Makita JR3060T Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
JR3060T
JR3070CT
EN Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL 4
UK Ножівка ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 8
PL Pilarka posuwowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 13
RO Ferăstrău alternativ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 17
DE Reciprosäge BEDIENUNGSANLEITUNG 21
HU Orrfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 26
SK Vratná píla NÁVOD NA OBSLUHU 30
CS Elektronická pila ocaska NÁVOD K OBSLUZE 34
12
A
12
B
12
12
1
213
1
1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2
1
1
2
Fig.9
Fig.10
Fig.11
3
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model JR3060T JR3070CT
Length of stroke 32 mm
Max. cutting capacities Pipe 130 mm
Wood 255 mm
Strokes per minute (min-1)0 - 2,800
Overall length 485 mm
Net weight 4.4 kg 4.6 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
The tool is intended for sawing wood, plastic, metal and
buildingmaterialswithastrongimpact.Itissuitablefor
straight and curved cutting.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-11:
Model JR3060T
Sound pressure level (LpA) : 87 dB (A)
Sound power level (LWA) : 98 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Model JR3070CT
Sound pressure level (LpA) : 88 dB (A)
Sound power level (LWA) : 99 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
beenmeasuredinaccordancewithastandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the tool is
used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
mined according to EN62841-2-11:
Model JR3060T
Workmode:cuttingboards
Vibrationemission(ah,B) : 15.5 m/s2
Uncertainty (K) : 2.0 m/s2
Workmode:cuttingwoodenbeams
Vibrationemission(ah,WB) : 21.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model JR3070CT
Workmode:cuttingboards
Vibrationemission(ah,B) : 9.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Workmode:cuttingwoodenbeams
Vibrationemission(ah,WB) : 10.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can differ from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
5ENGLISH
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Recipro saw safety warnings
1.
Hold the power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or
its own cord. Cutting accessory contacting a "live"
wire may make exposed metal parts of the power tool
"live" and could give the operator an electric shock.
2.
Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbody
leavesitunstableandmayleadtolossofcontrol.
3.
Always use safety glasses or goggles. Ordinary
eye or sun glasses are NOT safety glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13.
Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Adjusting the shoe
►Fig.1: 1. Shoe 2.Shoebutton
►Fig.2: 1.Shoebutton2. Shoe
Whenthebladelosesitscuttingefciencyinoneplace
along its cutting edge, reposition the shoe to utilize a
sharp, unused portion of its cutting edge. This will help
tolengthenthelifeoftheblade.Torepositiontheshoe,
pushtheshoebuttoninthe"A"directionwithaclick
andrepositionasshowninthegurewhichallowsyou
tomakeve-wayadjustment.Tosecuretheshoe,push
theshoebuttoninthe"B"directionwithaclick.
Selecting the cutting action
►Fig.3: 1. Lever 2. Stopper
Thistoolcanbeoperatedwithanorbitalorastraight
linecuttingaction.Theorbitalcuttingactionthrusts
thebladeforwardonthecuttingstrokeandgreatly
increases cutting speed.
To change the cutting action, press the stopper and turn
the lever to the desired cutting action position. Then,
releasethestoppertolockthelever.Refertothetable
to select the appropriate cutting action.
NOTE:
• Orbitalactionmeansthatthesawblademoves
upanddown,andbackandforthatthesame
time.Thisincreasestheefciencyofcutting.
Position
0
I
II
III
Cutting action
Straight line cutting action
Small orbit cutting action
Medium orbit cutting
action
Large orbit cutting
action
Applications
For cutting mild steel, stainless
steel and plastics.
For clean cuts in wood and
plywood.
For cutting mild steel, aluminum
and hard wood.
For cutting wood and plywood.
For fast cutting in aluminum and
mild steel.
For fast cutting in wood and
plywood.
Switch action
►Fig.4: 1. Switch trigger 2.Lockbutton
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
thenpushinthelockbutton.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
6ENGLISH
Speed adjusting dial (For JR3070CT)
►Fig.5: 1.Adjustingdial
Thestrokesperminutecanbeadjustedjustbyturning
theadjustingdial.Thiscanbedoneevenwhilethetool
is running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 6 (full
speed).Turntheadjustingdialwithoutpositivestops
between1and6accordingtoyourwork.
Refertothetabletoselecttheproperspeedforthe
workpiecetobecut.However,theappropriatespeed
may differ with the type or thickness of the workpiece. In
general, higher speeds will allow you to cut workpieces
fasterbuttheservicelifeofthebladewillbereduced.
Number on adjusting dial Strokes per minute
6 2,800
5 2,500
4 1,850
3 1,400
2 1,000
1 950
Number on adjusting dial
6
Autoclaved lightweight concrete
5 - 6
Mild steel 3 - 4
Aluminum 3 - 5
Plastics 1 - 4
Stainless steel 1 - 2
Workpiece to be cut
Wood
NOTE:
If the tool is operated continuously at low
speeds for a long period of time, the operation
lifeofthemotorwillbereduced.
• Thespeedadjustingdialcanbeturnedonlyas
faras6andbackto1.Donotforceitpast6or
1,orthespeedadjustingfunctionmaynolonger
work.
The tools equipped with electronic function are easy to
operatebecauseofthefollowingfeatures.
Constant speed control
Electronicspeedcontrolforobtainingconstantspeed.
Possibletogetnenish,becausetherotatingspeedis
kept constant even under load condition.
Soft start feature
Safetyandsoftstartbecauseofsuppressedstarting
shock.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthe
tool.
Installing or removing the saw blade
CAUTION:
Always clean out all chips or foreign matter
adheringtotheblade,bladeclampand/orslider.
Failuretodosomaycauseinsufcienttighten-
ingoftheblade,resultinginaseriousinjury.
Toinstallthesawblade,alwaysmakesurethattheblade
clamp lever is in released position on the insulation cover
beforeinsertingthesawblade.Ifthebladeclampleverisin
xedposition,rotatethebladeclampleverinthedirectionof
thearrowsothatitcanbelockedatthereleasedpositon .
►Fig.6: 1. Blade clamp sleeve 2. Released position
3. Fixed position
Insertthesawbladeintothebladeclampasfarasitwill
go.Thebladeclampleverrotatesandthesawbladeis
xed.Makesurethatthesawbladecannotbeextracted
even though you try to pull it out.
►Fig.7: 1. Blade
NOTE:
Ifyoudonotinsertthesawbladedeepenough,
thesawblademaybeejectedunexpectedlyduring
operation.Thiscanbeextremelydangerous.
If the lever is positioned inside the tool, switch on the tool
justasecondtoletthebladeoutasshowninthegure.
Switch off and unplug the tool from the mains.
Toremovethesawblade,rotatethebladeclampleverinthe
directionofthearrowfully.Thesawbladeisremovedand
thebladeclampleverisxedatthereleasedposition .
►Fig.8: 1. Blade clamp lever
NOTE:
• Keephandsandngersawayfromthelever
during the switching operation. Failure to do so
maycausepersonalinjuries.
• Ifyouremovethesawbladewithoutrotating
thebladeclampleverfully,thelevermaynotbe
locked in the released position . In this case,
rotatethebladeclampleverfullyagain,then
makesurethatthebladeclampleverlockedat
the released position .
OPERATION
►Fig.9
CAUTION:
• Alwayspresstheshoermlyagainstthework-
piece during operation. If the shoe is removed or
held away from the workpiece during operation,
strongvibrationand/ortwistingwillbeproduced,
causingthebladetosnapdangerously.
Always wear gloves to protect your hands from
hotyingchipswhencuttingmetal.
• Besuretoalwayswearsuitableeyeprotection
which conforms with current national standards.
• Alwaysuseasuitablecoolant(cuttingoil)when
cutting metal. Failure to do so will cause prema-
turebladewear.
7ENGLISH
Presstheshoermlyagainsttheworkpiece.Donot
allowthetooltobounce.Bringthebladeintolightcon-
tact with the workpiece. First, make a pilot groove using
a slower speed. Then use a faster speed to continue
cutting.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
Replacing carbon brushes
►Fig.10: 1. Limit mark
Removeandcheckthecarbonbrushesregularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
thecarbonbrushescleanandfreetoslipintheholders.
Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthesame
time.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
Useascrewdrivertoremovethebrushholdercaps.
Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenewones
andsecurethebrushholdercaps.
►Fig.11: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are recom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
in this manual. The use of any other accessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Reciprosawblades
Plastic carrying case
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.
8УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки)
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель JR3060T JR3070CT
Довжинаходу 32мм
Макс.ріжучаспроможність Труба 130мм
Деревина 255мм
Швидкістьланцюгазахвилину(хв-1)0 - 2800
Загальнадовжина 485мм
Чиставага 4,4кг 4,6кг
Класбезпеки /II
• Оскількинашапрограманауковихдослідженьірозробоктриваєбезперервно,наведенітуттехнічні
характеристикиможутьбутизміненібезпопередження.
• Урізнихкраїнахтехнічніхарактеристикиможутьбутирізними.
• МасавідповіднодоEPTA-Procedure01/2014
Призначення
Інструментпризначенодлярізаннядеревини,пласт-
маси,металутабудівельногоматеріалуізсильним
навантаженням.Вінпідходитьдлярізаннязапря-
моюлінієютапідкутом.
Джерело живлення
Інструментможнапідключатилишедоджерела
живлення,щомаєнапругу,зазначенувтабличці
іззаводськимихарактеристиками,івінможепра-
цюватилишевідоднофазногоджерелазмінного
струму.Вінмаєподвійнуізоляцію,аотжеможе
такожпідключатисядорозетокбезлініїзаземлення.
Шум
РівеньшумузашкалоюАутиповомувиконанні,
визначенийвідповіднодоEN62841-2-11:
Модель JR3060T
Рівеньзвуковоготиску(LpA):87дБ(A)
Рівеньзвуковоїпотужності(LWA):98дБ(A)
Похибка(K):3дБ(A)
Модель JR3070CT
Рівеньзвуковоготиску(LpA):88дБ(A)
Рівеньзвуковоїпотужності(LWA):99дБ(A)
Похибка(K):3дБ(A)
ПРИМІТКА:Заявленезначенняшумубуловимі-
ряновідповіднодостандартнихметодівтесту-
ванняйможевикористовуватисядляпорівняння
одногоінструментазіншим.
ПРИМІТКА:Заявленезначенняшумуможетакож
використовуватисядляпопередньогооцінювання
впливу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами
захисту органів слуху.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов
використання рівень шуму під час фактичної
роботи електроінструмента може відрізня-
тися від заявленого значення вібрації; осо-
бливо сильно на це впливає тип деталі, що
оброблюється.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні
запобіжні заходи для захисту оператора,
що відповідатимуть умовам використання
інструмента (слід брати до уваги всі складові
робочого циклу, як-от час, коли інструмент
вимкнено та коли він починає працювати на
холостому ході під час запуску).
Вібрація
Загальнавеличинавібрації(суматрьохвекторів)
визначеназгіднозEN62841-2-11:
Модель JR3060T
Режимроботи:пиляннядощок
Вібрація(ah,B):15,5м/с2
Похибка(K):2,0м/с2
Режимроботи:різаннядерев’янихбалок
Вібрація(ah,WB):21,0м/с2
Похибка(K):1,5м/с2
Модель JR3070CT
Режимроботи:пиляннядощок
Вібрація(ah,B):9,5м/с2
Похибка(K):1,5м/с2
Режимроботи:різаннядерев’янихбалок
Вібрація(ah,WB):10,5м/с2
Похибка(K):1,5м/с2
ПРИМІТКА:Заявленезагальнезначеннявібрації
буловиміряновідповіднодостандартнихметодів
тестуванняйможевикористовуватисядляпорів-
нянняодногоінструментазіншим.
ПРИМІТКА:Заявленезагальнезначеннявібрації
можетакожвикористовуватисядляпопереднього
оцінюваннявпливу.
9УКРАЇНСЬКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов
використання вібрація під час фактичної
роботи електроінструмента може відрізня-
тися від заявленого значення вібрації; осо-
бливо сильно на це впиває тип деталі, що
оброблюється.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні
запобіжні заходи для захисту оператора,
що відповідатимуть умовам використання
інструмента (слід брати до уваги всі складові
робочого циклу, як-от час, коли інструмент
вимкнено та коли він починає працювати на
холостому ході під час запуску).
Декларація про відповідність
стандартам ЄС
Тільки для країн Європи
ДеклараціюпровідповідністьстандартамЄСнаве-
деновДодаткуAдоцієїінструкціїзексплуатації.
Загальні застереження щодо
техніки безпеки при роботі з
електроінструментами
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з
усіма попередженнями про дотримання правил
техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та
технічними характеристиками, що стосуються
цього електроінструмента.Невиконаннябудь-
якихінструкцій,переліченихнижче,можепризве-
стидоураженняелектричнимструмом,пожежіта/
аботяжкихтравм.
Збережіть усі інструкції з тех-
ніки безпеки та експлуатації на
майбутнє.
Термін«електроінструмент»,зазначенийуінструкції
зтехнікибезпеки,стосуєтьсяелектроінструмента,
якийфункціонуєвіделектромережі(електроін-
струментзкабелемживлення),абоелектроін-
струментазживленнямвідбатареї(безпровідний
електроінструмент).
Заходи безпеки під час роботи з
ножівкою
1. Тримайте електроінструмент за призначені
для цього ізольовані поверхні під час вико-
нання дії, за якої різальне приладдя може
зачепити приховану електропроводку або
власний шнур.Торканнярізальнимприладдям
дротупіднапругоюможепризвестидопереда-
ваннянапругидооголенихметалевихчастин
інструментатадоураженняоператораелек-
тричнимструмом.
2. Використовуйте затискні пристрої або інші
засоби, щоб забезпечити опору деталі та
закріпити її на стійкій поверхні.Утримання
деталірукамиаботіломнезабезпечуєїїстій-
кістьіможепризвестидовтратиконтролю.
3. Обов’язково використовуйте захисні оку-
ляри. Звичайні або сонцезахисні окуляри
НЕ Є захисними.
4. Уникайте різання цвяхів. Перед початком
роботи огляньте деталь та видаліть із неї
всі цвяхи.
5. Не слід різати занадто великі деталі.
6. Перед початком різання перевірте, чи є
нижче деталі достатній зазор для того, щоб
полотно не вдарялося о підлогу, верстат
тощо.
7. Тримайте інструмент міцно.
8. Не допускайте контакту полотна з деталлю
до ввімкнення живлення.
9. Тримайте руки на відстані від рухомих
частин.
10. Не залишайте інструмент, який працює.
Працюйте з інструментом тільки тоді, коли
тримаєте його в руках.
11. Після вимкнення інструмента обов’язково
заждіть повної зупинки полотна і лише тоді
знімайте його з деталі.
12. Не торкайтеся полотна або деталі одразу
після різання — вони можуть бути дуже
гарячими та спричинити опіки.
13. Не слід без необхідності залишати інстру-
мент працювати на холостому ходу.
14. Обов’язково використовуйте пилоза-
хисну маску / респіратор відповідно до
області застосування та матеріалу, який ви
обробляєте.
15. Деякі матеріали мають у своєму складі
токсичні хімічні речовини. Будьте обережні,
щоб не допустити вдихання пилу та його
контакту зі шкірою. Дотримуйтеся правил
техніки безпеки виробника матеріалу.
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте
пильності та не розслаблюйтеся під час корис-
тування виробом (що можливо при частому
користуванні); обов’язково строго дотримуй-
теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ
ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил
техніки безпеки, викладених у цій інструкції
з експлуатації, може призвести до серйозних
травм.
10 УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЯ З
ВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Передрегулюваннямтаперевіркоюсправно-
стіінструменту,переконайтесявтому,щовін
вимкненийтавідключенийвідмережі.
Регулювання башмака
►Рис.1: 1.Башмак2.Кнопкабашмака
►Рис.2: 1.Кнопкабашмака2.Башмак
Колиполотновтрачаєсвоюріжучуспроможністьв
одномумісцінаріжучійкромці,слідзмінитиполо-
женнябашмака,щобвикористовуватигострута
невикористанучастинуріжучоїкромки.Цедасть
можливістьподовжититермінслужбиполотна.Для
зміниположеннябашмакаслідпересунутикнопку
башмакавнапрямку"А",докинепочуєтьсяклацання,
тазмінитиположення,яквказанонамалюнку,щодоз-
волитьвиконатирегулюванняуп'ятинапрямках.Для
того,щобзафіксуватибашмак,сліднатиснутикнопку
башмакавнапрямку"В",щобвонаклацнула.
Вибір режиму різання
►Рис.3: 1.Важіль2.Стопор
Цейінструментмаєможливістьроботиврежимікруго-
вогорізанняабопрямолінійногорізання.Врежимі
круговогорізанняполотнопідштовхуєтьсяпоходу
різаннятазначнозбільшуєтьсяшвидкістьрізання.
Длятого,щобзмінитирежимрізання,сліднатис-
нутинастопортаповернутиважільзамінирізанняв
бажанеположеннярежимурізання.Потімстопорслід
відпустити,щобзаблокувативажіль.Длятогощоб
обративідповіднийрежимрізаннядив.таблицю.
ПРИМІТКА:
• Режимкруговогорізанняозначає.щополотно
одночаснорухаєтьсявгорутавнизівперед
таназад.Цезбільшуєефективністьрізання.
Положення
0
I
II
III
Різання
Різання за прямою лінією
Кругове різання з малою
амплітудою
Кругове різання з середньою
амплітудою
Кругове різання з великою
амплітудою
Використання
Для різання м'якої сталі, нержавіючої
сталі та пластмаси.
Для чистого різання деревини та
фанери.
Для різання м'якої сталі, алюмінію
та деревини твердої породи.
Для різання деревини та фанери.
Для швидкого різання алюмінію та
м'якої сталі.
Для швидкого різання деревини
та фанери.
Дія вимикача
►Рис.4: 1.Курковийвмикач2.Фіксатор
ОБЕРЕЖНО:
• Передвмиканнямінструментуумережу
обов'язковоперевірте,чикнопкавимикача
нормальноспрацьовуєіпіслявідпускання
повертаєтьсявположення"вимкнено".
Щобвключитиінструмент,простонатиснітькнопку
вимикача.Швидкістьінструментузбільшуєтьсяпри
сильнішомунатисканнінакнопкивимикача.Щоб
зупинити-відпустітькнопкувимикача.
Длядовготривалоїроботинатиснітькнопкувими-
кача,післячогонатиснітькнопкуфіксатора.
Щобзупинитиінструментіззафіксованимвимика-
чем,натиснітькнопкувимикачадокінцяівідпустіть
її.
Диск регулювання швидкості (для
JR3070CT)
►Рис.5: 1.Дискдлярегулювання
Кількістьходівзахвилинуможнарегулюватипросто
повертаючидискрегулювання.Цеможнаробити
навітьпідчасроботиінструментаДискмаємітки
від1(найнижчашвидкість)до6(повнашвидкість).
Повертайтедискрегулюваннябезупорівміж1та6
відповіднодоробочихпотреб.
Длятого,щобобратиналежнушвидкістьдлядеталі,
щорізатиметься-див.таблицю.Однак,відповідна
швидкістьможубутирізноювзалежностівідтипута
товщинидеталі.Взагалі,вищішвидкостіобертання
даютьможливістьшвидшерізатидеталі,алетермін
службиполотнабудекоротшим.
Номер на регулюючому дискуХодів за хвилину
6 2800
5 2500
4 1850
3 1400
2 1000
1 950
Номер на регулюючому диску
6
Автоклавний легкий бетон
5 - 6
М'яка сталь 3 - 4
Алюміній 3 - 5
Пластмаса 1 - 4
Нержавіюча сталь 1 - 2
Деталь яка буде різатися
Деревина
ПРИМІТКА:
• Якщопротягомтривалогочасуінструмент
експлуатуватинанизькійшвидкості,цеможе
скоротититермінслужбимотора.
• Дискрегулюванняшвидкостіможнаповер-
татитількивід1до6таназад.Ненамагай-
тесьповернутийогосилоюзамежу1або6,
боцеможезламатифункціюрегулювання.
Інструментиобладнаніелектроннимифункціями
єпростимивексплуатаціїзавдякинаступним
функціям.
Постійний контроль швидкості
Електроннеуправлінняшвидкістюдлязабезпечення
постійноїшвидкості.Даєможливістьотриматичисту
обробку,томущешвидкістьобертанняпідтриму-
єтьсянапостійномурівні,навітьпіднавантаженням.
Функція плавного запуску
Безпечнийтаплавнийзапускзарахунокутримання
ривкапідчасзапуску.
11 УКРАЇНСЬКА
КОМПЛЕКТУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Передтим,якщосьвстановлюватинаінстру-
мент,переконайтесявтому,щовінвимкне-
нийтавідключенийвідмережі.
Встановлення та зняття полотна
пили
ОБЕРЕЖНО:
• Завждиздійснюйтечисткуполотна,затиску
полотната/абоповзункавідстружкиабо
сторонніхречовинНевиконанняцієїумови
можепризвестидонедостатньогозатягу-
ванняполотна,щоможеспричинитисерйозні
травми.
Длявстановленняполотнапилипередтим,як
вставлятиполотно,слідзавждиперевіряти,щоб
важільзатискузнаходивсяврозблокованомуполо-
женні наізолюючійкришці.Якщоважільзатиску
знаходитьсяузафіксованомуположенні,йогослід
повернутивнапрямку,щовказанийстрілкою,щоб
вінставарозблокованеположення .
►Рис.6: 1.Муфтазатискуполотна
2.Розблокованеположення3.Фіксоване
положення
Вставтеполотновзатискачполотнадоупору.
Важільзатискачаповернетьсятазафіксуєполотно.
Перевірте,щобполотнонеможнабуловитягнути,
навітьпотягнувшизанього.
►Рис.7: 1.Полотно
ПРИМІТКА:
• Якщополотновставитинедостатньоглибоко,
товономоженесподівановискочитипідчас
роботи.Цедуженебезпечно.
Якщоважільзнаходитьсявсерединіінструмента,
сліднамитьзапуститиінструментдлятого,щоб
полотновийшло,якпоказанонамалюнку.
Вимкнітьтавідключітьінструментвідмережі
живлення.
Длязняттяполотнасліддоупораповернутиважіль
затискуполотнаунапрямку,щовказанийстрілкою.
Полотнознімається,аважільзатискуфіксуєтьсяв
розблокованомуположенні .
►Рис.8: 1.Важільзатискуполотна
ПРИМІТКА:
• Підчасперемиканняслідзабратирукита
пальцівідважеля.Невиконанняцієївимоги
можепризвестидоотриманнятравм.
• Якщознятиполотно,неповернувшиповністю
затискнийважіль,товажільможенестати
врозблокованеположення .Втакому
випадкуслідщеразповернутизатискний
важільполотна,апотімперевірити,щоб
затискнийважільбувзафіксованийврозбло-
кованомуположенні .
ЗАСТОСУВАННЯ
►Рис.9
ОБЕРЕЖНО:
• Підчасроботизавждищільнопритискайте
башмакдодеталі.Якщобашмакприбрати
абовіддалитивіддеталіпідчасроботи,це
призведедопоявисильноївібраціїта/або
перекошуваннядеталі,щоусвоючергуспри-
чинитьнебезпечнуситуаціюзаклинювання
полотна.
• Слідзавждивдягатирукавичкидлязахисту
руквідгарячоїтирси,щорозлітаєтьсяпідчас
різанняметалу.
• Слідзавждивдягатизасобидлязахисту
очей,щовідповідаютьналежниммісцевим
стандартам.
• Підчасрізанняметалузавждизастосовуйте
відповіднийохолоджувач(охолоджувальне
мастило).Невиконанняцієїумовиможеспри-
чинитидопередчасногозношенняполотна.
Щільнопритиснітьбашмакдодеталі.Недавайте
інструментуколиватися.Злегкаторкнітьсяполотном
деталі.Спочаткуслідзробитиконтрольнийпропил
зповільнішоюшвидкістю.Апотімпродовжуйте
пилянняізвищоюшвидкістю.
ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Передтим,якоглянутиінструмент,абовико-
натиремонт,переконайтеся,щовінвимкне-
нийтавідключенийвідмережі.
• Ніколиневикористовуйтегазолін,бензин,
розріджувач,спирттаподібніречовини.
Їхвикористанняможепризвестидозміни
кольору,деформаціїтапоявитріщин.
Заміна вугільних щіток
►Рис.10: 1.Обмежувальнавідмітка
Регулярнознімайтетаперевіряйтевугільніщітки.
Замінюйтеїх,колизноссягаєграничноївідмітки.
Вугільніщіткиповиннібутичистимитавільноруха-
тисьущіткотримачах.Одночаснотребазамінювати
обидвівугільніщітки.Використовуйтелишеоднакові
вугільніщітки.
Длявийманняковпачківщіткотримачівкористуйтесь
викруткою.Видалітьзношенівугільніщітки,вставте
новітазакріпітьковпачкищіткотримачів.
►Рис.11: 1.Ковпачокщіткотримача2.Викрутка
Длятого,щобпідтримуватиБЕЗПЕКУта
НАДІЙНІСТЬ,ремонт,технічнеобслуговуванняабо
регулюваннямаютьвиконуватиуповноваженіцен-
триобслуговування"Макіта",девикористовуються
лишестандартнізапчастини"Макіта".
12 УКРАЇНСЬКА
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Цеоснащенняабоприладдярекомендовано
длявикористаннязінструментами"Макіта",
щоописанівінструкціїзексплуатації.
Використанняякогосьіншогооснащенняабо
приладдяможеспричинититравмування.
Оснащенняабоприладдяслідвикористову-
ватилишезапризначенням.
Уразінеобхідності,отриматидопомогувбільш
детальномуознайомленнізоснащеннямзвертай-
тесьдомісцевогоСервісногоцентру"Макіта".
• Полотнаножівки
• Пластмасовавалізадлятранспортування
ПРИМІТКА:
• Деякіелементиспискуможутьвходитидо
комплектуінструментаякстандартнепри-
ладдя.Вониможутьвідрізнятисязалежновід
країни.
13 POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
SPECYFIAKCJE
Model JR3060T JR3070CT
Długośćskoku 32 mm
Maks.głębokośćcięcia Rura 130 mm
Drewno 255 mm
Liczbaoscylacjinaminutę(min-1)0 - 2 800
Długośćcałkowita 485 mm
Ciężarnetto 4,4 kg 4,6 kg
Klasabezpieczeństwa /II
• Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząrmęprogramembadawczo-rozwojowymniniejszedanemogą
uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia.
• Danetechnicznemogąróżnićsięwzależnościodkraju.
• CiężarpodanyzgodniezprocedurąEPTA01/2014
Przeznaczenie
Narzędzieprzeznaczonejestdocięciazdużąsiłą
drewna,tworzywa,metaluimateriałówbudowlanych.
Nadajesiędocięciaprostegoiwzdłużkrzywych.
Zasilanie
Narzędziewolnopodłączaćtylkodoźródełzasilaniao
napięciuzgodnymznapięciempodanymnatabliczce
znamionowej.Możnajezasilaćwyłączniejednofazowym
prądemprzemiennym.Jestonopodwójnieizolowane,
dlategoteżmożnajezasilaćzgniazdabezuziemienia.
Hałas
TypowyrównoważnypoziomdźwiękuAokreślonyw
oparciu o EN62841-2-11:
Model JR3060T
Poziomciśnieniaakustycznego(LpA): 87 dB (A)
Poziommocyakustycznej(LWA): 98 dB (A)
Niepewność(K):3dB(A)
Model JR3070CT
Poziomciśnieniaakustycznego(LpA): 88 dB (A)
Poziommocyakustycznej(LWA): 99 dB (A)
Niepewność(K):3dB(A)
WSKAZÓWKA:
Deklarowanawartośćemisjihałasu
zostałazmierzonazgodniezestandardowąmetodątestową
imożnająwykorzystaćdoporównywanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:
Deklarowanąwartośćemisjihałasu
możnatakżewykorzystaćwewstępnejocenienarażenia.
OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.
OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa-
rzanego podczas rzeczywistego użytkowania
elektronarzędzia może się różnić od wartości
deklarowanej w zależności od sposobu użytko-
wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju
obrabianego elementu.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-
nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu
zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając
wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy
narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu
jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
Drgania
Całkowitawartośćpoziomudrgań(sumawektoróww3
osiach)określonazgodnieznormąEN62841-2-11:
Model JR3060T
Trybpracy:cięciepłyt
Emisjadrgań(ah,B): 15,5 m/s2
Niepewność(K):2,0m/s2
Trybpracy:cięciedrewnianychbelek
Emisjadrgań(ah,WB): 21,0 m/s2
Niepewność(K):1,5m/s2
Model JR3070CT
Trybpracy:cięciepłyt
Emisjadrgań(ah,B): 9,5 m/s2
Niepewność(K):1,5m/s2
Trybpracy:cięciedrewnianychbelek
Emisjadrgań(ah,WB): 10,5 m/s2
Niepewność(K):1,5m/s2
WSKAZÓWKA:
Deklarowanawartośćpoziomudrgań
zostałazmierzonazgodniezestandardowąmetodątestową
imożnająwykorzystaćdoporównywanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:
Deklarowanąwartośćpoziomudrgań
możnatakżewykorzystaćwewstępnejocenienarażenia.
OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod-
czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia
mogą się różnić od wartości deklarowanej w
zależności od sposobu użytkowania narzędzia,
a w szczególności od rodzaju obrabianego
elementu.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-
nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu
zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając
wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy
narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu
jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
DeklaracjazgodnościWEjestdołączonajakozałącznik
Adoniniejszejinstrukcjiobsługi.
14 POLSKI
Ogólne zasady bezpiecznej
eksploatacji elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE:
Należy zapoznać się z ostrze-
żeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcjami,
ilustracjami i danymi technicznymi dołączonymi do
tego elektronarzędzia.Niezastosowaniesiędopoda-
nychponiżejinstrukcjimożeprowadzićdoporażenia
prądem,pożarui/lubpoważnychobrażeńciała.
Wszystkie ostrzeżenia i instruk-
cje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Pojęcie„elektronarzędzie",występującewwymienionychtu
ostrzeżeniach,odnosisiędoelektronarzędziazasilanegoz
siecielektrycznej(zprzewodemzasilającym)lubdoelektro-
narzędziaakumulatorowego(bezprzewoduzasilającego).
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa dla pilarki posuwowej
1.
Trzymać elektronarzędzie za izolowane powierzch-
nie rękojeści podczas wykonywania prac, przy
których osprzęt może dotknąć niewidocznej insta-
lacji elektrycznej.Zetknięcieosprzętuzprzewodem
elektrycznymznajdującymsiępodnapięciemmoże
spowodować,żeodsłonięteelementymetaloweelek-
tronarzędziarównieżznajdąsiępodnapięciem,grożąc
porażeniemoperatoraprądemelektrycznym.
2.
Należy używać zacisków lub innych praktycz-
nych sposobów mocowania obrabianego ele-
mentu do stabilnej podstawy i jego podparcia.
Przytrzymywanieobrabianegoelementurękąlub
opieraniegoociałoniegwarantujestabilnościi
możeprowadzićdoutratykontrolinadnarzędziem.
3. Należy zawsze używać okularów ochronnych
lub gogli. Zwykłe okulary bądź okulary prze-
ciwsłoneczne NIE są okularami ochronnymi.
4.
Należy unikać cięcia gwoździ. Przed przystąpieniem
do pracy należy skontrolować, czy obrabiany ele-
ment nie zawiera gwoździ i ewentualnie je usunąć.
5. Nie wolno ciąć zbyt dużych elementów.
6.
Przed przystąpieniem do cięcia należy spraw-
dzić, czy za obrabianym elementem jest wystar-
czająco dużo wolnego miejsca, aby brzeszczot
nie uderzył w podłogę, stół warsztatowy itp.
7. Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie.
8. Przed włączeniem przełącznika upewnić się, że
brzeszczot nie dotyka obrabianego elementu.
9. Trzymać ręce z dala od części ruchomych.
10.
Nie pozostawiać włączonego narzędzia. Narzędzie
można uruchomić tylko, gdy jest trzymane w rękach.
11.
Przed wyjęciem brzeszczotu należy wyłączyć narzędzie
i zaczekać, aż brzeszczot całkowicie się zatrzyma.
12.
Nie dotykać brzeszczotu ani elementu obrabianego
od razu po zakończeniu danej operacji; mogą one
być bardzo gorące i spowodować oparzenie skóry.
13. Nie należy bez potrzeby uruchamiać narzędzia
bez obciążenia.
14. Zawsze należy zakładać maskę przeciwpyłową/
oddechową odpowiednią dla danego materiału
bądź zastosowania.
15. Niektóre materiały zawierają substancje
chemiczne, które mogą być toksyczne.
Unikać wdychania pyłu i kontaktu ze skórą.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa poda-
nych przez dostawcę materiałów.
ZACHOWNINIEJSZE
INSTRUKCJE.
OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić,
aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo-
krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe
przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub
niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa
podanych w niniejszej instrukcji obsługi może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
OPIS DZIAŁANIA
PRZESTROGA:
• Przedrozpoczęciemregulacjiisprawdzania
działaniaelektronarzędzia,należyupewnićsię,
czyjestonowyłączoneiniepodłączonedo
sieci.
Regulowanie stopki
►Rys.1: 1. Stopa 2. Przycisk stopy
►Rys.2: 1. Przycisk stopy 2. Stopa
Gdybrzeszczotprzestanieskutecznieciąćwjednym
miejscunadługościkrawędzitnącej,należyzmienić
ustawieniestopy,abymożnabyłokorzystaćzostrego,
nieużywanegoodcinkakrawędzitnącej.Możnawten
sposóbprzedłużyćokreseksploatacjibrzeszczotu.Aby
zmienićpołożeniestopy,należywcisnąćdooporuprzy-
ciskstopywkierunku„A",jakpokazanonarysunku,co
jestsygnalizowanecharakterystycznymkliknięciem.
Pozycjęstopymożnazmienićnapięćsposobów.W
celuzablokowaniastopynależywcisnąćdooporu
przyciskstopywkierunku„B",cojestsygnalizowane
charakterystycznymkliknięciem.
Wybór funkcji cięcia
►Rys.3: 1.Dźwignia2. Ogranicznik
Narzędziemożebyćstosowanedocięciawzdłuż
okręgulubwliniiprostej(góra-dół).Wprzypadkucięcia
wzdłużokręguostrzewyrzucanejestdoprzodu,co
znaczniezwiększaprędkośćcięcia.
Wceluzmianyfunkcjicięcia,należyprzekręcićdźwi-
gnięzwalniającądożądanejpozycji.Następnienależy
zwolnićogranicznik,abyzablokowaćdźwignię.Aby
wybraćodpowiedniąfunkcjęcięcia,należyzapoznać
sięztabelą.
WSKAZÓWKA:
• Ruchoscylacyjnyoznacza,żetarczaposuwa
sięrównocześniewgóręiwdół,wprzódiwtył.
Zwiększatoefektywnośćcięcia.
15 POLSKI
Pozycja
0
I
II
III
Funkcja cięcia
Funkcja cięcia prostego
Funkcja cięcia z małą orbitą
Funkcja cięcia ze średnią
orbitą
Funkcja cięcia z dużą orbitą
Zastosowania
Do cięcia miękkiej stali, stali nierdzewnej
i tworzyw sztucznych.
Do czystego cięcia drewna i sklejki.
Do cięcia miękkiej stali, aluminium
i twardego drewna.
Do cięcia drewna i sklejki.
Do szybkiego cięcia aluminium
i miękkiej stali.
Do szybkiego cięcia drewna i sklejki.
Włączanie
►Rys.4: 1.Spustprzełącznika2.Przyciskblokujący
PRZESTROGA:
• Przedpodłączeniemelektronarzędziado
siecizawszesprawdzaćczyspustwłącznika
działapoprawnieiwracadopozycji"OFF"po
zwolnieniu.
Wceluuruchomieniaelektronarzędzianależynacisnąć
spustprzełącznika.Prędkośćpracyelektronarzędzia
zwiększasięwmiaręzwiększanianaciskunaspust
przełącznika.Zwolnićspustwłącznika,abywyłączyć
elektronarzędzie.
Dlauruchomieniatrybupracyciągłej,nacisnąćspust
przełącznika,anastępniewcisnąćprzyciskblokujący.
Dozatrzymaniaelektronarzędziapracującegowtrybie
ciągłym,nacisnąćspustwłącznikadooporu,anastęp-
niezwolnićgo.
Pokrętło regulacji prędkości (dla
modelu JR3070CT)
►Rys.5: 1.Pokrętłoregulacyjne
Liczbęudarównaminutęmożnazmieniaćpoprzez
obrótpokrętłaregulacyjnego.Możnatorobićnawet
wówczas,gdynarzędziepracuje.Napokrętleznajdują
sięnumerypozycjiod1(najniższaprędkość)do6
(maksymalnaprędkość).Obróćpokrętłoregulacjibez
ogranicznikadopozycjiod1do6,zgodniezcharakte-
rem pracy.
Zapoznajsięztabeląiwybierzwłaściwąprędkośćcię-
ciaobrabianegoelementu.Tawłaściwaprędkośćmoże
jednakróżnićsięwzależnościodrodzajuelementui
jegogrubości.Generalniewiększeprędkościpozwalają
ciąćobrabianeelementyszybciej,alewówczasskróce-
niuulegnieokresużytkowaniatarczy.
Numer na pokrętle regulacyjnym
Liczba oscylacji na minutę
62
800
52
500
41
850
31
400
21
000
1 950
Numer na pokrętle regulacyjnym
6
Aautoklawizowany beton komórkowy
5 - 6
Stal miękka 3 - 4
Aluminium 3 - 5
Tworzywa sztuczne 1 - 4
Stal nierdzewna 1 - 2
Cięty element
Drewno
WSKAZÓWKA:
• Jeżelinarzędziebędzieużywanenieprzerwanie
przezdłuższyokresczasuprzymałychprędko-
ściach,możedojśćdoprzedwczesnegozużycia
silnika.
• Pokrętłoregulacjiprędkościmożnamaksymal-
nieobrócićdopozycji6izpowrotemdopozycji
1.Niewolnopróbowaćobrócićgonasiłępoza
pozycję6lub1,gdyżfunkcjaregulacjiprędkości
możeprzestaćdziałać.
Narzędziawyposażonewfunkcjęelektronicznąsą
łatwewobsłudzezewzględunanastępującecechy.
Kontrola stałej prędkości
Elektronicznakontrolaprędkościzapewniastałąpręd-
kość.Możnauzyskaćbardzodokładnewykończenie
powierzchni,ponieważprędkośćobrotowajestutrzymy-
wananastałympoziomie,nawetpodobciążeniem.
Funkcja miękkiego rozruchu
Bezpiecznyimiękkirozruchzewzględunatłumienie
tzw. uderzenia rozruchowego.
MONT
PRZESTROGA:
• Przedwykonywaniemjakichkolwiekczynności
naelektronarzędziunależyupewnićsię,czyjest
onowyłączoneiniepodłączonedosieci.
Montaż lub demontaż brzeszczotu
PRZESTROGA:
• Brzeszczot,zaciskbrzeszczotui/lubprowadnik
należyzawszeoczyścićzwiórówiinnychzanie-
czyszczeń.Niestosowaniesiędotejzasady
możeprowadzićdozbytsłabegodokręcenia
brzeszczotu,awrezultaciedopoważnego
wypadku.
Abyzamocowaćbrzeszczot,należyzawszeprzedwło-
żeniembrzeszczotuupewnićsię,czydźwigniazacisku
brzeszczotunapokrywieizolacyjnejznajdujesięw
pozycjizwolnienia .Jeżeliwspomnianadźwignia
znajdujesięwpozycjiblokady,wówczasnależyjąobró-
cićwkierunkustrzałkiiustawićwpozycjizwolnienia .
►Rys.6: 1.Tulejazaciskubrzeszczotu2.Pozycja
zwolniona 3.Pozycjamocowania
Wsunąćdooporubrzeszczotdozacisku.Dźwignia
zaciskubrzeszczotuobracasię,abrzeszczotjest
unieruchomiony.Należyupewnićsię,czypomimoprób
wyciągnięciabrzeszczotupozostajeonzablokowanyna
swoimmiejscu.
►Rys.7: 1. Brzeszczot
WSKAZÓWKA:
• Jeżelibrzeszczotniezostaniewsunięty
dostateczniegłęboko,możenieoczekiwanie
wypaśćpodczaspracy.Możetobyćbardzo
niebezpieczne.
16 POLSKI
Jeślidźwigniaznajdujesięwewnątrznarzędzia,włącz
jenamoment,abywysunąćbrzeszczot,jaknarysunku.
Następniewyłącznarzędzieiodłączodzasilania.
Abywyjąćbrzeszczot,należyobrócićdooporu
dźwignięzaciskubrzeszczotuwkierunkustrzałki.
Brzeszczotzostaniewypchnięty,adźwigniazacisku
brzeszczotuznajdziesięwpozycjizwolnienia .
►Rys.8: 1.Dźwigniazaciskubrzeszczotu
WSKAZÓWKA:
• Podczasprzełączaniatrzymajdłonieipalcez
dalaoddźwigni.Nieprzestrzeganietejzasady
możespowodowaćobrażenia.
• Gdybrzeszczotzostaniewyciągniętybez
wcześniejszegoobróceniadooporudźwigni
zaciskubrzeszczotu,dźwigniamożeniezostać
zablokowanawpozycjizwolnienia . W takim
przypadkunależyponownieobrócićdźwignię
zaciskubrzeszczotudooporu,anastępnie
upewnićsię,żezostałaonazablokowanaw
pozycjizwolnienia .
DZIAŁANIE
►Rys.9
PRZESTROGA:
• Dociskaćmocnostopędoprzecinanegoele-
mentupodczaspracyznarzędziem.Zdjęcie
stopylubjejtrzymaniezdalaodprzecinanego
elementupodczaspracywnarzędziemspowo-
dujesilnedrganiai/lubskręcanienarzędzia,a
tymsamymryzykoniebezpiecznegopęknięcia
brzeszczotu.
• Docięciametalunależyzawszezakładać
rękawice,abychronićręceprzedwylatującymi
wióramiowysokiejtemperaturze.
• Należyzawszestosowaćwłaściwąochronę
oczu,zgodnązaktualnieobowiązującyminor-
mamikrajowymi.
• Podczascięciametalunależyzawszestosować
odpowiedniśrodekchłodzący(olejdocięcia).
Niestosowaniesiędotejzasadyspowoduje
przedwczesnezużyciebrzeszczotu.
Dociskaćmocnostopędoprzecinanegoelementu.
Uważać,abynarzędzienieodskoczyło.Lekkodociskać
brzeszczotdoprzedmiotu.Najpierwwykonaćwstępne
nacięcieprowadząceprzymniejszejprędkości.
Następniekontynuowaćcięcieprzywyższejprędkości.
KONSERWACJA
PRZESTROGA:
• Przedwykonywaniemkontroliikonserwacji
należysięzawszeupewnić,czyelektronarzę-
dziejestwyłączoneiniepodłączonedosieci.
• Niewolnoużywaćbenzyny,benzenu,rozpusz-
czalnika,alkoholuitp.Substancjetakiemogą
spowodowaćodbarwienia,odkształcenialub
pęknięcia.
Wymiana szczotek węglowych
►Rys.10: 1. Znak ograniczenia
Systematyczniewyjmowaćisprawdzaćszczotki
węglowe.Wymieniaćje,gdyichzużyciesięgaznaku
granicznego.Szczotkipowinnybyćczysteiłatwowcho-
dzićwuchwyty.Należywymieniaćobydwieszczotki
jednocześnie.Stosowaćwyłącznieidentyczneszczotki
węglowe.
Dowyjęciapokrywekuchwytówszczotekużywaćśru-
bokrętu.Wyjąćzużyteszczotkiwęglowe,włożyćnowei
zabezpieczyćpokrywkamiuchwytówszczotek.
►Rys.11: 1. Pokrywka uchwytu szczotki 2.Śrubokręt
DlazachowaniaBEZPIECZEŃSTWAi
NIEZAWODNOŚCIwyrobu,naprawyorazinneprace
konserwacyjneiregulacyjnepowinnybyćwykonywane
przezAutoryzowaneCentraSerwisoweMakita,wyłącz-
nieprzyużyciuczęścizamiennychMakita.
AKCESORIA
OPCJONALNE
PRZESTROGA:
• Zalecasięstosowaniewymienionychakceso-
riówidodatkówrazemzelektronarzędziem
Makitaopisanymwniniejszejinstrukcji.
Stosowaniejakichkolwiekinnychakcesoriówi
dodatkówmożestanowićryzykouszkodzenia
ciała.Stosowaćakcesoriaidodatkiwcelach
wyłączniezgodnychzichprzeznaczeniem.
Wraziepotrzeby,wszelkiejpomocyiszczegółowych
informacjinatematniniejszychakcesoriówudzielą
PaństwulokalneCentraSerwisoweMakita.
• Brzeszczotydopilarkiposuwowej
Walizka z tworzywa sztucznego
WSKAZÓWKA:
• Niektórepozycjeznajdującesięnaliściemogą
byćdołączonedopakietunarzędziowegojako
akcesoriastandardowe.Mogątobyćróżne
pozycje,wzależnościodkraju.
17 ROMÂNĂ
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale)
SPECIFICAŢII
Model JR3060T JR3070CT
Lungimea cursei 32 mm
Capacităţimaximedetăiere Ţeavă 130 mm
Lemn 255 mm
Curse pe minut (min-1)0 - 2.800
Lungimetotală 485 mm
Greutatenetă 4,4 kg 4,6 kg
Clasadesiguranţă /II
Datorităprogramuluinostrucontinuudecercetareşidezvoltare,specicaţiilepotmodicatefărăonoticareprealabilă.
• Specicaţiilepotvariaînfuncţiedeţară.
• GreutateaestespecicatăconformproceduriiEPTA01/2014
Destinaţia de utilizare
Maşinaestedestinatătăieriilemnului,plasticului,meta-
luluişimaterialelordeconstrucţiicuunimpactputernic.
Esteadecvatăpentrutăieridrepteşicurbe.
Sursă de alimentare
Unealtatrebuieconectatădoarlaosursădealimentare
cuaceeaşitensiuneprecumceaindicatăpeplăcuţa
indicatoareacaracteristicilortehniceşipoateoperată
doardelaosursădecurentalternativcuosingură
fază.Acesteaauoizolaţiedublăşi,drepturmare,pot
utilizatedelaprizefărăîmpământare.
Zgomot
NiveluldezgomotnormalponderatAdeterminatîn
conformitate cu EN62841-2-11:
Model JR3060T
Niveldepresiuneacustică(LpA): 87 dB (A)
Niveldeputereacustică(LWA): 98 dB (A)
Marjădeeroare(K):3dB(A)
Model JR3070CT
Niveldepresiuneacustică(LpA): 88 dB (A)
Niveldeputereacustică(LWA): 99 dB (A)
Marjădeeroare(K):3dB(A)
NOTĂ:Valoarea(valorile)totală(e)a(ale)emisiilor
dezgomotdeclaratea(u)fostmăsurată(e)înconfor-
mitatecuometodădeteststandardşipoate(pot)
utilizată(e)pentrucomparareauneiuneltecualta.
NOTĂ:Valoarea(valorile)totală(e)a(ale)emisiilor
dezgomotdeclaratepoate(pot),deasemenea,
utilizată(e)într-oevaluarepreliminarăaexpunerii.
AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec-
ţie pentru urechi.
AVERTIZARE:
Emisiile de zgomot în timpul utiliză-
rii efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valo-
rile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta
este utilizată, în special ce fel de piesă este prelucrată.
AVERTIZARE:
Asiguraţi-vă că identicaţi măsu-
rile de siguranţă pentru a proteja operatorul, acestea
ind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale
de utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului
de operare, precum timpii în care unealta a fost oprită,
sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de declanşare).
Vibraţii
Valoareatotalăavibraţiilor(sumavectorilortri-axiali)
determinatăconformEN62841-2-11:
Model JR3060T
Moddelucru:tăiereaplăcilor
Emisiedevibraţii(ah,B): 15,5 m/s2
Marjădeeroare(K):2,0m/s2
Moddelucru:tăiereabuştenilor
Emisiedevibraţii(ah,WB): 21,0 m/s2
Marjădeeroare(K):1,5m/s2
Model JR3070CT
Moddelucru:tăiereaplăcilor
Emisiedevibraţii(ah,B): 9,5 m/s2
Marjădeeroare(K):1,5m/s2
Moddelucru:tăiereabuştenilor
Emisiedevibraţii(ah,WB): 10,5 m/s2
Marjădeeroare(K):1,5m/s2
NOTĂ:Valoarea(valorile)totală(e)a(ale)nivelulului
devibraţiideclarata(au)fostmăsurată(e)înconfor-
mitatecuometodădeteststandardşipoate(pot)
utilizată(e)pentrucomparareauneiuneltecualta.
NOTĂ:Valoarea(valorile)totală(e)a(ale)nivelulului
devibraţiideclaratpoate(pot),deasemenea,utili-
zată(e)într-oevaluarepreliminarăaexpunerii.
AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul
utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de
valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de
modul în care unealta este utilizată, în special ce
fel de piesă este prelucrată.
AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identicaţi
măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul,
acestea ind bazate pe o estimare a expunerii în
condiţii reale de utilizare (luând în considerare
toate părţile ciclului de operare, precum timpii în
care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol,
pe lângă timpul de declanşare).
Declaraţie de conformitate CE
Numai pentru ţările europene
DeclaraţiadeconformitateCEesteinclusăcaAnexaA
înacestmanualdeinstrucţiuni.
18 ROMÂNĂ
Avertismente generale de siguranţă
pentru maşinile electrice
AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele
privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi
specicaţiile furnizate cu această sculă electrică.
Nerespectareaintegralăainstrucţiunilordemaijos
poatecauzaelectrocutări,incendiişi/sauvătămări
corporale grave.
Păstraţi toate avertismentele şi instruc-
ţiunile pentru consultări ulterioare.
Termenul„maşinăelectrică”dinavertizărisereferăla
maşiniledumneavoastrăelectriceacţionatedelareţea
(princablu)saucuacumulator(fărăcablu).
Avertismente privind siguranța
pentru ferăstrăul alternativ
1.
Apucaţi maşina electrică de suprafeţele izolate,
atunci când efectuaţi o operaţiune în cadrul
căreia accesoriul de tăiere poate intra în contact
cu cablurile ascunse sau cu propriul său cablu.
Accesoriuldetăierecareintrăîncontactcuunr
aatsubtensiunepoatepunesubtensiunecompo-
nentelemetaliceneizolatealemaşiniielectriceşi
poatesupuneoperatorullaşocelectric.
2. Folosiţi bride sau altă metodă practică de a
xa şi sprijini piesa de prelucrat pe o platformă
stabilă.Fixareapieseicumânasaustrângerea
acesteialacorpnuprezintăstabilitateşipoate
conduce la pierderea controlului.
3. Folosiţi întotdeauna viziere sau ochelari de
protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de
soare NU sunt ochelari de protecţie.
4. Evitaţi tăierea cuielor. Inspectaţi piesa de pre-
lucrat şi eliminaţi cuiele din aceasta înainte de
începerea lucrării.
5. Nu tăiaţi piese supradimensionate.
6. Vericaţi distanţa corectă sub piesa de prelu-
crat înainte de tăiere, astfel încât pânza să nu
lovească podeaua, bancul de lucru etc.
7. Ţineţi bine maşina.
8.
Asiguraţi-vă că pânza nu intră în contact cu piesa
de prelucrat înainte de a conecta comutatorul.
9. Ţineţi mâinile la distanţă de piesele în mişcare.
10. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina
numai când o ţineţi cu mâinile.
11. Opriţi întotdeauna maşina şi aşteptaţi ca pânza
să se oprească complet înainte de a scoate
pânza din piesa prelucrată.
12. Nu atingeţi pânza sau piesa prelucrată imediat
după executarea lucrării; acestea pot  extrem
de erbinţi şi pot provoca arsuri ale pielii.
13. Nu acţionaţi maşina în gol în mod inutil.
14.
Folosiţi întotdeauna masca de protecţie contra prafului
adecvată pentru materialul şi aplicaţia la care lucraţi.
15. Unele materiale conţin substanţe chimice care
pot  toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi
evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţi-
unile de siguranţă ale furnizorului.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi
familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare
repetată) să înlocuiască respectarea strictă a
normelor de securitate pentru acest produs.
FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor-
melor de securitate din acest manual de instrucţi-
uni poate provoca vătămări corporale grave.
DESCRIERE
FUNCŢIONALĂ
ATENŢIE:
• Asiguraţi-văcăaţiopritmaşinaşicăaţidebran-
şat-odelareţeaînaintedeaoreglasaudea
vericastareasadefuncţionare.
Reglarea sabotului
►Fig.1: 1.Sabot2.Butonulsabotului
►Fig.2: 1.Butonulsabotului2.Sabot
Cândpânzaîşipierdeecienţadetăiereîntr-oporţiune
de-alungulmuchieităietoare,repoziţionaţisabotul
pentruafolosioporţiuneascuţită,neutilizată,amuchiei
tăietoare.Aceastavaajutalaprelungireadurateide
exploatareapânzei.Pentruarepoziţionasabotul,
apăsaţibutonulsabotuluiîndirecţia"A"pânăladeclicşi
repoziţionaţisabotuldupăcumsevedeîngură,având
posibilitateadeaexecutaunreglajpecincidirecţii.
Pentruaxasabotul,apăsaţibutonulsabotuluiîndirec-
ţia"B"pânăladeclic.
Selectarea modului de tăiere
►Fig.3: 1.Pârghie2. Opritor
Aceastămaşinăpoateutilizatăcuunmoddetăiere
orbitalăsauînliniedreaptă.Moduldetăiereorbitală
împingepânzaînainteîntimpulcurseidetăiereşispo-
reştefoartemultvitezadetăiere.
Pentruaschimbamoduldetăiere,apăsaţiopritorul
şirotiţipârghiaînpoziţiamoduluidetăieredorit.Apoi
eliberaţiopritorulpentruablocapârghia.Consultaţi
tabelulpentruaselectamoduldetăiereadecvat.
NOTĂ:
• Mişcareorbitalăînseamnăcăpânzadeferăs-
trăusemişcăsimultanînsusşiînjos,înainteşi
înapoi.Aceastasporeşteecienţatăierii.
Poziţie
0
I
II
III
Mod de tăiere
Mod de tăiere în linie dreaptă
Mod de tăiere cu orbită mică
Mod de tăiere cu orbită
medie
Mod de tăiere cu orbită mare
Aplicaţii
Pentru tăiere în oţel moale, oţel inox
şi plastic.
Pentru tăiere curată în lemn şi placaj.
Pentru tăiere în oţel moale, aluminiu
şi lemn de esenţă tare.
Pentru tăiere în lemn şi placaj.
Pentru tăiere rapidă în aluminiu şi
oţel moale.
Pentru tăiere rapidă în lemn şi placaj.
19 ROMÂNĂ
Acţionarea întrerupătorului
►Fig.4:
1.Declanşatorîntrerupător2.Butondeblocare
ATENŢIE:
• Înaintedeabranşamaşinalareţea,vericaţi
dacătrăgaciulîntrerupătoruluifuncţionează
corectşidacărevinelapoziţia"OFF"(oprit)
atuncicândesteeliberat.
Pentruapornimaşina,acţionaţiîntrerupătorul.Cucât
apăsaţimaitareîntrerupătorul,cuatâtvitezamaşinii
creşte.Eliberaţiîntrerupătorulpentruaoprimaşina.
Pentruofuncţionarecontinuă,acţionaţiîntrerupătorul
apoiapăsaţibutonuldeblocare.
Pentruaoprimaşinadinpoziţiadeblocare,acţionaţila
maximtrăgaciulîntrerupătoruluiapoieliberaţi-l.
Rondelă de reglare a vitezei (pentru
JR3070CT)
►Fig.5: 1.Rondelădereglare
Număruldecursepeminutpoatereglatprinsimplarotirea
rondeleidereglare.Acestlucruesteposibilchiarşiîntimpul
funcţionăriimaşinii.Rondelaestemarcatăcu1(vitezăminimă)
pânăla6(vitezămaximă).Rotiţirondeladereglare,fărăoprireîn
poziţiilexe,între1şi6înfuncţiedelucrareadumneavoastră.
Consultaţitabelulpentruaselectavitezacorectăpentru
piesacaretrebuietăiată.Esteposibiltotuşicavitezacorectă
sădifereînfuncţiedetipulsaugrosimeapieseideprelucrat.
Îngeneral,vitezelemaimarivăpermitsătăiaţipieselemai
rapid,însăduratadeexploatareapânzeisevareduce.
Număr pe rondela de reglare Curse pe minut
6 2.800
5 2.500
4 1.850
3 1.400
2 1.000
1 950
Număr pe rondela de reglare
6
Beton uşor autoclavizat
5 - 6
Oţel moale 3 - 4
Aluminiu 3 - 5
Plastic 1 - 4
Oţel inox 1 - 2
Piesa de prelucrat
Lemn
NOTĂ:
Dacămaşinaesteoperatăcontinuulavitezemicitimp
îndelungat,duratadeexploatareamotoruluisevareduce.
• Rondeladereglareavitezeipoaterotită
numaipânălapoziţia6şiînapoilapoziţia1.Nu
forţaţirondelapestepoziţiile6sau1,deoarece
funcţiadereglareavitezeisepoatedefecta.
Maşinileechipatecufuncţieelectronicăsuntuşorde
manevratdatorităurmătoarelorcaracteristici.
Reglare constantă a vitezei
Reglareelectronicăavitezeipentruobţinereauneiviteze
constante.Permiteobţinereauneinisăridecalitatedeoarece
vitezaderotaţieestemenţinutăconstantăîncondiţiidesarcină.
Funcţie de pornire lină
Pornirelinăşisigurădatoratăsuprimăriişoculuidepornire.
MONTARE
ATENŢIE:
• Asiguraţi-văcăaţiopritmaşinaşicăaţideco-
nectat-odelareţeaînaintedeaefectuavreo
intervenţieasupramaşinii.
Montarea sau demontarea pânzei de
ferăstrău
ATENŢIE:
• Curăţaţiîntotdeaunatoateaşchiilesaumate-
riilestrăinedepusepepânză,dispozitivulde
strângereapânzeişi/sauculisor.Încazcontrar,
pânzaarputeastrânsăinsucientexistând
pericolderăniregravă.
Pentruainstalapânzadeferăstrău,asiguraţi-văîntot-
deaunacăpârghiadestrângereapânzeiseaăîn
poziţiadeblocată pecapaculizolatorînaintedea
introducepânzadeferăstrău.Dacăpârghiadestrân-
gereapânzeiseaăînpoziţieblocată,rotiţipârghia
destrângereîndirecţiasăgeţiiastfelîncâtsăpoată
blocatăînpoziţiadeblocată .
►Fig.6: 1.Manşondestrângereapânzei2.Poziţie
eliberată3.Poziţiexă
Introduceţipânzadeferăstrăuîndispozitivulde
strângereapânzeipânăcândseopreşte.Pârghiade
strângereapânzeiseroteşteşipânzadeferăstrăueste
xată.Asiguraţi-văcăpânzadeferăstrăunupoate
extrasăchiardacăîncercaţisătrageţideea.
►Fig.7: 1.Pânzădeferăstrău
NOTĂ:
• Dacănuintroduceţipânzadeferăstrăusucient
deadânc,aceastapoateejectatăbruscîn
timpulfuncţionării.Acestlucrupoateextrem
de periculos.
Dacăpârghiaestepoziţionatăîninteriorulmaşinii,
porniţimaşinadoarpentruosecundăpentruapermite
ieşireapânzeidupăcumsevedeîngură.
Opriţimaşinaşideconectaţi-odelareţeauaelectrică.
Pentruademontapânzadeferăstrău,rotiţicomplet
pârghiadestrângereapânzeiîndirecţiasăgeţii.Pânza
deferăstrăuestedemontatăşipârghiadestrângerea
pânzeiestexatăînpoziţiadeblocată .
►Fig.8: 1.Pârghiedestrângereapânzei
NOTĂ:
• Nuapropiaţimâinileşidegeteledepârghieîn
timpuloperaţieidecomutare.Încazcontrar
existăpericoldevătămăricorporale.
• Dacădemontaţipânzadeferăstrăufărăaroti
completpârghiadestrângereapânzei,pârghia
arputeasănuexatăînpoziţiadeblocată .
Înacestcaz,rotiţidinnoucompletpârghiade
strângereapânzei,iarapoiasiguraţi-văcăpâr-
ghiadestrângereapânzeiestexatăînpoziţia
deblocată .
20 ROMÂNĂ
FUNCŢIONARE
►Fig.9
ATENŢIE:
• Apăsaţiîntotdeaunafermsabotulpepiesade
prelucratîntimpuloperării.Dacăsabotuleste
îndepărtatsauţinutladistanţădepiesadepre-
lucratîntimpuloperării,sevorproducevibraţii
puterniceşi/saurăsucire,rezultândblocarea
periculoasăapânzei.
• Purtaţiîntotdeaunamănuşipentruavăproteja
mâiniledeaşchiileerbinţiîmprăştiatecând
tăiaţimetale.
• Aveţigrijăsăpurtaţiîntotdeaunamijloacede
protecţieavederiiconformecustandardele
naţionaleînvigoare.
• Folosiţiîntotdeaunaunlichidderăcire(ulei
derăcireasculeloraşchietoare)atuncicând
tăiaţimetale.Încazcontrar,pânzasevauza
prematur.
Presaţisabotulfermpepiesadeprelucrat.Nupermiteţi
maşiniisăsalte.Aduceţipânzaîncontactuşorcupiesa
deprelucrat.Maiîntâi,executaţiocanelurădeghidare
folosindovitezămaimică.Apoifolosiţiovitezămai
marepentruacontinuatăierea.
ÎNTREŢINERE
ATENŢIE:
• Asiguraţi-văcăaţiopritmaşinaşicăaţidebran-
şat-odelareţeaînaintedeaefectuaoperaţiuni
devericaresauîntreţinere.
• Nuutilizaţiniciodatăgazolină,benzină,diluant,
alcoolsaualtesubstanţeasemănătoare.Încaz
contrar,potrezultadecolorări,deformărisau
suri.
Înlocuirea periilor de carbon
►Fig.10: 1.Marcajlimită
Detaşaţiperiiledecarbonşivericaţi-leînmodregulat.
Schimbaţi-leatuncicânds-auuzatpânălamarcajul
limită.Periiledecarbontrebuiesăeînpermanenţă
curateşisăaluneceuşorînsuport.Ambeleperiide
carbontrebuiesăeînlocuitesimultancualteperii
identice.
Folosiţioşurubelniţăpentruaîndepărtacapaculsupor-
tuluiperiilordecarbon.Scoateţiperiiledecarbonuzate
şixaţicapaculpentruperiiledecarbon.
►Fig.11: 1. Capacul suportului pentru perii
2.Şurubelniţă
Pentruamenţinesiguranţaşiabilitateamaşinii,
reparaţiileşireglajeletrebuiesăeefectuatenumaila
Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese
deschimbMakita.
ACCESORII OPŢIONALE
ATENŢIE:
• Folosiţiaccesoriilesaupieseleauxiliarereco-
mandatepentrumaşinadumneavoastrăîn
acestmanual.Utilizareaoricăroralteaccesorii
saupieseauxiliarepoatecauzavătămări.
Folosiţiaccesoriilepentruoperaţiuneapentru
care au fost concepute.
Dacăaveţinevoiedeasistenţăsaudemaimultedetalii
referitoarelaacesteaccesorii,adresaţi-văcentrului
local de service Makita.
• Pânzedeferăstrăualternativ
Cutia de plastic pentru transport
NOTĂ:
• Unelearticoledinlistăpotinclusecaaccesorii
standardînambalajuldescule.Acesteapot
diferiînfuncţiedeţară.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Makita JR3060T Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka