Braun 7-751 WD Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka
Type 5377
www.braun.com
®
Silk
épil
7
7-751 WD
7-721 WD
0
I
I
I
0
I
I
I
7
Dual Epilator
96754508_SE7-751_MN_S1.indd 196754508_SE7-751_MN_S1.indd 1 10.03.14 11:3610.03.14 11:36
Stapled booklet, 130 x 155 mm, 132 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 1 of 132
Deutsch 6
English 11
Français 18
Español 24
Português 29
Italiano 35
Nederlands 40
Dansk 46
Norsk 51
Svenska 56
Suomi 61
Polski 66
Česk 72
Slovensk 77
Magyar 82
Slovenski 87
Hrvatski 92
Română (RO/MD) 98
Ελληνικά 103
Lietuvių 109
Latviski 114
Eesti 119
Български 124
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
96754508/IV-14
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/
CZ/SK/HU/SI/HR/RO/MD/GR/LT/LV/EE/BG
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
SI 080 2822
HR 091 66 01 777
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
www.service.braun.com
96754508_SE7-751_MN_S2.indd 196754508_SE7-751_MN_S2.indd 1 29.04.14 12:1029.04.14 12:10
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 2 of 132
0
I
I
I
0
I
I
I
11
10 12
5a
5
4
3
2b*
* Ingredients: PEG-115M, PEG-7M, PEG-100, BHT, Aloe Barbadensis, Tocopheryl Acetate, Vitis Vinifera, Persea Gratissima
2
9
6a
8
7
1
7
2a
9
2
3
6b
only with model 7-751
3
96754508_SE7-751_MN_S3.indd 196754508_SE7-751_MN_S3.indd 1 10.03.14 11:3710.03.14 11:37
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 3 of 132
A
B
C
0
I
I
I
0
I
I
I
ju
june
3
45
10
11 12
17
18
19
24
25 26
2
may
may
123
4 5
67
8910
11 12
13 14
15 16 17
18
19
20 21
22 23 24
25 26
27 28
29 30 31
april
april
123
4567
8910
11 12 13 14
15 16 17
18
19
20 21
22 23 24
25 26 27 28
29 30
march
march
123
45678910
11 12 13 14 15 16 17
18
19
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
1-2x 1-2x4x
shave
shave
gel
gel
0
I
I
I
0
I
I
I
O
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
O
I
I
I
a
90°
b
shower
gel
shave
gel
4
96754508_SE7-751_MN_S4.indd 196754508_SE7-751_MN_S4.indd 1 10.03.14 11:3810.03.14 11:38
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 4 of 132
I
II
III
a
3.
1
1
2
1
2
1
1.
2.
b
c
d
e
f
D
5
96754508_SE7-751_MN_S5.indd 196754508_SE7-751_MN_S5.indd 1 10.03.14 11:3810.03.14 11:38
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 5 of 132
6
Deutsch
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie auf.
Der Braun Silk·épil 7 Dual Epilierer wurde ent-
wickelt, um Ihnen langanhaltend seidig glatte
Haut in nur einem Zug zu bieten. Dank der
Dual-Technologie wird das Haar zunächst sanft
an der Wurzel entfernt. Anschließend sorgt
die integrierte Klinge für zusätzliche Glätte.
Achtung
Aus hygienischen Gründen sollten
Sie das Gerät nicht gemeinsam
mit anderen Personen benutzen.
Dieses Gerät ist mit einem Spezial-
kabel mit integriertem Netzteil für
Sicherheitskleinspannung aus-
gestattet. Es dürfen weder Teile
ausgetauscht noch Veränderun-
gen vorgenommen werden, da
sonst Stromschlaggefahr besteht.
Elektrische Angaben siehe Hin-
weis auf dem Spezial kabel. Das
Spezialkabel sorgt für eine auto-
matische Spannungsanpassung.
Dieses Gerät ist geeignet
für die Verwendung in der
Badewanne und in der
Dusche. Aus Sicherheitsgründen
kann es nur kabellos verwendet
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder be züglich
des sicheren Gebrauchs des Ge-
rätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Rei-
nigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Das laufende Gerät sollte nicht mit
anderen Hautpartien (z. B. Wim-
pern, Kopfhaaren usw.), Kleidern
und Schnüren in Kontakt kommen,
um jede Verletzungs gefahr, ein
Blockieren oder ein Beschädi-
gen des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie den Epilierkopf
nie ohne Aufsatz.
Bei Anwendung des Aufsatzes für
sanfte Haut (2) auf knochigen
Bereichen wie den Knöcheln
Vorsicht walten lassen. Die inte-
grierte Klinge ist äußerst scharf
und kann zu Verletzungen führen.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung an
der Wurzel kann es zu Hautreizungen (z. B.
Jucken, Brennen oder Rötungen) kommen,
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 696754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 6 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 6 of 132
7
abhängig von Ihrem jeweiligen Haut- und
Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die
rasch wieder abklingen. Sie können jedoch
stärker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal
epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut
haben.
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden
noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat
fragen. In aller Regel nehmen die Haut-
reaktionen und das Schmerzempfinden nach
mehrma liger Anwendung deutlich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut
durch das Eindringen von Bakterien ent-
zündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut
gleitet). Eine gründliche Reinigung des
Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert
weitest gehend dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät
benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt.
In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur
nach ärztlichem Rat anwenden:
bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Haut-
reaktionen wie Follikulitiden (Eiterknötchen)
und Krampfadern, im Bereich von Mutter-
malen, bei Schwächung der Abwehrkräfte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei Diabetes,
Schwangerschaft, bei Vorliegen des
Raynaud Syndroms, bei Blutern, Candida
oder Immunschwäche.
Einige praktische Tipps:
Wenn Sie bisher noch kein Epiliergerät
verwendet haben, oder wenn Sie längere
Zeit nicht epiliert haben, kann es eine
kurze Zeit dauern, bis sich Ihre Haut an die
Epilation gewöhnt hat. Der zunächst stärker
empfundene Zupfschmerz wird bei wieder-
holter Anwendung deutlich geringer, denn
die Haut gewöhnt sich an die Epilation.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am
Abend, damit eventuelle Hautrötungen über
Nacht abklingen können. Um die Haut zu
entspannen, empfehlen wir die Verwendung
einer Feuchtigkeitscreme nach der Epilation.
Die Epilation ist leichter und angenehmer,
wenn die Haare die optimale Länge von 2 bis
5 mm haben. Sind die Haare länger, emp-
fehlen wir, zunächst zu rasieren und nach
1-2 Wochen die kürzeren, nachwachsenden
Haare zu epilieren.
Gerätebeschreibung
1 Schutzkappe
2 Aufsatz für sanfte Haut (zur
Nassanwendung)
2a Integrierte Klinge
2b Gleitstreifen
3 Epilierkopf
4 SmartLight
5 Schalter mit Freigabetasten (5a)
6a Ladekontrollleuchte
6b Restkapazitätsleuchte
7 Anti-Rutsch-Aufsatz
8 Spezialkabel
9 Entriegelungstaste
10 Epilier-Aufsatz (für Trocken- und
Nassanwendung)
11 Epilier-Aufsatz für empfindliche Stellen
(für Trocken- und Nassanwendung)
12 Rasier-Aufsatz
Aufladen
Bitte laden Sie das Gerät vor dem
Gebrauch auf. Für optimale Leistung
empfehlen wir, das Gerät immer im
vollgeladenen Zustand zu benutzen.
Schließen Sie das ausgeschaltete Gerät
über das Spezialkabel ans Netz an und
laden Sie es ca. eine Stunde.
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 796754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 7 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 7 of 132
8
Die grüne Ladekontrollleuchte (6a) zeigt
durch Blinken an, dass das Gerät geladen
wird. Nach Vollladung leuchtet die Lade-
kontrollleuchte permanent. Sie können
das Gerät nun kabellos verwenden.
Eine Akkuladung reicht für ca. 30 Minuten
kabellosen Betrieb.
Sobald die rote Restkapazitätsleuchte
(6b) blinkt, sollten Sie das Gerät ans Netz
anschließen, um es wieder aufzuladen.
Die ideale Umgebungstemperatur für das
Laden, die Verwendung und Lagerung des
Geräts liegt zwischen 15 °C und 35 °C.
Sollte die Temperatur außerhalb dieses
Bereichs liegen, kann die Aufladezeit
länger sein und die kabellose Verwendung
kürzer ausfallen.
Überhitzungsschutz
Um das Gerät vor Überhitzung zu schützen,
kann es vorkommen, dass die rote Rest-
kapazitätsleuchte 8 Sekunden lang durch-
gängig leuchtet und sich das Gerät anschlie-
ßend automatisch ausschaltet. Drehen Sie in
diesem Fall den Schalter (5) auf die Position
«0» zurück und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Einschalten
Drücken Sie eine der Freigabetasten (5a) und
drehen Sie den Schalter im Uhrzeiger sinn
auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe:
«I» = besonders sanft
«II» = besonders gründlich
Die SmartLight-Funktion sorgt für ideale
Lichtverhältnisse: Solange das Gerät einge-
schaltet ist, leuchtet das Licht und hilft
Ihnen, auch feinste Härchen zu entdecken
und gründlich zu entfernen.
A Dual-Epilation mit dem
Aufsatz für sanfte Haut
Die Dual-Epilation mit dem Aufsatz für sanfte
Haut wurde speziell für die Nass-Anwendung
mit Rasiergel oder -schaum an den Beinen
entwickelt. Bei der Verwendung des Aufsatzes
auf anderen Hautbereichen sollten Sie be-
sondere Vorsicht walten lassen, da die Klingen
sehr scharf sind. Die Haut sollte während der
Verwen dung stets straff gehalten werden.
Erste Anwendung
Damit sich die Haut an die Haarentfernung
gewöhnen kann, ist es wichtig, dass Sie das
Gerät während des ersten Monats nur einmal
pro Woche verwenden. Nach 3-4 Anwen-
dungen, wenn alle Haare mindestens einmal
entfernt wurden und sich die Haut an den
neuen Prozess gewöhnt hat, können Sie
langanhaltende Ergebnisse wie bei der
normalen Epilation genießen und den Dual
Epilierer alle 2-3 Wochen anwenden.
Verwendung des Dual Epilierers
Stellen Sie vor der Anwendung sicher,
dass der Epilierkopf (3) sauber ist. Setzen
Sie den Aufsatz für sanfte Haut (2) auf.
Für eine bessere Handhabung beim Nass-
Epilieren empfiehlt sich die Verwendung
des Anti-Rutsch-Aufsatzes (7).
Geben Sie Rasierschaum oder -gel auf die
nasse Haut.
Straffen Sie die Haut und führen Sie das
Gerät langsam, gleichmäßig und ohne
Druck mit der Schalterseite entgegen der
Haarwuchsrichtung.
Achten Sie darauf, dass der Epilierkopf
flach über die Haut gleitet. Das Schwenk-
element passt sich automatisch der Haut-
kontur an. In einem Zug werden die Haare
zunächst an der Wurzel entfernt und die
Haut wirkt geschmeidig sanft. Dank der
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 896754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 8 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 8 of 132
9
integrierten Klinge sorgt der Aufsatz für
sanfte Haut für eine noch gründlichere Haar-
ent fernung, sodass eine Anwendung auf
den verschiedenen Hautbereichen genügt.
Epilieren Sie die Beine von unten nach
oben. Bei der Anwendung an den Kniekeh-
len muss das Bein immer gestreckt sein.
Seien Sie besonders an den Knöcheln und
anderen knochigen Bereichen vorsichtig,
um Verletzungen zu vermeiden.
Den am Aufsatz für sanfte Haut angesam-
melten Schaum regelmäßig abspülen.
B Epilation
Nehmen Sie den Aufsatz für sanfte Haut (2)
ab und setzen Sie den Epilier-Aufsatz (10)
oder den Aufsatz für empfindliche Stellen
(11) auf. Sie können den Epilierer für die
Nass- oder Trocken-Epilation nutzen:
Nass-Epilation:
Damit das Gerät optimal über die Haut
gleiten kann, ist es wichtig, dass die Haut
wirklich feucht ist.
Trocken-Epilation:
Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein.
Epilation der Beine:
Straffen Sie die Haut und führen Sie das
Gerät langsam, gleichmäßig und ohne
Druck mit der Schalterseite entgegen der
Haarwuchsrichtung.
Da die Haare nicht immer in eine einheit-
liche Richtung wachsen, kann es hilfreich
sein, das Gerät in verschiedenen Richtun-
gen über die Haut zu führen, um ein opti-
males Ergebnis zu erzielen.
Epilation empfindlicher Bereiche:
Setzen Sie für die Anwendung im
Achselbereich und in der Bikinizone den
Epilier-Aufsatz (11) auf, der speziell für die
Verwendung auf empfindlichen Hautberei-
chen entwickelt wurde.
Vor der Epilation sollten Sie den entspre-
chenden Bereich gründlich reinigen, um
Rückstände zu entfernen (z.B. Deodorant).
Strecken Sie den Arm nach oben, so dass
die Haut gestrafft ist, und führen Sie das
Gerät in verschiedene Richtungen.
Da die Haut nach der Epilation besonders
empfindlich ist, sollten Sie keine hautrei-
zenden Substanzen, wie z.B. alkoholhal-
tige Deodorants, verwenden.
Bitte beachten Sie, dass diese Körper-
zonen vor allem bei den ersten Anwen-
dungen besonders schmerzempfindlich
sind. Daher empfehlen wir, bei den ersten
Anwendungen die Geschwindigkeitsstufe
«I» zu wählen. Bei wiederholter Anwendung
wird das Schmerzempfinden nachlassen.
C So halten Sie das Gerät in
Bestform
a Reinigen mit Wasser
Nach dem Nass-Epilieren sollten Sie das
Gerät gründlich mit Wasser reinigen, um
weiterhin optimale Ergebnisse zu erzielen.
Den Aufsatz für sanfte Haut (2) abnehmen
und unter warmem fließenden Wasser
reinigen.
Den Epilierkopf unter fließendes Wasser
halten und das Gerät kurz einschalten.
Anschließend die Entriegelungstaste (9)
drücken und den Epilierkopf abnehmen.
Epilierkopf und Gerät gründlich schütteln,
damit sämtliches Wasser entfernt wird. Den
Anti-Rutsch-Griff entfernen und alle Teile
trocknen lassen. Stellen Sie sicher, dass alle
Teile vollständig trocken sind, bevor sie
wieder angebracht werden.
Nachdem Sie den Epilierkopf (3) und den
Aufsatz für sanfte Haut (2) wieder aufgesetzt
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 996754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 9 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 9 of 132
10
haben, empfiehlt es sich, die Schutzkappe
(1) anzubringen, um die Klinge zu schützen.
b Reinigen mit der Bürste
Nach dem Trocken-Epilieren reicht es even-
tuell aus, das Gerät mit der Bürste zu reinigen.
Die Bürste in Alkohol tauchen und die Pin-
zetten von der Rückseite des Epilierkopfes
her gründlich reinigen. Dabei das Pinzetten-
element von Hand drehen. Damit wird eine
optimale Reinigung des Epilierkopfes sicher-
gestellt.
c Wechsel des Aufsatzes für sanfte Haut
Der Aufsatz für sanfte Haut (2) ist mit einem
Gleitstreifen (2b) versehen. Dieser verblasst
mit der Zeit und zeigt damit an, dass die
Klinge stumpf wird. Ist der Gleitstreifen weiß,
ist ein Wechsel des Aufsatzes für sanfte Haut
erforder lich. Da der Gleitstreifen wasser-
löslich ist, sollte der Aufsatz für sanfte
Haut trocken gelagert und niemals mit der
Klingenseite nach unten im Waschbecken
liegen gelassen werden.
Für optimale Ergebnisse sollte der Aufsatz
für sanfte Haut jeweils nach 12 Anwendun-
gen ausgetauscht werden, wenn der Gleit-
streifen weiß ist oder wenn die Klinge Anzei-
chen einer Abnutzung oder Beschädigung
aufweist.
Sollte der Aufsatz für sanfte Haut herunter-
fallen, sollte dieser aus Sicherheitsgründen
nicht weiter verwendet, sondern ausge-
tauscht werden.
Ersatz-Glättaufsätze (Bestellnr. 771 WD) sind
beim Händler, beim Braun Kundendienst
oder auf www.service.braun.com erhältlich.
D So verwenden Sie den Rasier-
Aufsatz
Der Rasier-Aufsatz (12) wurde für die schnelle
und gründliche Rasur im Achselbereich und
der Bikinizone entwickelt und eignet sich zum
Konturentrimmen sowie Kürzen der Haar-
länge auf 5 mm. Nur auf trockener Haut ver-
wenden.
a Rasieren: « » einstellen
b Konturen trimmen: « » einstellen
c Kürzen auf 5 mm Länge: « » einstellen
und die Trimmerkappe (I) aufsetzen.
d Reinigen
Um Beschädigungen zu vermeiden, darf
die Scherfolie (II) selbst nicht mit der
Bürste gereinigt werden.
e Die Scherteile sollten regelmäßig ca. alle
3 Monate geölt werden.
f Tauschen Sie den Scherfolienrahmen (II)
und den Klingenblock (III) aus, sobald die
Rasierleistung nachlässt oder sich Ver-
schleißerscheinungen zeigen. Zubehör-
teile sind beim Händler, Braun Kunden-
dienst oder über www.service.braun.com
erhältlich. Verwenden Sie den Rasier-
Aufsatz nicht mit beschädigter Scherfolie.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne
des Umweltschutzes darf dieses
Gerät am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 1096754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 10 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 10 of 132
11
English
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir
nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,
normaler Verschleiß und Verbrauch sowie
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von
uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift finden
Sie unter www.service.braun.com oder
können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
Please read the use instructions carefully
before using the appliance and keep them
for future reference.
Braun Silk-épil 7 Dual Epilator has been
designed to give you long lasting smooth
skin in one stroke thanks to its dual
technology. First, it gently epilates the hair
from the root, then the integrated blade
follows to smoothen the skin.
Important
For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
persons.
This appliance is provided with
a special cord set with an inte-
grated Safety Extra Low Voltage
power supply. Do not exchange
or manipulate any part of it.
Otherwise there is risk of electric
shock. For electric specifications,
please see printing on the special
cord set. The special cord set
automatically adapts to any
worldwide AC voltage.
This appliance is suitable
for use in a bath or shower.
For safety reasons, it can
only be operated cordlessly.
This appliance can be used by
children aged from 8 years
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack or experience
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 1196754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 11 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 11 of 132
12
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning the safe use of the
appliance and understand the
hazards involved. Children should
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
should not be made by children
unless they are older than 8 years
and supervised.
When switched on, the appliance
must never come in contact with
the hair on your head, eyelashes,
ribbons, etc. to prevent any dan-
ger of injury as well as to prevent
blockage or damage to the appli-
ance.
Never use the epilation head
without a cap.
Be careful when guiding the
Smoothing cap (2) over bony
areas like the ankles. The inte-
grated blade is very sharp and
might cause injuries.
General information
All methods of hair removal at the root can
lead to skin irritations (e.g. itching, discomfort
and reddening) depending on the condition
of the skin and hair. This is a normal reaction
and should quickly disappear, but may be
stronger when you are removing hair at the
root for the first few times or if you have
sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows irritation,
we recommend that you contact your
physician. In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish considerably
with the repeated use of Silk-épil. In some
cases inflammation of the skin could occur
when bacteria penetrate the skin (e.g. when
sliding the appliance over the skin).
Thorough cleaning of the epilation head
before each use will minimise the risk of
infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance should
only be used after prior consultation with a
physician:
eczema, wounds, inflamed skin reactions
such as folliculitis (purulent hair follicles) and
varicose veins around moles, reduced
immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus,
during pregnancy, Raynaud’s disease,
haemophilia, candida or immune deficiency.
Some useful tips:
If you have not used an epilator before, or if
you have not epilated for a longer period of
time, it may take a short time for your skin to
adapt to epilation. The discomfort experienced
in the beginning will decrease considerably
with repeated use as the skin adapts to the
process.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so that
any possible reddening can disappear
overnight. To relax the skin we recommend
applying a moisture cream after epilation.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2-5 mm. If hairs are longer, we recommend
that you shave first and epilate the shorter,
re-growing hairs several days later.
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 1296754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 12 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 12 of 132
13
Description
1 Protection cap
2 Smoothing cap (wet usage)
2a Integrated blade
2b Lubrastrip
3 Epilation head
4 SmartLight
5 Switch with lock keys (5a)
6a Charging light
6b Low charge light
7 Non-slip grip
8 Special cord set
9 Release button
10 Epilation cap (wet&dry usage)
11 Epilation cap for sensitive areas
(wet&dry usage)
12 Shaver head (dry usage)
Charging
Before use, charge the appliance. For
best performance, we recommend that
you always use a fully charged appliance.
Using the special cord set, connect the
appliance to an electrical outlet with the
motor switched off.
Charging time is approximately 1 hour.
The charging light (6a) flashes green (+) to
show that the appliance is being charged.
When the battery is fully charged, the
charging light shines permanently. Once
fully charged, use the appliance without
cord.
A full charge provides up to 30 minutes of
effective usage time.
When the low charge light (6b) flashes red
(–), reconnect the appliance to an electrical
outlet to recharge.
The best environmental temperature for
charging, using and storing the appliance is
between 15 °C and 35 °C. In case the tem-
perature is beyond this range, the charging
time might be longer whereas the cordless
operation time might be reduced.
Overheating protection
As a safety feature to avoid the unlikely
event of the appliance overheating, it may
happen that the red low charge light shines
permanently for 8 seconds and then the
appliance turns off automatically. In this
case, turn the switch back (5) to the position
«0» and let the appliance cool down.
Turning on
Press one of the lock keys (5a) and turn the
switch clockwise to select your preferred
speed setting:
«I» = extra gentle
«II» = extra efficient
The SmartLight comes on instantly and shines
as long as the appliance is switched on.
A Dual Epilation with the
Smoothing cap
Dual epilation with the Smoothing cap has
been designed and optimized for wet usage
with shave gel or foam on legs. If you want
to use the Smoothing cap for hair removal
in other body areas, please take extra care
because of the sharp blades. Skin needs to
be stretched during usage.
Start-up phase
In order to allow your skin to adapt to the new
hair removal process, it is most important that
you use the appliance once a week during
the first month of usage. After 3-4 usages,
with every hair being epilated once and the
hair re-growth adapted to the new process,
you will be able to enjoy long-lasting results
as with normal epilation, using the dual
epilator every 2-3 weeks.
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 1396754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 13 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 13 of 132
14
How to use the Dual Epilator
Before use, make sure that epilation head
(3) is clean. Attach the Smoothing cap (2).
For improved handling under wet
conditions, you may want to attach the
non-slip grip (7).
Apply shave foam or gel on the wet skin.
Stretching your skin, guide the appliance
in a slow, continuous movement without
pressure against the hair growth in the
direction of the switch.
Make sure that the head is guided flat over
the skin. Its pivoting head perfectly adapts
to the skin contours. It first epilates and
then smoothens your skin in one stroke.
Thanks to the integrated blade, the
Smoothing cap provides increased
efficiency. You do not need to go several
times over the same area.
Guide the dual epilator starting from the
lower leg in an upward direction. Keep
your leg stretched out straight when
removing hair in the area behind the knee.
Take special care to avoid injuries around
the ankles and on other bony areas.
From time to time, rinse off the foam built
up on the Smoothing cap.
B Epilation
Remove the Smoothing cap (2) and attach
the epilation cap (10) or the cap for sensitive
areas (11). You may epilate under wet or dry
conditions:
Wet usage:
To achieve best gliding conditions, make
sure the skin is very moist.
Dry usage:
Make sure your skin is dry and free from
grease and cream.
Leg epilation:
Stretching your skin, guide the appliance
in a slow, continuous movement without
pressure against the hair growth in the
direction of the switch.
As hair grows in different directions, it
may be helpful to guide the appliance in
different directions to achieve best results.
Epilation in sensitive areas:
For underarm and bikini line epilation,
attach the epilation cap (11) which has
been specifically developed for use in
sensitive areas.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residues (like
deodorant). Keep your arm raised up so
that the skin is stretched and guide the
appliance in different directions. As skin
may be more sensitive directly after
epilation, avoid using irritating substances
such as deodorants with alcohol.
Please be aware that especially in the
beginning, these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we recom-
mend that you select speed setting «I» for
the first few usages.
With repeated usage the pain sensation
will diminish.
C Keeping the appliance in top
shape
a Cleaning with water
After each wet usage, thoroughly clean the
appliance with water. Remove the Smoothing
cap (2) and clean it under warm running
water.
Hold the appliance with the epilation head
under running water and briefly switch it on.
Then press the release button (9) to remove
the epilation head.
Shake the appliance and the epilation head to
remove excess water. Remove the non-slip grip
and leave all parts to dry. Before reattaching,
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 1496754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 14 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 14 of 132
15
make sure all parts are completely dry.
After reassembling the epilation head and
the Smoothing cap (2), you may attach the
protection cap (1) to protect the blade.
b Cleaning with the brush
If you have used the appliance in dry
conditions, it may be sufficient to clean it
with the brush.
Thoroughly clean the tweezers from the rear
side of the epilation head with the brush
dipped into alcohol. While doing so, turn the
tweezer element manually. This cleaning
method ensures best hygienic conditions for
the epilation head.
c Replacing the Smoothing cap
The Smoothing cap (2) is provided with a
lubrastrip (2b) which turns white over time to
indicate that the blade is becoming dull and
that it is time to replace the Smoothing cap.
As the lubrastrip is water soluble the
Smoothing cap should be stored in a dry
environment and never be left in the sink, face
down. To ensure maximum performance,
replace the Smoothing cap after 12 usages,
when the lubrastrip turns white or when the
blade shows wear or kinks. For safety reasons,
stop using the smoothing cap if it has been
dropped and replace it with a new one.
Replacement Smoothing caps (Reference
# 771 WD) are available from the retailer
where the appliance was bought, from Braun
Service Centres or via www.service.braun.com.
D Using the shaver head
The shaver head (12) is designed for a fast
and close shave of underarms and bikini line,
contour trimming and cutting hair to 5 mm
length. Use the shaver head on dry skin only.
a Shaving: select «
».
b Contour trimming: select « ».
c Cutting hair to 5 mm length: select «
»
and put on the trimmer cap (I).
d Cleaning
Do not clean the shaver foil (II) with the
brush as this may damage the foil.
e The shaving parts need to be lubricated
regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced
shaving performance. Replacements
parts can be obtained from your retailer
or Braun Customer Service Centres or via
www.service.braun.com. Do not shave
with a damaged foil.
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting
the environment, please do not
dispose of the product in the house-
hold waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate any
defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 1596754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 15 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 15 of 132
16
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use as
well as defects that have a negligible effect
on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with
guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law. You
are entitled to a replacement or refund
for a major failure and for compensation
for any other reasonably foreseeable
loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if
the goods fail to be of acceptable quality
and the failure does not amount to a
major failure.
The benefits given by this warranty are in
addition to other rights and remedies of
the consumer law.
For Claims in Australia please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
1 Innovation Road, Macquarie Park
NSW 2113
Telephone: +612 8864 5000
Facsimile: +612 8864 5574
For claims in New Zealand please contact:
Procter & Gamble Distributing New Zealand
Limited
Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive
Rosedale, North Shore City 0632
Auckland, New Zealand
Telephone: +649 477 6400
Facsimile: +649 477 6399
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month
Replacement Warranty commencing on the
date of purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and
Territories of Australia and in New Zealand
and is in addition to any mandatory
statutory obligations imposed on Procter
& Gamble Australia Pty. Ltd., its
distributors and its manufacturer. Our
Warranty does not purport to exclude,
restrict or modify any such mandatory
statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the
appliance resulting from faults in workmanship
or materials. Therefore, if your appliance
becomes faulty as a result of faults in
workmanship or materials, it will be exchanged
by your retailer, on presentation of proof of
purchase.
Our Warranty only applies to domestic or
household use of this appliance and the
warranty will only apply if the correct
operating instructions included with this
product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty, Our
Warranty ends on the expiry of the warranty
period that applied to the original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages.
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 1696754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 16 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 16 of 132
17
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non genuine
parts.
E. Appliances that are outside the warranty
period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
If the appliance is powered by a cord
extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so they
are not subject to splashing or ingress of
moisture.
To the extent permitted by the laws of the
Commonwealth of Australia and New
Zealand and applicable laws of a State or
Territory of Australia, and without affecting
any mandatory statutory obligations
imposed by law, Our Warranty is given
in exchange for any other rights you may
have against Procter & Gamble Australia Pty.
Ltd. or its distributors or manufacturer,
whether at law, in tort (including negligence),
in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this
appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our
Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please
telephone our Customer Service line on the
numbers set out below to obtain information
about your claim and any costs associated
with claiming under Our Warranty. You will
bear the cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair
under Our Warranty, please pack the
appliance adequately and send it to your
nearest Service Agent, at your expense. For
service or replacement parts refer to the
authorised Service Agents listed overleaf.
Local Service Agents may change from time
to time – in that event please contact the
Consumer Service free call number below
for updated local service agent details.
Australian Consumer Service
(free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service
(free call): 0 800 108 909
N2820
Australian & New Zealand Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading
as J A Appliances
17-19 Hossack Avenue
Coburg North, VIC 3058
Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644
Email: jaappliances@statewideservices.
com.au
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane Appliance
Service Centre
449 Beaudesert Road
Moorooka QLD 4105
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (07) 3274 2909
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 1796754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 17 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 17 of 132
18
Français
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd
Shop 4,
9 Evans Road,
Rooty Hill, NSW 2766
Tel. (02) 9625 3064
Fax. (02) 9625 3037
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
7D Echelon Place East Tamaki
Manukau City
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland,
New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les en
cas de besoin.
Grâce à sa double technologie, Silk·épil 7
Dual Epilator de Braun a été conçu pour
vous assurer en un seul passage une peau
douce qui dure plus longtemps. Il épile tout
d’abord en douceur le poil à la racine, avant
le passage de la lame intégrée, qui vient
adoucir la peau.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne
partagez pas cet appareil avec
d’autres personnes.
Cet appareil est équipé d’un câble
spécifique avec alimentation
intégrée dont la tension est très
basse pour des raisons de sécu-
rité. Ne changez ni ne manipulez
aucune des pièces. Dans le cas
contraire, vous risquerez de
recevoir une décharge électrique.
Pour des explications d’ordre
électrique, veuillez vous reporter
aux indications situées sur le
câble d’alimen tation. Celui-ci
s’adapte automatiquement à la
tension du courant alternatif et
ce dans tous les pays du monde.
Cet appareil peut être uti-
lisé dans le bain comme
sous la douche. Pour des
raisons de sécurité, utilisez l’ap-
pareil uniquement sans fil.
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 1896754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 18 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 18 of 132
19
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites, ou des per-
sonnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’ap-
pareil en toute sécurité et les
dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’ap-
pareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être faits par des
enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils
ne soient sous surveillance.
Lorsqu’il est en marche, l’appareil
ne doit jamais entrer en contact
avec vos cheveux, vos cils, vos
rubans à cheveux, etc. afin d’
éviter tout risque de blessure
ainsi que tout blocage ou dom-
mage sur l’appareil.
N’utilisez jamais la tête d’épilation
sans accessoire.
Attention lorsque vous utilisez
l’embout adoucissant (2) sur les
parties osseuses telles que les
chevilles. La lame intégrée est très
aiguisée et risquerait de vous
blesser.
Informations générales
Toutes les méthodes d’épilation à la racine
peuvent entraîner des irritations cutanées
(par exemple, démangeaison, gêne ou
rougissement de la peau), en fonction de
l’état de la peau et des poils. Il s’agit d’une
réaction normale qui doit disparaître rapide-
ment. Cette réaction peut être plus impor-
tante les premières fois que vous vous épilez
ou si vous avez une peau sensible.
Si votre peau montre encore des signes
d’irritation après 36 heures, nous vous
recommandons de consulter votre médecin.
En général, la réaction de la peau et la
sensation de douleur tendent à diminuer
considérablement avec l’utilisation régulière
de Silk·épil. Dans certains cas, une inflam-
mation de la peau peut survenir lorsque des
bactéries pénètrent sous la peau (par exemple,
lorsque vous faites glisser l’appareil sur la
peau). Un nettoyage minutieux de la tête
d’épilation avant chaque utilisation minimise
les risques d’infection.
Si vous avez des doutes concernant
l’utilisation de cet appareil, consultez votre
médecin. Une consultation chez le médecin
est nécessaire avant toute utilisation de cet
appareil dans les cas suivants :
eczéma, coupures, réactions inflammatoires
de la peau telles qu’une folliculite (follicules
pileux purulents) et varices autour de grains
de beauté, immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabète non insulino-
dépendant, de grossesse, de maladie de
Raynaud, d’hémophilie, de candida ou de
déficit immunitaire.
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 1996754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 19 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 19 of 132
20
Quelques conseils utiles :
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur
auparavant, ou si votre dernière épilation
remonte à longtemps, votre peau peut avoir
besoin d’un peu de temps pour s’habituer à
l’épilation. La sensation d’inconfort ressentie
au début va s’atténuer considérablement
avec l’utilisation régulière de l’appareil, le
temps que la peau s’habitue au processus.
Il est recommandé de procéder à la toute
première épilation le soir, afin de laisser le
temps aux rougeurs éventuelles de disparaître
pendant la nuit. Nous vous conseillons
d’appliquer une crème hydratante pour aider
la peau à se relâcher après l’épilation.
Il est plus facile et plus confortable de s’épiler
lorsque le poil mesure entre 2 et 5 mm maxi-
mum. Au-delà, nous vous recommandons
d’abord de vous raser, puis d’épiler les poils
qui repousseront quelques jours plus tard.
Description
1 Capot de protection
2 Accessoire douceur (utilisation humide)
2a Lame intégrée
2b Bande lubrifiante
3 Tête d’épilation
4 Lumière SmartLight
5 Interrupteur avec boutons de sécurité
(5a)
6a Voyant de charge
6b Voyant de charge faible
7 Manchon antidérapant
8 Cordon d’alimentation spécifique
9 Bouton d’éjection
10 Accessoire d’épilation (utilisation
wet&dry)
11 Accessoire d’épilation des zones
sensibles (utilisation wet&dry)
12 Tête de rasage
Charge
Chargez l’appareil avant utilisation. Pour
des performances optimales, nous vous
recommandons de toujours utiliser un
appareil complètement chargé. Branchez
le bloc moteur arrêté directe ment sur une
prise électrique à l’aide du cordon spécial.
Le temps de charge est d’environ 1 heure.
Le voyant de charge vert (6a) clignote pour
indiquer que l’épilateur est en charge.
Lorsque la batterie est chargée, le voyant
de charge s’arrête de clignoter et reste
allumé. Une fois chargé, utilisez l’appareil
sans cordon.
À pleine charge, l’autonomie de l’appareil
est de 30 minutes.
Lorsque l’indicateur rouge de faible charge
(6b) clignote, branchez l’appareil sur une
prise électrique pour le recharger.
La température ambiante optimale pour
charger, utiliser et stocker l’appareil se
situe entre 15 et 35 °C. Si la température
dépasse cette fourchette, le temps de
chargement peut être plus long et l’auto-
nomie sans-fil réduite.
Protection anti-surchauffe
Un système de sécurité permet d’éviter toute
surchauffe de l’appareil, il est donc possible
que l’indicateur de faible charge reste
allumé en permanence pendant 8 secondes
et que l’appareil s’arrête automatiquement.
Dans ce cas, mettez l’interrupteur (5) en
position « 0 » et laissez refroidir l’appareil.
Mise en marche
Pressez l’un des boutons de sécurité (5a) et
tournez l’interrupteur dans le sens des
aiguilles d’une montre pour sélectionner
la vitesse de votre choix :
«I» = extra doux
«II» = extra efficace
96754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 2096754508_SE7-751_MN_S6-132.indd 20 29.04.14 12:0829.04.14 12:08
CSS APPROVED Effective Date 16May2014 GMT - Printed 06Aug2014 Page 20 of 132
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Braun 7-751 WD Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka