Electrolux EOB3311AOX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
EOB3311
................................................ .............................................
SK RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 2
SL PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 24
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12. INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.RegisterElectrolux.com
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
2
www.electrolux.com
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐
ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody
a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐
vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐
nutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy,
ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐
vedná za ich bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Deti do troch rokov
nesmú zostať v blízkosti spotrebiča bez dozoru.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐
ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐
rúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifiko‐
vaná osoba.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú
teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vybe‐
raní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy
používajte kuchynské rukavice.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
SLOVENSKY 3
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostried
ky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať po‐
vrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť
zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a
vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo príslušný náhrad‐
ný diel.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vyme‐
niť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej oso
be, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Dbajte, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby
bolo vylúčené nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdiale‐
nosť od iných spotrebičov a nábytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐
né.
Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia rovnakej výšky.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do elek‐
trickej siete smie vykonať výlučne kvalifikova‐
ný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzem
nenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do
kontaktu s dvierkami spotrebiča najmä vtedy,
keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom elektric‐
kých častí pod napätím a neizolovaných častí
treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť
bez nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐
bel je po inštalácii prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte
do nej sieťovú zástrčku.
4
www.electrolux.com
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač‐
né zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐
biča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia
musí byť minimálne 3 mm.
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenia,
zásahu elektrickým prúdom alebo výbu
chu.
Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvie‐
rok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku
horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
ani keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo
odkladací povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spo‐
trebič v činnosti.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím
prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť
zmes alkoholu so vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spotrebiča
nesmú dostať iskry ani otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐
té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča,
do jeho blízkosti, ani naň.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐
trebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene far‐
by smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety neklaď‐
te priamo na dno spotrebiča.
– na dno spotrebiča nedávajte alobal.
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy jedla v rúre nenechá‐
vajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na
funkciu spotrebiča. Nie je to nedostatok, na
ktorý sa vzťahuje záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký
pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré
môžu byť trvalé.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požia‐
ru alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje
riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď ich
nechajte vymeniť. Kontaktujte servisné stredi‐
sko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte
opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
opotrebeniu povrchového materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu
spôsobiť požiar.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavaj‐
te bezpečnostné pokyny na obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite
žiadnym čistiacim prostriedkom.
2.4 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka používa
ná v tomto spotrebiči je určená len pre domá‐
ce spotrebiče. Nepoužívajte ich na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektric‐
kým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od
zdroja napájania.
SLOVENSKY 5
Používajte žiarovky s rovnakými technickými
údajmi.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
3. POPIS VÝROBKU
12
11
10
5
4
1
2
3
3 52 41
9
8
7
6
1
Ovládač funkcií rúry
2
Ukazovateľ prevádzky
3
Elektronický programátor
4
Ovládač teploty
5
Ukazovateľ teploty
6
Zásuvka teplotnej sondy
7
Gril
8
Osvetlenie rúry
9
Ventilátor
10
Zasúvacia lišta, vyberateľná
11
Typový štítok
12
Úrovne v rúre
3.1 Príslušenstvo rúry
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené
pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo
ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je jedlo upečené.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Prvé čistenie
Vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľné
zasúvacie lišty (ak sú k dispozícii).
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čiste‐
nie“.
4.2 Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné
nastaviť čas.
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo
po výpadku napájania bude blikať ukazovat
funkcie Čas.
Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte správny
čas.
Približne po piatich sekundách blikanie prestane
a displej bude zobrazovať nastavený denný čas.
6
www.electrolux.com
Ak chcete zmeniť aktuálny čas, naraz
stlačte a podržte tlačid+ a - , kým
ukazovateľ Čas nezačne blikať. Ne‐
smiete zároveň nastaviť funkciu Ku‐
chynský časomer.
4.3 Prvé zohriatie rúry
Prázdnu rúru treba zohriať, aby sa vypálili zvyšky
tuku.
1.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
2.
Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu.
3.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
4.
Spotrebič nechajte spustený desať minút.
5.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
6.
Spotrebič nechajte spustený desať minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčaj‐
ne. Spotrebič môže produkovať zápach a dym.
Je to normálne. Zabezpečte dostatočné prúdenie
vzduchu.
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Ak chcete spotrebič použiť, stlačte ovládač.
Ovládač sa vysunie.
5.1 Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1.
Otočte otočný ovládač funkcií rúry na prí‐
slušnú funkciu.
Ukazovateľ prevádzky svieti počas činnosti
spotrebiča.
2.
Otočením ovládača teploty nastavte teplotu.
Kým sa teplota v spotrebiči zvyšuje, ukazo‐
vateľ teploty svieti.
3.
Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač
funkcií rúry a ovládač teploty do vypnutej
polohy.
5.2 Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečenie Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.
Osvetlenie Na zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie pečenia.
Tradičné peče‐
nie
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. Horné aj
dolné výhrevné teleso pracujú súčasne.
Horný ohrev
Na dokončenie prípravy už uvarených jedál. Pracuje len horné
výhrevné teleso.
Dolný ohrev
Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou. Pracuje
len dolné výhrevné teleso.
Gril
Na grilovanie plochých jedál v menších množstvách uprostred
roštu. Na prípravu hrianok.
Rýchly gril
Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách. Na prí‐
pravu hrianok. Pracuje celé výhrevné teleso grilu.
Turbo gril
Na pečenie veľkých kusov mäsa. Striedavo pracuje výhrevné
teleso grilu a ventilátor rúry, ktorý zabezpečuje cirkuláciu horú‐
ceho vzduchu okolo pokrmu.
SLOVENSKY 7
Funkcia rúry na pečenie Použitie
Teplovzdušné
pečenie /
Rozmrazovanie
Na pečenie mäsa alebo pečenie mäsa a múčnych pokrmov pri
rovnakej teplote na viacerých úrovniach rúry bez premiešania
chutí. / Na rozmrazenie zmrazených pokrmov. Ovládač teploty
musí byť vo vypnutej polohe
Pizza
Na prípravu pizze, quiche alebo koláča. Výhrevné teleso grilu
a dolné výhrevné teleso vyžarujú priame teplo a ventilátor za‐
bezpečuje cirkuláciu horúceho vzduchu na upečenie obloženia
pizze alebo náplne koláča.
5.3 Elektronický programátor
1 2 3 4
56
1
Ukazovateľ kuchynského časomera
2
Displej časomeru
3
Ukazovateľ funkcie Čas
4
Ukazovateľ teplotnej sondy
5
Tlačidlo +
6
Tlačidlo -
6. ČASOVÉ FUNKCIE
6.1 Nastavenie kuchynského
časomera
Táto funkcia slúži na nastavenie odpočítavania
času. Maximálne je možné nastaviť čas 2 hodín
a 30 minút. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť
rúry.
1.
Opakovaným stláčaním + alebo - nastavte
požadovaný čas.
2.
Kuchynský časomer sa spustí automaticky
po piatich sekundách.
3.
Po uplynutí nastaveného času zaznie zvu‐
kový signál. Signál sa vypína stlačením ľu‐
bovoľného tlačidla.
7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Teplotná sonda
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri mäsa.
Treba nastaviť dve teploty:
Teplotu rúry na pečenie. Pozrite si tabuľku pe‐
čenia.
Teplotu vo vnútri mäsa. Pozrite si tabuľku pre
teplotnú sondu.
Používajte iba teplotnú sondu dodanú
so spotrebičom alebo originálne ná‐
hradné diely.
8
www.electrolux.com
VAROVANIE
Pri vyberaní špičky sondy a jej odpájaní
dávajte pozor. Teplotná sonda je horú‐
ca. Hrozí riziko popálenia.
1.
Hrot teplotnej sondy (so symbolom na
rukoväti) zapichnite do stredu mäsa.
2.
Konektor teplotnej sondy zasuňte do zásuv‐
ky v prednej časti spotrebiča. Na displeji bli‐
ká symbol teplotnej sondy
.
3.
Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte stredo‐
vú teplotu. Teplotu môžete nastaviť v škále
od 30 °C do 99 °C.
4.
Nastavte funkciu rúry na pečenie a teplotu v
nej.
5.
Dbajte na to, aby počas pečenia teplotná
sonda zostala zapichnutá v mäse a zapoje‐
ná v zásuvke na teplotnú sondu.
6.
Keď mäso dosiahne nastavenú vnútornú te‐
plotu, zaznie zvukový signál. Signál sa vypí‐
na stlačením ľubovoľného tlačidla.
7.
Spotrebič vypnite.
8.
Konektor teplotnej sondy odpojte zo zásuv‐
ky. Vyberte mäso zo spotrebiča.
Ak nie je mäso upečené podľa vašich predstáv,
zopakujte hore uvedené kroky a nastavte vyššiu
vnútornú teplotu mäsa.
8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
8.1 Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa akti‐
vuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spo‐
trebiča chladný. Po vypnutí spotrebiča chladiaci
ventilátor pokračuje v činnosti dovtedy, kým te‐
plota v spotrebiči neklesne.
8.2 Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné
súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie.
Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpeč‐
nostným termostatom, ktorý preruší dodávku
energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automa‐
ticky zapne.
9. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Spotrebič má päť úrovní roštov. Úrovne roštov
sa číslujú smerom od dna spotrebiča.
Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom,
ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje pa‐
ru. Pomocou tohto systému môžete variť v
parnom prostredí a uchovať pokrmy mäkké vo
vnútri a chrumkavé na povrchu. Znižuje čas
varenia a spotrebu energie na minimum.
V spotrebiči alebo na sklenených paneloch
dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to
normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia
vždy ustúpte od spotrebiča. Ak chcete znížiť
kondenzáciu, rúru zapnite 10 minút pred pe‐
čením.
Po každom použití spotrebič utrite od vlhkosti
Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry
ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušen‐
stvo alobalom. Mohlo by to zmeniť výsledky
pečenia a poškodiť smalt.
9.1 Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4
nastaveného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva plechy,
nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
SLOVENSKY 9
9.2 Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných pokrmov
použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvore‐
niu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť pri‐
bližne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš
mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča
trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak
vodu pridáte vždy, keď sa odparí.
9.3 Doby pečenia
Doby pečenia závisia od typu pokrmu, jeho kon‐
zistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používa‐
ní spotrebiča nájdite najvhodnejšie nastavenia
(varný stupeň, doba pečenia, atď.) pre vami pou‐
žívaný kuchynský riad, recepty a množstvá.
9.4 Tabuľka pre pečenie múčnych jedál a mäsa
KOLÁČE
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče
nie
Doba pe
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota
(°C)
Šľahané cestá 2 170 3 (2 a 4) 160 45 - 60 Vo forme na ko‐
láče
Linecké cesto 2 170 3 (2 a 4) 160 20 - 30 Vo forme na ko‐
láče
Tvarohový ko‐
láč
1 170 2 165 60 - 80 V 26 cm forme
na koláče
Jablkový koláč 2 170 2 (vľavo a
vpravo)
160 80 - 100 V dvoch 20 cm
formách na kolá‐
če na drôtenom
rošte
1)
Závin 3 175 2 150 60 - 80 Na plechu na
pečenie
Torta s dže‐
mom
2 170 2 (vľavo a
vpravo)
165 30 - 40 V 26 cm forme
na koláče
Piškótový ko‐
láč
2 170 2 160 50 - 60 V 26 cm forme
na koláče
Vianočná štó‐
la/Koláč so su‐
šeným ovocím
2 160 2 150 90 - 120 V 20 cm forme
na koláče
1)
Slivkový koláč 1 175 2 160 50 - 60 Vo forme na
chlieb
1)
Drobné pečivo
– jedna úroveň
3 170 3 140 -
150
20 - 30 Na plechu na
pečenie
Drobné pečivo
– dve úrovne
- - 2 a 4 140 -
150
25 - 35 Na plechu na
pečenie
Drobné pečivo
– tri úrovne
- - 1, 3 a 5 140 -
150
30 - 45 Na plechu na
pečenie
10
www.electrolux.com
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče
nie
Doba pe
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota
(°C)
Sušienky/plo‐
ché pečivo –
jedna úroveň
3 140 3 140 -
150
30 - 35 Na plechu na
pečenie
Sušienky/plo‐
ché pečivo –
dve úrovne
- - 2 a 4 140 -
150
35 - 40 Na plechu na
pečenie
Sušienky/plo‐
ché pečivo – tri
úrovne
- - 1, 3 a 5 140 -
150
35 - 45 Na plechu na
pečenie
Snehové pu‐
sinky – jedna
úroveň
3 120 3 120 80 - 100 Na plechu na
pečenie
Snehové pu‐
sinky – dve
úrovne
- - 2 a 4 120 80 - 100 Na plechu na
pečenie
1)
Kysnuté kolá‐
če
3 190 3 190 12 - 20 Na plechu na
pečenie
1)
Veterníky
jedna úroveň
3 190 3 170 25 - 35 Na plechu na
pečenie
Veterníky
dve úrovne
- - 2 a 4 170 35 - 45 Na plechu na
pečenie
Plochý koláč 2 180 2 170 45 - 70 V 20 cm forme
na koláče
Koláč so suše‐
ným ovocím
1 160 2 150 110 - 120 V 24 cm forme
na koláče
Viktóriin koláč 1 170 2 (vľavo a
vpravo)
160 50 - 60 V 20 cm forme
na koláče
1)
Predhrievajte 10 minút.
CHLIEB A PIZZA
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče‐
nie
Doba pe‐
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota
(°C)
Biely chlieb 1 190 1 190 60 - 70 1 – 2 kusy,
hmotnosť jedné‐
ho kusa 500 g
1)
Ražný chlieb 1 190 1 180 30 - 45 Vo forme na
chlieb
SLOVENSKY 11
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče‐
nie
Doba pe‐
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota
(°C)
Pečivo z chle‐
bového cesta
2 190 2 (2 a 4) 180 25 - 40 6 – 8 rožkov v
plechu na peče‐
nie
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 V plechu na pe‐
čenie alebo
hlbokom peká‐
či
1)
Pagáče 3 200 3 190 10 - 20 Na plechu na
pečenie
1)
1)
Predhrievajte 10 minút.
ZAPEKANÉ POKRMY
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče‐
nie
Doba pe‐
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota
(°C)
Zapekané ce‐
stoviny
2 200 2 180 40 - 50 Vo forme
Zapekaná ze‐
lenina
2 200 2 175 45 - 60 Vo forme
Košíčky 1 180 1 180 50 - 60
Vo forme
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Vo forme
1)
Cannelloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Vo forme
1)
1)
Predhrievajte 10 minút.
MÄSO
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušpeče‐
nie
Doba pe‐
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota
(°C)
Hovädzie mä‐
so
2 200 2 190 50 - 70 Na drôtenom ro‐
šte
Bravčové 2 180 2 180 90 - 120 Na drôtenom ro‐
šte
Teľacie mäso 2 190 2 175 90 - 120 Na drôtenom ro‐
šte
12
www.electrolux.com
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušpeče‐
nie
Doba pe‐
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota
(°C)
Krvavý anglic‐
ký rozbif
2 210 2 200 50 - 60 Na drôtenom ro‐
šte
Stredne prepe‐
čený anglický
rozbif
2 210 2 200 60 - 70 Na drôtenom ro‐
šte
Prepečený an‐
glický rozbif
2 210 2 200 70 - 75 Na drôtenom ro‐
šte
Bravčové
pliecko
2 180 2 170 120 - 150 S kôrkou
Bravčové kole‐
no
2 180 2 160 100 - 120 2 kusy
Jahňacie mäso 2 190 2 175 110 - 130 Stehno
Kurča 2 220 2 200 70 - 85 Vcelku
Morka 2 180 2 160 210 - 240 Vcelku
Kačka 2 175 2 220 120 - 150 Vcelku
Hus 2 175 1 160 150 - 200 Vcelku
Králik 2 190 2 175 60 - 80 Porciova
Zajac 2 190 2 175 150 - 200 Porciova
Bažant 2 190 2 175 90 - 120 Vcelku
RYBA
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče
nie
Doba pe
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplo‐
ta (°C)
Pstruh/pražma
morská
2 190 2 175 40 - 55 3 – 4 ryby
Tuniak/losos 2 190 2 175 35 - 60 4 – 6 filiet
9.5 Gril
Prázdnu rúru predhrievajte 3 minúty
pred pečením.
Množstvo Gril Doba pečenia (min.)
DRUH JEDLA Kusy (g) Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
1. strana 2. strana
Steaky z filiet 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14
Hovädzie steaky 4 600 4 max. 10 - 12 6 - 8
Klobásy 8 - 4 max. 12 - 15 10 - 12
SLOVENSKY 13
Množstvo Gril Doba pečenia (min.)
DRUH JEDLA Kusy (g) Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
1. strana 2. strana
Bravčové kotlety 4 600 4 max. 12 - 16 12 - 14
Kurča (rozdelené
na 2 časti)
2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30
Kebaby 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12
Kuracie prsia 4 400 4 max. 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 600 4 max. 20 - 30 -
Fileta z ryby 4 400 4 max. 12 - 14 10 - 12
Zapekané sendvi‐
če
4 - 6 - 4 max. 5 - 7 -
Hrianky 4 - 6 - 4 max. 2 - 4 2 - 3
9.6 Turbo gril
Hovädzie mäso
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Neprepečený rozbif
alebo fileta
na cm hrúbky 1 alebo 2
190 - 200
1)
5 - 6
Stredne prepečený
rozbif alebo fileta
na cm hrúbky 1 alebo 2
180 - 190
1)
6 - 8
Prepečený rozbif
alebo fileta
na cm hrúbky 1 alebo 2
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Rúru predhrejte.
Bravčové
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Pliecko, krkovička,
stehno
1 - 1,5 kg 1 alebo 2 160 - 180 90 - 120
Kotleta, rebierka 1 - 1,5 kg 1 alebo 2 170 - 180 60 - 90
Sekaná 750 g – 1 kg 1 alebo 2 160 - 170 50 - 60
Bravčové koleno
(predvarené)
750 g – 1 kg 1 alebo 2 150 - 170 90 - 120
Teľacie mäso
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Pečené teľacie 1 kg 1 alebo 2 160 - 180 90 - 120
Teľacie koleno 1,5 - 2 kg 1 alebo 2 160 - 180 120 - 150
14
www.electrolux.com
Jahňacie
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Jahňacie stehno,
pečené jahňacie
1 - 1,5 kg 1 alebo 2 150 - 170 100 - 120
Jahňací chrbát 1 - 1,5 kg 1 alebo 2 160 - 180 40 - 60
Hydina
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Porciovaná hydi‐
na
Porcia 200 – 250
g
1 alebo 2 200 - 220 30 - 50
Kurča, polovica Porcia 400 – 500
g
1 alebo 2 190 - 210 35 - 50
Kurča, vykŕmené 1 - 1,5 kg 1 alebo 2 190 - 210 50 - 70
Kačica 1,5 - 2 kg 1 alebo 2 180 - 200 80 - 100
Hus 3,5 - 5 kg 1 alebo 2 160 - 180 120 - 180
Morka 2,5 - 3,5 kg 1 alebo 2 160 - 180 120 - 150
Morka 4 - 6 kg 1 alebo 2 140 - 160 150 - 240
Ryba (v pare)
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Celá ryba 1 - 1,5 kg 1 alebo 2 210 - 220 40 - 60
9.7 Rozmrazovanie
DRUH JEDLA (g)
Čas rozmra‐
zovania
(min.)
Dodatočný čas
rozmrazovania (v
min.)
Poznámky
Kurča 1000 100 - 140 20 - 30
Kurča položte na obrátený
tanierik vložený do veľké‐
ho taniera. Po uplynutí po‐
lovice času obráťte.
Mäso 1000 100 - 140 20 - 30
Po uplynutí polovice času
obráťte.
Mäso 500 90 - 120 20 - 30
Po uplynutí polovice času
obráťte.
Pstruh 150 25 - 35 10 - 15 -
Jahody 300 30 - 40 10 - 20 -
Maslo 250 30 - 40 10 - 15 -
Smotana 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Smotana sa dá výborne
vyšľahať, aj keď je čiastoč‐
ne zamrznutá.
Torta 1400 60 60 -
SLOVENSKY 15
9.8 Sušenie – Teplovzdušné pečenie
Na rošty v rúre položte papier na pečenie.
ZELENINA
DRUH JEDLA
Úroveň v rúre
Teplota (°C) Čas [hod.]
1 úroveň 2 úrovne
Strukoviny 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Papriky 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Zelenina do poli‐
evky
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Huby 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Bylinky 3 1/4 40 - 50 2 - 3
OVOCIE
DRUH JEDLA
Úroveň v rúre
Teplota (°C) Čas [hod.]
1 úroveň 2 úrovne
Slivky 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Marhule 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Jablkové plátky 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Hrušky 3 1/4 60 - 70 6 - 9
9.9 Tabuľka vnútornej teploty pri použití teplotnej sondy
DRUH JEDLA Vnútorná teplota (°C)
Pečené teľacie 75 - 80
Teľacie koleno 85 - 90
Krvavý anglický rozbif 45 - 50
Stredne prepečený anglický rozbif 60 - 65
Prepečený anglický rozbif 70 - 75
Bravčové pliecko 80 - 82
Bravčové koleno 75 - 80
Jahňacie mäso 70 - 75
Kurča 98
Zajac 70 - 75
Pstruh/pražma morská 65 - 70
Tuniak/losos 65 - 70
16
www.electrolux.com
10. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou tka‐
ninou namočenou v teplej vode s prídavkom
čistiaceho prostriedku.
Na čistenie kovových povrchov použite bežný
čistiaci prostriedok.
Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Jed‐
noduchšie tak odstránite nečistoty, ktoré sa
potom nepripália.
Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čisti‐
čom na rúry na pečenie.
Po každom použití vyčistite všetko príslušen‐
stvo rúry a nechajte ho uschnúť. Použite mäk‐
kú tkaninu namočenú v teplej vode s prídav‐
kom čistiaceho prostriedku.
Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom,
nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrý‐
mi predmetmi ani v umývačke riadu. Mohlo by
to poškodiť nelepivý povrch.
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče:
Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou.
Vysušte ich mäkkou handričkou.
Nepoužívajte drôtenku, kyseliny ani drs‐
né materiály. Mohli by poškodiť povrch
rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite
aj ovládací panel rúry.
10.1 Čistenie tesnenia dvierok
Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte. Tes‐
nenie dvierok je uložené okolo rámu vnútorné‐
ho priestoru rúry. Ak je tesnenie dvierok po‐
škodené, spotrebič nepoužívajte. Obráťte sa
na servisné stredisko.
Pokyny k čisteniu tesnenia dvierok nájdete vo
všeobecných informáciách o čistení.
10.2 Zasúvacie lišty
Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete vybrať
zásuvné lišty.
Vyberanie zasúvacích líšt
1.
Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od
bočnej steny.
SLOVENSKY 17
2
1
2.
Potiahnite zadnú časť líšt od bočnej steny a
lišty vyberte.
Montáž zasúvacích líšt
Pri montáži zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Zaoblené konce zasúvacích líšt musia
smerovať dopredu.
10.3 Strop rúry
Aby sa dal strop rúry ľahšie očistiť, môžete sklo‐
piť gril v rúre.
VAROVANIE
Pred sklopením grilu vypnite spotrebič.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko popálenia.
1.
Odmontujte skrutku, ktorou je prichytený
gril. Prvý raz použite skrutkovač.
2.
Gril opatrne potiahnite nadol.
3.
Strop rúry očistite mäkkou utierkou namoče‐
nou v teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku a nechajte ho vyschnúť.
4.
Pri inštalácii grilu zvoľte opačný postup.
VAROVANIE
Uistite sa, že je gril správne nainštalo‐
vaný a že nepadá.
10.4 Osvetlenie rúry
VAROVANIE
Pri výmene žiarovky v rúre postupujte
opatrne. Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky v rúre:
Vypnite rúru.
Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo
prerušte elektrický obvod.
Na dno rúry položte handričku, aby ste
predišli poškodeniu osvetlenia a sklene‐
ného krytu.
Halogénovú žiarovku vždy držte cez
tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvy‐
škov mastnoty na žiarovke.
1.
Otočte sklenený kryt doľava a vyberte ho.
2.
Vyčistite sklenený kryt.
3.
Vymeňte žiarovku v rúre za vhodnú žiarov‐
ku odolnú teplote 300 °C.
Použite rovnaký druh žiarovky do rúry.
4.
Nasaďte sklenený kryt.
10.5 Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry pozostávajú z troch sklenených pa‐
nelov. Dvierka rúry a vnútorné sklenené panely
môžete vybrať a vyčistiť.
POZOR
Spotrebič nepoužívajte bez sklenených
panelov.
Ak by ste sa pokúšali sklenené panely
vybrať, kým sú dvierka namontované,
mohli by sa dvierka zatvoriť.
18
www.electrolux.com
Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu
1.
Dvierka rúry úplne otvorte a pridržte závesy
dvierok.
2.
Nadvihnite príchytky na oboch závesoch a
preklopte ich.
3.
Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej po‐
lohe (do polovice otvorené). Potom ich po‐
tiahnite vpred a vyberte z lôžka.
SLOVENSKY 19
4.
Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabil‐
ný povrch.
5.
Uvoľnite blokovací systém, aby sa dali vy‐
brať sklenené panely.
90°
6.
Otočte obidve úchytky o 90° a vyberte ich z
ich lôžok.
1
2
7.
Opatrne nadvihnite (krok 1) a po jednom
vyberte (krok 2) sklenené panely. Začnite
vrchným panelom.
8.
Panely umyte vodou s prídavkom saponá‐
tu. Sklenené panely opatrne osušte.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EOB3311AOX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka