Soehnle STYLE SENSE MULTI 63861 Návod na obsluhu

Kategória
Osobné váhy
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Quality & Design by
LEIFHEIT AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Germany
www.soehnle.com
014023/A 11/2016 JFS
Style Sense Multi 200
BEDIENUNGSANLEITUNG 2
USER MANUAL 4
MODE D'EMPLOI 6
ISTRUZIONI PER L’USO 8
GEBRUIKSAANWIJZING 10
INSTRUCCIONES DE MANEJO 12
MANUAL DE INSTRUÇÕES 14
BRUGSANVISNING 16
BRUKSANVISNING 18
INSTRUKCJA OBSŁUGI 20
NÁVOD NA OBSLUHU 22
NÁVOD K POUŽITI 24
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
26
KULLANMA KILAVUZU 28
СОБСТВЕНИЦИТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 30
SAVININKAI VADOVAS 32
34

Deutsch 2
English 4
Français 6
Italiano 8
Nederlands 10
Español 12
Poertuguês 14
Dansk 16
Svenska 18
Český 20
Slowensky 22
Polsku 24
Pусский 26
Türkçe 28
Lietuvos 30
 32
34

63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Cover-02-11-2016.indd 1-3 03.11.2016 14:07:09
Quality & Design by
LEIFHEIT AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Germany
www.soehnle.com
014023/A 11/2016 JFS
Style Sense Multi 200
BEDIENUNGSANLEITUNG 2
USER MANUAL 4
MODE D'EMPLOI 6
ISTRUZIONI PER L’USO 8
GEBRUIKSAANWIJZING 10
INSTRUCCIONES DE MANEJO 12
MANUAL DE INSTRUÇÕES 14
BRUGSANVISNING 16
BRUKSANVISNING 18
INSTRUKCJA OBSŁUGI 20
NÁVOD NA OBSLUHU 22
NÁVOD K POUŽITI 24
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
26
KULLANMA KILAVUZU 28
СОБСТВЕНИЦИТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 30
SAVININKAI VADOVAS 32
34

Deutsch 2
English 4
Français 6
Italiano 8
Nederlands 10
Español 12
Poertuguês 14
Dansk 16
Svenska 18
Český 20
Slowensky 22
Polsku 24
Pусский 26
Türkçe 28
Lietuvos 30
 32
34

63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Cover-02-11-2016.indd 1-3 03.11.2016 14:07:09
1.
2.
3.
4.
A. Bedienelemente
1. Einschalten/Bestätigen (SET)
2. Plus ( )
3. Minus ( )
Sensor-Touch:
Tasten nur sanft berühren!
B. Vorbereitung
1. Batterien (3x 1,5 V AAA) einsetzen.
Hinweis:
Die Waage sofort (solange noch 0,0 angezeigt
wird) auf eine ebene Fläche stellen und
abwarten bis Waage selbstständig ausschaltet.
Erst dann die Dateneinga be starten.
Ansonsten wäre es möglich, dass das Waagen-
ge wicht fälschlicherweise in die erstmalige
gung mit einfließt.
Dasselbe kann auch im normalen Betrieb pas-
sieren, wenn die Waage vor der Wägung in die
Hand genommen wird.
2. Für alle Messungen Waage eben und auf fes-
tem Unter grund aufstellen (nicht auf Teppich-
boden).
3. Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuch-
tem Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder
Scheuer mittel verwenden. Waage nicht in
Was ser tauchen.
4. Möglichkeit der länderspezifischen Umstel lung
von kg/cm auf st/in oder lb/in durch Umschal-
ten mit der Bedientaste auf der Rückseite der
Waage.
Achtung! Rutschgefahr
bei nasser Oberfläche.
C. Dateneingabe
1. SET -Taste drücken.
2. Mit den / -Tasten Speicherplatz auswählen
und bestätigen (SET).
3. Mit den / -Tasten Körpergröße einstellen
und bestätigen.
4. Mit den / -Tasten Zielgewicht einstellen und
bestätigen (SET-Taste 3 Sekunden drücken).
5. Dann sofort die Waage auf den Boden stellen,
0,0-Anzeige abwarten und sofort betreten.
Die erste Wägung ist zur Speicherung der
Daten für die spätere automatische Personen-
erkennung unerlässlich. Wird die Waage nicht
betreten, muss die Dateneingabe wiederholt
werden. Nach Betreten der Waage erfolgt die
erste Wägung.
Die Waage verfügt über einen Timeout-Modus.
Sie schaltet nach ca. 40 Sekunden ohne
Tastenbedienung wieder aus.
Nach einem Batteriewechsel müssen die
Daten erneut eingegeben werden.
D. Wiegen
1. Waage auf festen ebenen Untergrund aufstel-
len. Wurde sie vorher bewegt, dann abwarten
bis Waage selbstständig ausschaltet.
Waage betreten. Bitte ruhig stehen bleiben.
2. Das ermittelte Körpergewicht wird angezeigt.
Es erfolgt die automatische Personen-
erkennung.
3. Sind die ermittelten Werte nicht eindeutig
einem Benutzer zuzuordnen, dann werden die
möglichen Speicherplätze angezeigt.
Kann das ermittelte Gewicht mehr als 2
Benutzern zugeordnet werden, dann erschei-
nen nach 3 Sekunden die weiteren möglichen
Speicherplätze.
Mit den
/ -Tasten ( = links, = rechts) den
dort angezeigten Speicherplatz bestätigen.
4. Das ermittelte Körpergewicht, der BMI (Body
Mass Index) und die Differenz zum
Zielgewicht werden angezeigt.
Klassifizierung des Körpergewichts nach BMI
(Quelle: Weltgesundheitsorganisation, 2016)
BMI (kg/m²) Klassifizierung
< 18,5 Untergewicht
18,5 - 24,9 Normalgewicht
25,0 - 29,9 Prä-Adipositas
30,0 - 34,9 Adipositas Grad I
35,0 - 39,9 Adipositas Grad II
> 40,0 Adipositas Grad III
E. Meldungen
1. Batterien ersetzen
2. Überlast: max. 180 kg
F. Technische Daten
Max. 180 kg / 100 g
Max. 396 lb / 0.2 lb
Max. 28 st / 0.2 lb
Batteriebedarf: 3 x 1,5 V AAA
2




Leifheit












Leifheit
















www.soehnle.com

EC/12/2008









EC/2002/96








34 34 34 5 )0800( 
70 97 04 26 49+

AR
DE
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Cover-02-11-2016.indd 4-6 03.11.2016 14:07:10
1.
2.
3.
4.
A. Bedienelemente
1. Einschalten/Bestätigen (SET)
2. Plus (
)
3. Minus (
)
Sensor-Touch:
Tasten nur sanft berühren!
B. Vorbereitung
1. Batterien (3x 1,5 V AAA) einsetzen.
Hinweis:
Die Waage sofort (solange noch 0,0 angezeigt
wird) auf eine ebene Fläche stellen und
abwarten bis Waage selbstständig ausschaltet.
Erst dann die Dateneinga be starten.
Ansonsten wäre es möglich, dass das Waagen-
ge wicht fälschlicherweise in die erstmalige
gung mit einfließt.
Dasselbe kann auch im normalen Betrieb pas-
sieren, wenn die Waage vor der Wägung in die
Hand genommen wird.
2. Für alle Messungen Waage eben und auf fes-
tem Unter grund aufstellen (nicht auf Teppich-
boden).
3. Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuch-
tem Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder
Scheuer mittel verwenden. Waage nicht in
Was ser tauchen.
4. Möglichkeit der länderspezifischen Umstel lung
von kg/cm auf st/in oder lb/in durch Umschal-
ten mit der Bedientaste auf der Rückseite der
Waage.
Achtung! Rutschgefahr
bei nasser Oberfläche.
C. Dateneingabe
1. SET -Taste drücken.
2. Mit den
/ -Tasten Speicherplatz auswählen
und bestätigen (SET).
3. Mit den
/ -Tasten Körpergröße einstellen
und bestätigen.
4. Mit den
/ -Tasten Zielgewicht einstellen und
bestätigen (SET-Taste 3 Sekunden drücken).
5. Dann sofort die Waage auf den Boden stellen,
0,0-Anzeige abwarten und sofort betreten.
Die erste Wägung ist zur Speicherung der
Daten für die spätere automatische Personen-
erkennung unerlässlich. Wird die Waage nicht
betreten, muss die Dateneingabe wiederholt
werden. Nach Betreten der Waage erfolgt die
erste Wägung.
Die Waage verfügt über einen Timeout-Modus.
Sie schaltet nach ca. 40 Sekunden ohne
Tastenbedienung wieder aus.
Nach einem Batteriewechsel müssen die
Daten erneut eingegeben werden.
D. Wiegen
1. Waage auf festen ebenen Untergrund aufstel-
len. Wurde sie vorher bewegt, dann abwarten
bis Waage selbstständig ausschaltet.
Waage betreten. Bitte ruhig stehen bleiben.
2. Das ermittelte Körpergewicht wird angezeigt.
Es erfolgt die automatische Personen-
erkennung.
3. Sind die ermittelten Werte nicht eindeutig
einem Benutzer zuzuordnen, dann werden die
möglichen Speicherplätze angezeigt.
Kann das ermittelte Gewicht mehr als 2
Benutzern zugeordnet werden, dann erschei-
nen nach 3 Sekunden die weiteren möglichen
Speicherplätze.
Mit den
/ -Tasten ( = links, = rechts) den
dort angezeigten Speicherplatz bestätigen.
4. Das ermittelte Körpergewicht, der BMI (Body
Mass Index) und die Differenz zum
Zielgewicht werden angezeigt.
Klassifizierung des Körpergewichts nach BMI
(Quelle: Weltgesundheitsorganisation, 2016)
BMI (kg/m²) Klassifizierung
< 18,5 Untergewicht
18,5 - 24,9 Normalgewicht
25,0 - 29,9 Prä-Adipositas
30,0 - 34,9 Adipositas Grad I
35,0 - 39,9 Adipositas Grad II
> 40,0 Adipositas Grad III
E. Meldungen
1. Batterien ersetzen
2. Überlast: max. 180 kg
F. Technische Daten
Max. 180 kg / 100 g
Max. 396 lb / 0.2 lb
Max. 28 st / 0.2 lb
Batteriebedarf: 3 x 1,5 V AAA
2




Leifheit












Leifheit
















www.soehnle.com

EC/12/2008









EC/2002/96








34 34 34 5 )0800( 
70 97 04 26 49+

AR
DE
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Cover-02-11-2016.indd 4-6 03.11.2016 14:07:10
3
DE
Garantie
Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt
Ihnen die Leifheit AG 5 Jahre Garantie ab
Kaufdatum (bzw. bei Bestellungen ab Erhalt der
Ware). Die Garantie ansprüche müssen Sie unver-
züglich nach Auf treten des Defekts innerhalb der
Garantiezeit geltend machen. Die Garantie
erstreckt sich auf die Beschaffenheit der
Produkte.
Ausgeschlossen von der Garantie sind:
(1) gebrauchsbedingte oder sonstige natürlich
hervorgerufene Verschleißmängel,
(2) Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
bzw. Umgang (z. B. Schlag, Stoß, Fall),
(3) Schäden durch Nichtbeachtung der vorgege-
benen Bedienungshinweise,
(4) Batterie, bzw. Akku.
Im Garantiefall gewährt Ihnen Leifheit nach eige-
nem Ermessen entweder die Reparatur defekter
Teile oder den Austausch des Produktes. Falls
eine Reparatur nicht durchführbar ist und ein
identisches Produkt zum Zwecke des Austauschs
nicht mehr im Sortiment verfügbar ist, erhalten
Sie ein möglichst gleichwertiges Ersatzprodukt.
Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist im
Garantiefall nicht möglich. Diese Garantie gewährt
zudem keine Schadensersatzansprüche.
Zur Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie
sich bitte unter Vorlage des defekten Produktes
und des Kaufbelegs (Kopie) an denjenigen
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben. Diese Garantie gilt weltweit.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere
Gewährleistungsrechte, gelten für Sie weiterhin
und werden durch diese Garantie nicht
beschränkt.
EG-Konformität
Dieses Gerät entspricht der geltenden
EG-Richtlinie 2014/30/EC.
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter
www.soehnle.com.
Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie
2008/12/EC
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie
müssen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen
Sammel stellen in Ihrer Gemeinde oder überall
dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesem
Zeichen versehen
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten EG-Richtlinie
2002/96/EC
Dieses Produkt ist nicht als normaler
Haus haltsabfall zu behandeln, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abzugeben. Weitere Informationen erhalten Sie
über Ihre Gemeinde, die kommunalen
Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Verbraucher-Service
Für Fragen und Anregungen stehen wir Ihnen mit
den folgenden Ansprechpartnern gerne zur
Verfügung:
Deutschland Tel.: (08 00) 5 34 34 34
International Tel.: +49 26 04 97 70
Montag bis Freitag 08:30 bis 12:00 Uhr
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 3 03.11.2016 14:07:59
4
A. Operating elements
1. Switch on / Confirm (SET)
2. Plus (
)
3. Minus (
)
Sensor Touch:
Touch keys only slightly!
B. Preparation
1. Insert batteries.
Note:
Place the body analysis scale immediately on
solid and even surface (as long as „0,0“ is
still displayed) and wait until the scale turns
off automatically.
Only then begin with data input. Note, it
might occur that the initial scale weight is
being added erroneously to the personal
weight process.
The same may happen during regular operati-
on, if scale is held in the hand prior to the
weight process.
2. Place scale on solid and even surface (not
carpet). This applies for all measurements.
3. Cleaning and Care: use only a lightly damp
cloth for cleaning. Do not use solvents or
abrasives. Never submerge scale in water.
4. A country-specific option, to switch from kg/
cm to lb/in or st/in, is available on the back of
the scale by pushing key.
Attention! Slipping hazard
in case of wet surface.
C. Data input
1. Push SET key.
2. Use
/ keys to select memory slot and con-
firm (SET).
3. Then use
/ keys to enter body height and
confirm.
4. Set target weight and confirm (Press SET key
3 sec.).
5. Place the body analysis scale immediately on
the floor, wait until screen displays „0,0“ and
then step on the scale.
The initial measurement is indispensable and
serves to store data for later automatic recog-
nition. If no user steps on the scale, data
input must be repeated.
The first body analysis is performed after a
user steps on the scale.
This scale is equipped with a timeout mode.
It will automatically turn off after approx. 40
seconds, if no keys are pressed.
Data must be entered again after battery
change.
D. Body analysis
1. Place scale on solid and even surface and
wait until scale switches off automatically.
Step on scale. Please stand still.
2. Determined body weight is displayed.
Automatic user recognition follows.
3. If the determined values cannot be clearly
allocated to one user, the possible memory
slots will be displayed.
If the determined weight can be allocated to
more than 2 users, other possible memory
slots will be displayed after 3 seconds.
Use the
/ keys ( = left, = right) to con-
firm the memory slot displayed there.
4. The determined body weight, BMI (Body Mass
Index) and the difference to the target weight
is displayed.
The scale turns off auto matically.
Classification of body weight according to BMI
(Source: World Health Organisation, 2016)
BMI (kg/m²) classification
< 18.5 Underweight
18.5 - 24.9 Normal weight
25.0 - 29.9 Pre-obesity
30.0 - 34.9 Obesity level I
35.0 - 39.9 Obesity level II
> 40.0 Obesity level III
E. Notifications
1. Replace batteries
2. Overload: max. 180 kg
F. Technical data
Max. 180 kg / 100 g
Max. 396 lb / 0.2 lb
Max. 28 st / 0.2 lb
Batteriy requirement: 3 x 1,5 V AAA
EN
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 4 03.11.2016 14:07:59
5
Guarantee
Leifheit AG grants you 5 years guarantee as of the
date of purchase (or for order upon receipt of the
goods) for the quality product at hand. The gua-
rantee claims must be asserted immediately upon
occurrence of the defect within the guarantee
period.
The guarantee is limited to the quality of the pro-
ducts.
The following are excluded from the guarantee:
(1) wear caused by proper use or natural causes,
(2) damage caused by improper use or handling
(e.g. impact, bump, fall),
(3) damage caused by non-compliance with stated
operating instructions,
(4) rechargeable battery.
In case of a guarantee claim, Leifheit will at its
own discretion provide either repair of defective
parts or replace the product. If a repair is not pos-
sible and if an identical product is no longer avai-
lable within the product range for replacement,
you will receive a replacement product that is,
insofar as possible, of equal value. In case of a
guarantee claim, the purchase price cannot be
reimbursed. This guarantee also does not grant
compensation rights. Furthermore, this guarantee
does not grant any claims for damages.
To assert the guarantee, please contact the seller
where you purchased the product and present
defective product, purchase receipt (copy) and
guarantee slip.
The guarantee is valid globally.
Your statutory rights, in particular warranty rights,
continue to be valid and are not limited by this
warranty.
EC Conformity
This device complies with the applicable
EC Directive 2014/30/EC.
You will find the EU compliance declaration on
www.soehnle.com.
Battery disposal
EC Directive 2008/12/EC
Batteries are not a part of your regular household
waste. You must return batteries to your
municipality’s public collection points or wherever
batteries of respective type are being sold.
Batteries containing hazardous materials are mar-
ked with these symbols:
Pb = battery contains lead
Cd = battery contains cadmium
Hg = battery contains mercury
Disposal of electric and electronic
devices EC Directive 2002/96/EC
This product is not to be treated as regular
household waste but must be returned to
a collection point for recycling electric and
electronic devices. Further information is provided
by municipality, municipality’s waste disposal ser-
vices, or retailer where product was purchased.
Consumer service
If you have questions or comments, the following
points of contact are available:
Germany Ph.: (08 00) 5 34 34 34
International Ph.: +49 26 04 97 70
Monday to Friday 08:30 am to 12:00 am
EN
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 5 03.11.2016 14:07:59
6
A. Éléments de commande
1. Mise en marche / Confirmer (SET)
2. Plus (
)
3. Moins (
)
Sensor-Touch :
il suffit d‘effleurer les touches !
B. Préparation
1. Insérer les piles.
Remarque :
Placez immédiatement (pendant que 0,0 reste
affiché) l’impédancemètre sur une surface
plane et attendez que la balance s‘éteigne
automatiquement.
Démarrez la saisie de données seulement
alors. Sinon, il est possible que le poids de la
balance soit pris en compte par erreur lors de
la première pesée.
La même chose peut arriver en fonctionnement
normal si la balance est prise dans les mains
avant la pesée.
2. Posez la balance sur une surface plane et
stable (pas sur de la moquette) à chaque fois
que vous voulez monter dessus.
3. Nettoyage et entretien : nettoyez la balance
uniquement avec un chiffon légèrement humi-
de. Ne pas utiliser de solvant ou de produit à
récurer. Ne pas plonger la balance dans l’eau.
4. Possibilité de commuter l‘affichage dans les
unités du pays, de kg/cm en lb/in ou st/in, à
l’aide du bouton situé à l’arrière de la balance.
Attention ! Risque de glissade en
cas de surface humide.
C. Saisie des données
1. Appuyer sur la touche SET.
2. À l‘aide des touches
/ , sélectionner un
emplacement mémoire puis valider (SET).
3. Ensuite, à l‘aide des touches
/ , valider la
taille.
4. Régler le poids cible à l’aide des touches
/
et valider (appuyez sur la touche SET 3 sec.).
5. Placer aussitôt l’impédancemètre sur le sol,
attendre que 0,0 s’affiche, puis monter nus.
La première mesure est indispensable pour
l‘enregistrement des données et pour la
reconnaissance automatique de chaque
personne par la suite. Si personne ne
monte sur la balance, les données devront être
ressaisies.
Une fois la personne sur la balance, la pre-
mière analyse de ses données corporelles est
effectuée.
La balance dispose d’un mode Extinction
automatique. Si aucune touche n’est actionnée
pendant 40 secondes, elle s’éteint. Après un
remplacement des piles, les données doivent
être à nouveau saisies.
D. Analyse corporelle
1. Placer la balance sur un support plat et atten-
dez que la balance s‘éteigne automatiquement.
Monter sur la balance, et rester debout sans
bouger.
2. Le poids corporel déterminé s’affiche.
Ensuite, la reconnaissance automatique des
personnes a lieu.
3. Si les valeurs déterminées ne peuvent pas
être associées clairement à un utilisateur, les
emplacements mémoire possibles s’affichent.
Si le poids déterminé peut être associé à plus
de 2 utilisateurs, les emplacements mémoire
possible s’affichent au bout de 3 secondes.
Confirmer l’emplacement mémoire affiché à
l’aide des touches
/ ( = gauche, = droi-
te).
4. Le poids corporel de la pesée, l’IMC et la diffé-
rence avec le poids cible s’affichent.
La balance s’éteint auto matiquement.
Classification du poids corporel en fonction de l’IMC
(Source : Organisation mondiale de la santé, 2016)
IMC (kg/²) Classification
< 18,5 Maigreur
18,5 - 24,9 Poids normal
25,0 - 29,9 Prè-obésité
30,0 - 34,9 Obésité grade I
35,0 - 39,9 Obésité grade II
> 40,0 Obésité grade III
E. Messages
1. Remplacer les piles.
2. Surcharge : max. 180 kg
F. Données techniques
Max. 180 kg / 100 g
Max. 396 lb / 0.2 lb
Max. 28 st / 0.2 lb
Nécessite : 3 x 1,5 V AAA
FR
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 6 03.11.2016 14:07:59
7
Garantie
Sur ce produit de qualité, la société Leifheit
AG accorde une garantie de 5 ans à partir de la
date d‘achat (ou de la date de réception de la
marchandise s‘il a été acheté sur commande). En
cas de défaut, vous devez faire valoir vos droits à
la garantie immédiatement après son apparition
lorsque l‘appareil est toujours sous garantie.
La garantie couvre l‘état des produits. Sont
exclus de la garantie :
(1) les défauts d‘usure liés à l‘utilisation ou à
toute autre cause d‘origine naturelle ,
(2) les dommages dus à une utilisation ou une
manipulation non-conforme (p. ex. après un
coup, un choc, une chute) ,
(3) les dommages résultant du non-respect des
consignes d‘utilisation indiquées ,
(4) la batterie.
En cas de garantie, Leifheit décide, à sa disc-
rétion, soit de réparer les pièces défectueuses,
soit de remplacer le produit. Si une réparation
se révèle impossible, et si le produit a été retiré
de la gamme et ne peut donc pas être remplacé,
vous recevez un produit de remplacement d‘une
valeur aussi similaire que possible. Lors d‘une
prestation liée à la garantie, aucun rembour-
sement du prix d‘achat ne peut avoir lieu. En
outre, cette garantie n‘octroie aucun droit pour
action en indemnisation. En outre, cette garantie
n‘octroie aucun droit aux dommages et intérêts.
Afin de faire valoir votre droit à la garantie, merci
de contacter le revendeur chez qui vous avez
acheté le produit, avec le produit défectueux, la
preuve d‘achat (copie) et le coupon de garantie.
Cette garantie est valable dans le monde entier.
Vos droits, en particulier le droit à la garantie ne
sont pas affectés ni limités par cette garantie.
Conformité CE
Cet appareil est conforme à la directive
2014/30/CE en vigueur.
Vous trouverez la déclaration de conformité CE
sur www.soehnle.com
Élimination des piles
Directive CE 2008/12/CE
Les piles ne doivent pas être jetées aux ordu-
res ménagères. Vous devez rapporter vos piles
usagées aux points de collecte publics de votre
commune ou à tout autre point de vente de piles
similaires.
Les piles contenant des substances toxiques
portent le marquage suivant :
Pb = contient du plomb
Cd = contient du cadmium
Hg = contient du mercure
Élimination des appareils électriques et
électroniques Directive CE 2002/96/CE
Ce produit ne doit pas être traité comme
un déchet domestique normal, mais doit
être déposé à un point de collecte réservé
au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Pour plus d’informations,
contactez votre commune, la déchetterie
communale ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Service Consommateurs
Nos interlocuteurs sont à votre disposition pour
toute question ou suggestion:
Allemagne Tél.: (08 00) 5 34 34 34
International Tél.: +49 26 04 97 70
Du lundi au jeudi de 8:30h à 12:00h
FR
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 7 03.11.2016 14:07:59
8
A. Elementi di controllo
1. Accensione / Conferma (SET)
2. Più (
)
3. Meno (
)
Sensor Touch:
Sfiorare i tasti delicatamente!
B. Operazioni preliminari
1. Inserire le batterie.
Nota:
Appoggiare immediatamente (finché resta visu-
alizzato il simbolo 0,0) la bilancia per l‘analisi
corporea su una superficie piana e attendere
finché la bilancia non si spegne autonoma-
mente.
Solo allora è possibile procedere con
l‘immissione dei dati. In caso contrario il peso
della bilancia potrebbe accidentalmente con-
fluire nella prima misurazione.
Lo stesso può accadere anche durante il funzi-
onamento normale, se la bilancia viene presa
in mano prima di eseguire la misurazione del
peso.
2. Prima di eseguire qualsiasi misurazione,
appoggiare la bilancia su una superficie piana
e stabile (non sulla moquette).
3. Pulizia e manutenzione: pulire la bilancia
esclusivamente con un panno leggermente
umido. Non utilizzare solventi, né sostanze ab-
rasive. Non immergere la bilancia nell‘acqua.
4. Possibilità di commutazione nazionale spe-
cifica da kg/cm a st/in o lb/in, azionando il
pulsante collocato sul retro della bilancia.
Attenzione! Pericolo di scivolare in
caso di superficie bagnata.
C. Immissione dei dati
1. Premere il tasto SET.
2. Selezionare il posto in memoria con i tasti
/
e confermare (SET).
3. Con i tasti
/ immettere l‘altezza.
Confermare.
4. Impostare il peso desiderato con il tasto
/ e
confermare (Premere il tasto SET 3 sec.).
5. Subito dopo appoggiare la bilancia per l‘analisi
corporea sul pavimento, attendere che compaia
il simbolo 0,0 e salire sulla bilancia.
La prima misurazione è essenziale per salvare
i dati necessari persona. Se non si sale sulla
bilancia è indispensabile ripetere l‘immissione
dei dati.
Dopo essere saliti sulla bilancia viene eseguita
la prima analisi corporea.
La bilancia dispone di una modalità timeout.
Dopo ca. 40 secondi si spegne, senza premere
alcun tasto. Dopo la sostituzione delle batterie
i dati devono essere immessi di nuovo.
D. Analisi corporea
1. Collocare la bilancia su una base solida e
piana ed attendere fino a quando la bilancia si
spegne da sé.
Salire sulla bilancia. Restare fermi.
2. Il peso corporeo rilevato viene visualizzato.
Segue il riconoscimento automatico della
persona.
3. Se i valori rilevati non possono essere attribuiti
inequivocabilmente ad un utilizzatore, vengono
visualizzate le posizioni di memoria possibili.
Se il peso rilevato può essere attribuito a più
di 2 utilizzatori, dopo 3 secondi compaiono le
altre posizioni di memoria possibili.
Con i tasti
/ ( = sinistra, = destra) con-
fermare la posizione di memoria visualizzata.
4. Vengono visualizzati il peso corporeo rilevato, il
BMI (Body Mass Index) e la differenza rispetto
al peso desiderato.
Classificazione del peso corporeo in base al BMI
(Fonte: Organizzazione mondiale della Sanità, 2016)
BMI (kg/m²) Classificazione
< 18,5 Sottopeso
18,5 - 24,9 Peso normale
25,0 - 29,9 Pre-obesità
30,0 - 34,9 Obesità di I grado
35,0 - 39,9 Obesità di II grado
> 40,0 Obesità di III grado
E. Messaggi
1. Sostituire le batterie
2. Sovrappeso: max. 180 kg
IT
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 8 03.11.2016 14:07:59
9
IT
F. Dati tecnici
Max. 180 kg / 100 g
Max. 396 lb / 0.2 lb
Max. 28 st / 0.2 lb
Batterie necessarie: 3 x 1,5 V AAA
Garanzia
Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accorda
5 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto
(oppure, in caso di ordine, a partire dal ricevi-
mento del prodotto). I diritti di garanzia devono
essere fatti valere immediatamente, alla compar-
sa del difetto, ed entro il periodo di garanzia.
La garanzia si estende alle caratteristiche dei
prodotti. Sono esclusi dalla garanzia:
(1) i difetti di usura dovuti all‘utilizzo o altri
difetti di usura che si presentano per cause
naturali,
(2) i danni provocati da un impiego o da un
trattamento scorretto (ad esempio colpi, urti,
cadute),
(3) i danni causati dall‘inosservanza delle indica-
zioni per l‘uso stabilite,
(4) la batteria.
In caso di garanzia Leifheit garantisce, a propria
discrezione, la riparazione delle parti difettose o
la sostituzione del prodotto.
In caso non sia possibile eseguire la riparazione
e nell‘assortimento non sia più disponibile un
prodotto identico con cui sostituire l‘articolo
difettoso, Leifheit fornisce un prodotto sostituti-
vo possibilmente dello stesso valore. In caso di
garanzia si esclude la possibilità di rimborso del
prezzo di acquisto. Inoltre la presente garanzia
non prevede diritti di risarcimento danni. Inoltre
questa garanzia non comporta diritti al risarci-
mento di danni.
Per ricorrere alle prestazioni di garanzia rivolgersi
al rivenditore dal quale è stato acquistato il
prodotto, presentando il prodotto difettoso, la
ricevuta di acquisto (in copia) e il tagliando di
garanzia.
La presente garanzia è valida in tutto il mondo.
I diritti legali del cliente, in particolare i diritti
alle prestazioni di garanzia, continuano a valere e
non vengono limitati dalla presente garanzia.
Conformità UE
Questo apparecchio soddisfa la direttiva
CE vigente 2014/30/CE.
La dichiarazione di conformità UE è disponibile
alla pagina www.soehnle.com.
Smaltimento delle batterie
Direttiva CE 2008/12/CE
Non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici. È
obbligatorio portare le batterie presso i centri di
raccolta pubblici del proprio comune oppure lad-
dove vengano vendute delle batterie dello stesso
tipo. Le batterie a base di sostanze nocive sono
provviste del simbolo seguente:
Pb = la batteria contiene piombo
Cd = la batteria contiene cadmio
Hg = la batteria contiene mercurio
Smaltimento di apparecchi elettrici ed
elettronici Direttiva CE 2002/96/CE
Questo prodotto non deve essere smaltito
come un normale rifiuto domestico, bensì
deve essere consegnato ad un centro di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici
ed elettronici. Ulteriori informazioni sono
disponibili rivolgendosi presso il proprio comune,
presso le aziende comunali di smaltimento o
presso il negozio dove il prodotto è stato
acquistato.
Servizio di assistenza al consumatore
Per domande e spunti sono a Vostra disposizione i
seguenti interlocutori competenti:
Germania Tel.: (08 00) 5 34 34 34
Numero internazionale Tel.: +49 26 04 97 70
Dal lunedì al venerdì dalle 08:30 alle 12:00
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 9 03.11.2016 14:07:59
10
A. Bedieningselementen
1. Inschakelen / Bevestigen (SET)
2. Plus (
)
3. Min (
)
Sensor Touch:
De toetsen lichtjes aanraken!
B. Voorbereiding
1. De batterijen aanbrengen.
Opmerking:
De lichaamsanalyse-weegschaal onmiddellijk
(zolang nog 0,0 wordt weergegeven) op een
effen oppervlak plaatsen en wachten tot de
weegschaal automatisch uitschakelt.
Pas dan starten met de gegevensinvoer.
Anders is het mogelijk dat het gewicht van de
weegschaal de eerste weging foutief beïnvlo-
edt.
Dit kan ook gebeuren tijdens de normale wer-
king, wanneer de weegschaal vóór het wegen in
de hand wordt genomen.
2. Voor alle metingen, de weegschaal op een
vlakke, stabiele ondergrond plaatsen (niet op
een tapijt).
3. Reiniging en onderhoud: Uitsluitend met een
vochtig doek reinigen. Geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen gebruiken. De weegschaal niet
onderdompelen in water.
4. Het is mogelijk de weegschaal aan de gebrui-
ken van het land aan te passen dankzij de om-
schakeling van kg/cm naar st/in of lb/in, aan de
hand van de bedieningstoets op de achterkant
van de weegschaal.
Opgelet!
Slipgevaar op nat oppervlak.
C. Gegevensinvoer
1. SET-toets indrukken.
2. Met de
/ -toetsen de geheugenplaats kiezen
en met de SET-toets bevestigen.
3. Dan met de
/ -toetsen het hoogte kiezen en
bevestigen.
4. Met de
/ -toetsen streefgewicht instellen en
bevestigen (Druk op SET-toets 3 sec.).
5. Dan onmiddellijk de lichaamsanalyse-
weegschaal op de grond plaatsen, afwachten
tot 0,0 verschijnt, en er gaan opstaan. De eer-
ste meting is van essentieel belang aangezien
dan de gegevens worden opgeslagen voor de
latere automatische persoonsherkenning.
Indien de weegschaal niet betreden wordt,
moet de gegevensinvoer herhaald worden.
Zodra de weegschaal wordt betreden, start de
eerste lichaamsanalyse. De weegschaal beschi-
kt over een Timeout modus. Wanneer geduren-
de 40 seconden op geen enkele toets wordt
gedrukt, schakelt ze automatisch uit. Na ver-
vanging van een batterij moeten de gegevens
opnieuw ingevoerd worden.
D. Lichaamsanalyse
1. De weegschaal op een stabiele, vlakke onder-
grond plaatsen en afwachten tot de weegschaal
automatisch uitschakelt.
Stap op de weegschaal. Blijf stilstaan.
2. Het lichaamsgewicht wordt weergegeven.
Hierna volgt de automatische persoonsherken-
ning.
3. Kunnen de berekende waarden niet duidelijk
aan een gebruiker worden toegewezen, dan wor-
den de mogelijke geheugenplaatsen getoond.
Kan het berekende gewicht aan meer dan 2
gebruikers worden toegewezen, dan verschijnen
na 3 seconden de andere mogelijke geheugen-
plaatsen.
Met de
/ -toetsen ( = links, = rechts) de
daar aangegeven geheugenplaats bevestigen.
4. Het gemeten lichaamsgewicht, BMI (Body Mass
Index) en het verschil tot het streefgewicht wor-
den weergegeven. De weegschaal schakelt auto-
matisch uit.
Classificatie van lichaamsgewicht conform BMI
(Bron: World Health Organization, 2016)
BMI (kg/m²) Classificatie
< 18,5 Ondergewicht
18,5 - 24,9 Normaal gewicht
25,0 - 29,9 Pre-Adipositas
30,0 - 34,9 Adipositas graad I
35,0 - 39,9 Adipositas graad II
> 40,0 Adipositas graad III
E. Meldingen
1. De batterijen vervangen
2. Overbelasting: max. 180 kg
NL
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 10 03.11.2016 14:07:59
11
NL
F. Technische gegevens
Max. 180 kg / 100 g
Max. 396 lb / 0.2 lb
Max. 28 st / 0.2 lb
Vereiste batterijen: 3 x 1,5 V AAA
Garantie
Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 5 jaar
garantie vanaf de datum van aankoop (of bij
bestellingen vanaf ontvangst van het product).
Aanspraken op garantie moeten onmiddellijk
na het optreden van de defecten gebeuren en
binnen de garantietermijn.
De garantie dekt de kwaliteit van de producten.
Vallen niet onder garantie:
(1) gebruiksgerelateerde of andere natuurlijke
defecten veroorzaakt door slijtage,
(2) defecten veroorzaakt door fout gebruik of
verkeerde omgang (bv. slag, stoot, val),
(3) defecten door het niet navolgen van de voor-
geschreven gebruiksaanwijzingen,
(4) de batterij.
In geval van garantie beslist Leifheit naar eigen
goeddunken of de defecte onderdelen gerepa-
reerd worden of het product vervangen wordt.
Indien reparatie niet mogelijk is en een identiek
product niet meer in het assortiment voorhanden
is ter vervanging, krijgt u een zo gelijkwaardig
mogelijk vervangproduct. Een terugbetaling van
de aankoopprijs is met de garantie niet moge-
lijk. Deze garantie dekt ook geen aanspraak tot
schadevergoeding. Deze garantie dekt ook geen
aanspraak tot schadevergoeding.
Om aanspraak te maken op garantie, wendt u
zich tot de handelaar waarvan u het product
gekocht heeft, op vertoon van het aankoopbewijs
(kopie) en het garantiecertificaat.
Deze garantie geldt wereldwijd.
Uw wettelijke rechten en vooral uw rechten
op garantie blijven van toepassing en zijn niet
beperkt door deze garantie.
EG conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke
EG-richtlijn 2014/30/EG.
De EG-verklaring van overeenstemming is be-
schikbaar onder www.soehnle.com.
Verwijdering van batterijen
EG-richtlijn 2008/12/EC
Werp de gebruikte batterijen nooit bij het gewone
huisvuil. U dient uw gebruikte batterijen gratis
bij de openbare inzamelpunten van uw gemeente
af te geven of overal waar batterijen van hetzelfde
type verkocht worden.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn
voorzien van de volgende tekens:
Pb = De batterij bevat lood
Cd = De batterij bevat cadmium
Hg = De batterij bevat kwik
Verwijdering van elektrische en
elektronische apparatuur EG-richtlijn
2002/96/EC
Dit product mag niet als gewoon
huishoudelijk afval behandeld worden,
maar dient bij een inzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische
apparatuur te worden afgegeven. Voor meer
informatie kunt u zich wenden tot uw gemeente,
de gemeentelijke afvalbedrijven of de winkel waar
u het product heeft gekocht.
Klantenservice
Voor vragen en suggesties kunt u graag contact
opnemen met de volgende aanspreekpartners:
Duitsland Tel.: (08 00) 5343434
Internationaal Tel.: +49 2604977 - 0
Maandag tot vrijdag van 8u30 tot 12u00
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 11 03.11.2016 14:08:00
12
A. Elementos de control
1. Encendido / Confirmar (SET)
2. Más (
)
3. Menos (
)
Sensor-Touch:
¡Basta un ligero contacto con las teclas!
B. Preparación
1. Introducir las baterías.
Advertencia:
Ponga la báscula con análisis corporal inme-
diatamente (mientras que 0,0 está indicado)
encima de una superficie llana y espere hasta
que la báscula se apague sola.
Sólo cuando se apague, se puede iniciar la
entrada de datos. Si no, el peso de la báscula
podría influenciar el pesaje inicial.
Lo mismo puede ocurrir durante el funciona-
miento normal, cuando uno coje la báscula en
mano antes del pesaje.
2. Para todas las mediciones, coloque la báscula
encima de una base fija y llana (no sobre
moqueta).
3. Limpieza y mantenimiento: Limpie sólo con
un trapo ligeramente húmedo. No utilice di-
solventes o materiales abrasivos. No sumerja
la báscula en el agua.
4. Posibilidad de modificar según las especifi-
caciones del país, de kg/cm a st/in o lb/in,
conmutando el botón de control en la parte
trasera de la báscula.
¡Cuidado! Peligro de resbalar
encima de una superficie mojada.
C. Entrada de datos
1. Pulsar la tecla SET.
2. Seleccionar el espacio de memoria con la
tecla
/ y confirmar (SET).
3. Luego introducir con las teclas
/ la estatu-
ra y confirmar.
4. Ajustar el peso deseado con la tecla
/ - y
confirmar (Pulse el botón SET 3 seg.).
5. Ponga, entonces, la báscula con análisis cor-
poral enseguida en el suelo, espere la indica-
ción 0,0 y súbase.
La primera medición es esencial para almace-
nar los datos para el posterior reconocimiento
automático de la persona. Si no se sube a la
báscula, deberá repetir la entrada de datos.
Al subirse a la báscula, el primer análisis cor-
poral empieza.
La báscula dispone de un temporizador de
apagado automático. Se apaga automática-
mente al cabo de 40 segundos sin tocar los
botones. Tras el cambio de baterías deben vol-
verse a introducir los datos.
D. Análisis corporal
1. Poner la balanza en una superficie plana y
estable y espere hasta que la balanza se
apague sola.
Subirse en la báscula. Mantenerse quieto.
2. El peso corporal calculado se mostrará.
Se produce el reconocimiento automático de
personas.
3. Si los valores calculados no son exclusivos de
un usuario, a continuación, se muestran los
posibles lugares de almacenamiento.
El peso determinado puede asignarse a más
de 2 usuarios, entonces aparecen las otras
posibles ubicaciones del almacenamiento
después de 3 segundos.
Use los botones
/ ( = izquierda, =
derecha) para confirmar la capacidad de
memoria que se muestra.
4. Se mostrarán el peso corporal determinado, el
IMC (índice de masa corporal [BMI]) y la dife-
rencia respecto al peso deseado.
La báscula se desconecta automáticamente.
Clasificación del peso corporal según el IMC
(Fuente: Organización Mundial de la Salud, 2016)
IMC (kg/m²) Clasificación
< 18,5 Peso insuficient
18,5 - 24,9 Peso normal
25,0 - 29,9 Pre-obesidad
30,0 - 34,9 Obesidad Grado I
35,0 - 39,9 Obesidad Grado II
> 40,0 Obesidad Grado III
E. Avisos
1. Reemplazar las pilas
2. Sobrecarga: máx. 180 kg
F. Datos técnicos
Máx. 180 kg / 100 g
Máx. 396 lb / 0.2 lb
Máx. 28 st / 0.2 lb
Pilas: 3 x 1,5 V AAA
ES
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 12 03.11.2016 14:08:00
13
ES
Garantía
Para este producto de calidad, Leifheit AG le
otorga 5 años de garantía a partir de la fecha de
compra (o en caso de un pedido, a partir del día
de recepción). Debe hacer uso de la garantía en
cuanto aparezca el defecto y dentro del período
de garantía.
La garantía cubre las piezas de los productos.
Quedan excluidos de la garantía:
(1) defectos causadospor el desgaste relaciona-
dos con el uso o naturales,
(2) el uso o manejo incorrecto (p.ej. golpe,
choque, caída),
(3) daños debidos al no respeto de las indicacio-
nes de uso,
(4) la batería.
En caso de hacer uso de la garantía, Leifheit
decidirá reparar las piezas defectuosas o reem-
plazar el producto. Si la reparación no es factible
y ya no hay disponible un producto idéntico en
nuestra gama, para hacer el cambio, recibirá a
cambio un producto equivalente. No es posible
hacerle el reintegro del precio de venta con la ga-
rantía. Esta garantía no cubre daños y perjuicios.
Esta garantía no cubre daños y perjuicios.
Para la reivindicación de la garantía, póngase en
contacto con el distribuidor al que le compró el
producto presentando el producto defectuoso, la
factura de compra (copia) y el resguardo de la
garantía.
Esta garantía es válida mundialmente.
Sus derechos legales, y sobre todo sus derechos
de garantía, siguen válidos y no son limitados por
esta garantía.
Conformidad CE
Este aparato corresponde a la norma
vigente 2014/30/CE.
La la declaración de conformidad CE se puede
ver en www.soehnle.com.
Eliminación de baterías
Directiva de la UE 2008/12/CE
Las baterías no forman parte de la basura domé-
stica. Debe depositar sus baterías usadas en los
centros de recogida públicos, en su municipio o
en cualquier sitio donde se vendan baterías del
tipo respectivo.
Las baterías con sustancias nocivas llevan estos
símbolos:
Pb = la batería contiene plomo
Cd = la batería contiene cadmio
Hg = la batería contiene mercurio
Eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos
Directiva de la UE 2002/96/CE
Este producto no puede ser tratado como
basura doméstica normal, sino que hay
que entregarlo en un depósito de
recogida donde se reciclen aparatos eléctricos y
electrónicos. Puede obtener más información en
su municipio, en las empresas encargadas de las
basuras municipales o en la tienda donde compró
el producto.
Servicio de atención al cliente
Para preguntas y sugerencias, las siguientes per-
sonas a contactar, quedan a su entera disposi-
ción:
Alemania Tlfno.: (08 00) 5 34 34 34
Internacional Tlfno.: +49 26 04 97 70
Lunes a viernes De 08:30 h a 12:00 h
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 13 03.11.2016 14:08:00
14
A. Elementos de comando
1. Ligar / Confirmar (SET)
2. Mais (
)
3. Menos (
)
Sensor-Touch:
Tocar apenas ligeiramente nas teclas!
B. Preparação
1. Colocar pilhas.
Aviso:
Coloque a balança de análise corporal imedia-
tamente (enquanto ainda é indicado 0,0) sobre
uma superfície plana e aguarde que a balança
se desligue automaticamente.
Introduza os dados apenas em seguida. Caso
contrário, é possível que o peso da balança
seja incluído erradamente na primeira pesa-
gem.
O mesmo poderá acontecer na utilização
normal, quando agarra a balança com as mãos
antes da pesagem.
2. Para todas as medições, coloque a balança
sobre uma base plana e estável (não sobre
tapetes).
3. Limpeza e cuidados: limpe apenas com um
pano ligeiramente húmido. Não utilize sol-
ventes ou produtos abrasivos. Não mergulhe a
balança dentro de água.
4. Existe a possibilidade de mudança para uni-
dades de medida nacionais, de kg/cm para st/
in ou lb/in, através da tecla na parte traseira da
balança.
Atenção! Perigo de escorregar em
superfícies molhadas.
C. Introdução de dados
1. Premir a tecla SET.
2. Com as teclas
/ seleccionar o local de
memorização e confirmar (SET).
3. Em seguida introduzir a altura com as teclas
/
- e confirmar.
4. Definir o peso alvo com as teclas
/ - e con-
firmar (Pressione SET botão 3 seg.).
5. Em seguida, coloque a balança de análise cor-
poral imediatamente no chão, aguarde a indica-
ção 0,0 e coloque-se sobre a balança.
A primeira medição é imprescindível para a
memorização dos dados para a identificação
posterior do utilizador. Se não se colocar sobre
a balança, é necessário repetir a introdução
dos dados.
Depois de se colocar sobre a balança realiza-
se a primeira análise corporal.
A balança dispõe de um modo Timeout. Se não
premir nenhuma tecla, a balança desliga-se
após aprox. 40 segundos. Após a substituição
das pilhas é necessário introduzir novamente os
dados.
D. Análise corporal
1. Colocar a balança sobre uma superfície sólida e
nivelada e aguarde que a balança desligue.
Coloque-se sobre a balança. Mantenha-se quie-
to sobre a balança.
2. O peso corporal determinado é indicado.
Realiza-se a identificação automática de pes-
soas.
3. Se não for possível atribuir claramente os valo-
res apurados a um utilizador, são indicados os
possíveis locais de memória.
Se for possível atribuir o peso a mais de 2 uti-
lizadores aparecem, após 3 segundos, os
restantes locais de memória possíveis.
Confirme o local de memória aí indicado com
as teclas
/ ( = esquerda, = direita).
4. O peso corporal determinado, o IMC (índice de
massa corporal) e a diferença para o peso alvo
são indicados.
A balança desliga-se automaticamente.
Classificação do peso corporal segundo o IMC
(Fonte: Organização Mundial de Saúde, 2016)
IMC (kg/m²) Classificação
< 18,5 Baixo peso
18,5 - 24,9 Peso normal
25,0 - 29,9 Pré-obesos
30,0 - 34,9 Obesidade Grau I
35,0 - 39,9 Obesidade Grau II
> 40,0 Obesidade Grau III
E. Mensagens
1. Substituir as pilhas
2. Sobrecarga: máx. 180 kg
PT
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 14 03.11.2016 14:08:00
15
PT
F. Dados técnicos
Máx. 180 kg / 100 g
Máx. 396 lb / 0.2 lb
Máx. 28 st / 0.2 lb
Pilhas: 3 x 1,5 V AAA
Garantia
Em relação ao presente produto a Leifheit AG 5
concede uma garantia de 5 anos a partir da data
de compra (ou, em caso de encomenda, a partir
da receção do produto). As revindicações de ga-
rantia têm de ser colocadas imediatamente após
deteção do defeito dentro do período de garantia.
A garantia abrange o estado do produto.
Excluídos da garantia estão:
(1) Defeitos resultantes da utilização ou outros
defeitos provocados por desgaste,
(2) Danos devido a utilização ou manipulação
incorreta (por ex. embate, choque, queda),
(3) Danos devido a inobservância das instruções
de utilização especificadas,
(4) Pilha ou bateria.
Em caso de garantia a Leifheit concede, após
avaliação própria, a reparação de peças defei-
tuosas ou a substituição do produto. Se não for
possível realizar uma reparação, e um produto
idêntico já não se encontrar em stock para
efeitos de substituição, receberá um produto de
substituição equiparável. O reembolso do valor
de compra não é possível em caso de garantia.
Além disso, esta garantia não concede quaisquer
direitos de indemnização.
Para acionar a garantia, contacte o vendedor ao
qual adquiriu o produto, apresentando o produto
defeituoso e o comprovativo de compra (cópia).
Esta garantia é válida mundialmente.
Os seus direitos legais, particularmente diretos
de garantia, permanecerão em vigor e não serão
limitados por esta garantia.
Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com
a Directiva CE 2014/30/CE em vigor.
Poderá encontrar a declaração de conformidade
CE em www.soehnle.com.
Eliminação das pilhas
Directiva CE 2008/12/CE
As pilhas não devem ser colocadas no lixo domé-
stico. Deve entregar as suas pilhas usadas nos
pontos de recolha públicos na sua freguesia ou
nos locais de venda das respectivas pilhas.
As pilhas contendo substâncias nocivas devem
estar devidamente assinaladas
Pb = pilha contém chumbo
Cd = pilha contém cádmio
Hg = pilha contém mercúrio
Eliminação de aparelhos eléctricos e
electrónicos Directiva CE 2002/96/CE
Este produto não deve ser tratado como
lixo doméstico comum, mas deve ser
entregue num ponto de recolha para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Obtém mais informações junto da sua Junta de
Freguesia, as empresas de eliminação camarárias
ou da loja na qual adquiriu o produto.
Serviço ao consumidor
Estamos ao seu inteiro dispor para quaisquer per-
guntas ou sugestões através dos seguintes contac-
tos:
Alemanha Tel.: (08 00) 5 34 34 34
Internacional Tel.: +49 26 04 97 70
Segunda-feira a Sexta-feira 08:30 a 12:00 horas
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 15 03.11.2016 14:08:00
16
A. Betjeningselementer
1. Tænd / Bekræft (SET)
2. Plus (
)
3. Minus (
)
Sensor-touch:
Berør kun tasterne let!
B. Forberedelse
1. Isætning af batteri.
Bemærk:
Stil kropsanalysevægten på en jævn overflade
med det samme (mens der stadig vises 0,0),
og vent, til vægten slukkes automatisk.
Først derefter kan dataindtastningen startes.
Ellers er der en risiko for, at vægtens egen-
vægt ved en fejl indgår i den første vejning.
Det samme kan også ske i normal funktion,
hvis vægten tages i hånden før vejningen.
2. Stil altid vægten på et jævnt og fast underlag
(ikke på et tæppe).
3. Rengøring og pleje: Rengør kun vægen med
en fugtig klud. Brug ikke opløsnings- eller
skuremidler. Dyp ikke vægten i vand.
4. Mulighed for landespecifik omstilling fra kg/
cm til st/in eller lb/in ved at skifte med betje-
ningstasten på bagsiden af vægten.
Pas på! Fare for at glide
på våd overflade
C. Dataindtastning
1. Tryk på SET-tasten.
2. Vælg en hukommelsesplads med
/ -taster-
ne, og bekræft (SET).
3. Indtast derefter højde med
/ -tasterne, og
bekræft.
4. Indstil med tasterne
/ - målvægten og
bekræft (Tryk på knappen SET 3 sek.).
5. Stil derefter straks kropsanalysevægten på
gulvet, afvent visningen 0,0, og træd op på
vægten.
Den første måling er absolut nødvendig for at
gemme dataene til den senere automatiske
persongenkendelse. Hvis du ikke træder op på
vægten, skal dataindtastningen gentages.
Når du har stillet dig på vægten, udføres den
første kropsanalyse.
Vægten er udstyret med en timeout-modus.
Den slukkes automatisk efter ca. 40 sekunder
uden tastbetjening.
Efter et batteriskift skal dataene indtastes
igen.
D. Kropsanalyse
1. Anrbing vægten på et fast, jævnt underlag , og
man venter, til vægten selv slukker.
Træd op på vægten. Bliv stående stille.
2. Den vejede kropsvægt vises.
Der sker en automatisk personregistrering.
3. Hvis de målte værdier ikke entydigt kan knyt-
tes til en bruger, så vises de mulige hukom-
melsespladser.
Hvis den målte vægt kan knyttes til mere end
2 brugere, så vises efter 3 sekunder de øvrige,
mulige hukommelsespladser.
Bekræft med tasterne
/ ( = venstre, =
højre) den der viste hukommelsesplads.
4. Den vejede kropsvægt, BMI (Body Mass Index)
og differencen til målvægten vises.
Vægten slukkes automatisk.
Klassifikation af kropsvægten efter BMI
(Kilde: Verdenssundhedsorganisationen, 2016)
BMI (kg/m²) Klassificering
< 18,5 Undervægtig
18,5 - 24,9 Normalvægtig
25,0 - 29,9 Pre-fedme
30,0 - 34,9 Fedme grad I
35,0 - 39,9 Fedme grad II
> 40,0 Svær fedme grad III
E. Meddelelser
1. Udskift batterier
2. Overbelastning: Maks. 180 kg
DA
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 16 03.11.2016 14:08:00
17
DA
F. Tekniske data
Maks. 180 kg / 100 g
Maks. 396 lb / 0.2 lb
Maks. 28 st / 0.2 lb
Batteribehov: 3 x 1,5 V AAA
Garanti
På det foreliggende kvalitetsprodukt yder Leifheit
AG 5 års garanti fra købsdatoen (eller ved bestil-
linger fra modtagelsen af varen).
Kravet om garantidækning skal du gøre gældende
så snart defekten opstår inden for garantiperio-
den. Garantien gælder for produkternes beskaf-
fenhed.
Ikke omfattet af garantien er:
(1) brugsbetingede eller andre naturligt fremb-
ragte slidmangler,
(2) skader, der skyldes ukorrekt brug eller hånd-
tering (f.eks. slag, stød, fald),
(3) skader der skyldes manglende overholdelse af
de foreskrevne betjeningsanvisninger,
(4) batteri eller akku.
I tilfælde af en garantisag yder Leifheit, efter
egen vurdering, enten reparation af defekte dele
eller udskiftning af produktet. Hvis en reparati-
on ikke kan gennemføres, og der ikke længere
findes et identisk produkt i sortimentet, der kan
bruges til ombytning, modtager du et tilsvaren-
de erstatningsprodukt så vidt muligt af samme
værdi. Refusion af købsprisen er ikke mulig i en
garantisag. Denne garanti giver desuden ikke krav
på skadeserstatning.
For at gøre garantien gældende skal du, medbrin-
gende det defekte produkt og kvitteringen (kopi),
henvende dig til den forhandler, hvor du har købt
produktet. Denne garanti gælder worldwide.
Dine lovfastsatte rettigheder, specielt garanti-
rettigheder, gælder fortsat og begrænses ikke af
denne.
EU-overensstemmelse
Dette apparat er i overensstemmelse med
det gældende EF-direktiv 2014/30/EF.
EU-overensstemmelseserklæringen finder du på
adressen www.soehnle.com.
Bortskaffelse af batterier
EU-direktiv 2008/12/EF
Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet. Du
kan aflevere gamle batterier på genbrugsstatio-
nerne eller overalt, hvor batterier af denne type
sælges.
Batterier, der indeholder skadelige stoffer, er
mærket med dette symbol
Pb = Batteriet indeholder bly
Cd = Batteriet indeholder Cadmium
Hg = Batteriet indeholder kviksølv
Bortskaffelse af elektriske og elektro-
niske apparater
EU-direktiv 2002/96/EF
Dette produkt skal ikke behandles som
almindeligt husholdningsaffald, men skal
afleveres til et modtagested for genanven-
delse af elektriske og elektroniske apparater. Du
kan indhente yderligere oplysninger hos din
kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksom-
heder eller den forretning, hvor du har købt
produktet.
Forbrugerservice
Hvis du har spørgsmål eller forslag, er du vel-
kommen til at kontakte en af følgende kontaktper-
soner:
Tyskland Tlf.: (08 00) 5 34 34 34
International Tlf.: +49 26 04 97 70
Mandag til fredag 08:30 til 12:00
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 17 03.11.2016 14:08:00
18
A. Reglage
1. Innkoppling / bekräfta (SET)
2. Plus (
)
3. Minus (
)
Sensor-Touch:
Rör bara lätt vid knapparna!
B. Förberedelse
1. Sätt in batterierna.
Anvisning:
Ställ genast kroppsanalysvågen (så länge den
visar 0,0) på en jämn yta och vänta tills den
stänger av sig automatiskt.
Först därefter kan datainmatningen startas.
Annars kan vågens egen vikt felaktigt påverka
den första vägningen.
Samma sak kan även hända vid normal drift
om vågen tas med handen före vägningen.
2. Ställ alltid vågen på ett jämnt och fast un-
derlag (inte på heltäckningsmattor) vid alla
vägningar.
3. Rengöring och skötsel: Rengör endast med
lätt fuktad trasa. Använd aldrig lösnings- eller
skurmedel. Doppa inte vågen i vatten.
4. Det går att ställa om från kg/cm till st/in eller
lb/in med hjälp av knappen på baksidan av
vågen.
Observera! Risk att halka
på våta ytor.
C. Datainmatning
1. Tryck på SET-knappen.
2. Välj minnesplatsen via
/ -knapparna och
bekräfta (SET).
3. Välj sedan via
/ -knapparna Din kroppsstorlek
och bekräfta.
4. Ställ in målvikten med
/ -knapparna och
bekräfta (Tryk på knappen SET 3 sek.).
5. Ställ sedan omedelbart ner vågen på golvet,
vänta tills den visar 0,0 och ställ dig på
vågen.
Den första mätningen är absolut nödvändig för
att spara data och för att vågen ska känna igen
dig automatiskt. Om man inte stiger upp på
vågen, måste datainmatningen göras om.
När du ställt dig på vågen görs den första
kroppsanalysen. Vågen har ettTimeout-läge.
Den stänger av sig automatiskt efter cirka 40
sekunders inaktivitet. Efter batteribyte måste
data matas in igen.
D. Kroppsanalys
1. Ställ vågen på ett stabilt underlag och vänta
sedan tills vågen stänger av sig själv.
Ställ Dig på vågen. Stå stilla.
2. Den uppmätta kroppsvikten visas.
Den automatiska personidentifikationen utförs.
3. Om de uppmätta värdena inte entydigt kan
hänföras till en användare, visas de möjliga
minnena.
Om den uppmätta vikten kan hänföras till 2
användare visas övriga möjliga minnen efter 3
sekunder.
Bekräfta det där visade minnet med
/ -knap-
parna ( = vänster, = höger).
4. Den framtagna kroppsvikten, BMI (Body Mass
Index) och differensen till målvikten visas.
Vågen stängs av auto matiskt.
Klassificering av kroppsvikten enligt BMI
(Källa: Världshälsoorganisationen, 2016)
BMI (kg/m²) Klassificering
< 18,5 Undervikt
18,5 - 24,9 Normalvikt
25,0 - 29,9 Pre-Adipositas
30,0 - 34,9 Adipositas grad I
35,0 - 39,9 Adipositas grad II
> 40,0 Adipositas grad III
E. Meddelanden
1. Byt ut batterierna
2. Överlast: max 180 kg
SV
63863-BA-PWD-Style-Sense-Multi-200-14023-A-Content-02-11-2016.indd 18 03.11.2016 14:08:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Soehnle STYLE SENSE MULTI 63861 Návod na obsluhu

Kategória
Osobné váhy
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch