Tefal FZ760830 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
DE SICHERHEITSHINWEISE
EN SAFETY INSTRUCTIONS
IT NORME DI SICUREZZA
ES CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
TR GÜVENLİK TALİMATLARI
DA SIKKERHEDSANVISNINGER
SV SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
NO SIKKERHETSFORSKRIFTER
FI TURVAOHJEET
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
SR BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
BS SIGURNOSNE UPUTE
BG МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
SL VARNOSTNA NAVODILA
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
HR SIGURNOSNE UPUTE
RU ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
UK ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
RO INSTRUCŢIUNI PENTRU FOLOSIREA ÎN SIGURANŢĂ
AR 
FA 
2
8
16
23
29
36
43
50
57
63
69
75
81
87
93
99
105
112
118
125
131
137
143
151
158
168
173
2
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé jusqu’à une altitude de 2000
mètres.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique intérieur,
toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du constructeur.
Lisez attentivement ces instructions et conservez-les
soigneusement.
Cet appareil est prévu pour un usage domestique
uniquement.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système
de commande à distance séparé. Les appareils connectés
peuvent être pilotés par un smartphone ou une tablette
suivant les indications du fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si celui-ci ou son câble d’alimentation
est défectueux, si l’appareil est tombé et présente des
détériorations visibles ou anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, l’appareil doit être envoyé à un Centre Service
Agréé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son Centre Service Agréé ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Ne démontez jamais l’appareil vous-même.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
Français
3
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus et les personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à
moins qu’ils soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de
moins 8 ans.
La température des surfaces peut être élevée lorsque
l’appareil fonctionne ce qui peut provoquer des
brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de
l’appareil (couvercle, parties métalliques apparentes…).
Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle ou
peuvent être nettoyées avec une éponge non-abrasive et
du liquide vaisselle.
Nettoyez le corps de l’appareil avec une éponge humide et
du liquide vaisselle.
Séchez soigneusement avant de tout remettre en place.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de matériaux
inflammables (stores, rideaux…), ni à proximité d’une source
de chaleur extérieure (gazinière, plaque chauffante…).
Votre machine a été conçue pour un usage domestique
4
seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les
cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
dans des coins de cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
dans des fermes auberges,
par les clients des hôtels, motels et autres environnements
à caractère résidentiel,
dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Votre appareil (Minuteur) contient une pile (selon modèle),
pour le remplacement de la pile de votre appareil :
Respecter le type de la pile et la remplacer par un type
identique.
Reporter vous à la notice pour la manière de retirer et
d’insérer la pile.
La pile doit être insérée selon la polarité correcte.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Les différents types de piles ou les piles neuves ou usagées
ne doivent pas être mélangées.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-
circuitées.
Si l’appareil doit être entreposé sans être utilisé pendant
une longue période, il convient de retirer la pile.
Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre
appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact avec les
aliments, Environnement, …).
Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif).
Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un autre pays
que celui de l’achat, faites le vérifier par un Centre Service Agréé.
Pour les modèles avec câble d’alimentation amovible n’utilisez que le câble d’alimentation
d’origine.
N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, veillez à utiliser une rallonge en
5
bon état et adaptée à la puissance de l’appareil. Si votre appareil est équipé d’une fiche de
terre, utilisez une rallonge avec un conducteur de terre.
Utilisez une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation.
Débranchez toujours l’appareil après utilisation, pour le déplacer, ou pour le nettoyer.
En cas d’incendie, débranchez l’appareil puis étouffez les flammes avec un linge humide.
Ne déplacez pas l’appareil s’il contient des aliments chauds.
Avant la première utilisation, nous vous conseillons de faire fonctionner votre appareil 30
minutes afin d’éliminer toute odeur de neuf.
Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur sans nocivité. Ce
phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement.
Ne surchargez pas le panier, respectez les quantités recommandées.
Pour ne pas endommager votre appareil, veillez à respecter scrupuleusement les
quantités d’ingrédients et de liquide indiquées dans le mode d’emploi et le livre de
recettes.
Ne laissez pas la cuillère doseuse dans le plat amovible pendant le fonctionnement.*
Nous garantissons que les matériaux en contact avec les aliments sont conformes à la
réglementation concernant les matériaux en contact avec les aliments.
*Selon modèle
Protection de l’environnement
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous
envisagez de remplacer votre appareil, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous
pouvez apporter à la protection de l’environnement.
Avant de mettre au rebut votre appareil, veillez à retirer la pile du minuteur et à la déposer
dans un centre de collecte spécialisé ou un centre de service agréé (selon modèle).
Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur
destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
ÜConfiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
ACTIFRY
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas bien branché. Vérifiez que l’appareil est correctement
branché.
Vous n’avez pas encore appuyé sur le
bouton Marche / Arrêt.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt.
Vous avez appuyé sur le bouton Marche
/ Arrêt mais l’appareil ne fonctionne pas.
Fermez le couvercle.
L’appareil ne chauffe pas. Apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
6
ACTIFRY
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
Les frites ne sont pas
assez croustillantes
Vous n’avez pas respecté le temps de
cuisson préconisé.
Laissez cuire les frites quelques minutes
supplémentaires. Reportez vous au
tableau de cuisson.
Vous n’utilisez pas des pommes de terre
spéciales frites.
Choisissez des pommes de terre spé-
ciales frites.
Les pommes de terre ne sont pas suffi-
samment lavées et séchées.
Lavez, égouttez et séchez bien les
pommes de terre avant cuisson.
Les frites sont trop épaisses. Coupez-les plus fines.
Il n’y a pas assez d’huile pour la quantité
de frites fraîches utilisée.
Augmentez la quantité d’huile (repor-
tez-vous au tableau de cuisson).
La cuisson des
préparations n’est pas
homogène
Les aliments ne sont pas coupés de
façon régulière.
Coupez les aliments tous de la même
taille.
Vous n’avez pas utilisé la pale. Mettez la pale en place.
La pale est en place mais ne tourne pas. Repositionnez la pale jusqu’au « clic
». Si le problème persiste, apportez
l’appareil à un Centre Service Agréé.
Des liquides de cuisson
ont coulé dans la base
de l’appareil.
Le niveau maxi a été dépassé Respectez le niveau maxi.
La minuterie ne
fonctionne plus *
La pile est usagée.* Changez la pile. *
L’écran LCD ne
fonctionne plus.*
L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil.
Le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle à fond
L’appareil n'a pas été mis en
fonctionnement.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt.
Suite à un dysfonctionnement dans
l’utilisation du produit, il s’est mis en
sécurité.
Apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
L’écran LCD indique E.*
C’est une anomalie dans le
fonctionnement de l’appareil.
Débranchez l’appareil, attendez
10 secondes, rebranchez l’appareil,
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Si l’écran LCD indique toujours E,
reportez-vous au tableau des codes
erreur.
L’appareil est
anormalement
bruyant.
Vous soupçonnez une anomalie dans
le fonctionnement des moteurs de
l’appareil.
Apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
*Selon Modèle
7
FRY DELIGHT
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’est pas bien branché. Vérifiez que l’appareil est
correctement branché.
Vous n’avez pas encore appuyé
sur le bouton lancement de
cuisson ou tourné la minuterie
Appuyez sur le bouton lancement
cuisson ou tournez la minuterie.
Vous avez appuyé sur le bouton
de lancement de cuisson
ou tourné la minuterie mais
l’appareil ne fonctionne pas.
Poussez le tiroir à fond *.
L’appareil ne chauffe pas. Apportez l’appareil à un Centre
Service Agréé.
Les frites ne sont pas assez
croustillantes
Vous n’avez pas respecté le
temps de cuisson préconisé.
Laissez cuire les frites quelques
minutes supplémentaires. Reportez
vous au tableau de cuisson.
Vous n’utilisez pas des pommes
de terre spéciales frites.
Choisissez des pommes de terre
spéciales frites.
Les pommes de terre ne sont pas
suffisamment lavées et séchées.
Lavez, égouttez et séchez bien les
pommes de terre avant cuisson.
Les frites sont trop épaisses. Coupez-les plus fines.
Il n’y a pas assez d’huile pour la
quantité de frites fraîches utilisée.
Augmentez la quantité d’huile
(reportez-vous au tableau de
cuisson).
La cuisson des préparations n’est
pas homogène
Les aliments ne sont pas coupés
de façon régulière.
Coupez les aliments tous de la
même taille.
Vous n’avez pas secoué les
aliments à mi-cuisson.*
Secouez les aliments à mi-cuisson.
L’écran LCD ne fonctionne plus.*
L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil.
Le tiroir *est ouvert. Fermez le couvercle ou poussez le
tiroir à fond*
L’appareil n’a pas été mis en
fonctionnement.
Appuyez sur le bouton Marche /
Arrêt.
Suite à un dysfonctionnement
dans l’utilisation du produit, il
s’est mis en sécurité.
Apportez l’appareil à un Centre
Service Agréé.
L’écran LCD indique E.*
C’est une anomalie dans le
fonctionnement de l’appareil.
Débranchez l’appareil, attendez
10 secondes, rebranchez l’appareil,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Si l’écran LCD indique toujours E,
reportez-vous au tableau des codes
erreur.
L’appareil est anormalement
bruyant.
Vous soupçonnez une anomalie
dans le fonctionnement des
moteurs de l’appareil.
Apportez l’appareil à un Centre
Service Agréé.
*Selon Modèle
8
Tableau des codes erreur* : Er.
Er. 1
ou Er. 2
La ventilation de votre appareil présente
une défaillance.
Vérifiez la présence et le bon
positionnement de toutes les parties
amovibles. Vérifier l’absence de corps
étrangers dans toutes ces parties
amovibles.
Après avoir vérifié l’absence de corps
étrangers dans le conduit de ventilation, si
le défaut persiste, apportez l’appareil à un
Centre Service Agréé.
Er. 2
ou Er. 3
Cette erreur peut apparaître si le produit
a été stocké de manière prolongée à une
température trop basse.
Laissez le produit à une température
ambiante de plus de 15°C pendant une
heure avant de le redémarrer.
Si le défaut persiste, apportez l’appareil à
un Centre Service Agréé.
Er. 4
Votre produit présente une défaillance de la
sonde de température.
Apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
Er. 5
La tension de votre réseau domestique
présente une valeur trop faible. les perfor-
mances de cuisson pourront être altérées.
Contactez votre Fournisseur d’énergie
électrique.
Er. 6
La tension de votre réseau domestique
présente une valeur élevée, par sécurité
votre produit se protège des risques de
surchauffe.
Contactez votre Fournisseur d’énergie
électrique.
*Selon Modèle
9
Belangrijke instructies
Veiligheidsinstructies
Het toestel kan worden gebruikt tot een hoogte van 2000
m.
Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik
(binnenshuis). Bedrijfsmatig gebruik, verkeerd gebruik
of niet naleving van de gebruiksaanwijzing doet de
aansprakelijkheid van de fabrikant teniet en maakt de
garantie ongeldig.
Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze
zorgvuldig.
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk
gebruik.
Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt in
combinatie met een tijdschakelaar of een apparaat dat
op afstandsbediening kan functioneren. De verbonden
apparaten kunnen worden bediend met een smartphone
of een tablet, waarbij de aanwijzingen van de fabrikant
moeten worden gevolgd.
Gebruik het apparaat niet indien het apparaat of het snoer
defect is, indien het apparaat is gevallen en zichtbare schade
vertoont of niet goed functioneert. Stuur het apparaat in
zulke gevallen naar een Erkend Service Centrum.
Indien het snoer beschadigd is, dient het door de fabrikant,
het Erkend Service Centrum of een overeenkomstig kundige
persoon te worden vervangen om elk risico te vermijden.
Demonteer het apparaat nooit zelf.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat
Nederlands
10
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij
zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende
het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk
persoon. Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of
kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand
instructies kregen over het gebruik van het toestel en
op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoudswerkzaamheden mogen alleen worden verricht
door kinderen boven de 8 jaar die onder toezicht staan. Houd
het apparaat en diens snoer buiten bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
De temperatuur van het apparaat kan hoog oplopen
wanneer het apparaat aanstaat, waardoor
brandwonden kunnen ontstaan. Raak de warme
oppervlakken van het apparaat niet aan (deksel, zichtbare
metalen delen… ).
Alle uitneembare onderdelen mogen in de vaatwasser
of mogen worden gereinigd met een zachte spons en
afwasmiddel.
Reinig de behuizing van het apparaat met een vochtige
spons en afwasmiddel.
Droog zorgvuldig af voordat u het weer in elkaar zet.
De reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht
staan.
Laat het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen
11
werken (jaloezieën, gordijnen…), of in de buurt van een
externe warmtebron (gasfornuis, warmhoudplaatje…).
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden
voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet ontworpen
voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de
garantie niet geldig is:
in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
in boerderijen,
door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
in bed & breakfasts en gelijksoortige omgevingen.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Uw apparaat (timer) bevat een batterij (afhankelijk van het
model). Om de batterij van uw apparaat te vervangen:
Vervang de gebruikte batterij door een batterij van
hetzelfde type.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om de batterij op een
juiste manier te verwijderen of te installeren.
Installeer de batterij volgens de juiste polariteit.
Laad wegwerpbatterijen niet op.
Meng geen verschillende soorten batterijen of nieuwe met
oude batterijen.
Veroorzaak geen kortsluiting met de batterijklemmen.
Als u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken,
verwijder de batterij.
Voor uw veiligheid, gebruik alleen accessoires en afneembare onderdelen die voor uw
apparaat gepast zijn.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Leidraad Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingsmiddelen, Milieu, …)
Controleer of de netspanning overeenkomt met die op het apparaat vermeld staat
(wisselstroom).
Houd rekening met de geldende richtlijnen als het apparaat wordt gebruikt in een ander land
dan waar het is gekocht. Laat het verifiëren door een erkend servicecentrum.
Voor de modellen met verwijderbaar snoer dient u alleen het originele snoer te gebruiken.
12
Gebruik geen verlengsnoer. Het is uw verantwoordelijkheid om een goed onderhouden
verlengsnoer te gebruiken dat gepast is voor het vermogen van het apparaat. Als uw apparaat
van een aardingsstekker is voorzien, gebruik een verlengsnoer met een aardingsgeleider.
Gebruik het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond, ver van waterspatten.
Laat het snoer niet los hangen.
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Trek de stekker altijd uit het apparaat na elk gebruik, of voordat u het verplaatst of reinigt.
Bij brand de stekker uit het stopcontact halen en de vlammen doven met een vochtige doek
of blusdeken.
Verplaats het apparaat niet als het warme levensmiddelen bevat.
Voordat u uw apparaat in gebruik neemt, raden wij u aan om het apparaat 30 minuten in te
schakelen zodat de typische geur van een nieuw product wordt verwijderd.
Tijdens het eerste gebruik kan er een onschadelijke geur vrijkomen. Dit heeft geen gevolgen
voor het gebruik van het apparaat en verdwijnt snel.
Houd u aan de aanbevolen hoeveelheden en leg niet te veel in de binnenpan.
Om uw apparaat niet te beschadigen, dient u zich te houden aan de hoeveelheden
ingrediënten en vloeistoffen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing en het
receptenboekje.
Laat de maatlepel nooit achter in de uitneembare binnenpan wanneer het apparaat
in werking is.*
We garanderen dat de materialen die met levensmiddelen in contact komen in
overeenstemming zijn met de wetgeving inzake materialen die met levensmiddelen in
contact komen.
* Afhankelijk van het model
Milieubescherming
Uw apparaat is ontworpen om jarenlang van te genieten. Indien u echter zou overwegen
om uw apparaat te vervangen, denk dan zeker aan de bijdrage die u kunt leveren aan de
bescherming van ons milieu.
Voordat u uw apparaat afdankt, verwijder de batterij uit de timer en breng het naar een
erkend inzamelpunt of servicecentrum (afhankelijk van het model).
De erkende Servicecentra nemen uw gebruikte apparaten terug en zullen ze op een
milieuvriendelijke manier vernietigen
Laten we meewerken aan de bescherming van het milieu!
i Uw apparaat bevat talrijke waardevolle of recycleerbare materialen.
ÜBreng ze naar een inzamelpunt voor verwerking.
13
ACTIFRY
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Controleer of de stekker juist in het
stopcontact zit.
U hebt nog niet op de Aan/Uit-knop
gedrukt.
Druk op de Aan/Uit-knop.
U hebt op de Aan/Uit-knop gedrukt,
maar het apparaat werkt niet.
Sluit de deksel.
Het apparaat warmt niet op. Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
De friet is niet krokant.
U hebt de aanbevolen baktijd niet
gerespecteerd.
Laat de friet nog enkele minuten lan-
ger bakken. Raadpleeg de baktabel.
U hebt geen frietaardappelen ge-
bruikt.
Kies frietaardappelen.
De aardappelen zijn niet goed
gewassen of gedroogd.
Was, laat de aardappelen afdruipen
en droog ze grondig voordat u de
aardappelen bakt.
Te dikke friet. Snij ze dunner.
Onvoldoende olie voor de hoeveel-
heid te bakken verse friet.
Voeg olie toe (Raadpleeg de de ba-
ktabel).
De etenswaren worden niet
homogeen gebakken.
De etenswaren zijn niet in gelijkma-
tige stukken gesneden.
Snij etenswaren van gelijke grootte.
U heeft de pendelarm niet gebruikt. Breng het blad op de juiste positie
aan.
De pendelarm is geplaatst maar het
draait niet.
Plaats de pendelarm opnieuw, tot-
dat u een klik hoort. Als het probleem
aanhoudt, breng het apparaat naar
een erkend servicecentrum.
Kookvocht stroomt naar de
onderkant van het apparaat.
Het maximum niveau is overschre-
den.
Respecteer het maximum niveau.
De timer stopt met werken.* De batterij is leeg.* Vervang de batterij. *
Het LCD-scherm werkt niet.*
De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact.
De deksel is open. Doe de deksel volledig dicht.
Het apparaat is niet ingeschakeld. Druk op de Aan/Uit-knop.
Door een defect aan het product
werd het product uit veiligheidso-
verwegingen vastgezet.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
Het LCD-scherm geeft E weer.*
Er is een storing op het apparaat
opgetreden.
Ontkoppel het apparaat, wacht 10
seconden, sluit het opnieuw aan
en druk op de Aan/Uit-knop Als het
LCD-scherm nog steeds E weergeeft,
raadpleeg de tabel met foutcodes.
Het apparaat maakt overma-
tig veel lawaai.
Er is een storing op de motoren van
het apparaat opgetreden.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
* Afhankelijk van het model
14
FRY DELIGHT
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Controleer of de stekker juist in het
stopcontact zit.
U hebt nog niet op de startknop ge-
drukt of aan de timer gedraaid.
Druk op de startknop of draai aan
de timer.
U hebt op de startknop gedrukt of
aan de timer gedraaid, maar het ap-
paraat werkt niet.
Duw de lade volledig in. *
Het apparaat warmt niet op. Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
De friet is niet krokant.
U hebt de aanbevolen baktijd niet
gerespecteerd.
Laat de friet nog enkele minuten lan-
ger bakken. Raadpleeg de baktabel.
U hebt geen frietaardappelen ge-
bruikt.
Kies frietaardappelen.
De aardappelen zijn niet goed
gewassen of gedroogd.
Was, laat de aardappelen afdruipen
en droog ze grondig voordat u de
aardappelen bakt.
Te dikke friet. Snij ze dunner.
Onvoldoende olie voor de hoeveel-
heid te bakken verse friet.
Voeg olie toe (bak-tabel).
De etenswaren worden niet
homogeen gebakken.
De etenswaren zijn niet in gelijkma-
tige stukken gesneden.
Snij etenswaren van gelijke grootte.
U hebt de etenswaren aan de helft
van de baktijd niet geschud.
Schud de etenswaren aan de helft
van de baktijd.
Het LCD-scherm werkt niet.*
De stekker steekt niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
De lade is open. * Duw de lade volledig in. *
Het apparaat is niet ingeschakeld. Druk op de Aan/Uit-knop.
Door een defect aan het product
werd het product uit veiligheidso-
verwegingen vastgezet.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
Het LCD-scherm geeft E weer.*
Er is een storing op het apparaat
opgetreden.
Ontkoppel het apparaat, wacht 10
seconden, sluit het opnieuw aan
en druk op de Aan/Uit-knop Als het
LCD-scherm nog steeds E weergeeft,
raadpleeg de tabel met foutcodes.
Het apparaat maakt overmatig
veel lawaai.
Er is een storing op de motoren van
het apparaat opgetreden.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
* Afhankelijk van het model
Tabel van foutmeldingen: Er.
15
Er. 1
of
Er. 2
Er is een defect aan de ventilatie van het
apparaat.
Controleer of alle afneembare delen zijn
geplaatst en op de juiste plaats zitten.
Controleer of er vreemde voorwerpen in de
afneembar e delen zitten
Als u hebt gecontroleerd of er vreemde
voorwerpen in de ventilatiebuis zitten en
het probleem vervolgens nog steeds aan-
houdt, breng het apparaat dan naar een
erkend servicecentrum.
Er. 2
of
Er. 3
Deze foutmelding kan verschijnen wanneer
het apparaat te lang in een te koude ruimte
werd opgeslagen.
Laat het apparaat een uur op kamertem-
peratuur komen (boven 15° C) alvorens het
opnieuw te starten.
Als het probleem aanhoudt, breng het
apparaat dan naar een erkend service-
centrum.
Er. 4
De temperatuursonde van het apparaat is
kapot.
Breng het apparaat naar een erkend ser-
vicecentrum.
Er. 5
De elektrische spanning van de stroomtoe-
voer bij u in huis is te laag, wat een invloed
kan hebben op de prestaties van het appa-
raat.
Neem contact op met uw elektriciteitsle-
verancier.
Er. 6
De elektrische spanning van de stroomtoe-
voer bij u in huis is te hoog en het apparaat
beschermt zich veiligheidshalve tegen over-
verhitting.
Neem contact op met uw elektriciteitsle-
verancier.
* Afhankelijk van het model
16
Wichtige Anweisungen
Sicherheitshinweise
Das Gerät kann auf einer Höhe von bis zu 2000 m benutzt
werden.
Dieses Gerät wurde für die haushaltsübliche Verwendung
in Innenräumen konzipiert; bei einer gewerblichen,
unsachgemäßen oder nicht der Bedienungsanleitung
entsprechenden Verwendung übernimmt der Hersteller
keine Haftung oder Garantie.
Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und heben
Sie sie gut auf.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen
Timer oder einer gesonderten Fernbedienung in Betrieb
gesetzt zu werden. Verbundene Geräte können je nach
Herstellerangaben über ein Smartphone oder ein Tablet
gesteuert werden.
Wenn das Gerät oder das Stromkabel beschädigt sind,
wenn das Gerät zu Boden gefallen ist und sichtbare
Schäden aufweist oder wenn Betriebsstörungen
auftreten, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Das Gerät muss in diesem Fall an ein autorisiertes
Kundendienstcenter geschickt werden.
Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall selbst auseinander.
Halten Sie es von Wärmequellen fern und ziehen oder
legen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern
oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder
Deutsch
17
sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen
stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Bewahren Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern
auf. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von
8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder
mentale Fähigkeiten bzw. Wahrnehmungsfähigkeiten
eingeschränkt sind oder die über mangelnde Erfahrungen
oder Kenntnisse verfügen, nur unter der Voraussetzung
verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden oder
Anweisungen zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät
darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt. Achten Sie darauf, dass das Gerät und
sein Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern
im Alter von unter 8 Jahren befindet.
Beim Betrieb des Geräts können seine Flächen sehr
heiß werden, was zu Verbrennungen führen kann.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts
(Deckel, offen liegende Teile aus Metall…).
Alle abnehmbaren Teile können in der Geschirrspülmaschine
oder mit einem nicht abrasiven Schwamm und Spülmittel
gereinigt werden.
Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten
Schwamm und Spülmittel.
Trocknen Sie es vorsichtig ab, bevor Sie es wieder
zusammensetzen.
18
Die Reinigung und Instandhaltung durch den Nutzer darf
nicht durch Kinder erfolgen, außer sie werden beaufsichtigt.
Nehmen Sie das Gerät nie in der Nähe von brennbaren
Materialien (Gardinen, Fenstervorhänge...) oder in der Nähe
einer äußeren Wärmequelle (Gasofen, Elektroplatte…) in
Betrieb. Stellen Sie das Gerät immer in ausreichendem
Abstand zu empfindlichen Gegenständen auf, da das Gerät
sehr starke Hitze abstrahlt.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch
bestimmt. Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, bei
denen die Garantie nicht gilt:
Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften,
Büros und sonstiger Arbeitsumgebung,
in landwirtschaftlichen Anwesen,
Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstiger
Umgebung mit Beherbergungscharakter,
Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
Ihr Gerät (Timer) enthält eine Batterie (je nach Modell).
Zum Auswechseln der Batterie in Ihrem Gerät:
Beachten Sie den Batterietyp; ersetzen Sie die Batterie nur
durch den gleichen Batterietyp.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um zu erfahren, wie
Sie die Batterie entnehmen und einlegen.
Die Batterie muss unter Beachtung der korrekten Polarität
eingelegt werden.
Einwegbatterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
Unterschiedliche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden.
Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
Wenn das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt
wird, empfiehlt es sich, die Batterie zu entfernen.
19
Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit nur für Ihr Gerät geeignetes Zubehör und Ersatzteile.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den jeweiligen Normen und
Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit,
Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umwelt...).
Versichern Sie sich, dass die Spannung der auf dem Gerät angegebenen Betriebsspannung
entspricht (Wechselstrom).
Angesichts der unterschiedlich geltenden Normen lassen Sie das Gerät von einem autorisierten
Kundendienst-Center prüfen, falls Sie es in einem anderen Land benutzen als dem, in dem es
gekauft wurde.
Für Modelle mit abnehmbarem Stromkabel: benutzen Sie ausschließlich das Original-
Stromkabel.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Falls sich die Benutzung eines Verlängerungskabels
nicht vermeiden lässt, benutzen Sie bitte ein Verlängerungskabel, das in einwandfreiem
Zustand ist und der Leistung des Gerätes entspricht. Falls Ihr Gerät mit einem geerdeten
Netzstecker ausgestattet ist, verwenden Sie ein Verlängerungskabel mit einem Erdungsleiter.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und vor Wasserspritzern geschützte Fläche.
Achten Sie immer auf die max. und min. Füllmenge.
Lassen Sie das Stromkabel nicht herunterhängen.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Steckdose.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch, zum Umstellen oder Reinigen des Gerätes stets seinen
Netzstecker aus der Steckdose.
Im Falle eines Feuers: Stecken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit einem
feuchten Tuch.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es heiße Lebensmittel enthält.
Wir empfehlen, das Gerät 30 Minuten laufen zu lassen, bevor Sie es das erste Mal verwenden,
um den Geruch, den neue Geräte manchmal abgeben, zu beseitigen.
Beim ersten Gebrauch kann ein Geruch entstehen, der jedoch nicht schädlich ist. Diese
Geruchsbildung wirkt sich nicht hinsichtlich der Verwendung des Geräts aus und verschwindet
schnell.
Überladen Sie die Platte nicht, halten Sie die empfohlenen Mengen ein.
Um das Gerät nicht zu beschädigen, achten Sie darauf, dass die in der
Bedienungsanleitung und im Rezeptbuch angegebenen Mengen der Zutaten und der
Flüssigkeit genauestens eingehalten werden.
Lassen Sie den Dosierlöffel während des Betriebs nicht auf der abnehmbaren Platte
liegen.
Wir garantieren, dass das Material, das mit den Lebensmitteln in Berührung kommt, die
entsprechenden vorschriften erfüllt.
* Je nach Modell
Umweltschutz
Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es viele Jahre lang funktioniert. An dem Tag, an dem Sie Ihr
Gerät jedoch ersetzen möchten, denken Sie bitte an den Beitrag, den Sie zum Umweltschutz
leisten können.
Bitte entfernen Sie die Batterie des Timers und entsorgen Sie diese bei einer hierfür
20
vorgesehenen Sammelstelle oder bei einem autorisierten Kundendienst-Center (je nach
Modell), bevor Sie Ihr Gerät entsorgen.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
ÜGeben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde
ab.
ACTIFRY
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht korrekt an den
Netzstrom angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt mit der
Steckdose verbunden ist.
Sie haben die Ein-/Aus-Taste noch nicht
gedrückt.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Sie haben die Ein-/Aus-Taste gedrückt,
das Gerät funktioniert jedoch nicht.
Schließen Sie den Deckel.
Das Gerät heizt nicht auf. Bringen Sie das Gerät zu einem autori-
sierten Kundendienst-Center.
Die Pommes frites sind
nicht richtig knusprig.
Sie haben die empfohlene Frittierdauer
nicht eingehalten.
Frittieren Sie die Pommes frites ein
paar Minuten länger. Ziehen Sie die
Garzeiten-Tabelle zurate.
Sie verwenden keine festkochende Kar-
toffelsorte.
Wählen Sie eine festkochende Kartof-
felsorte.
Die Kartoffeln sind nicht ausreichend
gewaschen und abgetrocknet worden.
Vor dem Frittieren die Kartoffeln grün-
dlich waschen, abtropfen lassen und
abtrocknen.
Die Pommes frites sind zu dick. Pommes frites dünner schneiden.
Sie haben nicht genug Öl für die verwendete
Menge frischer Pommes frites hinzugefügt.
Geben Sie mehr Öl dazu (ziehen Sie die
Garzeiten-Tabelle zurate).
Die Speisen sind nicht
gleichmäßig gegart.
Die Lebensmittel sind nicht in
gleichmäßige Stücke geschnitten.
Schneiden Sie alle Lebensmittel in gleich
große Stücke.
Sie haben die Rührvorrichtung nicht be-
nutzt.
Setzen Sie die Rührvorrichtung ein.
Die Rührvorrichtung ist eingesetzt, dreht
sich jedoch nicht.
Setzen Sie die Rührvorrichtung erneut
ein, bis sie mit einem „Klick“ einrastet.
Falls das Problem sich nicht beheben
lässt, bringen Sie das Gerät zu einem
autorisierten Kundendienst-Center.
Kochflüssigkeit ist in
die Basis des Gerätes
gelaufen.
Der maximale Füllstand wurde über-
schritten.
Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Der Timer funktioniert
nicht *
Die Batterie ist leer.* Wechseln Sie die Batterie aus.*
Das LC-Display funktio-
niert nicht mehr.*
Das Gerät ist nicht an den Netzstrom
angeschlossen.
Verbinden Sie das Gerät mit einer
Steckdose.
Der Deckel ist geöffnet. Schließen Sie den Deckel richtig.
Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Die Sicherheitsvorrichtung des Gerätes
wurde aufgrund einer Fehlfunktion beim
Gebrauch ausgelöst.
Bringen Sie das Gerät zu einem autori-
sierten Kundendienst-Center.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Tefal FZ760830 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch