Braun 9-941 V, 9-961 V, 9-969 V, Silk-épil 9 SkinSpa Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka
www.braun.com
®
9
Silk
épil
SkinSpa
9-941V
9-961V
9-969 V
Type 5377
9
9
90832830/IV-16
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S1.indd 190832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S1.indd 1 28.04.16 14:3728.04.16 14:37
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 100 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + cyan
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 1 of 99
Deutsch 6
English 10
Français 15
Español 19
Português 23
Italiano 27
Nederlands 31
Dansk 35
Norsk 38
Svenska 41
Suomi 44
Polski 47
Česk 51
Slovensk 54
Magyar 57
Hrvatski 60
Slovenski 64
Türkçe 68
Română (RO/MD) 72
Ελληνικά 76
Български 80
Русский 84
Українська 89
98
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/
HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S2.indd 190832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S2.indd 1 28.04.16 14:4028.04.16 14:40
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 2 of 99
4
0
I
I
I
0
I
I
I
9
5
4a
4
3
2
1a
1b
8
9c
9b
9a
9
6
7
10
11
12
6
1
2
I
model 9-961 only
models 9-969, 9-961 only
0
I
I
I
0
I
I
I
90°
A
D E
C
0
I
I
I
0
I
I
I
9
B
90°
F1
F2
0
I
I
I
90°90°
90°
O
I
I
I
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S4.indd 190832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S4.indd 1 28.04.16 14:4028.04.16 14:40
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 3 of 99
5
0
I
I
I
dec
1
2 3
4
56
7
89
10
11
12 13
14 15
16 17
18
1
9
20 21 22 23 24
25
26
27 28 29 30 31
nov
1
2
3
4
567
8
9
10
1
11213
14
15
16
17
18
19
2
021
22
23
24
25 26
27 28
29
30 3
1
oct
1 2
3
456
7
8 9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
20 21
22
23
24
25 26
2
728
29
30
march
123
4
5
67
8910
11 12
13 14
15 16 17
18
19
20 21
22 23
24
25 26
27 28
29
30
31
march
123
4 5
67
89
10
11 12
13 14
15 16 17
18
19
20 21
22
23
24
25
26
27
28
29 30
31
march
1
23
4 5
67
8
910
11 12
13
14
15
1
617
18
19
20 21
22 23 24
25
26
27 28
29 30 31
march
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11 12
13
14
15 16 1
7
18
19
20 21
22
23
24
25
26
27
28
29 3
0
31
march
123
4 5
67
8
9
10
11
12
13 14
15 16 17
18
19
20 21
22 23 24
25 26
27 28
29 30 31
march
123
4 5
67
8
9
10
11 12
13
14
15 16 17
18
19
20 21
22 23
24
25
26
27
28
29 30
31
feb
1
23
4567
89
10
11 12 13 14
15 16
17
18
19
20
21
22 23 24
2
526
27
28
29 30
feb
123
4
567
8910
11
12
13 14
15 16
17
18
19
20
21
22
23
24
2
52627
28
29 30
jan
12
3
4567
8910
11
12 13 14
15
16 17
18
19
20 21 22 23
24
25 26 2
7
28 29 30 31
12
12
a
b
c
II
III
0
I
I
I
0
I
I
I
7
B
A
B
D
C
C
D
3.
1
1
2
1
2
1
1.
2.
A
E
F
I
I
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S5.indd 190832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S5.indd 1 28.04.16 14:4128.04.16 14:41
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 4 of 99
6
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
Silk·épil 9 viel Freude.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie auf.
Mit Ausnahme des Rasieraufsatzes, der nur für die
Trockenanwendung geeignet ist, kann dieses Gerät
auch unter Wasser verwendet werden.
Achtung
Aus hygienischen Gründen sollten Sie
das Gerät nicht gemeinsam mit anderen
Personen benutzen.
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel
mit integriertem Netzteil für Sicher-
heitskleinspannung ausgestattet. Es
dürfen weder Teile aus getauscht noch
Veränderungen vorgenommen werden,
da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie ausschließlich das mit-
gelieferte Spezialkabel.
Hat das Gerät die Markierung
492, kann jedes Braun Netzteil der
Codes 492-XXXX verwendet werden.
Dieses Gerät ist geeignet für die
Verwendung im Bad und in der
Dusche. Aus Sicherheitsgründen kann
es nur kabellos verwendet werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Das laufende Gerät sollte nicht mit
anderen Hautpartien (z. B. Wimpern,
Kopfhaaren usw.), Kleidern und
Schnüren in Kontakt kommen, um jede
Verletzungsgefahr, ein Blockieren oder
ein Beschädigen des Gerätes zu ver-
meiden.
Gerätebeschreibung
1a Hochfrequenz-Massage-Aufsatz
1b Aufsatz für optimalen Hautkontakt
2 Epilierkopf (extra breit)
3 Smartlight
4 Schalter mit Freigabetasten (4a)
5 Ladekontrollleuchte
6 Entriegelungstaste
7 Spezialkabel (Aussehen kann abweichen)
8 Epilieraufsatz für Gesichtshärchen
9 Bürsten-/Aufsatz-Adapter
9a Peeling-Bürste (2x)
9b Schutzkappe (2x)
9c Tiefenmassage-Aufsatz*
10 Rasieraufsatz*
11 L adestation*
12 Reinigungsbürste
* nicht bei allen Modellen
Aufladen
Bitte laden Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf.
Für optimale Leistung empfehlen wir, das Gerät
immer im vollgeladenen Zustand zu benutzen.
Schließen Sie das ausgeschaltete Gerät über das
Spezialkabel ans Netz an und laden Sie es ca. eine
Stunde.
Die Ladekontrollleuchte (5) blinkt grün (+),
solange das Gerät geladen wird. Sie leuchtet
konstant grün, wenn das Gerät voll aufgeladen ist.
Sie können das Gerät nun kabellos verwenden.
Sobald die Ladekontrollleuchte rot blinkt, sollten
Sie das Gerät über das Spezialkabel ans Netz
anschließen, um es wieder aufzuladen.
Eine Akkuladung reicht für ca. 40 Minuten kabel-
losen Betrieb.
Durch die Nass-Anwendung kann sich die
Betriebszeit verringern. Wir empfehlen, nach jeder
Anwendung nachzuladen.
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden,
die Benutzung und Aufbewahrung des Gerätes
liegt zwischen 15 °C und 35 °C. Bei erheblichen
Temperaturabweichungen kann sich die Ladezeit
verlängern oder die Akku-Kapazität verringern.
Überhitzungsschutz
Um das Gerät vor Überhitzung zu schützen, kann
es vorkommen, dass die Ladekontrollleuchte (5) für
8 Sekunden rot leuchtet und das Gerät sich dann
automatisch ausschaltet. Drehen Sie in diesem Fall
den Schalter auf die Position «0» (aus) zurück und
lassen Sie das Gerät abkühlen.
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 690832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 6 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 5 of 99
7
So funktioniert das Gerät
Drücken Sie eine der Freigabetasten (4a) und drehen
den Schalter (4) auf Geschwindigkeitsstufe «I» oder
«II».
Die Smartlight-Leuchte (3) sorgt für ideale Licht-
verhältnisse, solange das Gerät eingeschaltet ist.
Das hilft Ihnen auch, feinste Härchen zu ent decken
und gründlich zu entfernen.
Um den Epilierkopf (2) abzunehmen, drücken Sie
die Entriegelungstaste (6). Zum Abnehmen der
Aufsätze einfach die seitlichen Rippen drücken und
abziehen.
I Epilation
Praktische Tipps:
Wenn Sie bisher noch gar nicht oder längere Zeit
nicht epiliert haben, kann es eine kurze Zeit dauern,
bis sich Ihre Haut an die Epilation gewöhnt hat. Der
zunächst stärker empfundene Zupfschmerz wird bei
wiederholter Anwendung deutlich geringer, denn die
Haut gewöhnt sich an den Prozess.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend,
damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen
können. Um die Haut zu entspannen, empfehlen wir
die Verwendung einer Feuchtigkeitscreme nach der
Epilation.
Die Epilation ist leichter und angenehmer, wenn die
Haare eine Länge von 0,5 bis 5 mm haben. Sind die
Haare länger, empfehlen wir, diese zunächst zu
rasieren und sie dann auf mindestens 0.5 mm nach-
wachsen zu lassen.
Trocken-Anwendung: Ihre Haut muss trocken und
fettfrei sein.
Nass-Anwendung: Damit das Gerät optimal über
die Haut gleiten kann, ist es wichtig, dass die Haut
wirklich feucht ist.
So epilieren Sie
Stellen Sie vor der Epilation sicher, dass der Epilier-
kopf (2) sauber und mit einem Aufsatz (1a oder 1b)
versehen ist.
A Wählen Sie Stufe «I» für eine sanfte Epilation,
Stufe «II» für eine effiziente Epilation.
B. Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand und
stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät so halten,
dass die Epilierwalze Hautkontakt hat.
Führen Sie das Gerät langsam, gleichmäßig und
ohne Druck mit der Schalterseite entgegen der
Haarwuchsrichtung. Da die Haare nicht immer in
eine einheitliche Richtung wachsen, kann es hilf-
reich sein, das Gerät in verschiedenen Richtungen
über die Haut zu führen, um ein optimales Ergebnis
zu erzielen. Der Massage-Aufsatz (1a) entspannt
die Haut und macht die Epilation angenehmer.
Wenn Sie sich an die Epilation gewöhnt haben,
können Sie den Massage-Aufsatz auch gegen
den Aufsatz (1b) tauschen, der für optimalen
Hautkontakt und eine bessere Anpassung in allen
Anwendungszonen sorgt.
C Epilation der Beine
Epilieren Sie die Beine von unten nach oben.
Bei der Anwendung an den Kniekehlen muss das
Bein immer gestreckt sein.
D Epilation im Achselbereich und in der
Bikinizone
Für die Anwendung in empfindlichen Bereichen
empfehlen wir, den Aufsatz für optimalen Haut-
kontakt (1b) zu verwenden. Da die Epilation in die-
sen Körperzonen insbesondere zu Beginn beson-
ders schmerzempfindlich ist, empfehlen wir für
die ersten Anwendungen die Geschwindigkeits-
stufe «I». Bei wiederholter Anwendung wird das
Schmerzempfinden nachlassen.
Vor dem Epilieren sollten Sie den entsprechenden
Bereich gründlich reinigen, um Rückstände zu
entfernen (z. B. Deodorant). Bei der Anwendung
im Achselbereich sollten Sie den Arm nach oben
strecken, so dass die Haut gestrafft ist, und das
Gerät in verschiedene Richtungen führen. Da die
Haut in diesem Bereich nach der Epilation beson-
ders empfindlich ist, sollten Sie im Anschluss
möglichst keine hautreizenden Substanzen, wie z.
B. alkoholhaltige Deodorants, verwenden.
E Epilation im Gesicht
Der Epilieraufsatz für Gesichtshärchen (8) wurde
speziell für die Entfernung unerwünschter Härchen
rund um Mund, Kinn und in anderen empfind-
lichen Körperbereichen entwickelt, der auf den
Epilierkopf (2) gesetzt wird. Damit Sie sich an die
Epilation in empfindlichen Bereichen gewöhnen,
empfehlen wir für die ersten Anwendungen die
Geschwindigkeitsstufe «I».
Vor dem Epilieren empfehlen wir aus hygienischen
Gründen eine sorgfältige Reinigung der Haut mit
alkoholhaltigem Gesichtswasser. Straffen Sie die
Haut mit der freien Hand. Um eine optimale
Epilation zu gewährleisten, halten Sie das Gerät
senkrecht (90°-Winkel) zur Haut. Führen Sie es
langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der
Schalterseite gegen den Haarwuchs.
F Reinigung des Epilierkopfes
1 Reinigen mit der Bürste (11):
Nehmen Sie den verwendeten Aufsatz ab und
bürsten Sie ihn aus. Für die Reinigung der
Pinzettenwalze empfehlen wir, die Bürste mit
Alkohol zu benetzen. Bürsten Sie die Pinzetten-
walze von hinten aus, während Sie sie von Hand
drehen. Dadurch erreichen Sie eine hygienische
Reinigung des Epilierkopfes.
2 Reinigen mit Wasser:
Nach jeder Nassanwendung sollte das Gerät
unter fließendem Wasser abgespült werden.
Nehmen Sie den Aufsatz dazu ab. Halten Sie das
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 790832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 7 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 6 of 99
8
Gerät anschließend unter fließendes, warmes
Wasser. Danach die Entriegelungstaste (6) drücken
und den Epilierkopf abnehmen. Schütteln Sie den
abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig aus
und lassen Sie beides trocknen. Den Epilierkopf
nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel
kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Haut-
reizungen (z. B. Brennen, Rötungen, Jucken) kom-
men, abhängig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und
Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch
rasch wieder abklingen. Sie können jedoch stärker
auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder
wenn Sie empfindliche Haut haben. Falls diese
Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten,
sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel
nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzemp-
finden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das
Eindringen von Bakterien entzündet (z. B. wenn das
Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reini-
gung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung redu-
ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. Falls Sie
Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen,
fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten
Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden:
– bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Hautreaktio-
nen wie Follikulitiden (Eiterknötchen) und Krampf-
adern
– im Bereich von Muttermalen
– bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer Haut, die
auftreten kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms, bei Blutern,
Candida oder Immunschwäche.
II Anwendung am Körper
Die Peeling-Bürste (9a) hilft, eingewachsene
Haare zu verhindern, indem sie abgestorbene Haut-
zellen entfernt. Der Tiefenmassage-Aufsatz (9c)
bietet spürbare Schwingungen und hilft, das
Erscheinungsbild der Haut zu verbessern.
Sie können die Bürste/den Aufsatz alternativ auch 1 x
pro Woche auf nasser Haut während dem Duschen
mit Ihrem Lieblings-Körperpeeling oder Duschgel
benutzen. Für das Auftragen von Körperlotionen
oder Massage-Öl kann der Tiefenmassage-Aufsatz
auch häufiger genutzt werden. Bei Gebrauch in der
Badewanne tauchen Sie das Gerät nicht ganz unter
Wasser, da sonst das optimale Ergebnis nicht
erreicht wird.
Anwendung
A Klicken Sie den Adapter (9) mit der bereits aufge-
setzten Bürste oder dem Aufsatz (9a/9c) auf das
Gerät.
B Führen Sie das Gerät langsam, in gleichmäßig
kreisenden Bewegungen über die Haut, um sie
sanft zu verfeinern. Vermeiden Sie längeren
Hautkontakt auf derselben Stelle. Nicht für die
Verwendung im Gesicht geeignet. Für optimale
Ergebnisse verwenden Sie die Peeling-Bürste
mindestens 1 - 2 Tage vor der Epilation.
C Reinigung
Nach dem Gebrauch reinigen Sie die Bürste/den
Aufsatz (9a/9c) unter fließendem Wasser. Nutzen
Sie dazu ggf. etwas Flüssigseife für eine gründ-
liche Reinigung. Sie können die Silikonkappe des
Tiefenmassage-Aufsatzes (9c) entfernen, um
sicherzustellen, dass kein Wasser mehr im Aufsatz
ist. Sie können die Schutzkappe (9b) anbringen,
bevor Sie die Peeling-Bürste wieder verstauen.
D Ersatz
Bei wöchentlicher Nutzung empfehlen wir einen
Austausch der Bürste/des Aufsatzes nach
12 Monaten. Ersatz (Ref.Nr. 79 Spa) ist bei Ihrem
Einzelhändler, im Braun Service Center oder unter
www.service.braun.com erhältlich.
III Verwendung des Rasier aufsatzes
Der Rasieraufsatz (10) wurde für die schnelle und
gründliche Rasur im Achselbereich und der Bikini-
zone entwickelt und eignet sich zum Konturentrim-
men sowie Kürzen der Haarlänge auf 5 mm. Nur auf
trockener Haut und auf Stufe «II» ver wenden.
A Rasieren: « » einstellen
B Konturen trimmen: « » einstellen
C Kürzen auf 5 mm Länge: « » einstellen und die
Trimmerkappe (a) aufsetzen.
D Reinigen: Um Beschädigungen zu vermeiden,
darf die Scherfolie (b) selbst nicht mit der Bürste
gereinigt werden.
E Die Scherteile sollten regelmäßig ca. alle
3 Monate geölt werden.
F Tauschen Sie den Scherfolienrahmen (b) und den
Klingenblock (c) aus, sobald die Rasierleistung
nachlässt oder sich Verschleißerscheinungen
zeigen.
Zubehörteile sind beim Händler, Braun Kunden-
dienst oder über www.service.braun.com erhält-
lich. Verwenden Sie den Rasieraufsatz nicht mit
beschädigter Scherfolie.
Entsorgung
Dieses Gerät enthält Akkus und wieder-
verwertbare Elektrobauteile. Aus Umwelt-
schutzgründen darf das Gerät nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden, sondern bei kom-
munalen Recycling- bzw. Altgeräte sammelstellen.
Änderungen vorbehalten.
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 890832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 8 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 7 of 99
9
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-
lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Ver-
käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,
die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Ver-
schleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht
von uns autorisierte Braun Kundendienst partner
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf beleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.
braun.com oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 990832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 9 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 8 of 99
10
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy using your Braun
Silk·épil 9.
Please read the use instructions carefully before
using the appliance and keep them for future refe-
rence.
The appliance is suitable for dry and wet usage
except for the shaver head attachment which should
only be used on dry skin.
Important
For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
This appliance is provided with a
special cord set with an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply.
Do not exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is risk of
electric shock.
Only use the special cord set provided
with the appliance.
If the appliance is marked
492, you can use it with any Braun
power supply coded 492-XXXX.
This appliance is suitable for use
in bathtub or shower. For safety
reasons, it can only be operated cord-
lessly.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experi-
ence or knowledge if they have been
given supervision and instructions on
its safe use and understand the haz-
ards involved. Children should not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be made by
children unless they are older than
8 years and supervised.
When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, textile ribbons,
etc. to prevent any danger of injury as
well as to prevent blockage or damage
to the appliance.
Description
1a High frequency massage cap
1b Skin contact cap
2 Extra wide epilation head
3 Smartlight
4 Switch with lock keys (4a)
5 Charging light
6 Release button
7 Special cord set (design can differ)
8 Facial cap
9 Brush/pad adapter
9a Exfoliation brush (2x)
9b Protective cover (2x)
9c Deep massage pad*
10 Shaver head*
11 Charging stand*
12 Cleaning brush
* not with all models
Charging
Before use, charge the appliance. For best per-
formance, we recommend that you always use a
fully charged appliance. Using the special cord
set, connect the appliance to an electrical outlet
with the motor switched off. Charging time is
approximately 1 hour.
The charging light (5) flashes green (+) to show
that the appliance is being charged. When the
battery is fully charged, the green charging light
shines permanently. Once fully charged, use the
appliance without the cord.
When the charging light flashes red (–), reconnect
the appliance to an electrical outlet via the special
cord set in order to recharge it.
A full charge provides up to 40 minutes of cordless
operation time.
Wet usage might reduce the operation time.
We recommend that you recharge the appliance
after each use.
The best temperature range for charging, using
and storing the appliance is between 15 °C and
35 °C. In case the temperature is far beyond this
range, charging might take longer and the cord-
less operation time might be reduced.
Overheating protection
As a safety feature to avoid the unlikely event of the
appliance overheating, it may happen that the char-
ging light (5) shines red for 8 seconds and then the
appliance turns off automatically. In this case, turn
the switch back to the position «0» (off) and let the
appliance cool down.
How to operate the appliance
Pressing the lock key (4a) turn the switch (4) clock-
wise. You can select speed «I» or «II».
The Smartlight (3) shines as long as the appliance is
switched on. This provides better visibility of fine
hairs or skin.
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 1090832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 10 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 9 of 99
11
To remove the epilation head (2), press the release
button (6). To change caps, press their lateral ribs
and pull off.
I Epilation
Epilation tips
If you have not used an epilator before, or if you have
not epilated for a longer period of time, it may take a
short time for your skin to adapt to epilation. The dis-
comfort experienced in the beginning will decrease
considerably with repeated use as the skin adapts to
the process.
When epilating for the first time, it is advisable to
epilate in the evening, so that any possible reddening
can disappear overnight. To relax the skin we recom-
mend applying a moisturizing cream after epilation.
Epilation is easier and more comfortable when the
hair is between 0.5–5 mm long. If hairs are longer,
we recommend that you shave first and let the hair
grow back to at least 0.5 mm length.
Dry usage: Your skin must be dry and free from grease
or cream.
Wet usage: Make sure your skin is very moist in
order to achieve optimum gliding conditions for the
appliance.
How to epilate
Make sure that the epilation head (2) is clean and
provided with a cap (1a or 1b).
A Select speed «I» for gentle epilation, speed «II» for
efficient epilation.
B Always stretch your skin when epilating. Make
sure that the epilation area is in close contact with
your skin.
Guide the appliance in a slow, continuous move-
ment without pressure against the hair growth,
in the direction of the switch. As hair can grow in
different directions, it may also be helpful to guide
the appliance in different directions to achieve
optimal results. The massage cap (1a) ensures
best skin comfort during epilation. If you are used
to the sensation of epilation, you may replace the
massage cap with the skin contact cap (1b) which
provides a closer skin contact and an improved
adaptation to all body areas.
C Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an upward
direction. When epilating behind the knee, keep
the leg stretched out straight.
D Underarm and bikini line epilation
In sensitive areas, we recommend using the skin
contact cap (1b). Especially during the first appli-
cations these areas are particularly sensitive to pain.
Therefore, we recommend that you select speed
«I» for the first few times.
With repeated usage the pain sensation will
diminish.
Before epilating, thoroughly clean the respective
area to remove residues (like deodorant).
Then carefully dab dry with a towel. When epilating
the underarm, keep your arm raised up so that
the skin is stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be more sensitive
directly after epilation, avoid using irritating sub-
stances such as deodorants with alcohol.
E Facial epilation
For removing any unwanted hair from the face or
other sensitive areas, use the facial cap (8) as an
optional attachment to be placed on the epilation
head (2). For the first few usages, we recommend
that you select speed «I» in order to get used to
epilation in sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend cleaning the
skin thoroughly with a disinfecting toner con-
taining alcohol. When epilating the face, stretch
the skin with one hand and slowly guide the epila-
tor with your other hand in the direction of the
switch.
F Cleaning the epilation head
1 Cleaning with the cleaning brush (11):
Remove the cap and brush it out. Thoroughly clean
the tweezers from the rear side of the epilator head
with the brush dipped into alcohol. While doing so,
turn the tweezer element manually. This cleaning
method ensures best hygienic conditions for the
epilation head.
2 Cleaning under running water:
After each wet usage, clean the appliance under
running water. Remove the cap and hold the
appliance with the epilation head under hot run-
ning water. Then press the release button (6) to
remove the epilation head. Shake the appliance
and the epilation head to remove excess water and
leave both parts to thoroughly dry out before
re-assembling.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root can lead to
irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of
the skin) depending on the condition of the skin and
hair. This is a normal reaction and should quickly
disappear, but may be stronger when you are
removing hair at the root for the first few times or if
you have sensitive skin. If, after 36 hours, the skin
still shows irritation, we recommend that you contact
your physician. In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish considerably with
the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur
when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding
the appliance over the skin). Thorough cleaning of
the epilation head before each use will minimise the
risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance,
please consult your physician. In the following
cases, this appliance should only be used after prior
consultation with a physician: eczema, wounds,
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 1190832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 11 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 10 of 99
12
inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins around moles,
reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus,
during pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia,
candida or immune deficiency.
II Body treatment
The exfoliation brush (9a) helps avoid ingrown
hairs by removing the dead skin cells. The deep
massage pad (9c) provides a noticeable vibration
and helps improve the skin appearance.
You may use the brush /pad alternatively on a weekly
basis on wet skin during your shower routine with
your preferred body scrub or shower gel. The deep
massage pad may even be used more frequently
with body lotion or massage oil.
When using the appliance in a bathtub, do not
immerse it fully in water since this will not provide
optimum results.
How to use
A Click the adapter (9) provided with brush or pad
(9a/ 9c) onto the appliance.
B Slowly guide the appliance in circular movements
over your skin to gently refine it. Avoid holding it
on the same skin area for prolonged time. Do not
use it on your face. For best results, use the exfo-
liation brush at least 1–2 days before epilating.
C Cleaning
After use, rinse the brush/pad (9a/9c) under
running water. If needed, you may use some liquid
soap to thoroughly clean them.
You may remove the silicone cap from the deep
massage pad (9c) in order to make sure that there
is no water left inside the cap.
Before storing the exfoliation brush, you may
attach the protective cap (9b).
D Replacement
With weekly use, we recommend that you replace
the brush/pad after 12 months. Refills (ref. no.
79 Spa) are available from your retailer or Braun
Service Centres or via www.service.braun.com.
III How to use the shaver head
The shaver head (10) is designed for a fast and
close shave of legs, underarms and bikini line, con-
tour trimming and cutting hair to 5 mm length. With
the shaver head attached, only use the appliance on
dry skin and with speed setting «II».
A Shaving: select «
» .
B Contour trimming: select « ».
C Trimming hair to 5 mm length: select « » and put
on the trimmer cap (a).
D Cleaning: Do not clean the shaver foil (b) with the
brush as this may damage the foil.
E The shaving parts need to be lubricated regularly
every 3 months.
F Replace the foil frame (b) and cutter block (c)
when you notice a reduced shaving performance.
Replacements parts can be obtained from your
retailer or Braun Customer Service Centres or via
www.service.braun.com. Do not shave with a
damaged foil.
Disposal
This product contains batteries and
recyclable electronic waste. To protect the
environment, do not dispose of it in the
household waste, but take it to appropriate
local collection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commenc-
ing on the date of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship,
free of charge either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed dis-
tributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with guarantees
that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if
the goods fail to be of acceptable quality and
the failure does not amount to a major failure.
The benefits given by this warranty are in
addition to other rights and remedies of the
consumer law.
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 1290832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 12 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 11 of 99
13
For claims in Australia please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
1 Innovation Road, Macquarie Park
NSW 2113
Telephone: +612 8864 5000
Facsimile: +612 8864 5574
For claims in New Zealand please contact:
Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited
Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive
Rosedale, North Shore City 0632
Auckland, New Zealand
Telephone: +649 477 6400
Facsimile: +649 477 6399
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month
Replacement Warranty commencing on the date of
purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and
Territories of Australia and in New Zealand and
is in addition to any mandatory statutory
obligations imposed on Procter & Gamble
Australia Pty. Ltd., its distributors and its
manufacturer. Our Warranty does not purport to
exclude, restrict or modify any such mandatory
statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance
resulting from faults in workmanship or materials.
Therefore, if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or materials, it will be
exchanged by your retailer, on presentation of proof
of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household
use of this appliance and the warranty will only apply
if the correct operating instructions included with
this product have been followed. For any appliance
replaced under this warranty, Our Warranty ends on
the expiry of the warranty period that applied to the
original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or operation
on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised service
personnel or use of non genuine parts.
E. Appliances that are outside the warranty period
or are not faulty.
This appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set
or electrical portable outlet device these should be
positioned so they are not subject to splashing or
ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the
Commonwealth of Australia and New Zealand and
applicable laws of a State or Territory of Australia,
and without affecting any mandatory statutory
obligations imposed by law, Our Warranty is given in
exchange for any other rights you may have against
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its
distributors or manufacturer, whether at law, in tort
(including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If
you have any questions in relation to Our Warranty,
please call our Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please telephone our
Customer Service line on the numbers set out below
to obtain information about your claim and any costs
associated with claiming under Our Warranty. You
will bear the cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair
under Our Warranty, please pack the appliance
adequately and send it to your nearest Service
Agent, at your expense. For service or replacement
parts refer to the authorised Service Agents listed
overleaf. Local Service Agents may change from
time to time – in that event please contact the
Consumer Service free call number below for
updated local service agent details.
Australian Consumer Service
(free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service
(free call): 0 800 108 909
Australian & New Zealand Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading
as J A Appliances
17-19 Hossack Avenue
Coburg North, VIC 3058
Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane Appliance Ser-
vice Centre
449 Beaudesert Road
Moorooka QLD 4105
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (07) 3274 2909
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 1390832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 13 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 12 of 99
14
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd
Shop 4,
9 Evans Road,
Rooty Hill, NSW 2766
Tel. (02) 9625 3064
Fax. (02) 9625 3037
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
7D Echelon Place East Tamaki
Manukau City
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland,
New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 1490832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 14 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 13 of 99
15
Français
Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus
hautes exigences en termes de qualité, de fonction-
nalité et de design. Nous espérons que votre Silk-
·épil 9 de Braun vous apportera entière satisfaction.
Lisez attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil et conserver-les en cas de
besoin.
Cet appareil peut être utilisé dans le bain comme
sous la douche, hormis avec la tête de rasage qui
doit être utilisée uniquement sur peau sèche.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne parta-
gez pas cet appareil avec d’autres
personnes.
Cet appareil est équipé d’un câble
spécifique avec alimentation intégrée
dont la tension est très basse pour des
raisons de sécurité. Ne changez ni ne
manipulez aucune des pièces. Dans le
cas contraire, vous risquerez de recevoir
une décharge électrique.
Utiliser uniquement le câble spécial
fourni avec l’appareil.
Si l’appareil porte la référence
492, vous pouvez l’utiliser
avec n’importe quel
alimentation mar-
quée 492-XXXX.
Cet appareil peut être utilisé dans
le bain comme sous la douche.
Pour des raisons de sécurité, utilisez
l’appareil uniquement sans fil.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des per-
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expé-
rience ou de connaissance, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et les dan-
gers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils
ne soient sous surveillance.
Lorsqu’il est en marche, l’appareil
ne doit jamais entrer en contact avec
vos cheveux, vos cils, vos rubans à
cheveux, etc. afin d’éviter tout risque
de blessure ainsi que tout blocage ou
dommage sur l’appareil.
Description
1a Rouleaux massants haute fréquence
1b Accessoire de contact avec la peau
2 Tête d’épilation extra large
3 Lumière Smartlight
4 Interrupteur avec boutons de verrouillage (4a)
5 Indicateur de charge
6 Bouton d’éjection
7 Cordon d’alimentation spécial (le design peut
varier)
8 Accessoire visage
9 Adaptateur brosse/tête
9a Brosse exfoliante (x2)
9b Capot de protection (x2)
9c Tête de massage en profondeur*
10 Tête de rasage*
11 Base de recharge*
12 Brosse de nettoyage
* pas sur tous les modèles
Charge
Chargez l’appareil avant utilisation. Pour des per-
formances optimales, nous vous recommandons
de toujours utiliser un appareil complètement
chargé. Branchez le bloc moteur arrêté directe-
ment sur une prise électrique à l’aide du cordon
spécial. Le temps de charge est d’environ 1 heure.
Le voyant de charge (5) vert (+) clignote pour
indiquer que l’épilateur est en charge. Lorsque la
batterie est chargée, le voyant de charge s’arrête
de clignoter et reste allumé. Une fois chargé, utili-
sez l’appareil sur batterie sans cordon.
Lorsque l’indicateur rouge (–) de faible charge cli-
gnote, branchez l’appareil sur une prise électrique
pour le recharger.
À pleine charge, l’autonomie de l’appareil est de
40 minutes.
L’utilisation sous l’eau peut réduire l’autonomie.
Nous vous recommandons de recharger l’appareil
après chaque utilisation.
La température ambiante optimale pour charger,
utiliser et stocker l’appareil se situe entre 15 et
35 °C. Si la température dépasse cette fourchette,
le temps de chargement peut être plus long et
l’autonomie sans-fil réduite.
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 1590832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 15 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 14 of 99
16
Protection anti-surchauffe
Un système de sécurité permet d’éviter toute sur-
chauffe de l’appareil, il est donc possible que l’indi-
cateur de faible charge reste allumé en permanence
pendant 8 secondes et que l’appareil s’arrête auto-
matiquement. Dans ce cas, mettez l’interrupteur en
position « 0 » (arrêt) et laissez refroidir l’appareil.
Mise en marche
Allumez l’appareil en appuyant sur un bouton de
verrouillage (4a) et en tournant l’interrupteur (4)
dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez
sélectionner la vitesse désirée « I » ou « II ».
La lumière Smartlight (3) s’allume instantanément
et reste allumée tant que l’appareil est branché.
Elle révèle même les poils les plus fins.
Pour enlever la tête d’épilation (2), appuyez sur
le bouton d’éjection (6). Pour changer d’accessoire,
pressez sur ses côtés latéraux et retirez l’accessoire
en place.
I Epilation
Quelques conseils utiles
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur auparavant,
ou si votre dernière épilation remonte à quelques
temps, votre peau peut avoir besoin d’un peu de
temps pour s’habituer à l’épilation. La sensation
d’inconfort ressentie au début va s’atténuer consi-
dérablement avec l’utilisation régulière de l’appareil,
le temps que la peau s’habitue au processus.
Il est recommandé de procéder à la toute première
épilation le soir, afin de laisser le temps aux rou-
geurs éventuelles de disparaître pendant la nuit.
Nous vous conseillons d’appliquer une crème
hydratante pour aider la peau à se relâcher après
l’épilation.
Il est plus facile et plus confortable de s’épiler
lorsque le poil mesure entre 0,5 et 5 mm maximum.
Au-delà, nous vous recommandons d’abord de vous
raser, puis de laisser repousser les poils d’au moins
0,5 mm
Utilisation à sec : Assurez-vous que votre peau est
sèche et débarrassée de toute huile ou crème.
Utilisation sous l’eau : Pour obtenir les meilleures
conditions de glisse pour l’appareil, assurez-vous
que votre peau est bien humide. Après chaque utili-
sation, lavez l’appareil à l’eau courante.
Comment s’épiler
Avant utilisation, assurez-vous que la tête d’épilation
(2) est bien fixée, propre et comporte un accessoire
(1a ou 1b).
A Sélectionnez la vitesse « I » pour une épilation
extra douce et « II » pour une épilation extra effi-
cace.
B Assurez-vous de toujours bien étirer votre peau
lors de l’épilation et que la tête d’épilation est bien
en contact avec votre peau.
Guidez l’appareil avec un mouvement lent et
continu sans exercer de pression, dans le sens
inverse de la pousse du poil, interrupteur face à
vous. Comme les poils peuvent pousser
dans des directions différentes, il peut être utile
de déplacer l’appareil dans des directions diffé-
rentes pour obtenir un résultat optimal. Les rou-
leaux massant haute fréquence (1a) assurent un
meilleur confort de la peau pendant l’épilation.
Si vous êtes habituée à la sensation de l’épilation,
vous pouvez remplacer l’accessoire rouleaux
massants par l’accessoire de contact avec la
peau (1b) qui apporte un contact plus rapproché
avec la peau et une adaptation améliorée à toutes
les zones du corps.
C Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez bien la
peau lorsque vous vous épilez derrière le genou.
D Epilation des aisselles et du maillot
Pour les zones sensibles, nous recommandons
d’utiliser l’accessoire de contact avec la peau
(1b). Pendant les premières épilations, ces zones
sont particulièrement sensibles à la douleur. De
plus, nous vous conseillons de sélectionner la
vitesse « I » lors des premières épilations. La dou-
leur s’atténue avec la répétition des usages.
Avant de vous épiler, lavez abondamment la zone
concernée pour enlever les éventuels résidus
(comme le déodorant). Puis, séchez en douceur
avec une serviette. Quand vous vous épilez les
aisselles, conservez votre bras levé afin que votre
peau soit tendue et guidez l’appareil dans diffé-
rentes directions. La peau peut être plus sensible
juste après l’épilation, évitez alors d’utiliser des
substances irritantes telles que les déodorants
avec alcool.
E Epilation du visage
Pour retirer les poils indésirables du visage ou de
toute autre zone sensible, utilisez l’accessoire
visage (8) et placez-le sur la tête d’épilation (2).
Pour les premières utilisations, nous vous recom-
mandons de sélectionner la vitesse « I » pour vous
habituer en douceur à l’épilation des zones sen-
sibles.
Nous vous recommandons de nettoyer la peau
avec de l’alcool avant l’épilation. Lorsque vous
vous épilez le visage, étirez la peau avec une main
et déplacez lentement l’épilateur avec l’autre
main, interrupteur vers le bas.
F Nettoyage de la tête d’épilation
1 Nettoyage avec la brosse de nettoyage (11) :
Retirez l’accessoire et brossez-le. Nettoyez soi-
gneusement les pincettes situées à l’arrière de la
tête d’épilation avec la brosse préalablement
trempée dans l’alcool. Pendant le nettoyage, vous
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 1690832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 16 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 15 of 99
17
pouvez tourner les pincettes manuellement. Cette
méthode de nettoyage garantit une hygiène opti-
male pour la tête d’épilation.
2 Nettoyage à l’eau courante :
Après chaque utilisation sous l’eau, nettoyez
soigneusement l’appareil sous l’eau courante.
Retirez le capot et nettoyez la tête d’épilation sous
l’eau chaude. Ensuite, pressez le bouton d’éjec-
tion (6) pour retirer la tête d’épilation. Secouez
énergiquement la tête d’épilation et l’appareil
pour bien les égoutter et laissez sécher séparé-
ment tous les éléments avant de les réassembler.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent
entraîner des irritations cutanées (par exemple,
démangeaison, gêne ou rougissement de la peau),
en fonction de l’état de la peau et des poils. Il s’agit
d’une réaction normale qui doit disparaître rapide-
ment. Cette réaction peut être plus importante les
premières fois que vous vous épilez ou si vous avez
une peau sensible. Si votre peau montre encore
des signes d’irritation après 36 heures, nous vous
recommandons de consulter votre médecin.
En général, la réaction de la peau et la sensation de
douleur tendent à diminuer considérablement avec
l’utilisation régulière de Silk·épil.
Dans certains cas, une inflammation de la peau
peut survenir lorsque des bactéries pénètrent sous
la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser
l’appareil sur la peau). Un nettoyage minutieux de
la tête d’épilation avant chaque utilisation minimise
les risques d’infection. Si vous avez des doutes
concernant l’utilisation de cet appareil, consultez
votre médecin. Une consultation chez le médecin
est nécessaire avant toute utilisation de cet appareil
dans les cas suivants : eczéma, coupures, réactions
inflammatoires de la peau telles qu’une folliculite
(follicules pileux purulents) et varices autour de
grains de beauté, immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabète non insulinodépendant,
de grossesse, de maladie de Raynaud, d’hémophilie,
de candida ou de déficit immunitaire.
II Traitement du corps
La brosse exfoliante (9a) aide à éviter les poils
incarnés en retirant les cellules mortes de la peau.
La tête de massage en profondeur (9c) vibre de
façon perceptible et aide à améliorer l’aspect de la
peau.
Vous pouvez utiliser alternativement la brosse/tête
de façon hebdomadaire sur la peau humide lors de
la douche, avec le produit de gommage ou le gel
douche de votre choix. La tête de massage en pro-
fondeur peut même être utilisée plus fréquemment
avec une lotion pour le corps ou une huile de mas-
sage.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans une baignoire,
ne le plongez pas totalement dans l’eau car cela ne
donnerait pas un résultat optimal.
Comment l’utiliser
A Insérez l’adaptateur (9) fourni avec la brosse ou la
tête (9a/9c) sur l’appareil.
B Avec des mouvements circulaires, déplacez lente-
ment l’appareil sur votre peau afin de l’affiner.
Évitez de maintenir l’appareil trop longtemps dans
la même zone de la peau. N’utilisez pas l’appareil
sur votre visage. Pour de meilleurs résultats, utilisez
la brosse exfoliante au moins 1 ou 2 jours avant
l’épilation.
C Nettoyage
Après utilisation, rincez la brosse/tête (9a/9c) à
l’eau du robinet. Si nécessaire, ajoutez du savon
liquide pour nettoyer minutieusement.
Vous pouvez retirer le capuchon en silicone de la
tête de massage en profondeur (9c) afin de vous
assurer qu’il ne reste pas d’eau à l’intérieur.
Avant de ranger la brosse exfoliante, vous pouvez
fixer le capot de protection (9b).
D Rechange
Avec une utilisation hebdomadaire, nous recom-
mandons de remplacer la brosse/tête tous les
12 mois. Les recharges (nº de réf. 79) sont dispo-
nibles auprès de votre revendeur ou des Centres
Service Braun, ou via le site www.braun.com/fr.
III Utilisation de la tête rasoir
La tête rasoir (10) est conçue pour un rasage rapide
de près des jambes, aisselles, et zone bikini, tondre
des contours et tondre les poils à 5 mm de longueur.
Avec la tête de rasage, utilisez l’appareil seulement
sur peau sèche et avec la vitesse réglée à « II ».
A Rasage : sélectionnez « » .
B Tonte des contours : sélectionnez « ».
C Tonte des poils à 5 mm de longueur :
sélectionnez « » et mettez l’accessoire tondeuse
(a).
D Nettoyage : ne pas laver la grille du rasoir (b) avec
la brosse car cela pourrait endommager la grille.
E Les pièces de rasage doivent être lubrifiées régu-
lièrement tous les trois mois.
F Remplacez la grille (b) et le bloc couteau (c)
quand vous remarquez une diminution de la per-
formance du rasage. Les pièces de rechange sont
disponibles chez les revendeurs Braun ou auprès
des centres service agrées Braun ou via www.ser-
vice.braun.com. Ne vous rasez pas avec une grille
endommagée.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries
rechargeables et des éléments électroniques
recyclables. Dans l’intérêt de la protection de
l’environnement, ne jetez pas l’appareil en fin
de vie avec les déchets ménagers. Vous pouvez le
déposer dans un Centre Service agréé Braun ou
dans l’un des points de collecte adapté.
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 1790832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 17 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 16 of 99
18
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,
à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appa-
reil est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occa-
sionnés par une utilisation inadéquate, l’usure nor-
male (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet négli-
geable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.
Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées
par Braun et si des pièces de rechange ne prove-
nant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez l’appa-
reil ainsi que l’attestation de garantie à votre reven-
deur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou
appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs –
service & appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Centre Service Agréé Braun
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 1890832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 18 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 17 of 99
19
Español
Nuestros productos han sido concebidos para satis-
facer los estándares más altos de calidad, funciona-
lidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente
de su nueva Braun Silk·épil 9.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de
utilizar la depiladora y consérvelas para futuras con-
sultas.
La depiladora se puede usar tanto en un entorno
seco como húmedo, salvo el cabezal para afeitar
que solo se debe usar sobre la piel seca.
Importante
Por razones de higiene no comparta la
depiladora con otras personas.
La depiladora tiene un cable especial
con una fuente de alimentación de
seguridad y voltaje extra bajo integrada.
No intercambie ni manipule ninguna
parte de la depiladora. De lo contrario,
correrá el riesgo de ocasionar una
descarga eléctrica.
Use el aparato únicamente con el cable
especial que se suministra.
Si el aparato incluye la inscripción
492, puede utilizarlo con
cualquier cable de alimentación de
Braun con código tipo 492-XXXX.
Esta depiladora se puede utilizar
en la bañera o en la ducha.
Por razones de seguridad, se debe
usar sin el cable.
Pueden hacer uso de la máquina niños
de a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos, si estas
reciben supervisión o se les ha instruido
con respecto al uso seguro de la
máquina y comprenden los peligros
existentes. Los niños no
deben jugar
con la máquina. Los niños
no deben
realizar la limpieza y el mantenimiento
de usuario, a no ser que estos tengan
más de 8 años y estén bajo supervisión
de un adulto.
Una vez encendida, la depiladora
jamás debe entrar en contacto con el
cabello, las pestañas, cintas, etc. para
prevenir cualquier posibilidad de lesio-
nes y para evitar que la depiladora se
bloquee o dañe.
Descripción
1a Accesorio de masaje de alta frecuencia
1b Accesorio de contacto con la piel
2 Cabezal de depilación extra ancho
3 Luz Smartlight
4 Interruptor con teclas de bloqueo (4a)
5 Luz de carga
6 Botón liberador
7 Cable especial (el diseño puede variar)
8 Accesorio facial
9 Adaptador de cepillo/almohadilla
9a Cepillo de exfoliación (2x)
9b Protector de cabezal (2x)
9c Almohadilla de masaje intenso*
10 Cabezal para afeitar*
11 Soporte de carga*
12 Cepillo para limpieza
* no incluido en todos los modelos
Carga
Cargue la depiladora antes de usarla. Para un mejor
rendimiento, recomendamos que siempre use la
depiladora completamente cargada. Para usar la
depiladora con el cable especial, conecte el dispo-
sitivo con el motor apagado a una toma de corriente.
El tiempo de carga es de 1 hora, aproximadamente.
La luz de carga (5) parpadeará en color verde (+)
para indicar que la depiladora se está cargando.
Cuando la batería esté totalmente cargada, la luz
verde que indica la carga se mantendrá encen-
dida. Podrá usar la depiladora sin el cable una vez
que esté totalmente cargada.
Cuando la luz de carga parpadee en color rojo (–),
vuelva a conectar la depiladora a un tomacorriente
con el cable especial para recargar la batería.
Con una carga completa, el tiempo de funciona-
miento es de hasta 40 minutos sin el cable.
El uso de la depiladora en un entorno húmedo
puede reducir el tiempo de funcionamiento.
Recomendamos que recargue la depiladora des-
pués de cada uso.
El mejor rango de temperatura para la carga,
el uso y el almacenamiento de la depiladora es de
entre 15 °C y 35 °C. Si la temperatura supera este
rango, el tiempo de carga se puede prolongar y se
reducirá el tiempo de funcionamiento.
Protección contra el sobrecalentamiento
Como medida de seguridad ante un sobrecalenta-
miento poco probable de la depiladora, puede suce-
der que la luz de carga (5) emita un destello de color
rojo durante 8 segundos y que, luego, la depiladora
se apague de manera automática.
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 1990832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 19 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 18 of 99
20
En ese caso, regrese el interruptor a la posición «0»
(apagado) y deje que la depiladora se enfríe.
Modo de empleo
Para encender la depiladora, presione la tecla de
bloqueo (4a) y gire el interruptor (4) en el sentido de
las agujas del reloj hacia la posición «I» o «II».
La luz Smartlight (3) permanecerá encendida mien-
tras la depiladora esté en funcionamiento.
Esto permite tener una mejor visibilidad del vello fino
o de la piel.
Para extraer el cabezal de depilación (2), presione el
botón liberador (6). Para cambiar los accesorios,
presione sobre los pulsadores laterales y extraiga.
I Depilación
Consejos para la depilación:
Si nunca antes ha utilizado una depiladora o si hace
bastante tiempo que no se depila, tal vez la piel
necesite un breve período para adaptarse al depi-
lado. Las molestias que pueda sentir al principio
disminuyen considerablemente con el uso repetido,
a medida que la piel se adapta al proceso.
Al depilarse por primera vez, aconsejamos hacerlo
por la tarde para que durante la noche desaparezca
cualquier enrojecimiento que pudiera producirse en
la piel. Para relajar la piel, recomendamos aplicar
una crema hidratante después de la depilación.
La depilación resulta más fácil y más cómoda
cuando el vello tiene entre 0,5 y 5 mm de longitud.
Si el vello es más largo, recomendamos que primero
lo afeite y permita que vuelva a crecer hasta alcan-
zar 0,5 mm, como mínimo.
Uso en seco: La piel debe estar seca y libre de grasa
o cremas.
Uso en entorno húmedo: Asegúrese de que la piel
esté bien hidratada para lograr condiciones óptimas
de deslizamiento para la depiladora.
Cómo depilarse
Asegúrese siempre de que el cabezal de depilación
(2) se encuentre limpio y esté provisto de un acce-
sorio (1a o 1b).
A Seleccione la velocidad «I» para una depilación
suave y la velocidad «II» para una depilación efi-
ciente.
B Siempre tense la piel al depilarse.
Asegúrese de que el área del cabezal de depila-
ción esté en contacto con la piel.
Deslice la depiladora en sentido contrario al creci-
miento del vello, con un movimiento lento y conti-
nuo, sin ejercer presión. Como el vello puede cre-
cer en diferentes direcciones, también puede ser
útil deslizar la depiladora en diferentes direccio-
nes para lograr resultados óptimos. El accesorio
de masaje (1a) asegura una mayor comodidad
durante la depilación. Si está acostumbrada a la
sensación de la depilación, puede sustituir el
accesorio de masaje por el accesorio de contacto
con la piel (1b), que proporciona un contacto más
próximo a la piel y una mejor adaptación a todas
las superficies del cuerpo.
C Depilación de las piernas
Depile las piernas en sentido ascendente comen-
zando desde el área inferior. Al depilar detrás de
la rodilla, la pierna se debe mantener totalmente
extendida.
D Depilación de las axilas y de la línea del bikini
Para las zonas sensibles, recomendamos el acce-
sorio de contacto con la piel (1b). Estas áreas son
particularmente sensibles al dolor, en especial
durante las primeras depilaciones. Por lo tanto,
sugerimos que elija la velocidad «I» para las pri-
meras veces que usa la depiladora. La sensación
de dolor disminuirá con el uso repetido.
Antes de proceder, limpie la zona a depilar en
profundidad para eliminar cualquier residuo (por
ej., de desodorante). Luego seque con una toalla
sin raspar la piel. Al depilar la axila, debe mante-
ner el brazo levantado para que la piel se man-
tenga tensa y la depiladora se deslice en diferen-
tes direcciones. Dado que la piel puede volverse
más sensible inmediatamente después de la
depilación, evite usar sustancias irritantes, como
desodorantes que contienen alcohol.
E Depilación del rostro
Para eliminar el vello no deseado del rostro u otras
áreas sensibles, use el accesorio facial (8), como
un complemento óptimo para colocar sobre el
cabezal de depilación (2). Para las primeras depi-
laciones, recomendamos elegir la velocidad «I»
para acostumbrarse a la sensación que provoca la
depilación en las áreas sensibles.
Antes de proceder a la depilación, recomendamos
limpiar la piel en profundidad con tónico desinfec-
tante para favorecer una buena higiene. Al usar la
depiladora sobre el rostro, recomendamos tensar
la piel con una mano y, con la otra, deslizar la
depiladora lentamente en sentido contrario al cre-
cimiento del vello.
F Limpieza del cabezal de depilación
1 Limpieza con el cepillo de limpieza (11):
Retire el cabezal y cepíllelo. Limpie las pinzas en
profundidad desde la parte posterior del cabezal
de depilación, impregnando el cepillo en alcohol.
Al hacerlo, gire la rueda con pinzas en forma
manual. Este método de limpieza garantiza las
mejores condiciones de higiene para el cabezal
de depilación.
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2090832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 20 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 19 of 99
21
2 Limpieza bajo agua corriente:
Luego del uso en un entorno húmedo, limpie la
depiladora bajo un chorro de agua corriente.
Saque el accesorio y sostenga la depiladora con el
cabezal de depilación bajo un chorro de agua cor-
riente caliente. A continuación, presione el botón
liberador (6) para sacar el cabezal de depilación.
Agite la depiladora y el cabezal de depilación para
asegurarse de eliminar cualquier exceso de agua
y espere a que ambos elementos se sequen antes
de volver a armarlos.
Información general sobre la depilación
Todos los métodos para eliminar el vello de raíz pue-
den provocar la aparición de vellos encarnados e
irritación (p. ej., picazón, molestias y enrojecimiento
de la piel), dependiendo de la condición en que se
encuentren la piel y el vello. Esta es una reacción
normal que debería desaparecer de manera rápida,
si bien se puede incrementar al eliminar el vello de
raíz durante las primeras depilaciones o en el caso
de una piel sensible. Si al cabo de 36 horas la piel
sigue mostrando signos de irritación, recomenda-
mos consultar al médico. En general, las reacciones
cutáneas y la sensación de dolor tienden a disminuir
considerablemente con el uso repetido de la depila-
dora Silk·épil.
En ciertos casos puede producirse una inflamación
de la piel cuando las bacterias penetran a través de
ésta (p. ej., al deslizar la depiladora sobre la piel).
Una limpieza profunda del cabezal de depilación
antes de cada uso minimizará el riesgo de contraer
una infección.
Si tiene alguna duda sobre el uso de la depiladora,
consulte con el médico. La depiladora solo se puede
usar después de consultar con el médico ante los
siguientes casos: dermatitis heridas; reacciones
inflamatorias de la piel, como foliculitis (folículos
pilosos purulentos); venas varicosas; hinchazón
alrededor de lunares; inmunidad reducida de la
piel (p. ej., diabetes mellitus, durante el embarazo,
enfermedad de Raynaud, hemofilia, candidiasis o
deficiencia inmunitaria.
II Tratamiento corporal
El cepillo de exfoliación (9a) evita el vello enquis-
tado eliminando las células muertas de la piel.
La almohadilla de masaje intenso (9c) proporciona
una vibración perceptible y ayuda a mejorar el
aspecto de la piel.
Una vez a la semana, durante su rutina de aseo,
también puede usar el cepillo/almohadilla sobre la
piel húmeda junto con un exfoliante o gel corporal.
Puede emplear también con mayor frecuencia la
almohadilla de masaje intenso junto con una crema
de cuerpo o aceite de masaje.
Cuando use el aparato en la bañera, no lo sumerja
completamente en el agua, ya que esto hace que
los resultados no sean óptimos.
Instrucciones de uso
A Encaje el adaptador (9) con el cepillo o la almoha-
dilla (9a/9c) en el aparato.
B Con movimientos circulares, pase lentamente el
aparato por la piel para suavizarla. Evite mantenerlo
en la misma zona de la piel durante un periodo
prolongado. No utilizar en el rostro. Para obtener
los mejores resultados, use el cepillo de exfoliación
al menos 1 o 2 días antes de la depilación.
C Limpieza
Después de su uso, aclare el cepillo/almohadilla
(9a/9c) bajo el grifo. En caso necesario, puede
utilizar un poco de jabón líquido para limpiarlos en
profundidad.
Puedes retirar el accesorio de silicona de la almo-
hadilla de masaje intenso (9c) para asegurarse de
que no quedan restos de agua dentro del accesorio.
Antes de guardar el cepillo de exfoliación, asegú-
rese de ponerle el protector (9b).
D Repuesto
Si lo utiliza cada semana, le recomendamos que
cambie el cepillo/almohadilla cada 12 meses.
Podrá pedir los recambios que necesite (ref.
n.º 79) a su distribuidor, en los Centros de Atención
al Cliente Braun o a través de www.service.braun.
com.
III Funcionamiento del cabezal de
afeitado
El cabezal de afeitado (10) permite un afeitado
rápido y apurado en piernas, axilas y línea del
biquini, así como el recorte de contornos y el corte
del vello a 5 mm de longitud. Utilice la máquina con
el cabezal de afeitado únicamente con la piel seca y
con el ajuste de velocidad «II».
A Afeitado: seleccione « » .
B Recorte de contornos: seleccione « ».
C Recorte del vello a 5 mm de longitud:
seleccione « » y coloque el accesorio de recorte
(a).
D Limpieza: No limpie la lámina de afeitado (b) con
la escobilla, ya que esto podría dañar la lámina.
E Los componentes de afeitado deben lubricarse
cada 3 meses.
F Sustituya la estructura de la lámina (b) y el bloque
de cuchillas (c) cuando note que la calidad del
afeitado es menor. Puede adquirir las piezas de
recambio en su distribuidor, en los Centros de
Atención al Cliente Braun o a través de www.ser-
vice.braun.com.
No se afeite con una lámina dañada.
Eliminación
Este producto contiene pilas y residuos
electrónicos reciclables. Para proteger
el medio ambiente, no lo deseche junto con
los residuos domésticos, sino en los puntos
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2190832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 21 25.05.16 15:4725.05.16 15:47
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 20 of 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Braun 9-941 V, 9-961 V, 9-969 V, Silk-épil 9 SkinSpa Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka