Whirlpool TT16AP Užívateľská príručka

Kategória
Chladničky
Typ
Užívateľská príručka
147
POPIS SPOTREBIČA
1. Teleso chladničky
2. Dvere mraziaceho priestoru
3. Miska na zachytávanie vody
4. Priečinky
5. Police
6. Kompresor (vzadu)
7. suvka na zeleninu
8. Vyrovnávacie nožičky
9. Priečinky na fľaše
10.Zapustená rukoväť
11.Vypínač dverí
12.Ovládací gombík na reguláciu teploty
13.Horný kryt
60202054.book Page 147 Monday, October 24, 2011 10:34 AM
148
PRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTI
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Spotrebič, ktorý ste si kúpili, bol vyvinutý na
používanie v domácnosti a v prostrediach,
ako:
- v kuchynkách na pracoviskách, v
kuchynkách obchodov a/alebo kancelárií
- na farmách
- v hoteloch, moteloch, apartmánoch, v
zariadeniach bed & breakfast na služby
jednotlivých zákazníkov.
Aby ste čo najlepšie využili možnosti
svojho spotrebiča, pozorne si prečítajte
návod na používanie. Obsahuje popis
spotrebiča a užitočné tipy.
Odložte si tento návod na budúce použitie.
1.Po vybalení spotrebiča sa uistite, že žiadna
jeho časť nie je poškodená a že sa jeho
dvere zatvárajú správne. Dodatočné
reklamácie poškodenia spotrebiča nemusia
byť úspešné.
2.Pred zapojením do elektrickej siete
počkajte aspoň dve hodiny, aby bol
chladiaci okruh funkčný.
3.Inštaláciu spotrebiča a jeho elektrické
zapojenie môže uskutočniť kvalifikovaný
pracovník servisu v súlade s pokynmi
výrobcu a požiadavkami noriem STN.
4.Pred používaním spotrebiča vyčistite jeho
vnútro.
1.Obal
Materiál obalu je 100% recyklovateľný a
označený symbolom recyklácie. Pri jeho
likvidácii dodržiavajte vnútroštátne predpisy.
Obalový materiál (plastové vrecia,
polystyrén a pod.) musí byť uložený mimo
dosahu detí, pretože môže byť pre ne
nebezpečný.
2.Recyklácia/likvidácia
Spotrebič je vyrobený z recyklovateľného
materiálu.
Tento spotrebič je označený v súlade s
Európskou smernicou 2002/96/ES o
likvidácii elektrických a elektronických
zariadení (WEEE). Zabezpečením správnej
likvidácie spotrebiča pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym dopadom na
životné prostredie a zdravie ľudí.
Symbol na spotrebiči alebo na
sprievodných dokumentoch znamená, že s
výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s
domovým odpadom, ale treba ho odovzdať v
príslušnom zbernom stredisku na recykláciu
elektrických a elektronických spotrebičov.
V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný
elektrický kábel, aby nebolo možné spotrebič
znovu použiť. Odstráňte dvere a vyberte
police, aby sa deti nemohli dostať ľahko do
vnútra spotrebiča. Spotrebič zlikvidujte v
súlade s miestnymi predpismi o likvidácii
odpadu, odovzdajte ho v špecializovanom
stredisku na zber spotrebičov; nenechávajte
spotrebič bez dozoru ani počas niekoľkých dní,
pretože predstavuje zdroj nebezpečenstva pre
deti. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní
so spotrebičom, jeho regenerácii a recyklácii si
vyžiadajte na svojom miestnom úrade, v
zberných surovinách alebo v obchode, kde ste
výrobok kúpili.
Poznámka:
tento spotrebič neobasahuje CFC. Chladiaci
okruh obsahuje R134a (HFC) alebo R600a
(HC), pozrite výrobný štítok umiestnený
vnútri spotrebiča.
Spotrebiče s izobutánom (R600a): Izobután
je plyn vyskytujúci sa v prírode s minimálnymi
dopadmi na životné prostredie. Napriek tomu
treba dávať pozor, pretože je horľavý. Preto
je nevyhnutné uistiť sa, či rúrky chladiaceho
okruhu nie sú poškodené.
Tento spotrebič by mohol obsahovať plyny,
ktoré prispievajú k tvorbe skleníkového
efektu, na ktoré sa vzťahuje Protokol
podpísaný v Kyoto; chladiaci plyn sa
nachádza v hermeticky utesnenom systéme.
Chladiaci plyn: R134a s potenciálom
všeobecného oteplenia (GWP) 1300.
Prehlásenie o zhode
Tento spotrebič je určený na skladovanie
potravinárskych výrobkov a je vyrobený v
súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č.
1935/2004.
Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a
uvedený na trh v súlade s:
bezpečnostnými predpismi “Smernice o
zkom napä” 2006/95/ES (ktorá
nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení
nasledujúcich úprav);
ochrannými požiadavkami smernice
“EMC” 2004/108/ES;
Elektrická bezpečnosť spotrebiča je
zaručená iba v prípade jeho zapojenia k
elektrickej sieti s účinným uzemnením podľa
platných technických noriem.
60202054.book Page 148 Monday, October 24, 2011 10:34 AM
149
BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY
INŠTALÁCIA
Premiestňovanie a inštaláciu spotrebiča
musia vykonávať aspoň dve osoby.
Pri posúvaní spotrebiča dávajte pozor, aby
ste nepoškodili podlahu (napr. parkety).
Po inštalácii sa presvedčte, či spotrebič
nestojí na prívodnom elektrickom káble a
či ho nemôže poškodiť.
Dávajte pozor, aby spotrebič nestál v
blízkosti tepelných zdrojov.
Aby sa zaručila správna ventilácia,
nechajte po oboch bokoch a nad
spotrebičom voľný priestor a dodržiavajte
pokyny na inštaláciu.
Vetracie otvory spotrebiča nezakrývajte,
nechajte ich voľné.
Nepoškodzujte rúrky chladiaceho okruhu
spotrebiča.
Spotrebič nainštalujte a vyrovnajte do
vodorovnej polohy na podlahe, ktorá udrží
jeho hmotnosť a v prostredí, ktoré je
vhodné pre jeho rozmery a účel použitia.
Spotrebič nainštalujte na suchom a dobre
vetranom mieste. Spotrebič je určený na
činnosť v prostrediach, teplota ktorých musí
byť v dolu uvedených intervaloch, v závislosti
od klimatickej triedy uvedenej na štítku s
technickými údajmi. Ak spotrebič necháte
dlho pri teplote vyššej alebo nižšej ako je
teplota uvedená v určenom intervale, jeho
činnosť by tým mohla byť narušená.
Skontrolujte, či napätie na výrobnom
štítku zodpovedá napätiu elektrickej siete
vo Vašej domácnosti.
Nepoužívajte predlžovacie káble ani
rozdvojky.
Pri vodovodnej prípojke použite hadicu
dodanú s novým spotrebičom; nepoužívajte
hadicu z predchádzajúceho spotrebiča.
Modifikáciu alebo výmenu prívodného
elektrického kábla smie urobiť iba technik
autorizovaného servisu.
Spotrebič sa musí dať odpojiť od
elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo
zásuvky alebo pomocou dvojpólového
spínača zaradeného v prívode k zásuvke.
BEZPEČNOSŤ
Do spotrebiča nevkladajte spreje ani
nádobky obsahujúce palivá alebo iné
horľavé látky.
V blízkosti toho alebo iných domácich
spotrebičov neskladujte a nepoužívajte
benzín, ani iné horľavé kvapaliny a plyny.
Uvoľňované výpary môžu spôsobiť požiar
alebo výbuch.
Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte
mechanické nástroje, elektrické zariadenia
ani chemické prípravky, ak ich neodporučil
výrobca.
Nepoužívajte a nevkladajte do vnútra
priestorov spotrebiča elektrické prístroje,
ak nie sú typu, ktorý vyslovene odporučil
výrobca.
Tento spotrebič nesmú používať osoby
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo rozumovými
schopnosťami, ani osoby, ktoré spotrebič
nevedia používať alebo nemajú skúsenosti s
jeho používam, ak ich o tom nepoučila
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť.
Aby ste predišli nebezpečenstvu zatvorenia
sa a udusenia detí, nedovoľte im hrať sa
alebo schovávať sa vo vnútri spotrebiča.
Nepožívajte tekutinu (nie je jedovatá),
ktorá je v zmrazovacích balíčkoch, ak sú k
dispozícii.
Nejedzte ľadové kocky ani nanuky ihneď
potom, ako ich vyberiete z mraziaceho
priestoru, hrozí nebezpečenstvo
“studených” popálenín.
POUŽÍVANIE
Pred údržbou alebo čistením spotrebič
odpojte zo siete vypnutím alebo vytiahnutím
prívodného kábla.
Všetky spotrebiče vybavené výrobníkom ľadu
alebo dávkovačom vody musia byť pripojené
k vodovodnému potrubiu, ktoré privádza
výhradne pitnú vodu (s tlakom v potrubí od
0,17 až 0,81 MPa (1,7 až 8,1 bar)). Výrobníky
ľadu alebo dávkovače vody, ktoré nie sú
priamo pripojené k rozvodu vody, sa musia
plniť výhradne pitnou vodou.
Používajte chladiaci priestor iba na
skladovanie čerstvých potravín a nápojov a
mraziaci priestor iba na skladovanie
mrazených potravín, zmrazovanie čerstvých
potravín a prípravu ľadových kociek.
V mraziacom priestore neskladujte
kvapaliny v sklenených nádobách, pretože
by mohli prasknúť.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť
v prípade nedodržania hore uvedených
odporúčaní a ochranných opatre
Klimatická
trieda
Tepl. prostr.
(°C)
Tepl. prostr.
(°F)
SN Od 10 po 32 Od 50 po 90
N Od 16 po 32 Od 61 po 90
ST Od 16 po 38 Od 61 po 100
T Od 16 po 43 Od 61 po 110
60202054.book Page 149 Monday, October 24, 2011 10:34 AM
150
AKO POUŽÍVAŤ CHLADIACI PRIESTOR
Zapnutie spotrebiča
Uvedenie spotrebiča do chodu
Zapojenie spotrebiča.
Vnútorné osvetlenie sa rozsvieti pri otvorení dverí.
Nastavenie teploty
Presvedčte sa, že nádoba na zachytávanie vody,
umiestnená pod priestorom s nízkou teplotou, je v
polohe, že sa dotýka zadnej steny.
Termostat, umiestnený na pravej strane chladničky, reguluje
vnútornú teplotu.
Teplotu chladiaceho priestoru zmeníte nastavem
ovládacieho gombíka termostatu na:
nižšie čísla 1÷3, ak chcete, aby bola vnútri priestoru
VYŠŠIA TEPLOTA;
na čísla 6, aby sa dosiahla STREDNÁ TEPLOTA;
na číslo 8, aby sa dosiahla NIŽŠIA TEPLOTA.
Termostat v polohe 0: vypnutie všetkých funkcií spotrebiča,
bez prívodu elektrickej energie.
Poznámka:
Vnútorná teplota spotrebiča závisí od teploty vzduchu v
miestnosti, frekvencie otvárania dverí a umiestnenia
spotrebiča. Gombík termostatu nastavte s ohľadom na tieto
vplyvy.
Poloha nádoby na zachytávanie vody:
Ak je teplota prostredia vyššia ako 25°C, potiahnite nádobu
vpred (obr. 1).
Ako používať chladiaci priestor
Potraviny ukladajte, ako je uvedené ďalej:
A. Varené jedlá, torty, polievky/cestoviny
B. Ryby, mäso, salámy
C. Ovocie a zelenina
D. Fľaše, konzervy
Poznámka:
Priestor medzi policami a zadnou stenou chladiaceho
priestoru musí zostať voľný, aby bolo možné prúdenie
vzduchu.
Jedlá ukladajte tak, aby sa nedotýkali priamo zadnej
steny chladiaceho priestoru.
Nikdy nevkladajte do mrazničky teplé jedlá.
Tekutiny skladujte v uzavretých nádobách.
(Obr. 1)
NASTAVENIE
TERMOSTATU
60202054.book Page 150 Monday, October 24, 2011 10:34 AM
151
AKO POUŽÍVAŤ PRIESTOR S NÍZKOU
TEPLOTOU
AKO CHLADNIČKU ROZMRAZOVAŤ A ČISTIŤ
Odmrazovanie oddelenia s nízkou teplotou sa vykonáva
manuálne. Pred odmrazením dočasne vyberte potraviny
z police oddelenia s nízkou teplotou, potom prepnite
ovládač teploty do polohy “0” poloha, v ktorej preruší
kompresor svoju činnosť) a nechajte dvere otvorené,
kým sa úplne nerozpustí ľad nahromadený na dne
oddelenia mrazničky, potom odstráňte vodu mäkkou
handrou.
Ak chcete rozmrazovanie urýchliť, vložte do priestoru s
zkou teplotou šálku s horúcou vodou (približne 50° C)
a skontrolujte, či ste po rozmrazovaní otočili gombík na
reguláciu teploty do pôvodnej polohy.
Na odstránenie námrazy nepoužívajte ostré
predmety, ani kovové nástroje.
Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo pred
čistením spotrebiča vytiahnite zástrčku prívodného
kábla. V každom prípade odpojte spotrebič zo siete.
Rozmrazovanie chladiaceho priestoru je úplne
automatické.
Kvapky vody na zadnej stene chladiaceho priestoru sú
znakom prebiehajúceho periodického automatického
rozmrazovacieho cyklu.
Rozmrazená voda sa odvádza do odtokového otvoru a
do nádobky, odkiaľ sa odparuje.
Odtokový otvor na rozmrazenú vodu pravidelne čistite,
aby bol zaručený riadny odtok rozmrazenej vody von z
chladiaceho priestoru.
Rozmrazovanie priestoru s nízkou teplotou
Priestor s nízkou teplotou rozmrazujte raz až
dvakrát ročne alebo pri nadmernom množstve ľadu.
Tvorba námrazy je úplne bežný jav. Množstvo a
rýchlosť závisí od izbovej teploty, vlhkosti a od
frekvencie otvárania dverí. Ľad sa tvorí najmä v
hornej časti priestoru, je bežným javom a nevplýva
na riadne fungovanie spotrebiča.
Podľa možnosti mraziaci priestor rozmrazujte, keď
je takmer prázdny.
Vyberte potraviny z mraziaceho priestoru, zabaľte ich
do novín a uložte ich spoločne na studené miesto
alebo do prenosnej chladničky.
Dvere nechajte otvorené, aby sa ľad mohol roztopiť.
Vyčistite vnútro mraziaceho priestoru špongiou
namočenou vo vlažnej vode, prípadne s
neutrálnym čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte
abrazívne čistiace prostriedky.
Vnútro dôkladne opláchnite a vysušte.
Uložte potraviny späť do mraziaceho priestoru.
Zatvorte dvere.
Vsuňte zástrčku do zásuvky.
Zapnite spotrebič.
60202054.book Page 151 Monday, October 24, 2011 10:34 AM
152
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo pred
čistením spotrebiča vytiahnite zástrčku
prívodného kábla. V každom prípade odpojte
spotrebič zo siete.
Pravidelne čistite vnútro špongiou namočenou v
teplej vode, prípadne s neutrálnym čistiacim
prostriedkom. Nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky.
Vnútro dôkladne opláchnite a vysušte.
Vyčistite vnútro priestoru s nízkou teplotou počas
rozmrazovania.
Vonkajší povrch čistite navlhčenou handrou.
Nepoužívajte abrazívne prášky, drôtenky, ani čističe
škvŕn (napr. acetón, trichlóretylén), ani ocot.
Pravidelne čistite vetracie mriežky a kondenzátor
umiestnený na zadnej časti spotrebiča vysávačom
alebo kefou.
Dlhodobá neprítomnosť
1. Chladničku úplne vyprázdnite.
2. Odpojte spotrebič z elektrickej siete.
3. Rozmrazte a vyčistite vnútro oboch priestorov.
4. Aby ste zabránili tvorbe plesní, nepríjemnému
zápachu a oxidácii, dvere spotrebiča nechajte
otvorené, ak je spotrebič mimo prevádzky.
5. Spotrebič vyčistite.
Vonkajšie časti čistite mäkkou handričkou.
- Počas rozmrazovania vyčistite vnútro
zkoteplotného priestoru (ak ho model obsahuje).
- Pravidelne čistite chladiaci priestor špongiou
navlhčenou vo vlažnej vode s prídavkom neutrálneho
saponátu. Opláchnite a vysušte mäkkou handričkou.
Nepoužívajte abrazívne prášky, drôtenky, ani čističe
škvŕn (napr. acetón, trichlóretylén), ani ocot.
60202054.book Page 152 Monday, October 24, 2011 10:34 AM
153
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE
PROBLÉMOV
Keď počujete tieto zvuky
1. Spotrebič nepracuje.
Nebola prerušená dodávka elektrického
prúdu?
Je poškodený prívodný elektrický kábel?
Je zástrčka riadne zasunutá v sieťovej
zásuvke?
Je hlavná poistka v poriadku?
Nie je termostat v polohe 0 (Stop) alebo
(rozmrazovanie)?
2. Teplota nie je dostatočne nízka.
Zatvorili ste správne dvere?
V oddelení s nízkou teplotou je nadmerná
vrstva ľadu?
Nie je spotrebič umiestnený blízko
tepelného zdroja?
Je termostat v správnej polohe?
Je umožnené prúdenie vzduchu?
3. Teplota vnútri chladiaceho priestoru je
príliš nízka.
Je termostat v správnej polohe?
4. Spotrebič je nadmerne hlučný.
Bol spotrebič nainštalovaný správne?
Nedotýkajú sa rúrky vzadu zadnej steny
alebo nevibrujú?
5. V spodnej časti chladničky sa
zhromažďuje voda.
Je termostat v správnej polohe?
Poznámka:
Bublanie a pískanie spôsobené expanziou
v chladiacom okruhu je normálne.
..Tvoj spotrebič je živý!!!
60202054.book Page 153 Monday, October 24, 2011 10:34 AM
154
SERVIS
Skôr ako zavoláte servis:
1. Presvedčte sa, či problém nedokážete
vyriešiť samostatne (pozri “Príručka na
odstraňovanie problémov”).
2. Znovu zapnite domáci spotrebič a
presvedčte sa, či problém naďalej
pretrváva. Ak nie, odpojte spotrebič od
napájacieho napätia a pred opätovným
zapnutím počkajte približne hodinu.
3. Ak problém naďalej pretrváva, zavolajte
popredajný servis.
Uveďte:
charakter poruchy.
model.
servisné číslo (číslo uvedené po slove
SERVICE na typovom štítku vnútri
spotrebiča).
Vašu úplnú adresu.
Vaše telefónne číslo a smerový kód.
INŠTALÁCIA
Spotrebič neumiestňujte v blízkosti tepelného zdroja.
Umiestnenie v horúcom prostredí, priame pôsobenie
slnečného žiarenia alebo umiestnenie v blízkosti
tepelných zdrojov (ohrievače, radiátory, sporáky) vedie
k zvýšeniu spotreby, preto sa jej treba vyhýbať.
Nad spotrebičom nechajte voľný priestor aspoň 5 cm a
umiestnite ostatné kusy nábytku v dostatočnej
vzdialenosti, aby bolo zabezpečené prúdenie vzduchu.
Spotrebič umiestnite na suchom a dobre vetranom
mieste. Skontrolujte, či je vo vodorovnej polohe, ak je
to potrebné, polohu upravte pomocou prednej nožičky.
Nezakrývajte vetraciu mriežku nad spotrebičom, kto
zabezpečuje voľné prúdenie vzduchu.
Vyčistite vnútro a namontujte príslušenstvo.
Naplňte vodou misku na ľad (ak je súčasťou
príslušenstva) a vložte ju do priestoru s nízkou teplotou.
Zapojenie do elektrickej siete
Elektrické zapojenie musí zodpovedať
požiadavkám platných noriem STN.
Údaje o napätí, príkone a elektrickom krytí sa uvádzajú
na typovom štítku umiestnenom vnútri spotrebiča, dolu
vľavo v priestore zásuvky na ovocie a zeleninu.
Podľa noriem STN musí byť spotrebič uzemnený.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za
poranenie osôb alebo zvierat a za poškodenie
majetku, ktoré vyplynú z nedodržania uvedených
noriem.
Ak zástrčka a zásuvka nie sú toho istého typu, dajte
zásuvku vymeniť kvalifikovanému elektrikárovi.
Nepoužívajte adaptéry, predlžovacie káble, ani
rozdvojky.
Poznámka:
Smer otvárania dverí môžete zmeniť. Ak túto operáciu
vykonáva pracovník servisného strediska, ide o
platenú službu, na ktorú sa nevzťahuje záruka.
Stena
60202054.book Page 154 Monday, October 24, 2011 10:34 AM
155
ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ
A. Odstráňte dve skrutky (1/2) nachádzajúce sa v zadnej
časti horného krytu (3) krížovým skrutkovačom
B. Odstráňte plastový horný kryt (3) a kryt otvoru závesu
(11)
C. Odstráňte dve skrutky (4) horného závesu (5)
D. Premiestnite kryt (6) na opačnú stranu
E. Výrobok nakloňte a odstráňte dve skrutky (7)
spodného krytu (8) a príslušnú nožičku (9)
F. Vyberte nožičku (10) na strane, ktorá je oproti závesu
a zameňte jej polohu za polohu nožičky (9) z bodu (E)
G. Namontujte spodný záves (8) a horný záves (5) na
opačnú stranu, potom zopakujte operácie od bodu A
po bod D v opačnom postupe úkonov
1./2. skrutky horného krytu
3. horný kryt
4. skrutky horného závesu
5. horný záves
6. kryt
7. skrutky spodného závesu
8. spodný záves
9. nožička na strane závesu
10. nožička
11. kryt otvoru závesu
Obrázok 1
60202054.book Page 155 Monday, October 24, 2011 10:34 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195

Whirlpool TT16AP Užívateľská príručka

Kategória
Chladničky
Typ
Užívateľská príručka