Scarlett sc-229 Používateľská príručka

Kategória
Rýchlovarné kanvice
Typ
Používateľská príručka
GB CORDLESS JUG KETTLE.................................................................4
RUS ...............................................................5
CZ VARNÁ KONVICE NA PODSTAVCI...........................................6
BG ..........................................................................7
PL CZAJNIK NA PODSTAWCE.............................................................8
RO CEAINIC PE SUPORT...........................................................................9
UA ...................................................................10
SCG ..................11
EST TEEKANN ALUSEL.................................................................................12
LV TJKANNA UZ PALIKTA................................................................13
LT ELEKTRINIS VIRDULYS.....................................................................14
H TEAF ALÁTÉTTEL .......................................................................15
KZ ....................................................................................16
CR KUHALO ZA VODU NA POSTOLJU..........................................17
D WASSERKOCHER AUF AUFHEIZSOCKEL........................18
SC-229
www.scarlett-europe.com SC-2292
GB DESCRIPTION RUS 
1. Base unit with cord storage compartment
2. Body
3. Spout
4. Removable filter
5. Lid
6. Lid release button
7. On/Off switch
8. Indicator light
9. Handle
10. Double water level scale
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
CZ POPIS BG 
1. Napájecí podstavec s prostorem na elektrický
kabel
2. Tleso spotebie
3. Vylévací hubice
4. Vyjímatelný filtr
5. Víko
6. Tlaítko pro otevení víka
7. Vypína
8. Svtelný ukazatel provozu
9. Dradlo
10. Ukazatel hladiny vody po obou stranách
1. 

2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
PL OPIS RO DESCRIERE
1. Podstawa zasilajca z komor do
przechywawania kabla
2. Obudowa
3. Dzióbek
4. Filtr zdejmowany
5. Pokrywa
6. Przycisk otwarcia pokrywy
7. Wycznik
8. Wskanik wietlny pracy
9. Uchwyt
10. Obustronna podziaka poziomu wody
1. Suport de înclzire cu spaiu prevzut pentru cablu
2. Corpul
3. Cioc
4. Filtru detaabil
5. Capac
6. Buton deschidere capac
7. Întreruptor
8. Led prezen tensiune
9. Mâner
10. Indicator nivel ap pe ambele pi
UA  SCG 
1.      

2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
~ 230V / 50 Hz 2000 W 1.05 / 1.3 kg
mm
195
262
180
www.scarlett-europe.com SC-2293
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Alus juhtmekambriga
2. Korpus
3. Tila
4. Äravõetav filter
5. Kaas
6. Kaane avamisnupp
7. Lüliti
8. Märgutuli
9. Käepide
10. Kahepoolne veetaseme skaala
1. Pamatne ar nodaljumu baroanas vada glabanai
2. Korpuss
3. Sntis
4. Noemamais filtrs
5. Vci
6. Vcia attaisanas poga
7. Sldzis (izslgt)
8. Darba gaismas indikators
9. Rokturis
10. Divpusja dens lmea skala
LT APRAYMAS H LEÍRÁS
1. Maitinimosi baz su skyriu elektros laido saugojimui
2. Korpusas
3. Snapelis
4. Nusiimamas filtras
5. Dangtis
6. Dangio atidarymo migtukas
7. Jungiklis
8. viesos darbo indikatorius
9. Ranekna
10. Dvipus vandens lygio skal
1. Áramforrást biztosító elem csatlakozó tárolóval
2. Készülékház
3. Teaf szája
4. Levehet sz
5. Fed
6. A fed nyitógombja
7. Fkapcsoló
8. Mködési jelzlámpa
9. Fogantyú
10. Vízszintet mér kétoldalú skála
KZ  CR OPIS
1.     

2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
1. Baza napajanja sa mjestom za uvanje kabla
2. Trup
3. Grli
4. Filtar na skidanje
5. Poklopac
6. Sklopka otvaranja poklopca
7. Prekida
8. Svjetlosni indikator rada
9. Drka
10. Dvostrana skala nivoa vode
D GARÄTEBESCHREIBUNG
1. Bodenstation mit Kabelaufbewahrungskammer
2. Behälter
3. Ausgießöffnung
4. Abnehmbarer Filter
5. Deckel
6. Deckelknopf
7. Ein-/Ausschalter
8. Kontrolleuchte
9. Griff
10. Doppelseitiger Wasserstandsanzeiger
www.scarlett-europe.com SC-2294
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
· Please read these operating instructions carefully before connecting your kettle to the power supply, in order to
avoid damage due to incorrect use.
· Before first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds the mains voltage in
your home.
· Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
· For home use only. Do not use for industrial purposes.
· Always unplug the appliance from the power supply when not in use.
· Keep the base unit away from water and protect from splashes.
· Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the wall
socket immediately and an expert should check the unit before using it again.
· Do not operate the appliance if the cord or the plug is damaged or, if the appliance has been otherwise
damaged. In such cases take the appliance to a qualified specialist for check up and/or repair if necessary.
· Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
· To disconnect appliance from the power supply pull it out by the plug only, not by the cord.
· Place the appliance on a dry stable non-hot surface, away from hot objects (e.g. hotplates); do not place under
curtains and shelves.
· You should never leave the appliance not supervised during use.
· Keep the appliance away from children.
· Use the kettle only with the base unit supplied, and do not use the base unit for any other purposes.
· Never take off the kettle from its base unit while in operation. Switch the appliance off first.
· Close the lid properly before switching on. Otherwise, the appliance will not switch off automatically and the hot
water may overflow.
· The kettle is for heating water only, not for any other purposes and liquids.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
· Remove all packing materials and sticker from the kettle.
· Place the filter.
· Fill the kettle with cool water up to the maximum level mark and boil it. Empty the kettle. Repeat this operation.
The appliance is ready for use.
INSTRUCTION FOR USE
FILTER PLACING
· Open the lid by pressing on the lid release button.
· Place the filter between two grooves near the spout at the front of the kettle.
· Ensure that the filter is pressed properly down to the bottom of the grooves, and then close the lid.
NOTE: Never leave the filter loose in the kettle. Never remove the filter while the kettle contains hot water.
FILLING
· Take the kettle off from the base unit.
· You can fill the kettle with water via the spout or neck with opened lid.
· Do not fill with less than 0.25 l of water to prevent the kettle from operating dry and more than 1.5 l (up to MAX
mark) to avoid overfilling and water spilling out during the boiling.
SWITCHING ON
· After filling with water, place the kettle on the base unit.
· Connect the plug to the power supply and push On/Off switch. The appliance will begin to operate and indicator
will light.
SWITCHING OFF
· When water begins to boil, the kettle will switch off automatically and indicator light will go off.
NOTE: This appliance has a safety system, which automatically switches off heating element if the appliance
inadvertently has been switched on when empty, or if it operates dry. In this case let the appliance cool down 10
minutes before filling with water again.
SWITCHING ON AGAIN
· The kettle can be switched on again after cooling during 15-20 seconds, while the kettle has been switched off
automatically.
CARE AND CLEANING
· Always remove the plug from the socket and let the appliance cool down completely.
· Clean the outside of the kettle and the base unit with a soft damp cloth, then wipe with a dry cloth. Do not use
any abrasive materials.
· Remove scale regularly, using special descaling agents, available at the market, following given instructions.
FILTER CLEANING
· Withdraw filter out of the kettle.
· Place it under a jet of water and rub gently any remaining elements with a soft brush (not included).
· Return the filter back to the place.
STORAGE
The cord could be winded into a cord storage compartment provided in the base unit.
www.scarlett-europe.com SC-2295
RUS 

·      
.
· , ,
, .
· , 
.
· . .
· , .
· .
·           .   , 
    ,     , 
.
·         ,    
. .
· , .
· , , .
·        .     
,      (,  ),   
.
· .
· .
·     .    
.
· , .
· , , 
.
· . 
.

· .
· .
· , . . 
.


· , .
· .
· , . .
:    .    ,  
.

· .
· , .
·         0.25  .  
 1.5  (MAX), .

· .
·        ,     
.

· .
:. , 
. ,  10 , 
, .

·        ,      ,
 15-20 .

· .
·            .   
   ,   - .     ,
, .
·       ,   
. , .
www.scarlett-europe.com SC-2296

· .
· ,  () .
· .

· .
CZVOD K POUITÍ
BEZPETNOSTPOKYNY
· Peliv si pte tento návod k pouití pro zamezení pokození spotebie.
· ed prvním pouitím spotebie zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrm
elektrické sít.
· Nesprávné pouívání me vést k pokození spotebie, zpsobit kodu majetku nebo zdraví uivatele.
· Pouívejte pouze v domácnosti. Spotebi není uren pro prmyslové úely.
· Nepouíváte-li spotebie, vdy vytáhnte zástrku ze zásuvky.
· Dbejte na to, aby se do napájecího podstavce nedostala voda.
· Neponoujte spotebi a napájecí kabel do vody nebo jiné tekutiny. Stalo-li se tak, okamit odpojte spotebi od
elektrické sít, a ne ho budete pouívat, pekontrolujte jeho provozuschopnost a bezpenost u odborník.
· Nepouívejte spotebi s pokozeným napájecím kabelem nebo zástrkou, a také po tom, co spadl nebo byl
pokozen jakým koliv jiným zpsobem. Pro kontrolu a opravu se obrate na nejblií servisní centrum.
· Dávejte pozor a chrate napájecí kabel ped ostrými hranami a horkem.
· i vytahování síového kabelu jej uchopte za zástrku a netáhejte za kabel.
· Postavte spotebi na suchý rovný povrch. Nestavte konvici na horké povrchy, a také v blízkosti tepelných zdroj
(nap. elektrických sporák), záclon a pod závsné police.
· Nikdy nenechávejte zapnutý spotebi bez dozoru.
· Nedovolujte, aby dti pouívaly spotebi bez dozoru dosplých.
· Pouívejte spotebi výhradn s napájecím podstavcem z dodávky. Zákaz pouití podstavce za jiným úelem.
· Nezvedejte konvice z napájecího podstavce za provozu, nejdíve ji vypnte.
· ed vypnutím se pesvete, e víko doléhá, jinak se nespustí systém automatického vypínání v pípad varu
vody a voda se tak me vyplouchat.
· Spotebi je uren pouze pro nahívání vody. Zákaz pouití za jiným úelem, mohlo by to zpsobit pokození
spotebie.
ÍPRAVA
· Rozbalte spotebi a odlepte od tlesa spotebie nálepku.
· Vlote filtr.
· Nalijte vodu do maximální úrovn, uvete ji do varu a pak vylijte. Zopakujte to je jednou. Konvice je
ipravena k provozu.
PROVOZ
INSTALACE FILTRU
· Stisknte tlaítko a otevete víko konvice.
· Vlote filtr do lábk uvnit hubice.
· esvete se, e filtr je vloen správn a bezpe upevnn. Zavete víko.
POZOR: Nenechávejte filtr bez upevnní. Ped jeho vytaením pokejte a voda úpln vychladne.
NALÉVÁNÍ VODY
· Zvednte konvici z napájecího podstavce.
· ete ji naplnit hubicí nebo hrdlem po otevení víka.
· Pro zamezení pehátí konvice nenalévejte vody mén ne 0.25 l. Nenanlévejte vice ne 1.5 l vody (výe rysky
MAX), jinak se me vyplouchat hubicí pi uvedení do varu.
ZAPNUTÍ
· Nalijte do konvice vodu a postavte ji na napájecí podstavec.
· ipojte napájecí kabel do elektrické sít a zapnte konvici, pi tom se rozsvítí svtelný ukazatel provozu.
VYPNUTÍ
· Po uvedení vody do varu se konvice vypne automaticky a svtelný ukazatel zhasne.
POZOR: Vae konvice je vybavena systémem ochrany ped pehátím. Není-li v konvici voda nebo je-li jí málo,
automaticky se vypne. Po vypnutí musíte pokat minimáln 10 minut, aby konvice vychladla, pak mete nalévat
vodu.
OPAKOVANÉ ZAPNUTÍ
· Zaala-li se voda v konvici vait a konvice se automaticky vypnula a chcete-li zase nahát vodu, pokejte 15-20
vtein ne konvici znovu zapnte.
NÍ A ÚDRBA
· ed ním vdy vytáhnte zástrku ze zásuvky a nechte spotebi vychladnout.
· V ádném pípad nemyjte konvici a napájecí podstavec tekutou vodou. Otete tleso spotebie a napájecí
podstavec nejdíve vlhkým jemným hadrem, pak je utete do sucha. Nepouívejte brusisticí prostedky,
kovové houby a kartáe, a také organická rozpoudla.
· Pravideln istte výrobek speciálními prostedky proti usazeninám, které si mete koupit v obchod. Pi
pouití isticích prostedk dodrujte pokyny uvedené na jejich obalech.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Scarlett sc-229 Používateľská príručka

Kategória
Rýchlovarné kanvice
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch