Tefal BG131012 Používateľská príručka

Kategória
Raclette
Typ
Používateľská príručka
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SRB
SLO
BIH
RO
BG
ARA
ESTIVO
ADJUST GRILL/FEET
EASYGRILL
A
*
B
*
C
*
E
*
*
F
*
*
3
D
4
F : selon modèle
NL : afhankelijk van het model
D : je nach Modell
I : secondo il modello
GB : according to the model
TR : modele bağl olarak
E : según modelo
P : consoante modelo
GR : ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
RUS : ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË
UA : Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÏÓ‰ÂÎ¥
H:modelltől függően
CZ : podle typu
PL : w zależności od modelu
SK : podľa modelu
HR : ovisno o modelu
SRB : u zavisnosti od modela
SLO : odvisno od modela
BOS: zavisno od modela
RO : in functie de model
BG : ÒÔÓ‰ ÏӉ·
*
4
*
1
*
3
*
2
*
I–
5
Thermospot
6
7
*
8
*
5
*
6
*
9
*
10
*
11
*
13
12
*
7
8
16
*
17
19
II
1514
18
*
21
20a
*
15 min
20c
*
15 min
20b
*
15 min
22
23
*
III
24
9
10
26
29
*
28
27
IV
25a
*
25b
*
25c
*
30
*
31
*
32
*
V–
33
*
11
12
36
*
38
*
37
*
34
*
35
*
Les fumées de cuisson
pourraient être dangereuses
pour des animaux ayant un
système de respiration
particulièrement sensible,
comme les oiseaux. Nous
conseillons aux propriétaires
d'oiseaux de les éloigner
du lieu de cuisson.
Ne jamais utiliser l’appareil
à vide.
Ne jamais utiliser l’appareil
sans surveillance.
Ne jamais brancher l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas toucher les parties
métalliques de l'appareil en
chauffe ou en fonctionnement
car elles sont très chaudes.
Ne jamais interposer
de papier d’aluminium
ou tout autre objet
entre la plaque ou la grille
et les aliments à cuire.
Ne pas mettre d'ustensile
de cuisson à chauffer sur
l'appareil.
Si la résistance est mal
positionnée, le système de
sécurité interdit la mise en
marche de l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être
immergé.
Ne jamais plonger dans l'eau
l'appareil ni le boîtier
de commande ni le cordon.
Ne pas utiliser d’éponge
métallique, ni de poudre
à récurer.
1514
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécu-
rité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
Verser systématiquement 1,5 litre d'eau maximum dans le réflecteur afin d'as-
surer le fonctionnement du barbecue.
Ne jamais placer l’appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe,
meuble verni...). Eviter de l’utiliser sur un support souple, de type nappe
"Bulgomme".
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un
mur.
N’utilisez que les plaques fournies avec l’appareil ou acquises au centre de service
agréé.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minu-
terie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
Tous les barbecues sont appropriés à un usage extérieur.
A l'exception des versions Adjust Grill et Adjust Grill feet
(modèles avec interrupteur) qui ont un usage prohibé à l'extérieur.
Dérouler entièrement le cordon.
MISE EN GARDE:
- ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec un combustible simi-
laire;
- il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant
différentiel résiduel (DDR) ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel
n'excédant pas 30mA;
- l'appareil doit être branché sur un socle de prise de courant comportant un contact
de terre (pour les appareils de la classe I);
- il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation pour déceler
tout signe de détérioration éventuelle, et l'appareil ne doit pas être utilisé si le
câble est endommagé.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension
indiquées sous l’appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être avec prise de terre incorporée ;
prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans.
Ne jamais redémarrer l'appareil à froid sans avoir changé l'eau dans le réflecteur.
Ne jamais démarrer les cuissons sans la préchauffe de 15min.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se pro-
duire pendant les premières minutes.
13
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal, destiné uniquement à un usage domestique. Lire attentivement et
garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les acces-
soires livrés avec votre appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension,
Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement...).
La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou
composants de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
Prévention des accidents domestiques
F
13
14
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik.
Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding
betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zon-
der voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet
meer geconsumeerd worden.
Het voorkomen van ongelukken in huis
De dampen die tijdens het
bereiden van voedsel
vrijkomen kunnen gevaarlijk
zijn voor (huis)dieren met
bijzonder gevoelige
luchtwegen, zoals vogels.
Wij raden u daarom aan
eventuele vogels op een
veilige afstand van de plek
waar u het apparaat gebruikt
te plaatsen.
Het apparaat niet gebruiken
als het leeg is.
Het apparaat nooit zonder
toezicht gebruiken.
Sluit het apparaat nooit aan
als u het niet gebruikt.
De metalen delen van het
apparaat niet aanraken als
het apparaat aanstaat omdat
deze zeer heet kunnen worden.
U mag nooit een velletje
aluminiumfolie of ander
voorwerp tussen de plaat
of gril en de te bereiden
voedingsmiddelen leggen.
Geen keukengerei op
het apparaat verwarmen.
Indien het
verwarmingselement niet
juist geplaatst is, zal het
veiligheidssysteem het
inschakelen van het
apparaat tegenhouden.
Dit apparaat dient niet
ondergedompeld te worden.
Het apparaat, het
bedieningspaneel of het
snoer nooit in water dompelen
Gebruik geen metalen
schuursponsje of schuurmiddel.
1514
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen
hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Er moet toe-
zicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Wanneer het apparaat a anstaat, kan de temperatuur hoog oplopen.
Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het waterreser-
voir.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel,
tafelkleed, gelakt meubel...). Vermijd een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden
met een verende vulling.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of
tegen een muur te plaatsen.
Gebruik allen de bij het apparaat geleverde bakplaten of aangeschaft via een
erkend service center.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdscha-
kelaar of afstandsbediening.
Dit apparaat is geschikt om buiten gebruikt te worden.
De Adjust Grill is geschikt om buitenshuis te gebruiken,
mits de weersomstandigheden het toelaten.
Rol het snoer volledig uit.
ATTENTIE:
- Gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare brandstof;
- het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust circuit gevoed te
worden, waarbij de nominale reststroom niet hoger dient te zijn dan 30 mA;
- het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten (voor de
apparaten uit Klasse I);
- u dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het snoer
beschadigd is dient u het apparaat niet te gebruiken.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangege-
ven stroomsterkte en spanning.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabri-
kant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaar-
lijke situatie te voorkomen.
In geval van gebruik van een verlengsnoer, deze moet een geaarde stekker hebben;
neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over
struikelt.
Schakel nooit opnieuw het apparaat koud in zonder het water in de reflector ververst
te hebben.
Nooit met braden beginnen zonder 15 min. voorverwarmd te hebben.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en
rook vrijkomen.
13
NL
D
Die Kochdämpfe können für
Tiere mit einem besonders
empfindlichen Atemsystem
wie Vögel eine Gefahr
darstellen. Vogelhaltern
wird empfohlen, die Tiere
vom Kochplatz entfernt
zu halten.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät,
wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets
überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen
erreichen.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Tefal entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische
Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der
Bestandteile vorzunehmen.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr verzehrt
werden.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch: Eine unsachgemäße
Bedienung entbindet Tefal von jeglicher Haftung.
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des Gerätes und
entnehmen Sie das Zubehör.
Überprüfen Sie, ob der Anschlusswert Ihres Gerätes mit der auf Ihrem Stromzähler angegebenen Spannung
übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen.
Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie Wasser einfüllen, nach jeder Benutzung bei Stromausfall, und vor jeder Reinigung
des Gerätes.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen
autorisierten Tefal Kundendienst erfolgen.
Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer
Wärmequelle oder einer scharfen Kante, kommen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden,
lassen Sie diese Teile durch den Tefal Kundendienst austauschen.
Bei Geräten mit einer losen Zuleitung darf nur die originale Zuleitung verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache, stabile, hitzebeständige und gegen Wasserspritzer geschützte Unterlage.
Bei Verwendung einer Verlängerungsschnur muss diese einen Stecker mit Erdung aufweisen und sie muss so verlegt
werden, dass niemand darüber stolpern kann.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
Bewegen Sie das Gerät niemals solange es heiß ist.
Das Gerät nie in die Nähe oder unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Gardinen, Vorhänge) stellen.
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht, die Flammen mit Wasser zu löschen, sondern ziehen Sie
den Netzstecker und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch.
Nur original Zubehör verwenden.
Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen.
Nehmen Sie das Gerät nur mit eingesetzter Wasserschale in Betrieb.
15
16
Nehmen Sie das Gerät
nie leer in Betrieb.
Lassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt in Betrieb.
Das Gerät niemals am
Stromkreislauf lassen,
wenn es nicht in Betrieb ist.
Berühren Sie die Metallteile
des Geräts nicht, wenn es in
Betrieb oder aufgeheizt ist,
da diese äußerst heiß werden.
Wenn die Heizschlange
nicht korrekt positioniert ist,
verhindert
das Sicherheitssystem die
Inbetriebnahme des Gerätes.
Legen Sie kein Grillbesteck
auf den Grillrost.
Benutzen Sie keine
Topfreiniger aus Metall
und Scheuermittel.
1514
Gießen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in die Wasserschale, damit der Barbecue-
Grill einwandfrei funktioniert.
Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch,
lackierte Möbel, etc.) gestellt werden. Das Gerät darf nicht auf weiche Unterlagen
gestellt werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an
einer Wand aufgestellt werden.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten oder bei einem zugelassenen
Kundendienstzentrum erworbene Platten.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate
Fernsteuerung betrieben werden.
Unsere Grills sind für eine Verwendung im Freien geeignet.
Ausgenommen Adjust Grill / Adjust Grill feet: diese dürfen nicht
im Freien betrieben werden.
Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
WARNHINWEIS:
- Dieses Gerät darf nicht mit Holzkohle oder ähnlichen Brennstoffen betrieben
werden;
- Das Gerät sollte an einen Stromkreis mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für
Wechselstrom mit höchstens 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden;
- Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden
(für Geräte der Klasse I);
- Das Stromkabel muss in regelmäßigen Zeitabständen auf eventuelle
Beschädigungen hin überprüft werden; sollte das Stromkabel beschädigt sein, darf
es nicht benutzt werden.
Wenn das Gerät gefallen ist und sichtbare Schäden hat oder in seiner Funktion
gestört ist, darf das Gerät nicht weiter verwendet werden und muss durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb ohne das Sie vorher den Wasserstand in
der Wasserschale überprüft haben.
Das Gerät muss vor dem Garen von Lebensmitteln stets 15 Minuten vorgeheizt
werden.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs-
oder Rauchentwicklung kommen; das ist völlig normal und unbedenklich.
13
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle. Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Füllen Sie keine andere Flüssigkeit als Wasser in die Wasserschale.
Achten Sie darauf, dass immer genügend Wasser in der Wasserschale ist.
Gießen Sie beim Nachfüllen kein Wasser auf die Heizschlange.
Verlegen Sie die Zuleitung nie unter dem Gerät.
Decken Sie den Grillrost nie mit Aluminiumfolie oder anderen Gegenständen ab, da dies zur Überhitzung des Gerätes
führt.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch nicht im Freien stehen.
D
I
17
I fumi di cottura possono
essere pericolosi per gli
animali con un sistema
di respirazione
particolarmente sensibile,
come gli uccelli.
Consigliamo di
allontanare gli uccelli dal
luogo di cottura.
Non usare mai l’apparecchio
a vuoto.
Non utilizzare mai
l’apparecchio senza
sorvegliarlo.
Non collegare mai
l'apparecchio quando
non viene utilizzato.
Non toccare le parti in metallo
dell’ apparecchio mentre si
stanno riscaldando e se sono
in funzione poiché sono
molto calde.
Non interporre mai un foglio
di alluminio né qualsiasi
altro oggetto tra la piastra
o la griglia e gli alimenti
da cuocere.
Non mettere utensili da
cucina a riscaldare sopra
l’apparecchio.
Se la resistenza non è
posizionata correttamente,
il sistema di sicurezza
impedisce l’attivazione
dell’apparecchio.
Questo apparecchio non deve
essere immerso in acqua.
Non immergere mai
nell’acqua l’apparecchio
né la scatola di comando
né il cavo.
Non utilizzare spugne
in metallo né polvere
per sfregare.
1514
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da per-
sone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare,
tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o
di istruzioni preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno
sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è
in funzione.
Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al massimo nel riflettore per assicurare
il funzionamento del barbecue.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro,
mobile verniciato…). Evitare di utilizzarlo su un supporto morbido, come per esem-
pio una tovaglia di gomma.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro
il muro.
Utilizzare solo le piastre fornite con l’apparecchio o acquistate presso il Servizio
Assistenza Autorizzato.
Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un
timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato.
Questo apparecchio è adatto ad un uso esterno.
Adjust Grill / Adjust Grill feet : uso all’esterno proibito.
Svolgere completamente il cavo.
AVVERTENZA:
- non usare questo apparecchio con carbone di legna o con un combustibile simile;
- conviene che l'apparecchio sia alimentato tramite un dispositivo a corrente diffe-
renziale residua (DDR) con una corrente assegnata residua di funzionamento che
non superi 30 mA;
- l'apparecchio deve essere collegato su una presa di corrente che comprenda un
contatto di terra (per gli apparecchi della classe I);
- si raccomanda di esaminare regolarmente il cavo di alimentazione per rilevare
qualsiasi segno di deterioramento eventuale, e l'apparecchio non deve essere
usato se il cavo è danneggiato.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indi-
cate sotto l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito dal costrut-
tore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Se si utilizza una prolunga, deve essere munita di messa a terra incorporata; pren-
dere tutte le precauzioni necessarie perché non rappresenti un ostacolo.
Non riavviare mai l’apparecchio a freddo senza avere cambiato l’acqua nel reci-
piente.
Non avviare mai la cottura senza il preriscaldamento di 15 min.
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
13
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal, destinato al solo uso domestico. Leggere attentamente
e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni
di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elet-
tromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o
componenti di questo prodotto.
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere consumati.
Prevenzione degli incidenti domestici
18
GB
Cooking fumes may be
dangerous for animals which
have a particularly sensitive
respiratory system, such as
birds. We advise bird owners
to keep them away from
the cooking area.
Never run the appliance
empty.
Never leave the appliance
unattended when in use.
Never leave the appliance
unattended when plugged
in or in use.
Do not touch the metal parts
of the appliance when
it is heating or operating,
as they are very hot.
Do not use aluminium foil
or other objects between
the plate or the grill
and the food being cooked.
Do not put any cooking
utensils on the appliance
to heat up.
If the heating element
is incorrectly positioned,
the safety system will prevent
the appliance from working.
Do not immerse
the appliance in water.
Do not immerse the
appliance, the control panel
or power cord in water.
Do not use a metal scouring
pad or scouring powder.
1514
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by an adult responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
Pour 1,5 litre maximum of water carefully into the reflector so that the appliance
works.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varni-
shed furniture, etc.). Avoid using your appliance on a soft surface such as a tea-
towel.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a
wall.
Only use the plates provided with the appliance or bought from an Approved
Service Centre.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
This appliance can be used outdoor.
Adjust Grill / Adjust Grill feet: not for external use.
Fully unwind the power cord.
WARNING:
- charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance;
- the appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a
rated residual operating current not exceeding 30 mA;
- the appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing contact (for
class I appliances);
- the power supply cord should be regularly examined for signs of damage and the
appliance is not to be used if the cord is damaged.
Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and
voltage indicated on the bottom of the appliance.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
If an extension cord is used, it must have an earth connection; take all necessary
precautions to prevent anyone tripping over an extension cord.
Never restart the appliance without having changed the water in the reflector.
Never start cooking without preheating 15 min.
On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few
minutes.
If you have any problems or queries, please contact our Customer Relations team
on: HELPLINE 0845 602 1454 – UK • (01) 4751947 – Ireland • www.tefal.co.uk
13
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Thank you for buying this Tefal appliance, which is intended for domestic use only. Read the instructions in
this leaflet carefully and keep them within reach.
Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee will not apply.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo.
Prevention of accidents at home
TR
19
Pişirme dumanlar, kuşlar
gibi hassas bir solunum
sistemine sahip olan
hayvanlar için tehlikeli
olabilir. Kuş sahiplerine
kuşlarn pişirme
mekanndan uzak
tutmalarn tavsiye
ediyoruz.
Cihaz kesinlikle içi boş
halde çalştrmayn.
Cihaz çalşr durumdayken
kesinlikle yanndan
ayrlmayn.
Pişirme öncesi stma
dşnda, kullanmadğnz
zamanlarda cihazn fişini
kesinlikle prizde
brakmayn.
Cihaz stma konumunda
ya da çalşr durumdayken,
metal ksmlar çok scak
olacağndan kesinlikle
dokunmayn.
Yiyeceklerle zgara veya
tepsi arasna hiçbirzaman
alüminyum folyo veya
başka bir nesne koymayn.
Pişirme kaplarn stmak için
cihazn üzerine koymayn.
Eğer stc parça
yerine tamamen
oturmadysa, güvenlik
sistemi cihazn çalşmasna
engel olacaktr.
Bu cihaz suya
daldrlmamaldr.
Cihaz, kumanda kutusunu
veya kabloyu asla suya
batrmayn.
Metal bulaşk teli veya
benzeri ürünler
kullanmayn.
1514
Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya bilgi
veya deneyimi olmayan kişiler tarafndan (çocuklar da dahil), güvenli-
klerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmakszn, cihazn kullanm ile
ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanlmamaldr.
Cihazla oynamadklarndan emin olmak açsndan çocuklar gözetim
altnda tutulmaldr.
Cihaz çalşrken açkta olan yüzeylerin scaklğ yüksek olabilir.
Cihazn çalşmas için en fazla 1,5 litre suyu yanstcnn içine yavaşça
dökün.
Cihaz hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilal yüzey gibi kolayca
zarar görebilecek bir yere koymayn. Cihaz naylon örtüler gibi yumuşak
yüzeylerde kullanmayn.
Cihazn aşr snmasn önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakn yer-
lerde kullanmaktan kaçnn.
Sadece cihazla verilen stclar veya yetkili serviste satlanlar kullannz.
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayc veyabir kumanda sistemi ile çalştrlmaya
yönelik değildir.
Bu cihaz ev dışında kullanılabilir.
Adjust Grill / Adjust Grill feet: dşarda kullanlmas yasaktr.
Güç kablosunu tamamen açn.
DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR:
- bu cihaz asla odun kömürüyle veya benzer bir yaktla kullanmayn;
- cihazn nominal çalşma diferansiyel akm 30 mA'i aşmayan bir kaçak akm
diferansiyel devre kesicisi (DDR) olan bir devreye bağlanmaldr;
- cihaz topraklamas olan bir priz soketine taklmaldr (Snf I cihazlar için);
- elektrik kablosunda hasar olup olmadğnn düzenli olarak kontrol edilmesi
önerilir, eğer kablo hasar görürse cihaz kullanlamaz.
Şebeke voltajnn, cihazn altnda belirtilen güç oran ve gerilimle uyumlu
olmasna dikkat edin.
Cihazn güç kablosu zarar gördüğünde, olas herhangi bir tehlikeyi önlemek
açsndan kablonun yalnzca üretici veya yetkili servis tarafndan ya da ben-
zer niteliklere sahip bir elektrikçi tarafndan değiştirilmesi gereklidirr.
Eğer bir uzatma kablosu kullanlacaksa: mutlaka kablonun topraklama teli
olmaldr, kabloya taklarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri aln.
Reflektör içerisinde suyu değiştirmeden cihaz asla soğuk olarak yeniden
çalştrmayn.
15 dakikalk ön stma yapmadan asla pişirmeyi başlatmayn.
İlk kullanmda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman çkabilir. Bu
normaldir.
13
Önce çevre koruma !
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır.
Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
Ev içi kullanm amacyla tasarlanmş Tefal marka bir ürün seçtiğiniz için teşekkür ederiz.Kullanm
klavuzunda bulunan talimatlar dikkatle okuyun ve klavuzu ileride kullanmak üzere saklayn.
Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dşnda, farkl modeller için ayndr.
Güvenliğiniz açsndan bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi,
Elektromanyetik Uyumluluk, Gda Katk Maddeleri, Çevre…) uygundur.
Tefal SA’nn süregelen bir araştrma ve geliştirme politikas mevcut olduğundan, ürünlerin üzerinde önceden
bildirimde bulunmakszn değişiklikler yapabilir.
Üzerinde işareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sv ya da kat gda tüketilmemelidir.
Ev içi kazalarn önlenmesi
20
E
¡¡¡¡ PPaarrttiicciippee eenn llaa ccoonnsseerrvvaacciióónn ddeell mmeeddiioo aammbbiieennttee !!!!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
LLee aaggrraaddeecceemmooss qquuee hhaayyaa ccoommpprraaddoo eessttee aappaarraattoo TTeeffaall,, eexxcclluussiivvaammeennttee ddeessttiinnaaddoo aa uussoo ddoommééssttiiccoo.. LLeeeerr aatteennttaammeennttee
yy gguuaarrddaarr aall aallccaannccee ddee llaa mmaannoo llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee eessttee ffoolllleettoo,, ccoommuunneess aa llaass ddiiffeerreenntteess vveerrssiioonneess sseeggúúnn llooss aacccceessoo--
rriiooss ssuummiinniissttrraaddooss ccoonn eell aappaarraattoo..
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o
componentes de los productos.
Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser consumido.
Prevención de los accidentes domésticos
Los humos causados por la
cocción pueden ser peligrosos
para los animales que tengan
un sistema respiratorio
particularmente sensible,
como los pájaros.
Aconsejamos a los
propietarios de pájaros que
los alejen del lugar donde
se realiza la cocción.
No utilice nunca el aparato
en vacío.
No utilice nunca el aparato
sin vigilancia.
No conecte nunca el aparato
cuando no lo esté utilizando.
No toque las partes metálicas
del aparato mientras esté
calentando o en funciona-
miento porque estarán muy
calientes.
No colocar nunca papel de
aluminio o cualquier otro
objeto entre la placa o la
rejilla y los alimentos a cocer.
No ponga utensilios de coc-
ción a calentar sobre el apa-
rato.
Si la resistencia está
mal colocada, el sistema
de seguridad impide que
el aparato se ponga
en funcionamiento.
Este aparato no debe
sumergirse nunca en el agua.
No introducir nunca el
aparato, la caja de mandos
o el cable en el agua.
No utilice una esponja
metálica, ni detergente
en polvo.
1514
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas
provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido benefi-
ciarse a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia
o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los
niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato
esté en funcionamiento.
Añada sistemáticamente 1,5 litro máximo de agua en la bandeja recoge jugos,
para asegurar el buen funcionamiento de la barbacoa.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal,
mantel, mueblo barnizado...). Evite utilizarlo sobre un soporte blando, tipo mantel de
plástico.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o
contra la pared.
Sólo utilice las placas suministradas con el aparato o adquiridas en el Centro de
Servicio Aprobado.
Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exte-
rior o un sistema de mando a distancia separado.
Este aparato es apropiado para un uso en el exterior.
Adjust Grill / Adjust Grill feet : uso prohibido en el exterior.
Desenrosque completamente el cable.
ADVERTENCIA:
- no utilizar este aparato con carbón de leña o con un combustible similar;
- conviene que el aparato sea alimentado mediante un dispositivo con corriente
diferencial residual (DDR) que tenga una corriente de funcionamiento residual
asignada que no exceda 30 mA;
- el aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra (para los aparatos
de la clase I);
- se recomienda examinar regularmente el cable de alimentación para detectar
cualquier signo de deterioro eventual, y no se debe utilizar el aparato si el cable
está dañado.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión
indicadas debajo del aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido por el fabri-
cante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una persona cualificada, para evitar
cualquier peligro.
Si es necesario utilizar una extensión para el cable, tiene que estar dotada de toma
de tierra; tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropie-
zan con el cable.
No ponga nunca de nuevo en marcha el aparato en frío sin haber cambiado el agua
en el reflector.
No comience nunca a cocinar sin haber precalentado previamente el aparato
durante 15 min.
En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de
humo durante los primeros minutos.
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tefal BG131012 Používateľská príručka

Kategória
Raclette
Typ
Používateľská príručka