Moulinex ULTRACOMPACT STAL Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

H
19
SK
18
Prevencia proti nehodám v domácnosti
Pri prvom
používaní je
možné, že dôjde
k tvorbe jemného
pachu alebo
dymu.
Počas používania
sa zelené kontrolné
svetlo pravidelne
rozsvecuje a zha-
sína, čím indikuje,
že sa teplota
udržiava.
Pri prvom
používaní utrite
platne papierovou
utierkou
namočenou v
potravinárskom
oleji.
Čistou papierovou
utierkou zotrite
nadbytočné
množstvo oleja.
Tento prístroj sa nesmie uvádzať do prevádzky pomocou externého časového
spínača ani pomocou systému diaľkového ovládania.
Prístroj nikdy nedávajte priamo na jemné povrchy (sklenené stoly, obrusy, lakovaný
nábytok…) ani na podklady typu gumeného obrusu „Bulgomme“.
Prístroj nedávajte na klzké ani na teplé plochy, ani do ich blízkosti a kábel nikdy
nenechávajte visieť ponad zdroj tepla (varná doska, plynový sporák...).
Pred výmenou platne sa uistite, že je prístroj vychladnutý a odpojený od elektrickej
siete.
Prístroj nikdy nepoužívajte naprázdno.
Nedotýkajte sa teplých častí prístroja: používajte hlavnú rukoväť.
Nepoužívajte kovovú špongiu ani drsný prášok.
Platne a telo prístroja očistite špongiou a tekutým čistiacim prostriedkom na
umývanie riadu.
Prístroj neponárajte do žiadnej tekutiny.
Prístroj ani kábel nikdy neponárajte do vody. Neumývajte ich v umývačke riadu.
Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo príslušenstvo nachádzajúce sa tak
vo vnútri, ako aj okolo prístroja.
Skontrolujte, či je elektrická inštalácia kompatibilná s výkonom a napätím uvedeným
na spodnej strane prístroja.
Prístroj zapájajte iba do uzemnenej elektrickej zásuvky.
V prípade, že používate predlžovací kábel:
- musí byť ekvivalentného prierezu a musí mať uzemnenú zásuvku;
- musíte urobiť všetky potrebné opatrenia, aby sa žiadna osoba doň nezamotala.
V prípade, že je napäťový kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca,
jeho popredajný servis alebo podobná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo
akémukoľvek nebezpečenstvu.
Používanie
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Zaneste ho na zberné miesto, ktoré zabezpečí jeho správnu likvidáciu.
Háztartásbeli balesetek megelőzése
Első használat
során enyhe
szag- vagy
füstkibocsátást
tapasztalhat.
Használat során
a zöld jelzőfény
rendszeresen
ki-/bekapcsol,
ezzel jelezve,
hogy a hőfok
megfelelő.
Első használat
előtt törölje
le a lapokat
étolajba
mártott
partörlővel.
Távolítsa el az
olajlösleget
egy tiszta
partörlő
segítségével.
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Kérjük, adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen, hogy megfelelő kezelésben részesüljön.
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento prístroj určený na domáce používanie. Dôkladne si prítajte tento
návod na obsluhu, ktorý je spoločný pre niekoľko verzií v závislosti od príslušenstva Vášho prístroja, a
uschovávajte ho tak, aby bol vždy poruke.
Aby bola zabezpečená Vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a nariadeniam (smernica
o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o materiáloch, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami,
o životnom prostredí…).
Naša spoločnosť si vyhradzuje právo kedykoľvek v záujme spotrebiteľa pozmeniť vlastnosti alebo časti týchto
výrobkov.
PRÍSTROJ NIKDY NEPOUŽÍVAJTE BEZ DOZORU.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu
schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom
pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používa
tohto prístroja. Je potrebné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
Počas používania prístroja môže bteplota prístupných plôch vysoká. Nedotýkajte sa teplých častí prístroja.
Prístroj nikdy nezapájajte do elektrickej siete, keď ho nepoužívate.
V prípade, že dôjde k nehode, popálené miesto okamžite opláchnite studenou vodou a v prípade potreby
zavolajte lekára.
Dym, ktorý vzniká počas pečenia, môže byť nebezpečný pre zvieratá s veľmi citlivým dýchacím systé-
mom, ako sú napríklad vtáci. Majiteľom vtákov odporúčame, aby vtákov umiestnili mimo kuchyne.
Használat
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kirólag háztartásbeli használatra tervezett készüléket. A használati útmutatót
olvassa el figyelmesen és tartsa a keze ügyében. A késlékhez melkelt tartozékok által meghatározott különböző
verziókhoz ugyanaz az útmutató tartozik.
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és előírásoknak (kisfeszültségre, elek-
tromágneses kompatibilitásra, élelmiszerekkel érintkező anyagokra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
Társaságunk fenntartja a jogot, hogy a fogyasz érdekében rmikor megváltoztassa termékei jellemzőit vagy
alkatrészeit.
SOHA NE MŰKÖDTESSE A KÉSZÜLÉKET FELÜGYELET NÉLKÜL.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék haszná-
latára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonsá-
gukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék
használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
A készülék működése közben a hozzáférhető felületek rendkívül magas hőmérsékletet érhetnek el. Ne érjen
a készülék meleg felületeihez.
Használaton kívül soha ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra.
Ha baleset történt, a megégetett testrészt azonnal tartsa hideg folyó z alá, és szükség esetén forduljon
orvoshoz.
A sütés során keletkezõ stök veslyesek lehetnek a lönösen érkeny gszervekkel rendelke
állatokra, mint ldául a madarakra. A madártulajdonosoknak azt javasoljuk, hogy vigyék ki kedvenceiket a
konyhából.
Ez a szülék nem működtethető kül ikapcsolóval, sem pedig nál távirányítási
rendszerrel.
A készüléket soha ne helyezze közvetlenül egy érzékeny felületre (üvegasztal, asztalterítő,
lakkozott tor stb.) vagy viaszosvászon terítőre.
Ne helyezze a készüléket csúszós vagy meleg felületekre vagy azok közelébe, valamint ne
hagyja a tápkábelt egy hőforrás felett lelógni (főzőlap, gáztűzhely stb.).
A lapok cseréje előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék lehűlt és a csatlakozódugasz
nincs az elektromos aljzatba dugva.
Soha ne használja a készüléket üresen.
Ne érjen a készülék meleg felületeihez: használja az univerzális fogantyút.
Ne használjon fémszivacsot vagy súrolószert.
A lapokat és a készülék külsejét szivaccsal és mosogatószerrel tisztítsa.
A készüléket tilos zbe meríteni.
Soha ne merítse vízbe a készüléket és a tápkábelt. Ezek az alkatrészek nem tisztíthatók
mosogatógépben.
Távolítsa el az összes csomagolást, öntapadós matricát, illetve a különböző tartozékokat a
készülék belsejéből és külsejéből.
Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat megfelel-e a készülék alján feltüntetett teljesítménynek és
tápfeszültségnek.
A készüléket kizárólag földelt elektromos aljzathoz csatlakoztassa.
Elektromos hosszabbító használata esetén:
- a hosszabbító kábelének minimum ugyanolyan vastagságúnak kell lennie, mint a készülék
tápkábelének, és rendelkeznie kell földeléssel;
- tegyen meg minden szükséges óvintézkedést, hogy senki ne botolhasson meg benne.
Ha a tápkábel sérült, minden veszély elkerülése érdekében, ezt a gyártónak, annak szerviz-
szolgálat vagy egy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Moulinex ULTRACOMPACT STAL Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre