Ruck SL 9030 E3J 22 10 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Montážní návod a návod k obsluze
Český
www.ruck.eu
SL 6030 ... E ... J
SL 9030 ... E ... J
SL 9040 ... E ... J
SL 12040 ... E ... J
SLIGHTLINE, Ploché zařízení pro přívod vzduchu
S regulací
Český
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
2
mwfz_j_pb_11_cz print 21.12.2023
Stav informací: print 21.12.2023
Změny vyhrazeny
Uvedené údaje v tomto montážním návodu a návodu k obslu-
ze slouží výhradně k popisu výrobku. Z našich údajů se ne-
mohou vyvozovat závěry o určité povaze nebo vhodnosti pro
určitý účel použití. Informace nezprošťují uživatele vlastního
hodnocení a zkoušek.
Je třeba vzít na vědomí, že naše produkty podléhají
přirozenému procesu opotřebení a stárnutí.
Všechna práva patří ruck Ventilatoren GmbH, i pro případ
ohlášení ochranných práv.
Jakékoli poskytnutí oprávnění, jako např. právo kopírování a
předání, je v naší moci.
Na titulní straně je zobrazen příklad kongurace.
Dodaný výrobek se proto od obrázku může odlišovat.
ruck Ventilatoren GmbH Max-Planck-Str. 5 D-97944 Boxberg-Windischbuch Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150 [email protected]
Originální návod k obsluze byl vystaven
v německém jazyce.
Český
www.ruck.eu 3
Obsah
Montážní návod a návod k obsluze
1. Důležité informace ...................................................................................... 5
1.1. Pravidla a zákony ........................................................................... 5
1.2. Záruka a ručení .............................................................................. 5
2. Základní bezpečnostní upozornění ........................................................ 5
2.1. Použití v souladu s určeným použitím ............................................ 5
2.2. Použití v rozporu s určeným použitím ............................................ 6
2.3. Kvalikace personálu ..................................................................... 6
2.4. Výstražná upozornění a symboly v tomto návodu k obsluze ......... 6
2.5. To je třeba vzít na vědomí .............................................................. 7
2.5.1. Všeobecná upozornění .................................................................. 7
2.5.2. Při montáži ..................................................................................... 7
2.5.3. Při uvedení do provozu .................................................................. 7
2.5.4. Během provozu .............................................................................. 7
2.5.5. Při čištění ....................................................................................... 7
2.5.6. Při údržbě a opravě ........................................................................ 7
2.5.7. Při likvidaci ..................................................................................... 7
2.6. Bezpečnostní upozornění na zařízení ............................................ 8
3. Rozsah dodávky ...................................................................................... 9
4. Popis výrobku a výkonu ......................................................................... 9
4.1. Popis zařízení .............................................................................. 10
5. Přeprava a skladování ........................................................................... 11
6. Instalace a montáž ................................................................................. 11
6.1. Povolená instalační poloha .......................................................... 12
6.2. Přípojky vzduchu .......................................................................... 12
6.3. Meze použití ................................................................................. 12
6.4. Přípojky médií / registr vody ......................................................... 13
6.5. Odvod kondenzátu ....................................................................... 13
6.6. Návod k montáži kulového sifonu ................................................ 14
7. Elektrické připojení ............................................................................... 14
7.1. Ochrana proti nadproudu ............................................................. 15
7.2. Popis externích vstupů a výstupů ................................................ 15
8. Uvedení do provozu .............................................................................. 17
9. Provoz ..................................................................................................... 18
9.1. Ovládací jednotka ........................................................................ 18
9.1.1. Přizpůsobení parametrů ovládací jednotky .................................. 19
9.2. Přehled správy menu ................................................................... 20
9.3. Zobrazení uživatelské úrovně ...................................................... 22
9.4. Úroveň uvedení do provozu (odborný personál) .......................... 23
9.5. Menu úrovně parametrů ............................................................... 27
9.5.1. Menu parametrů přiváděného a odváděného vzduchu ................ 28
9.6. Menu funkcí .................................................................................. 29
9.6.1. Čas / Spínací hodiny .................................................................... 29
9.7. Funkce ......................................................................................... 31
9.7.1 Kontakt hlásiče poruchy ventilátoru ............................................. 31
9.7.2 Topný registr teplé vody / Protimrazová ochrana ......................... 31
Český
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
4
10. Údržba a opravy ..................................................................................... 32
10.1. Důležitá upozornění ..................................................................... 32
10.2. Čištění a péče .............................................................................. 32
10.3. Údržba .......................................................................................... 33
10.3.1. Vzduchový ltr .............................................................................. 33
10.3.2. Výměna baterie ............................................................................ 33
11. Modbus - komunikační rozhraní ........................................................... 34
11.1. Schéma připojení ......................................................................... 34
11.2. Informace k rozhraní .................................................................... 34
11.3. Implementované funkce ............................................................... 34
11.4. Tabulka parametrů ...................................................................... 35
11.5. Tabulka skutečných hodnot ......................................................... 37
12. Rozšíření a přestavba ........................................................................... 38
13. Demontáž a likvidace ............................................................................ 39
13.1. Provedení demontáže .................................................................. 39
13.2. Likvidace ...................................................................................... 39
14. Vyhledávání a odstraňování chyb ........................................................ 39
14.1. Jemná pojistka ............................................................................. 39
14.2. Tabulka chyb ................................................................................ 40
15. Technické parametry ............................................................................. 41
16. Příloha .................................................................................................... 44
16.1. Seznam parametrů ....................................................................... 44
16.2. Schémata zapojení ...................................................................... 45
Český
www.ruck.eu 5
1. Důležité informace
Tento montážní návod obsahuje důleži informace potřebné k bezp a správné montáži, přepravě,
uvedení do provozu, obsluze, údržbě, demontáži a odstranění jednoduchých poruch na zařízení.
Zařízení bylo vyrobeno v souladu s všeobecně uznávanými pravidly techniky.
Přesto zde existuje nebezpečí škod na majetku a zdraví osob, pokud nebudete dbát následujících základ-
ních bezpečnostních a výstražných upozorní před pokyny k postupu v tomto návodu.
Přečtěte si tento návod pečlivě a zcela ještě před tím, než znete se zařízením pracovat.
Uschovejte návod tak, aby byl přístupný kdykoli každému uživateli.
etí osobě předávejte zízení vždy společně s návodem k obsluze.
1.1. Pravidla a zákony
1.2. Záruka a ručení
Respektujte všeobecně platná, zákonná a jinávazná pravidla evropské, resp. národní legislativy
i platné předpisy vaší země týkající se ochrany před úrazem a ochrany životního prostředí.
Výrobky ruck jsou zhotovovány na nejvyšší technické úrovni v souladu s všeobecně uznávaný-
mi pravidly techniky. Podléhají stálé kontrole kvality a odpovídají platným předpisům k okamžiku
expedování zboží. Protože se výrobky neustále dále vyvíjejí, vyhrazujeme si právo kdykoli a bez
předchozího oznámení provádět na výrobcích změny. Nepřebíráme žádné ručení za správnost a
úplnost tohoto montážního návodu a návodu k obsluze.
ruka platí výhradně pro expedovanou konguraci! V případě chybné montáže, poití
v rozporu s určeným použitím a/nebo nevhodného zacháze odstupujeme od garance,
roků na záruku a závazků při škodách na zdraví osob a na majetku.
2. Základní bezpečnostní upozornění
2.1. Použití v souladu s určeným použitím
Používejte ventilátory ruck pouze v technicky bezchybném stavu.
Zkontrolujte výrobek na zjevné vady, jako například trhliny v krytu nebo chybějící nýty, šrouby, odní-
matelné krytky nebo jiné aplikačně relevantní vady.
Používejte výrobek výhradně v tom rozsahu výkonu, který je uveden v technických údajích i na
typovém štítku.
Ochranu před dotykem, nasátím a bezpečnostní vzdálenosti je třeba plánovat v souladu s DIN EN
13857.
Všeobecně předepsaná elektrická a mechanická ochranná zařízení je třeba plánovat již pro stavbu.
Bezpečnostní komponenty nesmí být nijak obejity ani vyřazeny z provozu.
Osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi smí zařízení obsluhovat
pouze pod dohledem nebo po poučení odpovědnými osobami.
Nenechte děti zdržovat se v blízkosti zařízení!
Plánovač, stavitel zařízení a provozovatel jsou zodpovědní za řádnou montáž a provoz dle určeného
použití.
Ventilátory ruck jsou ve smyslu směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES komponenty (součásti
strojního zařízení). Ve smyslu směrnice EU o strojních zařízeních nejsou tato zařízení stroje
připravené k použití. Jsou určena výhradně k tomu, aby byla zabudována do strojů nebo do vzdu-
chotechnických zařízení a systémů nebo aby byla společně s dalšími komponentami připojena ke
strojům nebo systémům. Zařízení mohou být uvedena do provozu pouze tehdy, když stroje nebo
systémy, pro které jsou určena a do kterých jsou zabudována, plně splňují požadavky směrnice EU
o strojních zařízeních. Dodržujte provoz podnky a výkonnostní meze uvedené v tech-
nických údajích.
Ventilační zařízení společnosti ruck slouží k odvodu:
čistého suchého vzduchu (bez kondenzace) a neagresivních plynů s max. hustotou 1,2 kg/m³.
Teplotu dopravovaného média, okolní teplotu a vlhkostní oblast je potřeba dodržet podle tech-
nických údajů a typového štítku.
Použití v souladu s ueným použim v sotaké zahrnuje to, že jste plně přetli tento
návod a porozuli mu, zvště se to týká kapitoly 2 „Základní bezpečnostní upozorně“.
Český
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
6
Použitím v rozporu s určeným poitím se rozumí, když zařízení používáte jinak, než je popsáno
v kapitole „Použití v souladu s ueným poitím“.
Následující body představují použití v rozporu s určeným použitím a jsou nebezpečné:
Přeprava výbušných a hořlavých médií a provoz v explozivní atmosféře.
Přeprava agresivních a abrazivních médií.
Přeprava médií, která obsahují prach a mastnotu.
Venkovní instalace bez ochrany proti povětrnostním vlivům.
Eine Aufstellung in Feuchträumen.
Provoz bez kanálového systému.
Provoz se zavřenými přípojkami vzduchu.
2.2. Použití v rozporu s určeným použitím
Montáž, uvededo provozu a obsluha, demontáž, servis (včetně údržby a če) vadují základní
mechanické a elektrické znalosti i znalostiíslušných odborných výrazů. Aby mohla být zaručena
bezpnost provozu, smí být tyto činnosti prováděny výhradně příslušným odborníkem nebo
poučenou osobou pod vedením odborníka. Odborník je osoba, která je na klasvého odbor-
ného vzdělání, svých znalostí a zkušeností i znalostí íslušných ustanovení, posuzujících de-
legované práce, schopna rozpoznat možnebezpí a přijmout vhodná bezpečnostní opatření.
Odborník musí dodržovat příslušná oborově zaměřená pravidla.
2.3. Kvalikace personálu
V tomto návodu jsou uvedena výstražná upozornění ed pokyny k postupu, i kterém existuje
nebezpí škod na zdraví osob a na majetku. Popsaná opatřek odvrácení nebezpečí se musí
dodržovat.
2.4. Výstražná upozornění a symboly v tomto návodu k obsluze
Výstražná upozornění jsou seřazena následovně:
Výstražný symbol - Symbol upozorňuje na nebezpečí.
Druh nebezpečí! - Pojmenovává druh a zdroj nebezpečí.
» Následky - Popisuje následky při nedbání nebezpečí.
Obrana - Uvádí, jak se lze možnému nebezpečí vyhnout.
Varování před nebezpným místem!
Označuje možné nebezpečné situace. Nedbání výstražných upozornění
může vést ke škodám na zdraví osob a/nebo hmotným škodám.
Pozor na nebezpečné elektrické napětí!
Označuje možné nebezpečí související s elektřinou. Nedbání výstražných
upozornění může vést ke smrti, zranění a/nebo hmotným škodám.
Varování před horkým povrchem!
Označuje možná nebezpečí v důsledku vysokých teplot povrchů. Nedbání
výstražných upozornění může vést ke škodám na zdraví osob a/nebo
hmotným škodám.
Varování před poraněními rukou!
Označuje možná nebezpečí v důsledku pohyblivých a rotujících součástí.
Nedbání výstražných upozornění může vést ke škodám na zdraví osob.
Varování před zavěšeným břemenem!
Označuje možná nebezpečí v důsledku zavěšených břemen. Nedbání
výstražných upozornění může vést ke smrti, zranění a/nebo hmotným
škodám.
Respektujte bezpnostní upozor!
Pokyny k používání pro bezpečné a optimální využití zařízení.
Výstražný symbol Význam
Český
www.ruck.eu 7
2.5. To je třeba vzít na vědomí
Prosím dbejte platných předpisů na ochranu před úrazem a na ochranu životního prostředí v
zemi uživatele a na pracovišti.
Osoby, které montují, obsluhují, demontují nebo provádí údržbu zařízení ruck, nesmí být pod
vlivem alkoholu, drog nebo jiných medikamentů, které by mohly ovlivnit vnímání a reakční
schopnosti.
Je třeba jasně vymezit a dodržovat oprávněnost osob při obsluze, údržbě a řízení zařízení, aby
tak v otázkách bezpečnosti nevznikaly žádné nejasné kompetence.
Nezatěžujte výrobek v žádném případě nepřípustným způsobem mechanicky. Nikdy výrobek
nepoužívejte pro přidržování nebo jako schůdek. Nepokládejte na něj žádné předměty.
Záruka platí výhradně pro expedovanou konguraci.
Záruka zaniká při chybné montáži, při použití v rozporu s určeným použitím a/nebo nevhod-
ném zacházení.
2.5.1. Všeobecná upozornění
2.5.2. Při montáži
Oddělte vždy všechny póly ze sítě před tím, než budete montovat výrobek, resp. připojovat
nebo vytahovat zástrčku. Zajistěte zařízení proti opětovnému zapnutí.
Veďte kabely a vedení tak, aby nedošlo k jejich poškození a nikdo o ně nemohl zakopnout.
Před uvedením do provozu se ujistěte, že všechna těsnění a uzávěry konektorů jsou správně
vestavěny a nepoškozeny, abyste tak zamezili možnému vniknutí kapalin a cizích těles do
výrobku.
Informační tabule nesmí být změněny nebo odstraněny.
Ujistěte se, že jsou všechna připojení obsazena nebo uzavřena a zajištěna tak proti dotyku. Do
provozu uvádějte pouze plně nainstalovaný výrobek.
Spínač ZAP/VYP musí být vždy plně funkční a snadno přístupný!
2.5.3. Při uvedení do provozu
2.5.4. Během provozu
Pouze autorizovaný personál smí, v rámci použití zařízení v souladu s určeným použitím,
provádět přestavbu komponent a stavebních dílů.
V případě nouzové situace, závady nebo jiných nesrovnalostí celé zařízení vypněte a zajistěte
proti opětovnému zapnutí.
Technické údaje na typovém štítku se nesmí přepisovat.
2.5.5. Při čištění
Nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo agresivní čisticí prostředky. Výrobek čistěte jen mírně
navlhčenou textilií, která se netřepí. Používejte k tomu jen vodu a v případě potřeby jemný
čisticí prostředek.
K čištění nepoužívejte vysokotlaký čistič.
Po čištění se musí znovu zajistit správná funkčnost.
2.5.6. Při údržbě a opravě
Při řádném provozu vyžadují zařízení ruck pouze minimální náklady na údržbu. K tomu prosím
dbejte všech upozornění z kapitoly 10.
Ujistěte se, že nejsou rozpojena žádná spojení, přípojky a komponenty, dokud nejsou odpojeny
ze sítě všechny póly zařízení. Zajistěte zařízení proti opětovnému zapnutí.
Žádné jednotlivé komponenty nesmí být vzájemně zaměňovány. To např. znamená, že staveb-
ní díly určené pro jeden výrobek nesmí být použity pro jiné výrobky.
2.5.7. Při likvidaci
Zlikvidujte výrobek dle národních předpisů vaší země.
Český
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
8
2.6. Bezpečnostní upozornění na zařízení
136198
!
i
M5
136199
!
i
M5
Obr. 1
Obr. 2
SL ... E2J ...
SL ... E3J ...
Český
www.ruck.eu 9
Přípojka odtoku kondenzátu
Žaluziová klapka
Před uvedením přístroje do provozu
je nutno si přečíst návod k obsluze
Přípojky pro topný registr
teplé vody
f
f
1
2
F7
F5
!
!
i
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
i
F7
F5
1.
°C
f
f
2
1
!
i
F7
F5
1.
°C
f
f
2
1
Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím!
»Nedbání rizik může vést ke smrti, zranění a/nebo
věcným škodám.
Před veškerou prací na vodivých součástech je třeba
vždy přístroj všemi póly odpojit od sítě a zajistit proti
opětovnému zapnutí!
Nikdy nesahejte do oběžného kola a jiných rotujících
či pohyblivých součástí!
»Nedbání rizik může vést k vážné újmě na zdraví.
Práce se smí provádět teprve po úplném zastavení
oběžného kola!
Vnitřní prostor v žádném případě nečistěte tekoucí
vodou nebo dokonce vysokotlakým čističem. K čištění
(oběžných kol/skříně) nepoužívejte žádné agresivní
ani snadno hořlavé čisticí prostředky.
Používejte pouze mírný mýdlový roztok. Čištění
oběžného kola by se mělo provádět pomocí hadříku,
kartáče nebo štětce.
Výstraha před nebezpečným místem!
»Nedbání výstražných upozornění může vést k újmě
na zdraví a/nebo věcným škodám.
Při svévolných opravách hrozí nebezpečí újmy na
zdraví a věcných škod, a kromě toho zaniká ručení
výrobce resp. záruka.
Pozor! Nebezpečí popálení!
»Nedbání rizik může vést k újmě na zdraví a/nebo
věcným škodám.
Povrchu se dotkněte teprve po vychladnutí motoru
a topení!
Nikdy nesahejte do pohyblivých součástí!
»Nedbání rizik může vést k vážné újmě na zdraví.
Práce se smí provádět teprve po úplném zastavení
oběžného kola!
Přípojky pro chladič nebo přímý
výparník
!
i
F7
F5
1.
°C
f
f
2
1
Vzduchový ltr (panelový
ltr) třída ltru M5
M5
3. Rozsah dodávky
V rozsahu dodávky je obsaženo:
1x ploché zařízení pro přívod vzduchu SLIGHTLINE s diagonálním ventilátorem
1x EC ventilátor
1 x kompaktní ltr M5
4x upevňovací úhelník
1 x dálkové ovládání s ovládacím kabelem 10m
1 x topný registr přitápění (Topný registr teplé vody nebo elektrický topný registr podle provedení)
1x montážní návod a návod k obsluze
1x elektronická regulace SL
4. Popis výrobku a výkonu
V případě plochého zařízení pro přívod vzduchu SLIGHTLINE se jedná o kompletní, zařízení pro přívod
vzduchu, které je připraveno k připojení. Vysoce kvalitní plášť se skládá z bezrámové plechové konstrukce
s hladkými vnitřními a vnějšími stěnami. Plášť je izolován 30 mm minerální vlny. Nevznikají zde tepelné
mosty. V interiéru je vhodné použít sklovláknitý izolační materiál pro snížení hlučnosti ventilátoru a k za-
mezení tepelných ztrát. Ventilátor je vybaven regulací otáček.
Podrobné údaje:
Plášť z pozinkované oceli.
Odnímatelný kryt pláště z pozinkovaného ocelového plechu.
Motor s integrovaným termokontaktem, dimenzován pro trvalý provoz.
Integrovaná uzavírací klapka (žaluziová klapka)
Maximální teplota dopravovaného média: (viz technické údaje).
Teplovodní topný registr
Vyjímatelný velkoplošný kompaktní ltr M5.
Plně integrovaná regulace, kabeláž připravená k zapojení do zásuvky.
Hlavní / opravný spínač.
Externí dálkové ovládání s ovládacím kabelem.
Stupeň krytí: Při řádném připojení kanálu a přívodní svorky a správné montážní poloze (viz 6.1.
Povolená montážní poloha) IPX3.
Český
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
10
Legenda
1. Víko
2. Zámek krytu
3. Svorková skříňka ventilátoru
4. Kabelová průchodka
5. Víko spínací skříně
6. Hlavní spínač
7. Upevňovací úhelník
8. Plášť
9. Typový štítek
10. Servomotor žaluziové klapky
11. Žaluziová klapka
12. Filtr (panelový ltr) M5
13. Teplovodní registr
14. Registr se studenou vodou
nebo přímé odpařovací zařízení
15. Připojení topného registru
16. Připojení chladicího registru
17. Odlučovač kapek
18. Přípojka odtoku kondenzátu
19. Ventilátor do potrubí ETAMA-
STER
4.1. Popis zařízení
1
Obr. 3
SL...E2J
2
3
6
87 10 1112
1315
19
Obr. 4
SL...E3J
1
2
3
19
87 10 11
121516
17
14
18
13
4
59
59
6
4
Český
www.ruck.eu 11
5. Přeprava a skladování
6. Instalace a montáž
Přepravu a skladování smí provádět výhradně odborný personál za dodržování monžního návodu a
návodu k obsluze.
Je třeba respektovat a dodržovat následující body:
Dodávku je nutné zkontrolovat dle dodacího listu na správnost, úplnost a škody. Chybějící množství
nebo škody při přepravě musí písemně potvrdit přepravce. Při nedodržení zaniká ručení.
Hmotnost přístroje je cca 77–155 kg (dle příslušného typu zařízení).
Přepravu je třeba uskutečnit s použitím vhodného zdvihacího zařízení v originálním balení nebo na
uvedeném přepravním zařízení.
Při přepravě vysokozdvižným vozíkem dbejte na to, aby zařízení spočívalo základním prolem
nebo základním rámem zcela na vidlicích vysokozdvižného vozíku nebo na paletě, a aby se těžiště
zařízení nacházelo mezi vidlicemi. (viz obr. 5)
Řidiči musí mít oprávnění pro řízení vysokozdvižného vozíku.
Nevstupujte pod zavěšené břemeno.
Zařízení zvedejte a přepravujte pouze za základní desku! Nikdy ne za rukojeti dvířek nebo krytů
a ostatní konstrukční součásti!
Je nutné zabránit poškození a zkroucení krytu.
Zařízení se musí skladovat v suchu, chráněné proti povětrnostním vlivům a v originálním obalu.
Otevřené palety se musí zakrýt plachtami. I moduly odolné proti povětrnostním vlivům musí být
kryty, jelikož jejich odolnost proti povětrnostním vlivům je zaručena teprve po kompletní montáži.
Skladovací teplota mezi -10 °C a +40 °C. Je třeba se vyhnout silným výkyvům teplot.
Při dlouhodobém skladování více než jeden rok je nutné zkontrolovat rukou lehkost chodu oběžných
kol a ventilů.
Montážní práce musí provádět výhradně odborný personál za dodržování montážního návodu a návodu
k obsluze a při respektování platných předpisů a norem.
Je třeba respektovat a dodržovat následující body:
Zařízení se musí nainstalovat a vyrovnat pomocí vodováhy. Pouze u zařízení namontovaného
vodorovně je zaručen bezvadný odtok kondenzátu.
Pro stavbu je třeba poskytnout montážní příslušenství.
Lze používat pouze vhodné a předpisové montážní pomůcky.
Vestavění je nutné provést tak, aby bylo zařízení dobře přístupné pro údržbu/čištění a lehce demon-
tovatelné. Pro usnadnění údržby (např. výměny ltru) je třeba mezi dalšími zařízeními, regály nebo
skříněmi zachovat volný prostor minimálně o výšce zařízení + 5 cm (viz obr. 8).
Zařízení je možné montovat pouze za určené upevňovací body pomocí povolených a pro tento účel
vhodných upevňovacích prostředků.
Upevnění se musí provést pomocí šroubů nebo závitových tyčí o minimálním průměru 8 mm.
Zařízení se musí montovat pouze na stropy nebo nosné konstrukce s dostatečnou nosností.
(viz obr. 7)
Při vestavbě zařízení nenapínejte.
Zařízení se musí odpovídajícím způsobem zajistit.
Do krytu se nesmí vrtat žádné díry ani upevňovat šrouby. Výjimku zde představují upevňovací
šrouby dodaných upevňovacích úhelníků (obr. 6).
Kanálový systém se nesmí zachytávat na plášti.
K akustickému oddělení konstrukce je připojení na systém kanálů doporučeno pomocí elastických
tlumicích trubic.
Musí být zajištěno, aby nebylo možné systém kanálů uzavřít.
Musí být zajištěno, aby měl nasávací kanál přímý přístup k nasávanému vzduchu.
Pozor: Odbočky v sacím potrubí, např. k jiným ventilátorovým zařízením, mohou při příliš malém
dimenzování vést k podtlaku v potrubí a tím k chybné funkci zařízení!
Tlaková ztráta v potrubním nebo kanálovém systému nesmí překročit výkon zařízení! Aby bylo
stále ještě možné dosáhnout dostatečného přísunu vzduchu, neměla by ztráta v potrubí překročit
2/3 maximálního tlaku zařízení. Dá se tak zabránit chybné funkci. Tlakové ztráty v potrubním nebo
kanálovém systému nepříznivě ovlivňuje: délka potrubního systému, malý průřez potrubí nebo kaná-
lu, kolena, přídavné ltry, klapky atd.
Obr. 5:
Přeprava zařízení vysokozdvižným
vozíkem na paletě.
Obr. 6:
Připevnění upevňovacích úhelníků.
Český
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
12
6.2. Přípojky vzduchu
i montáži zařízení pro přívod vzduchu dbejte těchto pokynů:
Vzduchová potru
Kanálový systém se nesmí zachytávat na plášti.
K akustickému oddělení konstrukce je připojení na systém kanálů doporučeno pomocí ela-
stických tlumicích trubic.
6.3. Meze použití
Meze použití u vnitřní instalace
Teplota čerstvého vzduchu -28 °C až +40 °C
Místo instalace: +5° C / max. 15g/kg Obsah vody ve vzduchu
Pro ventilaci prostor, kde jsou zdroji emisí lidský metabolismus nebo stavební materiály a stavba,
např. kanceláře, veřejné prostory, zasedací místnosti a prostory, kde je povoleno kouření.
Zařízení je určeno výhradně k montáži na strop v horizontální montážní poloze. (viz obr. 8)
Záruka platí výhradně pro zařízení, která byla odborně namontována ve vyobrazené „povolené
montážní poloze“.
V případě chybné montáže, použití v rozporu s určeným použitím a/nebo nevhodného zacházení
odstupujeme od garance, nároků na záruku a závazků při škodách na zdraví osob a na majetku.
6.1. Povolená instalační poloha
Obr. 8:
SL-E Přípojky pro topný registr teplé vody
Výšku H najdete v tabulce
15. Technické parametry
Obr. 7:
Zavěšení přístroje
Namontovat s odizolo-
váním zvuku šířeného
tělesem!
H
H + 5 cm
Strop
Český
www.ruck.eu 13
Před připojením vodního registru je třeba důkladně vyčistit potrubní systém!
Smí být použity pouze přípustné těsnicí materiály (DIN EN 751-2, s certikací DVGW)!
U připojení potrubí k přístroji na straně stavby je třeba použít při sešroubování podpěru proti
utahovacímu momentu, např. kleště!
Přípojka musí být provedena bez přílišného utažení!
Odvzdušnění musí být provedeno přes závitovou spojku vyvedenou ven, na kterou lze připojit
příslušné ventily s přihlédnutím k chladicímu nebo topnému médiu.
Všechna potrubí a všechny armatury přípojek médií musí být izolované!
Hydraulické okruhy
Pro použití klimatické techniky jsou k dispozici tři základní okruhy:
Bypassový okruh
U bypassového okruhu se přes topný registr vede pouze část teplé vody. Zbytek vody čerpané
čerpadlem je veden kolem topného registru. To může vést k tomu, že mezi horní a dolní částí registru
vznikne teplotní rozdíl, pokud je množství čerpané přes topný registr příliš malé. Tvoří se tepelné
vrstvy a může dojít k nesprávnému měření teplot v kanálu nebo k projevům tahu vzduchu v místnosti.
Bypassový okruh se obvykle používá u vzduchového chlazení. U vzduchového chlazení se vzduch
částečně ochladí pod teplotu rosného bodu a tím se zbaví vlhkosti.
Směsný okruh
U směsného okruhu se neustále oběhovým čerpadlem čerpá množství vody potřebné v topném
registru a přimísí se pouze část horké vody určené nastavením ventilu. Tak vzniká po celé topné
ploše konstantní teplota. Teplotu je tak možné lépe kontrolovat. Kromě toho je u běžícího čerpadla
nižší riziko zamrznutí, protože v důsledku stálé cirkulace a zvýšeného tlaku klesá bod mrazu vody.
Jedinou výhodou bypassového okruhu oproti směsnému je to, že dráhy mezi třícestným kulovým
kohoutem a kotlem jsou velmi dlouhé. Protože čerpadlo je umístěné před ventilem, protéká ven-
tilem neustále horká voda a může být v případě potřeby ihned dál předávána topnému registru.
U směsného okruhu se může stát, že se voda v potrubí cestou k ventilu ochladí, takže v případě
potřeby tepla musí být napřed překonáno přívodní vedení.
Vstřikovaný okruh
Kombinací těchto okruhů je okruh vstřikovaný, který se obvykle doporučuje.
6.4. Přípojky médií / registr vody
M
A
B
AB
M
A
B
AB
M
Obr. 9:
Bypassový okruh
Obr. 10:
Směsný okruh
Obr. 11:
Vstřikovaný okruh
6.5. Odvod kondenzátu
Chladicí registr je vybaven vanou na kondenzát z nerez oceli.
Pro vanu na kondenzát je z přístroje vyvedeno odtokové hrdlo.
Z důvodů rizika koroze je třeba, aby byl odtok kondenzátu od odtokového hrdla tvořen trubkou
z nerez oceli, mědi nebo plastu.
Na každém odtokovém hrdle musí být připojen sifon.
Výška těsnicí vody závisí na tlaku v přístroji, minimálně 60 mm. Při tlaku v přístroji vyšším než
400 Pa prosím použijte výšky těsnicí vody z tabulky.
Tabulka: Výška těsnicí
vody H v závislosti na
tlaku.
Obr. 12:
Výška těsnicí vody H
Výšku těsnicí vody lze také zjistit výptem, minimální výška těsnicí vody 60 mm však nes
klesnout pod tuto hodnotu:
Legenda
Δpst = Statický tlak [Pa]
Δpt = Celkový tlak [Pa]
Δpd = Dynamický tlak [Pa]
H = Výška těsnicí vody [mm]
Příklad výpočtu
Δpst = Δpt - Δpd
Δpst = 500 Pa (viz technické údaje)
1 mm vodního sloupce odpovídá 9,81 Pa
Výška těsnicí vody H
H = Δpst / 9,81 Pa/mm + 15 mm
H = 500 Pa / 9,81 Pa/mm +15 mm
H = 66 mm
Z hygienických vodů se doporučuje použít sifon SYS02 vhodný k ístroji. Ten je nutopatřit
dostatečnou výškou těsnicí vody a vybavit samočinně uzavíratelným kulovým sifonem.
Výšku těsnicí vody pro sifon zákazníka lze také zjistit výpočtem, minimálvýška snivody 60
mm však nesmí klesnout pod tuto hodnotu.
Δ pst [Pa]
H [mm]
300
60
400
60
500
66
600
76
700
86
800
97
Český
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
14
6.6. Návod k montáži kulového sifonu
Obr. 13a:
Systémový nákres
Kulový sifon
SYS 02
6
15
11
3
13
12
2
a,b 4
4
3
9 1087
3
4
1.a Gumová manžeta DN 30 / 50
1.b Gumová manžeta DN 40 / 50
2. Připojovací díl DN 40 / 40
3. Převlečná matice 1 1/2“
4. Kombi těsnění D = 40 (klínovité)
5. Oblouk D = 40
6. Ponorná trubka D = 40 mm, L = 250mm
7. Připojovací oblouk D = 40
8. Těsnění 1 1/2“ (ploché)
9. Zpětný ventil
10. Gumový kotouč = 48
11. Šroubovací uzávěr 1 1/2“
12. Zpětná koule
13. Šroubovací uzávěr 2“
Obr. 13b:
Stanovení výšky základního rámu
GR
Podtlak v
přístroji
Přípojka odtoku kondenzátu
(min. 140 mm)
Příklad: Podtlak u přípojky odvodu kondenzátu P = 1500 Pa a vzdálenost A činí 70 mm.
R = P/10 +A = 1500/10 + 70 = 220 mm
GR = R - A = 220 - 70 = 150 mm
7. Elektrické připojení
Elektrické instalační práce musí provádět výhradně odborný personál za dodržování montážního návo-
du a návodu k obsluze a při respektování platných předpisů, norem a směrnic:
Předpisy EN, DIN a VDE, včetně všech bezpečnostních pravidel.
Technické připojovací podmínky
Předpisy týkající se bezpečnosti práce a ochrany před úrazem
V případě tohoto seznamu nevzniká žádný nárok na úplnost.
Ustanovení je třeba používat na vlastní zodpovědnost.
Je třeba respektovat a dodržovat následující body:
Elektrické připojení musí probíhat na základě příslušejících scmat zapojení a svorkovacích plánů!
Stanovení druhu kabelu, jeho průřezu a rozmístění smí provést odborník v oboru elektro!
V přívodu musí být naplánováno všepólové síťové dělicí zařízení s min. 3 mm velkým kontaktním
otvorem!
Pro každý kabel se musí použít samostatný kabelový vstup!
echna nepoitá kabelová vedení musí být vzduchotěsně uzavřena!
echna kabelová vedení musí být provedena s odleením v tahu!
Musí být vytvořeno potenciálové vyrovnání mezi zařízením a systémem kanálů!
Po elektrickém připojení je třeba zkontrolovat všechna bezpečnostní opatření! (Odpor uzemnění
Pozor na nebezpečné elektrické napětí!
»Nedbání nebezpečí může vést ke smrti, zranění a/nebo hmotným škodám.
Před prací na součástech vedoucích proud je nutné zařízení vždy odpojit od zdroje elektrické energie
a zajistit proti opětovnému zapnutí!
Český
www.ruck.eu 15
Obr. 14:
(1) Kabelové průchodky
Připojovací prostor
(2) Víko spínací skříně
apod.)
Připojovací oblast / Přípojky na přístroji
Připojovací oblast se nachází uvnitř přístroje. Každé připojované vedení musí být vedeno samostatným
kabelovým přívodem (viz obr. 14). Za tím účelem je třeba použít dodané kabelové přívody, šroubení a
kryty.
Vedení pod napětím musí být upevněna s příslušným odlehčením od tahu.
Přívodní vedení k přístroji
Síťové vedení je třeba zapojit podle údajů ve schématu zapojení. Pro určení rozměrů vedení je třeba dbát
údajů na typovém štítku přístroje a příslušných směrnic. Musí být provedeno odpovídající zajištění.
Provoz zařízení je dovolen pouze s předpisovou ochranou proti nadproudu.
Její stanovení musí provést odborník v oboru elektro.
Doporučenou ochranu lze vyčíst z přiloženého schématu zapojení.
Jištění 10 A až do max. napětí 240 V.
7.1. Ochrana proti nadproudu
7.2. Popis externích vstupů a výstupů
Aktivace přístroje
Přístroj lze zapnout a vypnout prostřednictvím externího bezpotenciálového kontaktu (viz schéma
zapojení). V žádném případě nesmí být na tuto přípojku přivedeno externí napětí. To by vedlo ke
zničení řídicí jednotky. K aktivaci mohou sloužit všechny přístroje, které mají k dispozici bezpoten-
ciálový kontakt (např. řídicí technika budovy). Tento kontakt musí být bezpečně izolován od cizích
napětí, jinak by v případě chyby mohly vzniknout nebezpečné stavy.
Položení ovládacích vedení, do nichž je přiváděno malé napětí, musí být provedeno odděleně
od síťových vedení.
Hlásič pohybu
K řídicí jednotce lze připojit hlásič pohybu. Bei geschlossenem Kontakt geht das Gerät in Lüfterstufe
3 für die unter Parameter 30 eingestellte Nachlaufzeit.
Externí kontakt bezpotenciálový.
Aktivace oběhového čerpadla TOPENÍ
K řídicí jednotce lze připojit oběhové čerpadlo (viz schéma zapojení). V případě potřeby ohřevu
tak regulace otevře topný ventil a aktivuje výstup „oběhové čerpadlo“. Připojené čerpadlo musí být
zabezpečené proti poruchám a zablokování.
Elektrická přípojka s U = 230 VAC a Imax = 2A.
Požární hlásič
Bezpotenciálový kontakt požárního hlásiče vypne zařízení. Na displeji ovládací jednotky se zobrazí
„Porucha požární ochrany“. Při tomto hlášení je třeba provést ruční reset.
Modbus RTU
Komunikační rozhraní s protokolem ModBUS RTU je již zahrnuto do standardního provedení. Řídicí
techniku budovy lze přes Modbus připojit přímo k integrovanému rozhraní.
Dále je možné přístroj vizualizovat pomocí software ruck view. Všechny parametry, skutečné i
požadované hodnoty, lze řídit přes ruck view.
3-cestný ventil topení
Regulace teploty pro volitelný topný registr teplé vody, např. pro aktivní ohřev k pokrytí potřeby tepla
2
1
Český
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
16
P 22 0 = Topení (voda) 0-10V (X6: 11,12) Paralelně k 3-bodovému řízení topení
1 = Chlazení (voda) 0-10V (X6: 11,12) Paralelně k 3-bodovému řízení chlazení
2 = Topení a chlazení (voda) 0-10V (X6: 11,12) Paralelně k 3-bodovému řízení topení
0-10V (X6: 9,10) Paralelně k 3-bodovému řízení chlazení
3 = Ohřev vody kondenzátor a chlazení - přímý
výparník
Když je otevřený aktivační kontakt chladicí jednotky, 0.10V topení (X6: 11,12)
Když je zavřený aktivační kontakt chladicí jednotky, 0.10V chlazení (X6: 11,12)
Porucha přístroje
Při poruše přístroje se současně sepne relé pro chybové hlášení na displeji. K dispozici je zavírací a
otevírací signál (viz schéma zapojení). Elektrická přípojka střídače s U = 230 VAC a Imax = 2A. (Na
síťovém vedení není dvojitá izolace.)
Ochrana proti zamrznutí pomocí čidla nasávaného vzduchu
Poklesne-li teplota nasávaného vzduchu pod 4°C, přejde zařízení do režimu předehřívání. Klapky
se zavřou, ventilátory se odpojí, cirkulační čerpadlo se zapne a ventil topení se otevře. Je-li po
20 minutách teplota nasávaného vzduchu pořád ještě nižší než 4°C, zařízení se kompletně vyp-
ne a na řídicí jednotce se objeví hlášení poruchy F7 Ochrana proti zamrznutí. Cirkulační čerpadlo
zůstane zapnuté a ventil topení otevřený. Stoupne-li do 20 minut teplota nasávaného vzduchu,
přejde zařízení opět do normálního režimu.
Termostat ochrany proti zamrznutí
K regulaci je možné připojit externí termostat ochrany proti zamrznutí. Jakmile teplota poklesne pod
nastavenou hodnotu, klapky se zavřou, ventilátory vypnou, cirkulační čerpadlo se zapne a ventil
topení se otevře. Nebude-li po 20 minutách dosaženo nastavené hodnoty, zařízení se zcela vyp-
ne a na řídicí jednotce se objeví hlášení poruchy F7 Ochrana proti zamrznutí. Cirkulační čerpadlo
zůstane zapnuté a ventil topení otevřený. Stoupne-li do 20 minut teplota nasávaného vzduchu,
přejde zařízení opět do normálního režimu.
Externí vstup 0 - 10V
Pro regulaci ventilátoru podle potřeby lze připojit na vstup 0 - 10V externí měřicí převodník. Regulace
ventilátoru se provádí podle parametrů pod 9.4. Úroveň uvedení do provozu.
Externí snímač tlaku
Pro provoz přístroje s konstantní regulací tlaku lze připojit k řídicí jednotce dva snímače tlaku. Jeden
snímač pro tlak odpadního vzduchu a jeden snímač pro tlak přiváděného vzduchu.
Aktivace chladicího zařízení / generátoru
K dispozici je bezpotenciálový kontakt, aby bylo možné aktivovat chladicí generátor (viz schéma
zapojení). Je-li potřeba chlazení, kontakt se uzavře. Elektrická přípojka s U = 230 VAC a Imax = 2A.
Na síťových vedeních není dvojitá izolace.
Když je dosažena požadovaná hodnota nebo teplota přiváděného vzduchu klesne pod 16° C, kontakt
se otevře.
Ovládací jednotka
Ovládací jednotka je přiloženým ovládacím kabelem spojena s regulací přístroje.
Na ovládací jednotce se zástrčka ovládacího kabelu zasune přímo zespodu do zásuvky (viz obr. 15
ovládací jednotka). Na přístroji se ovládací kabel napřed vede kabelovou průchodkou (viz obr. 14),
položí do kabelového kanálu a následně zapojí do příslušné zásuvky RJ10 na řídicí desce. Ovlá-
dací kabel se nesmí krátit. Přebytečnou délku je nutno umístit mimo přístroj. Pokud je kabel příliš
krátký, lze u výrobce resp. dodavatele objednat prodloužení. Popřípadě lze připojit i 4-žilový datový
kabel s vlnovým odporem 120 ohmů. Ten je veden skrz zadní stěnu ovládací jednotky a připojen na
pružinové svorky. V přístroji je vedení na řídicí desce namísto do zásuvky RJ10 připojeno na vedle
umístěné pružinové svorky. (Viz schéma zapojení)
přes ventilační zařízení. Výstup regulace pro 3-bodové řízení. Výstupní napětí 230V.
3-cestný ventil chlazení
Regulace teploty pro volitelný registr studené vody, např. pro aktivní chlazení vnějšího vzduchu přes
ventilační zařízení. Výstup regulace pro 3-bodové řízení. Výstupní napětí 230V.
0-10V topení / 0-10V chlazení
Výstup regulace pro 3-bodové řízení nebo přímý výparník.
Český
www.ruck.eu 17
8. Uvedení do provozu
Pozor na nebezpečné elektrické napětí!
»Nedbání nebezpečí může vést ke smrti, zraní a/nebo hmotným škodám.
Před prací na součástech vedouch proud je nutné zařízení vždy odpojit od zdroje elek-
trické energie a zajistit proti otovnému zapnu!
Pozor! Nebezpečí polení!
»Nedbání tohoto nebezpečí může vést ke škodám na zdraví osob a/nebo hmotm škom.
Nedotýkejte se povrchu, dokud motor a topení nevychladnou!
Nikdy se nedotýkejte oběžného kola a daích rotucích nebo pohyblivých komponent!
»Nedbání nebezpečí může vést k závažným škodám na zdraví osob.
Práce lze provádět teprve po úplném zastavení oběžného kola!
Uvedení do provozu vyškoleným odborným personálem se může uskutečnit pouze tehdy, když bylo
vyloučeno ohrožení.
Za dodržení montážního návodu, návodu k obsluze a platných předpisů je třeba provést následující
přezkoušení:
Správně dokončená montáž zařízení a kanálového systému.
Musí se zkontrolovat výskyt cizích těles v systému kanálů, zařízení a vedení médií, jsou-li k dispozi-
ci, a v případě potřeby je odstranit!
Nasávací otvor a přívod k zařízení musí být volný!
Zkontrolovat všechna mechanická a elektrická ochranná opatření (např. uzemnění)!
Napětí, frekvence a druh proudu síťové přípojky musí být v souladu s typovým štítkem!
Překontrolovat všechna elektrická připojení a propojení!
Zkontrolovat připojená elektrická vypínací, bezpečnostní a ovládací zařízení!
Přístroj se nesmí zapínat, když je plášť otevřený!
Odběr proudu se musí měřit při provozních otáčkách a musí se porovnat se jmenovitým proudem!
Zkontrolujte ventilátor na výskyt nepřípustných vibrací a hluku!
Oběžné kolo nesmí obrušovat vstupní trysku nebo jiné vestavné díly.
Český
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
18
P1 V 3.0
M
9. Provoz
9.1. Ovládací jednotka
1) Tlačítko režimu:
2) Tlačítko ZAP/VYP:
A) Tlačítka: A:
B) Tlačítka: B:
3) Ovládací kabel
4) Zobrazení na displeji
4
1
2
A
B3
Přepne do menu parametrů ovládací jednotky.
Přepne z provozního menu do základního zobra-
zení (Escape).
Tlačítko k zapnutí nebo vypnutí přístroje nebo do
přepnutí na správu menu.
Umožňují zvýšení nebo snížení požadované
teploty v provozním zobrazení a také přepínání
mezi jednotlivými provozními menu nebo provo-
zními parametry.
Umožňují zvýšení nebo znížení rychlostních
stupňů ventilátoru na provozním displeji a také
nastavení hodnot jednotlivých provozních nabí-
dek nebo provozních parametrů.
Ovládací jednotka umožňuje řízení a zadávání různých funkcí přístroje. V ovládací jednotce je za-
budované teplotní čidlo (čidlo požadované hodnoty) k záznamu teploty místnosti. Displej slouží k
zobrazení různých funkčních parametrů a chybových hlášení. Pomocí různých tlačítek můžete volit
mezi jednotlivými body menu resp. měnit hodnoty.
Výměna baterie
Regulace CO2 aktivní
Spínací hodiny aktivní
Teplota
Filtr
1
Ventilační stupeň
M
Obr. 15:
Ovládací jednotka
Český
www.ruck.eu 19
VYP
9.1.1. Přizpůsobení parametrů ovládací jednotky
Pro přechod do menu k nastavení parametrů ovládací jednotky musíte „tlačítko režimu“ (M) stisknout
alespoň na 5 s. Na displeji se objeví „P 1“. Nyní tlačítkem A (▲) přejděte do požadovaného para-
metru.
5 sek
M
A
2 sek
M
P 2 Nastavení jazyka
Tlačítkem A (▲) zvolte parametr nastavení jazyka P 2. Stiskněte tlačítko B (▲), ovládací jednotka
přejde do režimu zadávání. Nyní můžete tlačítky A (▲ a ▼) zvolit požadovaný jazyk.
Opětovným stisknutím tlačítka B (▲) se potvrdí nastavený jazyk.
Následně stiskněte „tlačítko režimu“ (M) alespoň na 2 s. Uložíte tak parametry a opustíte menu.
Displej přejde do provozního zobrazení.
P 1 Řízení přístroje
Pod tímto bodem lze zjistit číslo verze softwaru.
P1 V 3.0
P2 V 3.0
VYP
A
B
0 DEUTSCH
2 FRANCAIS
3 DANSK
4 ESPAÑOL
5 NEDERLANDS
6 PORTUGUÊS
7 POLSKI
1 ENGLISH
8 SLOVENCINA
9 ROMANA
10 Русский
11 TURKISH
12 SLOVENSCINA
13 HRVATSKI
14 MAGYAR
15 MONGOLOOR
16 SUOMI
Český
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
20
Teplota přiváděného vzduchu
Stav ZAP / VYP
Zobrazení uživatelské
úrovně
Ztráta tlaku ve ltru
Provozní hodiny
Počítadlo výměn ltru
Vstupy řízení
Výstupy řízení
Teplota místnosti
VYP
TEPLOTA MÍSTNOSTI
21,0° V 3.0
PŘÍV. VZD. 88PA
UNUSED h
0011001011001111
UNIT UNABLE
i
0000000000001111
PROVOZNÍ HODINY
1 x 10
VÝMĚNA FILTRU
1
A
9.2. Přehled správy menu
4 sek
6 sek
TEP.PŘÍV.VZD.
20,7° 20,3°
Úroveň uvedení do
provozu (odborný
personál)
P13 TYP
SL-S
P29 ODVOD
TACHO 1
P21
REG.PROSTOR.
P22
TOPENÍ
P27
KALIBRACE FILTRU
P30DOBA DOBĚHU
5 MIN
P25VSTUPNÍ FILTR
100 PA
A
P13 TYP
SL-P
P15
i
100 PA
MINIMÁLNÍ VĚTRÁNÍ
P16 h 100 PA
MINIMÁLNÍ VĚTRÁNÍ
P17
i
150 PA
ZÁKLADNÍ VĚTRÁNÍ
P18 h 150 PA
ZÁKLADNÍ VĚTRÁNÍ
A
Regulace konstantního tlaku
Pevně nastavené rychlostní stupně ventilátoru
P14 TYP SENZORU
CO2
Variabilní otáčky ventilátoru
P23 EXT. SENZOR
0 V 0
P24 EXT. SENZOR
10V 2000
P20 KVALITA VZDU
1400 PPM
P14 TYP SENZORU
VOC
P23 EXT. SENZOR
0 V 0
P24 EXT. SENZOR
10V 2000
P20 KVALITA VZDU
1400 PPM
12
P21
REG.PROSTOR.
P22
TOPENÍ
P27
KALIBRACE FILTRU
P30 DOBA DOBĚHU
5 MIN
P25 VSTUPNÍ FILTR
100 PA
P14 TYP SENZORU
EXT. REG.
P28 PŘÍV. VZD.
TACHO 1
P14 TYP SENZORU
BEZ EXT. SENZORU
P29 ODVOD
TACHO 1
P28 PŘÍV. VZD.
TACHO 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Ruck SL 9030 E3J 22 10 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu