Tefal FZ710015 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
DE SICHERHEITSHINWEISE
EN SAFETY INSTRUCTIONS
IT NORME DI SICUREZZA
ES CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
EL √¢H°πE™ ∞™º∞§∂π∞™
TR GÜVENLİK TALİMATLARI
DA SIKKERHEDSANVISNINGER
SV SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
NO SIKKERHETSFORSKRIFTER
FI TURVAOHJEET
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
SR BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
BS SIGURNOSNE UPUTE
BG МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
SL VARNOSTNA NAVODILA
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
HR SIGURNOSNE UPUTE
RU ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
UK ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ
RO
INSTRUIUNI PENTRU FOLOSIREA ŽN SIGURAN
AR
FA
2
8
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
74
80
86
92
98
104
110
116
122
128
134
140
146
157
163
´d °w
≠U¸ßv
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page1
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé jusqu’à une altitude de 2000
mètres.
Cet appareil a été cou pour un usage domestique intérieur,
toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni
la garantie du constructeur.
Lisez attentivement ces instructions et conservez-les
soigneusement.
Cet appareil est prévu pour un usage domestique uniquement.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé. Les appareils connectés
peuvent être pilotés par un smartphone ou une tablette
suivant les indications du fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si celui-ci ou son câble d’alimentation
est fectueux, si l’appareil est tom et présente des
détériorations visibles ou anomalies de fonctionnement. Dans
ce cas, l’appareil doit être envoyé à un Centre Service Agréé.
Si le ble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son Centre Service Agréé ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Ne démontez jamais l’appareil vous-me.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont duites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’interdiaire d’une personne responsable de
2
Français
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page2
leur curi, d’une surveillance ou dinstructions préalables
concernant lutilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour sassurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et
les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
duites, si elles ont été formées et encadrées quant à
l’utilisation de l’appareil d’une manre re et connaissent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par lutilisateur ne doit
pas être fait par des enfants à moins quils soient âgés de 8 ans
et plus et supervis. Tenir l’appareil et son cordon hors de la
portée des enfants de moins 8 ans.
La temrature des surfaces peut être élevée lorsque
l'appareil fonctionne ce qui peut provoquer des brûlures. Ne
touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil (couvercle,
partiestalliques apparentes…).
Toutes ces pièces amovibles passent au lave-vaisselle ou
peuvent être nettoyées avec une éponge non-abrasive et du
liquide vaisselle.
Nettoyez le corps de l’appareil avec une éponge humide et du
liquide vaisselle.
chez soigneusement avant de tout remettre en place.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager de doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de matériaux
inflammables (stores, rideaux…), ni à proximité d’une source
de chaleur extérieure (gazinière, plaque chauffante…).
Votre machine a été coue pour un usage domestique
seulement. Elle n’a pas é conçue pour être utilisée dans les
3
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page3
cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- dans des fermes auberges,
- par les clients destels, motels et autres environnements
à caracre résidentiel,
- dans des environnements de type chambres dtes.
Ne pas immerger le produit dans l'eau.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil uniquement avec le
plat amovible sans la pale de brassage ou sans accessoire
ACTIFRY adapté.
• Pour votre curité, cet appareil est conforme aux normes et glementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibili Electromagnétique, Matériaux en contact avec les
aliments, Environnement, …).
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiqe sur l’appareil (courant
alternatif).
• Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un autre pays
que celui de l’achat, le fairerifier par un Centre Service Agréé.
Pour les modèles avec câble dalimentation amovible n'utilisez que le câble d’alimentation
d'origine.
• N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, utilisez une rallonge en bon état
et adape à la puissance de l’appareil.
• Utilisez une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
• Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble d'alimentation.
• Débranchez toujours l’appareil : après utilisation, ou pour leplacer, ou pour le nettoyer.
• En cas d’incendie,branchez l’appareil puis étouffez les flammes avec un linge humide.
• Ne déplacez pas l’appareil contenant des aliments chauds.
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil vide.
Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur sans nocivi. Ce
phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil dispartra rapidement.
Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées.
• Votre appareil est équi d'un anneau de retournement de frites (selon modèle). Cet anneau
est prévu pour la cuisson des frites. Nous vous recommandons, également, de l'utiliser lors de
la réalisation de recettes avec les quantis maximales d'aliments. Il doit être enlevé pour les
recettes avec du liquide.
Pour ne pas endommager votre appareil, veillez à respecter scrupuleusement les
4
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page4
quantis d’ingdients et de liquide indiquées dans le mode d’emploi et le livre de
recettes.
Ne laissez pas la cuillère doseuse dans le plat amovible pendant le fonctionnement.
• Nous garantissons que le plat amovible est CONFORME À LA RÉGLEMENTATION concernant
les matériaux en contact avec les aliments.
Protection de l’environnement
• Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour
vous envisagez de remplacer votre appareil, n’oubliez pas de penser à la
contribution que vous pouvez apporter à la protection de l’environnement.
• Avant mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée et déposée
dans un centre de collecte spécialisé ou un centre de service agréé (selon modèle).
• Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de procéder
à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
5
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas bien branché Vérifiez que l’appareil est correctement
branché.
Vous n’avez pas encore appuyé sur la
touche on/off ou ou sur le bouton
Marche / Arrêt (|/O).*
Appuyez sur la touche on/off ou ou sur le
bouton Marche / Arrêt (|/O).*
Vous avez appuyé sur la touche
on/off ou ou sur le bouton
Marche / Arrêt (|/O)* mais l’appareil
ne fonctionne pas.
Fermez le couvercle.
L’appareil ne chauffe pas. Apportez l’appareil à un Centre Service Agréé.
La pale ne tourne pas. La pale n'est pas bien mise en place. Vérifiez qu’elle est bien en place.
Si le problème persiste, apportez l’appareil à
un Centre Service Agréé.
Selon le modèle et certains
programmes de cuisson, la pale peut
ne pas tourner pendant un laps de
temps et repartir ensuite.
Vérifiez qu'il s'agit bien d'un programme
de cuisson dans lequel la pale s'arrête et
repart. Si le problème persiste, apportez
l’appareil à un Centre de Service Agréé.
*Selon modèle
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page5
6
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
La pale ne tient pas.* La pale n'est pas verrouillée.* Repositionnez la pale jusqu'au “CLIC” .
La cuisson des
préparations n'est
pas homogène.
Vous n’avez pas utilisé la pale. Mettez-la en place.
Les aliments ne sont pas coupés de
façon régulière
Coupez les aliments tous de la même taille.
La pale est en place mais elle ne
tourne pas.
Apportez l’appareil à un Centre Service Agréé.
La pale ne tourne pas. Vérifiez qu’elle est bien en place sinon
apportez l’appareil à un Centre Service Agréé.
Les frites ne sont
pas assez
croustillantes.
Vous n'utilisez pas des pommes de
terre spéciales frites.
Choisissez des pommes de terre spéciales
frites.
Les pommes de terre ne sont pas
suffisamment lavées et séchées.
Lavez, égouttez et séchez bien les pommes de
terre avant cuisson.
Les frites sont trop épaisses. Coupez-les plus fines.
Il n’y a pas assez d’huile. Augmentez la quantité d’huile (reportez-vous
au tableau de cuisson).
Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre.
Les frites sont
cassées lors de la
cuisson.
La quantité n'est pas adaptée. Réduisez la quantité de pommes de terre et
adaptez le temps de cuisson.
Les aliments ne
tournent pas avec
le plateau*
Les aliments sont trop épais.* Réduisez l'épaisseur de vos aliments.*
Les aliments dans la
cuve ne sont pas cuits
lors d’une cuisson
combinée.*
Le plateau à été mis sur la cuve au
démarrage de la cuisson.*
Mettez uniquement le plateau en deuxième
partie de cuisson.*
Les aliments restent
sur le bord du plat.
Le plat est trop chargé. Respectez les quantités indiquées sur le
tableau de cuisson.
Réduisez la quantité d'aliment.
Niveau maxi dépassé. Réduisez la quantité d'aliment.
Des liquides de cuis-
son ont coulé dans la
base de l’appareil.
La pale est mal positionnée ou le
joint de la pale est défectueux.
Vérifiez que la pale est correctement
positionnée. Si le problème persiste,
rapportez l’appareil à un Centre de
Service Agréé.
Le plat est défectueux. Changez le plat
Le niveau maxi a été dépassé. Respectez le niveau maxi.
La minuterie
ne fonctionne pas.*
La pile est usagée.* Changez la pile.*
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page6
7
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
L'écran LCD
ne fonctionne plus.*
L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil.
Le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle.
L’appareil n'a pas été mis en
fonctionnement.
Appuyez sur la touche on/off ou ou sur le
bouton Marche / Arrêt (|/O).*
Suite a un dysfonctionnement dans
l'utilisation du produit, il s'est mis en
sécurite.
Apportez l’appareil à un Centre Service Agréé.
L’écran LCD
indique Er.*
C’est une anomalie dans le
fonctionnement de l’appareil.
Débranchez l’appareil, attendre 10 secondes,
rebranchez l’appareil, Appuyez sur la touche .
Si l’écran LCD indique toujours Er, reportez-
vous au tableau des codes erreur .
Lors d'une cuisson
combinée, il n'y pas
d'arrêt de la
machine pour mettre
le plateau.*
La cuisson plateau n'a pas été
programmée.*
Utilisez la fonction 2en1 lors d'une cuisson
combinée.*
L'appareil est
anormalement
bruyant.
Vous soupçonnez une anomalie
dans le fonctionnement des
moteurs de l’appareil.
Apportez l’appareil à un Centre Service Agréé.
Er. 1
ou
Er. 2
La ventilation de votre appareil présente
une défaillance.
Vérifiez la présence et le bon positionnement de
toutes les parties amovibles (grilles d'entrée et de
sortie de ventilation , cuve, couvercle).
Vérifier l’absence de corps étrangers dans toutes
ces parties amovibles.
Après avoir vérifié l'absence de corps étrangers
dans le conduit de ventilation, si le défaut per-
siste, apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
Tableau des codes erreur* : Er.
*Selon modèle
Er. 2
ou
Er. 3
Cette erreur peut apparaître si le produit a
été stocké de manière prolongée à une
température trop basse.
Laissez le produit à une température ambiante de
plus de 15°C pendant une heure avant de
le redémarrer.
Si le défaut persiste, apportez l’appareil à un
Centre Service Agréé.
Er. 4
Votre produit présente une défaillance
de la sonde de température.
Apportez l’appareil à un Centre Service Agréé.
Er. 5
La tension de votre réseau domestique
présente une valeur trop faible. les perfor-
mances de cuisson pourront être altérées.
Contactez votre Fournisseur d'énergie électrique.
Er. 6
La tension de votre réseau domestique
présente une valeur élevée, par sécurité votre
produit se protège des risques de surchauffe.
Contactez votre Fournisseur d'énergie électrique.
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page7
Belangrijke instructies
Veiligheidsinstructies
• Het toestel kan worden gebruikt tot een hoogte van 2000 m.
• Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik
(binnenshuis). Bedrijfsmatig gebruik, verkeerd gebruik of niet-
naleving van de gebruiksaanwijzing doet de aansprakelijkheid
van de fabrikant teniet en maakt de garantie ongeldig.
• Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze zorgvuldig.
• Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
• Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt in combinatie
met een tijdschakelaar of een apparaat dat als
afstandsbediening kan functioneren. De verbonden apparaten
kunnen worden bediend met een smartphone of een tablet,
waarbij de aanwijzingen van de fabrikant moeten worden
gevolgd.
• Gebruik het apparaat niet indien het apparaat of het snoer
defect is, indien het apparaat is gevallen en zichtbare schade
vertoont of niet goed functioneert. Stuur het apparaat in zulke
gevallen naar een Erkend Service Centre.
• Indien het snoer beschadigd is dient het door de fabrikant, het
Erkend Service Centrum of een overeenkomstig kundige persoon
te worden vervangen om elk risico te vermijden. Demonteer het
apparaat nooit zelf.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt
te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren
instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het
apparaat door een verantwoordelijk persoon. Er moet toezicht
8
Nederlands
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page8
zijn op jonge kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze via
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder
toezicht staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik
van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoudswerkzaamheden mogen alleen worden verricht door
kinderen boven de 8 jaar die onder toezicht staan.
Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
De temperatuur van het apparaat kan hoog oplopen
wanneer het apparaat aanstaat, waardoor brandwonden
kunnen ontstaan. Raak de warme oppervlakken van het apparaat
niet aan (deksel, zichtbare metalen delen…).
• Alle uitneembare onderdelen mogen in de vaatwasser of mogen
worden gereinigd met een zachte spons en afwasmiddel.
• Reinig de behuizing van het apparaat met een vochtige spons en
afwasmiddel.
• Droog zorgvuldig af voordat u het weer in elkaar zet.
• De reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht staan.
• Laat het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen
werken (jaloezin, gordijnen…), of in de buurt van een externe
warmtebron (gasfornuis, warmhoudplaatje…).
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor
huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet ontworpen voor een
gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig
is:
9
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page9
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
Laat het apparaat nooit alleen met de uitneembare binnenpan
werken, zonder roerblad of zonder geschikt ACTIFRY-accessoire.
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Leidraad Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingsmiddelen, Milieu, …).
• Controleer of de netspanning overeenkomt met die op het apparaat vermeld staat
(wisselstroom).
• Rekening houdend met de grote verscheidenheid aan geldende normen, dient u het apparaat
door een erkende Servicedienst te laten controleren als u het in een ander land gebruikt dan waar
u het gekocht heeft.
• Voor de modellen met verwijderbaar snoer dient u alleen het originele snoer te gebruiken.
• Wij raden u aan geen verlengsnoer te gebruiken. Indien u er toch voor kiest, gebruik dan een in
goede staat verkerend verlengsnoer dat voor het vermogen van het apparaat geschikt is.
• Gebruik het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond, ver van waterspatten.
• Laat het snoer niet los hangen.
• Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen: na gebruik, om het apparaat te
verplaatsen of om het te reinigen.
• Bij brand de stekker uit het stopcontact halen en de vlammen doven met een vochtige doek of
blusdeken.
• Het apparaat niet verplaatsen wanneer het aanstaat.
• Laat het apparaat nooit werken als het leeg is.
Tijdens het eerste gebruik kan er een onschadelijke geur vrijkomen. Dit heeft geen gevolgen voor
het gebruik van het apparaat en verdwijnt snel.
Houd u aan de aanbevolen hoeveelheden en leg niet te veel in de binnenpan.
• Uw apparaat is voorzien van een voedselkeerring voor friet (afhankelijk van het model). Deze ring
wordt gebruikt bij het bakken van friet. Wij raden u ook aan deze ring te gebruiken wanneer u
recepten met maximale hoeveelheden voedingsmiddelen bereidt. Verwijder de ring voor
recepten met vloeistof.
Om uw apparaat niet te beschadigen, dient u zich te houden aan de hoeveelheden
ingrediënten en vloeistoffen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing en het
receptenboekje.
Laat de maatlepel nooit achter in de uitneembare binnenpan wanneer het apparaat in
werking is.
10
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page10
• Wij garanderen dat de uitneembare binnenpan CONFORM DE VOORSCHRIFTEN is aangaande
materialen die in contact komen met voedingsmiddelen.
Milieubescherming
• Uw apparaat is ontworpen om jarenlang van te genieten. Indien u echter zou overwegen om
uw apparaat te vervangen, denk dan zeker aan de bijdrage die u kunt leveren aan de
bescherming van ons milieu.
• Voordat u uw apparaat weggooit, moet de batterij van de timer worden verwijderd en
afgeleverd in een gespecialiseerd inzamelcentrum of een erkend servicecentrum (naargelang
het model).
• De erkende Servicecentra nemen uw gebruikte apparaten terug en zullen ze op een
milieuvriendelijke manier vernietigen.
Laten we meewerken aan de bescherming van het milieu!
i Uw apparaat bevat talrijke waardevolle of recycleerbare materialen.
Breng ze naar een inzamelpunt voor verwerking.
11
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt
niet.
Het apparaat is niet goed aangesloten. Controleer of de stekker van het apparaat goed in
het stopcontact zit.
U hebt nog niet op de ON/OFF-knop
of op de aan/uit-knop (I/O) gedrukt.*
Druk op de ON/OFF-knop of op de aan/uit-
knop (I/O).*
U hebt op de ON/OFF-knop of of op
de aan/uit-knop (I/O)* maar
het apparaat werkt niet.
Sluit het deksel.
Het apparaat warmt niet op. Breng het apparaat naar een erkend servicecen-
trum.
De pendelarm draait
niet.
De pendelarm is niet juist geplaatst. Controleer of het juist geplaatst is.
Als het probleem aanhoudt, breng het apparaat
dan naar een erkend servicecentrum.
Afhankelijk van het model en bij be-
paalde bereidingsprogramma's is het
mogelijk dat het roerblad een tijdje niet
draait en daarna zijn werking hervat.
Controleer of u een bereidingsprogramma ge-
bruikt waarbij het roerblad stopt met draaien en
daarna zijn werking hervat. Als het probleem aan-
houdt, breng het apparaat dan naar een erkend
servicecentrum.
* Afhankelijk van het model
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page11
12
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
De pendelarm blijft
niet zitten.*
De pendelarm is niet vergrendeld.* Plaats de pendelarm opnieuw op zijn plaats tot u
"klik" hoort.
De gerechten zijn niet
overal even gaar.
U heeft de pendelarm niet gebruikt. Plaats het op de juiste plaats.
De ingrediënten zijn niet in gelijke stuk-
ken gesneden.
Snijd de ingrediënten in gelijke stukken.
De pendelarm zit op de juiste plaats,
maar draait niet.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
De pendelarm draait niet. Controleer of het juist geplaatst is of breng het
apparaat naar een erkend servicecentrum.
De frietjes zijn niet
mooi krokant.
U gebruikt geen speciale "frietaardappe-
len".
Kies voor speciale "frietaardappelen".
De frietjes zijn niet voldoende gewassen
en afgedroogd.
Was de frietjes, laat ze uitlekken en droog ze goed
af vóór het bakken.
De frietjes zijn te dik. Snijd ze fijner.
Er is niet genoeg olie. Voeg meer olie toe (bekijk hiervoor de baktabel).
De filter is verstopt. Maak de filter schoon.
De frietjes breken tij-
dens het bakken.
De hoeveelheid frietjes is niet correct. Verminder de hoeveelheid frietjes en pas de baktijd
aan.
De ingrediënten
draaien niet mee in
de pan.*
De ingrediënten zijn te dik.* Snijd de ingrediënten fijner.*
De ingrediënten in de
binnenpan worden
niet gaar bij een ge-
combineerde berei-
ding.*
U hebt de schaal op de binnenpan ge-
plaatst aan het begin van de bereiding.*
Plaats de schaal pas tijdens het tweede deel van
de bereiding op de binnenpan.*
De ingrediënten blij-
ven aan de rand van
de schaal hangen.
De schaal is te vol. Houd u aan de hoeveelheden uit de baktabel.
Verminder de hoeveelheid ingrediënten.
Het maximumniveau is overschreden. Verminder de hoeveelheid ingrediënten.
Er is kookvocht op de
bodem van het appa-
raat gevloeid.
De pendelarm is slecht geplaatst of de
afdichting van de pendelarm is kapot.
Controleer of de pendelarm juist geplaatst is. Als
het probleem aanhoudt, breng het apparaat dan
naar een erkend servicecentrum.
De schaal is kapot. Vervang de schaal.
Het maximumniveau is overschreden. Houd u aan het maximumniveau.
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page12
13
* Afhankelijk van het model
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
De timer werkt niet.* De batterij is leeg.* Vervang de batterij.*
Het lcd-scherm werkt
niet meer.*
Het apparaat is niet aangesloten. Steek de stekker in het stopcontact
Het deksel staat open. Sluit het deksel.
Het apparaat is niet ingeschakeld. Druk op de ON/OFF-knop of op de aan/uit-knop
(I/O).*
Ten gevolge van een storing tijdens het
gebruik van het apparaat, staat dit in de
veiligheidsstand.
Breng het apparaat naar een erkend servicecen-
trum.
Het lcd-scherm vermeldt
"Er".*
Dit is een afwijking in de werking van het
apparaat.
Haal de stekker uit het stopcontact, wacht 10 se-
conden, steek de stekker opnieuw in het stopcon-
tact en druk op de knop. Als er nog steeds "Er" op
het lcd-scherm staat, raadpleeg dan de tabel met
de foutmeldingen.
Bij een gecombineerde
bereiding stopt de ma-
chine niet om de schaal
te plaatsen.*
De schaalbereiding werd niet geprogram-
meerd.*
Gebruik de 2-in-1-functie voor een gecombineerde
bereiding.*
Het apparaat maakt
abnormaal veel lawaai.
U vermoedt dat er een afwijking is opge-
treden in de werking van de motoren van
het apparaat.
Breng het apparaat naar een erkend servicecen-
trum.
Er. 1
of
Er. 2
Er is een defect aan de ventilatie van het
apparaat.
Controleer of alle afneembare delen zijn geplaatst en op
de juiste plaats zitten (luchtinlaat- en -uitlaatroosters,
binnenpan, deksel).
Controleer of er vreemde voorwerpen in de afneembare
delen zitten.
Als u hebt gecontroleerd of er vreemde voorwerpen in de
ventilatiebuis zitten en het probleem vervolgens nog
steeds aanhoudt, breng het apparaat dan naar een
erkend servicecentrum brengen.
Tabel van foutmeldingen*: Er.
Er. 2
of
Er. 3
Deze foutmelding kan verschijnen wanneer het
apparaat te lang in een te koude ruimte
werd opgeslagen.
Laat het apparaat een uur op kamertemperatuur komen
(boven 15° C) alvorens het opnieuw te starten.
Als het probleem aanhoudt, breng het apparaat dan
naar een erkend servicecentrum.
Er. 4
De temperatuursonde van het apparaat is kapot. Breng het apparaat naar een erkend servicecentrum.
Er. 5
De elektrische spanning van de stroomtoevoer bij
u in huis is te laag, wat een invloed kan hebben
op de prestaties van het apparaat.
Neem contact op met uw elektriciteitsleverancier.
Er. 6
De elektrische spanning van de stroomtoevoer bij
u in huis is te hoog en het apparaat beschermt
zich veiligheidshalve tegen oververhitting.
Neem contact op met uw elektriciteitsleverancier.
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page13
Wichtige Anweisungen
Sicherheitshinweise
Das Gerat kann auf einer Hohe von bis zu 2000 m benutzt werden.
Dieses Gerät wurde für die haushaltsübliche Verwendung in
Innenräumen konzipiert; bei einer gewerblichen, unsachgemäßen
oder nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung oder Garantie.
Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie sie
gut auf.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen Timer
oder einer gesonderten Fernbedienung in Betrieb gesetzt zu
werden. Verbundene Geräte können je nach Herstellerangaben
über ein Smartphone oder ein Tablet gesteuert werden.
Wenn das Gerät oder das Stromkabel bescdigt sind, wenn das
Gerät zu Boden gefallen ist und sichtbare Schäden aufweist oder
wenn Betriebssrungen auftreten, darf das Gerät nicht benutzt
werden. Das Gerät muss in diesem Fall an ein autorisiertes
Kundendienstcenter geschickt werden.
Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall selbst auseinander. Halten
Sie es von Wärmequellen fern und ziehen oder legen Sie die
Zuleitung nicht über scharfe Kanten.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb. Überlassen Sie
niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn
deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie
müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Bewahren Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern auf. Kinder
müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
14
Deutsch
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page14
Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von
Personen, deren körperliche oder geistige Fähigkeiten bzw.
Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die über
mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter der
Voraussetzung verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden
oder Anweisungen zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben
und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder rfen nicht
mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt
oder gewartet werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets
aer Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden.
Beim Betrieb des Geräts werden seine Fchen sehr he
werden, was zu Verbrennungen führen kann. Berühren Sie nicht die
heißen Fchen des Geräts (Deckel, offen liegende Teile aus
Metall…).
Alle abnehmbaren Teile können in der Geschirrspülmaschine oder
mit einem nicht abrasiven Schwamm und Spülmittel gereinigt
werden.
Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten Schwamm
und Slmittel.
Trocknen Sie es vorsichtig ab, bevor Sie es wieder
zusammensetzen.
Die Reinigung und Instandhaltung durch den Nutzer darf nicht
durch Kinder erfolgen, aer sie werden überwacht.
Nehmen Sie das Gerät nie in der Nähe von brennbaren
Materialien (Gardinen, Fenstervorhänge...) oder in der Nähe einer
äußeren Wärmequelle (Gasofen, Elektroplatte…) in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät immer in ausreichendem Abstand zu
empfindlichen Gegenständen auf, da das Gerät sehr starke Hitze
abstrahlt.
15
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page15
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch
bestimmt. Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, bei denen die
Garantie nicht gilt:
- Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften, ros und
sonstigen Arbeitsumfeldern,
- in landwirtschaftlichen Anwesen,
- Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstigen
Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
- Gebrauch in Umfeldern wiestezimmern.
Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn nur die
abnehmbare Platte ohne den Rührarm oder ein passendes
ACTIFRY Zuberteil eingesetzt ist.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den jeweiligen Normen und
Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit,
Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umwelt...).
• Versichern Sie sich, dass die Spannung der auf dem Gerät angegebenen Betriebsspannung
entspricht (Wechselstrom).
• Da es zahlreiche verschiedene Normen gibt, muss das Gerät, wenn es in einem anderen Land
betrieben werden soll als dem Land, in dem es gekauft wurde, von einem autorisiertem
Kundendienstzentrum überpft werden.
• Für Modelle mit abnehmbarem Stromkabel: benutzen Sie ausschließlich das Original-Stromkabel.
Das Gerät muss nach Gebrauch vom Stromkreis getrennt werden.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Wenn Sie unter eigener Verantwortung ein
Verngerungskabel benutzen, muss sich dieses in gutem Zustand befinden, der Leistung des Geräts
entsprechen und so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und vor Wasserspritzern geschützte Fläche.
Achten Sie immer auf die Max. und Min. Füllmenge.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht herunterhängen.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Steckdose.
• Im Falle eines Feuers: Stecken Sie das Get aus und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten
Tuch.
• Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es hee Lebensmittel enthält. Geben Sie kein Wasser in Öl
oder andere Fettstoffe. Vorsicht im Umgang mit heen Speisen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht leer in Betrieb.
Beim ersten Gebrauch kann ein Geruch entstehen, der jedoch nicht scdlich ist. Diese Geruchsbildung
wirkt sich nicht hinsichtlich der Verwendung des Geräts aus und verschwindet schnell.
Überladen Sie die Platte nicht, halten Sie die empfohlenen Mengen ein.
• Das Gerät ist mit einem Ring zum Wenden der Pommes frites ausgestattet (je nach Modell). Dieser
Ring ist zum Garen von Pommes frites vorgesehen. Wir empfehlen außerdem, ihn bei der Zubereitung
16
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page16
von Speisen einzusetzen, bei denen die chstmengen an Lebensmitteln verarbeitet werden. Er muss
bei der Zubereitung von Speisen mit Fssigkeit entfernt werden.
• Um das Gerät nicht zu beschädigen, achten Sie darauf, dass die in der Bedienungsanleitung
und im Rezeptbuch angegebenen Mengen der Zutaten und der Flüssigkeit genauestens
eingehalten werden.
• Lassen Sie den Dosierlöffelhrend des Betriebs nicht auf der abnehmbaren Platte liegen.
• Wir garantieren, dass die abnehmbare Platte in Bezug auf die Materialien, die mit Lebensmitteln in
Behrung kommen, DEN RECHTSVORSCHRIFTEN ENTSPRICHT.
Umweltschutz
• Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es viele Jahre lang funktioniert. An dem Tag, an dem Sie Ihr
Gerät jedoch ersetzen möchten, denken Sie bitte an den Beitrag, den Sie zum Umweltschutz
leisten können.
• Vor der Entsorgung Ihres Gerätes muss die Batterie des Timers herausgenommen und in einer speziellen
Sammelstelle entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden (Je nach Modell).
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
17
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht richtig an das
Stromnetz angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig an
das Stromnetz angeschlossen ist.
Sie haben die Ein/Aus-Taste oder
oder den Ein/Aus-Knopf (I/O)
noch nicht gedrückt.*
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste oder oder den
Ein/Aus-Knopf (I/O).*
Sie haben die Ein/Aus-Taste oder
oder den Ein/Aus-Knopf (I/O)
gedrückt*, aber das Gerät funktioniert
nicht.
Schließen Sie den Deckel.
Das Gerät heizt nicht. Bringen Sie das Gerät in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
Der Rührhaken dreht
sich nicht.
Der Rührhaken ist nicht richtig
eingesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass er richtig eingesetzt
ist.
Wenn sich das Problem nicht beheben lässt,
bringen Sie das Gerät in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
Je nach Modell und bei bestimmten
Garprogrammen kann es sein, dass sich
der Rührhaken eine Zeit lang nicht dreht
und dann weiterdreht.
Vergewissern Sie sich, dass es sich um ein
Garprogramm handelt, bei dem der Rührhaken
stehenbleibt und dann weiterdreht. Wenn sich
das Problem nicht beheben lässt, bringen Sie das
Gerät in eine autorisierte Kundendienstwerkstatt.
* Je nach Modell
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page17
18
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN
Der Rührhaken hält
nicht.*
Der Rührhaken ist nicht verriegelt.* Drehen Sie den Rührhaken bis zum Klick ein.
Die Gerichte werden
nicht homogen ge-
gart.
Sie haben den Rührhaken nicht
verwendet.
Setzen Sie den Rührhaken ein.
Die Nahrungsmittel sind nicht
gleichmäßig geschnitten.
Schneiden Sie die Nahrungsmittel in gleich große
Stücke.
Der Rührhaken ist eingesetzt, aber er
dreht sich nicht.
Bringen Sie das Gerät in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
Der Rührhaken dreht sich nicht. Vergewissern Sie sich, dass er richtig eingesetzt ist.
Wenn sich das Problem nicht beheben lässt,
bringen Sie das Gerät in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
Die Pommes frites
sind nicht knusprig
genug.
Sie verwenden eine nicht für Pommes
frites geeignete Kartoffelsorte.
Wählen Sie eine für Pommes frites geeignete
Kartoffelsorte.
Die Kartoffeln sind nicht gut genug
gewaschen und getrocknet.
Waschen Sie die Kartoffeln, lassen Sie sie abtrop-
fen und trocknen Sie sie gut vor dem Garen.
Die Pommes frites sind zu dick. Schneiden Sie sie dünner.
Es ist nicht genug Öl vorhanden. Erhöhen Sie die Ölmenge (siehe Gartabelle).
Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter.
Die Pommes frites
brechen beim Garen.
Die Menge ist nicht geeignet. Verringern Sie die Menge an Pommes frites und
stellen Sie die entsprechende Garzeit ein.
Die Nahrungsmittel
drehen sich nicht mit
der Platte.*
Die Nahrungsmittel sind zu dick.* Verringern Sie die Dicke Ihrer Nahrungsmittel.*
Die Nahrungsmittel
im Behälter werden
bei einer kombinier-
ten Zubereitung nicht
gegart.*
Die Platte wurde zu Beginn des
Garvorgangs auf den Behälter gestellt.*
Stellen Sie die Platte erst im zweiten Teil des
Garvorgangs dazu.*
Die Nahrungsmittel
bleiben am Rand der
Platte.
Die Platte ist überfüllt. Halten Sie die in der Gartabelle angegebenen
Mengen ein.
Verringern Sie die Nahrungsmittelmenge.
Maximaler Füllstand überschritten. Verringern Sie die Nahrungsmittelmenge.
Es sind
Garflüssigkeiten in die
Basis des Geräts
geflossen.
Der Rührhaken ist nicht richtig eingesetzt
oder die Dichtung des Rührhakens
ist defekt.
Vergewissern Sie sich, dass der Rührhaken richtig
eingesetzt ist. Wenn sich das Problem nicht behe-
ben lässt, bringen Sie das Gerät in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
Die Platte ist defekt. Ersetzen Sie die Platte.
Der maximale Füllstand wurde
überschritten.
Halten Sie den maximalen Füllstand ein.
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page18
19
* Je nach Modell
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN
Der Timer
funktioniert nicht.*
Die Batterie ist leer.* Ersetzen Sie die Batterie.*
Das Gerät ist nicht an das Stromnetz
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
Der Deckel ist offen. Schließen Sie den Deckel.
Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste oder oder
den Ein/Aus-Knopf (I/O).*
Der LCD-Bildschirm
funktioniert nicht
mehr.*
Infolge einer Funktionsstörung des
Geräts hat eine Sicherheitsabschal-
tung stattgefunden.
Bringen Sie das Gerät in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
Auf dem LCD-
Bildschirm wird Er
angezeigt.*
Es liegt eine Anomalie im
Gerätebetrieb vor.
Die Zubereitung mit Platte wurde
nicht programmiert.*
Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der
Steckdose, warten Sie 10 Sekunden und
schließen Sie das Gerät wieder an die Steck-
dose an. Drücken Sie die Taste .
Bei einer kombinier-
ten Zubereitung hält
die Maschine nicht
an, damit man die
Platte dazustellt.*
Das Gerät macht un-
gewöhnlich viel Lärm.
Sie vermuten eine Anomalie der
Motoren des Gerätes.
Wenn der LCD-Bildschirm immer noch Er an-
zeigt, suchen Sie den Fehler in der Tabelle der
Fehlercodes .
Verwenden Sie die Funktion 2 in 1 bei einer
kombinierten Zubereitung.*
Bringen Sie das Gerät in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
Er. 1
oder
Er. 2
Die Lüftung Ihres Gerätes hat einen Defekt. Vergewissern Sie sich, dass alle abnehmbaren Teile
(Gitter am Eingang und Ausgang der Lüftung, Behälter,
Deckel) vorhanden sind und dass sie richtig eingesetzt
sind. Vergewissern Sie sich, dass an keinem der
abnehmbaren Teile Fremdkörper vorhanden sind. Wenn
sich das Problem nicht beheben lässt, nachdem Sie sich
vergewissert haben, dass keine
Fremdkörper in
der
Lüftungsleitung vorhanden sind, bringen Sie das Gerät in
eine autorisierte Kundendienstwerkstatt.
Tabelle der Fehlercodes*: Er.
Er. 2
oder
Er. 3
Dieser Fehler kann auftreten, wenn das Produkt
längere Zeit bei zu niedrigen Temperaturen
gelagert wurde.
Lassen Sie das Produkt eine halbe Stunde bei einer
Umgebungstemperatur von über 15 °C stehen, bevor Sie
es wieder einschalten.
Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, bringen Sie
das Gerät in eine autorisierte Kundendienstwerkstatt.
Er. 4
Der Temperaturfühler Ihres Gerätes ist defekt. Bringen Sie das Gerät in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
Er. 5
Ihr Haushaltsstromnetz liefert eine zu niedrige
Spannung. Die Garleistung kann beeinträchtigt sein.
Wenden Sie sich an Ihren Stromlieferanten.
Er. 6
Ihr Haushaltsstromnetz liefert eine zu hohe
Spannung. Das Produkt schützt sich zur Sicherheit
vor der Gefahr einer Überhitzung.
Wenden Sie sich an Ihren Stromlieferanten.
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page19
Important recommendations
Safety instructions
The appliance can be used up to an altitude of 2000 m.
This appliance has been designed for internal domestic use
only; any professional use which does not conform to the
instructions will release the manufacturer from all
responsibility and the warranty will be deemed null and
void.
Read these instructions carefully and keep them in a safe
place.
This appliance is intended for domestic use only.
This appliance is not intended to function using an external
time-switch or a separate remote control system.
Connected devices may be controlled via smartphone or
tablet, according to the manaufacturer's instructions.
Do not use the appliance if it or the power cord is damaged
or if it has fallen and has visible damage or appears to be
working abnormally. If this occurs, the appliance must be
sent to an Approved Service Centre.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an approved After-Sales Service or a similarly
qualified person, in order to avoid any danger. Never take
the appliance apart yourself.
This appliance is not designed to be used by people
(including children) with a physical, sensory or mental
impairment, or people without knowledge or experience,
unless they are supervised or given prior instructions
concerning the use of the appliance by someone
responsible for their safety. Children must be supervised to
20
English
SM_CONSIGNES-SECU_ACTIFRY_1520003491.qxp_Mise en page 1 12/05/2016 15:17 Page20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Tefal FZ710015 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu