsť k jiskrenie a elektrickému výboju. Premiestite jedlo do
microwave-safe nádoby (bezpečné pre použitie v mikrovlnnej rúre).


Môže dôjsť k jiskrenie a elektrickému výboju. Premiestite jedlo do
microwave-safe nádoby (bezpečné pre použitie v mikrovlnnej rúre).



Železo bráni prístupu mikrovlnnej energie k jedlu.
Kov môže spôsobiť jiskrenie a elektrický výboj.
 Môžu spôsobiť jiskrenie, elektrický výbo a požiar v rúre.
 Môžu v rúre spôsobiť požiar.

Plastiková pena sa môže rozpustiť alebo kontaminovať tekutinu
vnútri, pokiaľ je vystavená vysokej teplote.
Drevo
Drevo pri používaní v mikrovlnnej rúre vysychá a môže sa rozštiepiť
alebo prasknúť.

Spolu s vašou rúrou ste dostali nasledujúce
príslušenstvo:
Sklenený tanier 1
Kruhová podsada taniera 1
Návod na použitie 1
Podstavec pre grilovanie 1
a) Ovládací panel
b) Ozsa taniera
c) Kruhová podsada taniera
d) Sklenený tanier
e) Pozorovacie okienko
f) Dvierka
g) Systém bezpečnostného blokovania - vypína
rúru, pokiaľ sú v priebehu prevádzky otvorené
dvierka.

a) Otvorte dvierka a vložte na dno rúry kruhový podsta-
vec taniera. Naň vložte sklenený tanier tak, aby bol stred
taniera usadený na hriadeľ na dne mikrovlnnej rúry.
b) Nikdy neobracajte sklenený tanier hore nohami.
Sklenený tanier by nikdy nemal byť obmedzovaný
v pohybu.
c) V priebehu varenia musí byť používaný sklenený tanier
i kruhová podsada taniera.
d) Všetko jedlo a nádoby s jedlom musia byť pri varení
položené na sklenenom taniere.
e) Pokiaľ sklenený podnos alebo kruhová podsada
taniera praskne alebo sa rozbije, obráťte sa na
najbližšieho povereného obchodného zástupca.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hyundai MWEGH 281S Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch