Toro TX 1000 Compact Tool Carrier Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

FormNo.3412-416RevB
KompaktnýnosičnanáradieTX
1000
Číslomodelu22327—Výrobnéčíslo400000000avyššie
Číslomodelu22327G—Výrobnéčíslo400000000avyššie
Číslomodelu22327HD—Výrobnéčíslo400000000avyššie
Číslomodelu22328—Výrobnéčíslo400000000avyššie
Zaregistrujtesvojvýroboknaadresewww.Toro.com.
Prekladoriginálu(SK)
*3412-416*B
Výrobokvyhovujevšetkýmpríslušnýmeurópskym
smerniciam.Podrobnostinájdetevsamostatnom
hárkusošpecickýmvyhlásenímozhode.
Vprípadepoužívaniaaleboprevádzkovaniamotora
vakomkoľveklesnom,krovinovomalebotrávnatom
prostredíakniejevybavenýzachytávačomiskier,
akojeuvedenévčasti4442,ktorýjeudržiavaný
vefektívnomprevádzkyschopnomstavealebo
motoromskonštruovaným,vybavenýmaudržiavaným
tak,abysapredchádzalopožiaru,ideoporušenie
Kalifornskéhozákonníkapreverejnézdroje4442
alebo4443.
Priloženýnávodnaobsluhumotoraposkytuje
informácietýkajúcesaamerickejAgentúrynaochranu
životnéhoprostredia(EPA)akalifornskéhonariadenia
okontroleemisiítýkajúcehosaemisnýchsystémov,
údržbyazáruky.Náhradnédielysimôžeteobjednať
odvýrobcumotora.
DÔLEŽITÉUPOZORNENIE
KALIFORNIE
Dôležitéupozornenie,poučka65
Výfukovýplynzdieselovéhomotoraa
jehozložkyvštáteKaliforniatým,že
spôsobujúrakovinu,vrodenéporuchy
ainéreprodukčnépoškodenie.
Vývodybatérie,zvorkyasnimisúvisiace
príslušenstvoobsahujúolovoajeho
zlúčeniny,čižechemickélátky,ktoré
vštátěKaliforniaznámeakolátky
vyvolávajúcerakovinuanegatívne
ovplyvňujúcereprodukciu.Pomanipulácii
sbatériousiriadneumyteruky.
Používanietohtoproduktumôžespôsobiť
vystaveniepôsobeniuchemickýchlátok,
oktorýchjevštáteKaliforniaznáme,že
spôsobujúrakovinuavrodenéchyby
alebopoškodzujúreprodukčnéorgány.
Úvod
Tentostrojjekompaktnýnosičnástrojovurčenýpre
pohybrôznychzemínamateriálovpreterénneúpravy
astavebnépráce.Jenavrhnutýtak,abyhobolo
možnépoužívaťscelýmradomnadstavcov,pričom
každýplníšpecializovanúfunkciu.
Pozornesiprečítajtetietoinformáciescieľom
oboznámiťsa,akosprávneprevádzkovaťaudržiavať
produktatiežakopredchádzaťzraneniama
poškodeniuproduktu.Nesietezodpovednosťza
správnuabezpečnúprevádzkuproduktu.
SpoločnosťToromožnokontaktovaťpriamonalokalite
www.Toro.com,kdemôžetezískaťbezpečnostné
aprevádzkovéškoliacemateriály,informácie
opríslušenstvečipomocprihľadanípredajcu,
prípadnezaregistrovaťsvojprodukt.
Akpotrebujeteservis,originálnedielyodspoločnosti
Toroalebodoplňujúceinformácie,obráťtesana
autorizovanéhoservisnéhopredajcualebostredisko
služiebzákazníkomspoločnostiToroapripravtesi
číslomodeluasériovéčíslosvojhoproduktu.Obrázok
1identikujeumiestneniečíslamodeluasériového
číslanavýrobku.Číslanapíštedoposkytnutého
priestoru.
g031207
Obrázok1
1.Umiestneniečíslamodeluasériovéhočísla
Číslomodelu
Výrobnéčíslo
Tátopríručkaidentikujepotenciálneriziká.
Bezpečnostnéupozorneniaoznačenésymbolom
(Obrázok2),ktorýsignalizuje,ževprípade
nedodržaniaodporúčanýchopatrenímôžedôjsť
kvážnemuzraneniualebosmrti.
g000502
Obrázok2
1.Symbolybezpečnostnéhoupozornenia
Vtejtopríručkesapoužívajúnazvýraznenieinformácií
dveslová.Dôležitéupriamujepozornosťnašpeciálne
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Navštívtenásnaadresewww.Toro.com.
VytlačenévUSA
Všetkyprávavyhradené
mechanickéinformácieaPoznámkazdôrazňuje
všeobecnéinformácie,ktorýmtrebavenovaťosobitnú
pozornosť.
Obsah
Bezpečnosť..............................................................4
Bezpečnéprevádzkovépostupy.........................4
Hladinaakustickéhotlaku...................................6
Akustickývýkon..................................................6
Úroveňvibrácií...................................................7
Údajeostabilite..................................................8
Indikátorsklonusvahu.......................................9
Bezpečnostnéainštrukčnéštítky.....................10
Súčastistroja..........................................................14
Ovládacieprvky...............................................14
Zobrazeniesprávy........................................17
Technickéúdaje...............................................18
Nadstavce/príslušenstvo..................................18
Obsluha..................................................................19
Bezpečnosťnaprvommieste...........................19
Pridávaniepaliva..............................................19
Plneniepalivovýchnádrží.................................20
Kontrolahladinymotorovéhooleja....................21
Kontrolahladinyhydraulickejkvapaliny.............22
Kontrolachladiacejkvapalinymotora................23
Odvzdušneniepalivovéhosystému..................23
Štartovanieavypnutiemotora..........................24
Zastavovaniestroja..........................................25
Presúvanienefunkčnéhostroja........................25
Používanienadstavcov.....................................25
Prepravastroja.................................................27
Zdvíhaniestroja................................................30
Údržba....................................................................31
Odporúčanýharmonogramúdržby......................31
Postupypredúdržboustroja................................32
Použitiecylindrickýchzámkov..........................32
Otvoreniekapoty..............................................33
Zatvoreniekapoty.............................................33
Otvoreniekrytupreprístupzozadu...................33
Demontážprednéhoskla..................................33
Odstráneniebočnýchmriežok..........................34
Mazanie..............................................................34
Mazaniestroja..................................................34
Údržbamotoru....................................................35
Údržbavzduchovéholtra................................35
Servismotorovéhooleja...................................36
Údržbapalivovéhosystému................................38
Kontrolapalivovýchpotrubíaprípojok..............38
Vypusteniepalivovéholtra/oddeľovača
vody..............................................................38
Výmenakanistrapalivovéholtraaradového
ltra...............................................................38
Vypúšťaniepalivovýchnádrži...........................39
Údržbaelektrickéhosystému..............................39
Údržbabatérie..................................................39
Servispoistiek..................................................41
Údržbahnacejsústavy........................................42
Servispásov.....................................................42
Údržbachladiacehosystému..............................45
Servischladiacehosystému.............................45
Údržbaremeňov..................................................46
Kontrolanapnutiaremeňaalternátora/venti-
látora.............................................................46
Údržbaovládacíchprvkov...................................46
Údržbahydraulickéhosystému...........................47
Výmenahydraulickéholtra..............................47
Výmenahydraulickejkvapaliny.........................47
Kontrolahydraulickýchpotrubí.........................48
Čistenie...............................................................49
Odstránenienečistôt.........................................49
Čisteniepodvozku............................................49
Uskladnenie............................................................50
Odstraňovaniezávad..............................................51
Schémata...............................................................55
3
Bezpečnosť
Vdôsledkunesprávnehopoužívaniaaleboúdržby
produktuobsluhoualebovlastníkommôžedôjsť
kzraneniu.Abysaznížilopotenciálneriziko
poranenia,dodržiavajtetietobezpečnostné
pokynyavždyvenujtepozornosťsymbolu
bezpečnostnéhoupozornenia,ktorýznamená:
Výstraha,UpozorneniealeboNebezpečenstvo.
Ideopokynynazaistenieosobnejbezpečnosti.
Nedodržanietýchtopokynovmôžezapríčiniť
zraneniealebosmrť.
Bezpečnéprevádzkové
postupy
Tentoproduktmôžeamputovaťrukyanohy.Vždy
dodržiavajtevšetkybezpečnostnépokyny,aby
nedošlokvážnemuporaneniualebousmrteniu.
DÔLEŽITÉUPOZORNENIE
Výfukovéplynyzmotoraobsahujúoxid
uhoľnatý,čojesmrteľnýjedbezzápachu,
ktorývásmôžezabiť.
Motorneprevádzkujtevinteriérialebov
uzavretompriestore.
Školenie
Prečítajtesinávodnaobsluhuaďalšieškoliace
materiály.Akprevádzkovateľ(-ia)alebo
mechanik(-ci)nedokážučítaťslovenskýtext,tento
materiálimmusívysvetliťjehovlastník.
Oboznámtesasbezpečnouprevádzkou
zariadenia,používateľskýmiovládačmia
bezpečnostnýmioznačeniami.
Všetciprevádzkovateliaamechanicimusiabyť
vyškolení.Vlastníkjezodpovednýzavyškolenie
používateľov.
Nikdynedovoľtedeťomalebonevyškoleným
osobámprevádzkovaťaleboopravovaťzariadenie.
Miestnepredpisymôžuobmedzovaťvekobsluhy.
Vlastník/používateľmôžezabrániťnehodámalebo
zraneniam,pričomjeajzodpovednýzanehody
alebozranenia,ktorévzniknújemu,inýmosobám
alebonamajetku.
Príprava
Vyhodnoťteterén,abystezistili,aképríslušenstvo
adoplnkypotrebnénariadneabezpečné
vykonávaniepráce.Používajtelenpríslušenstvo
adoplnkyschválenévýrobcom.
Nostevhodnýodevvrátanerukavíc,ochranných
okuliarov,dlhýchnohavíc,nevyhnutnej
protišmykovejobuviaochranysluchu.Dlhévlasy
sizviažtedozaduanenostešperky.
Skontrolujteoblasť,vktorejbyťzariadenie
používanéaodstráňtevšetkypredmety,ako
kamene,hračkyakáble,ktorébymoholstroj
zachytiť.
Primanipuláciispalivamidbajtenazvýšenú
opatrnosť.horľavéaichvýparyvýbušné.
Používajtelenschválenénádoby
Počaschodumotoranikdyneotvárajteuzáver
palivovejnádržeanedopĺňajtepalivo.Pred
doplňovanímpalivanechajtemotorvychladnúť.
Nefajčite.
Nikdynedopĺňajteaninevypúšťajtepalivozo
strojavinteriéri.
Skontrolujte,čipripojenéasprávne
fungujúovládačeprítomnostiprevádzkovateľa,
bezpečnostnéspínačeaštíty.Aknefungujú
správne,zariadenienepoužívajte.
Prevádzka
Zariadenieprevádzkujtelenpridobromsvetle,
ďalekoodotvorovaskrytýchnebezpečenstiev.
Prednaštartovanímmotorasauistite,že
všetkypohonyvneutrálnomstaveasaktívnou
parkovacoubrzdou.Motorštartujtelenzpozície
operátora.
Nasvahochspomaľteadbajtenazvýšenú
opatrnosť.Nasvahochsauistite,žecestujetev
odporúčanomsmere.Trávnatépodložiemôže
ovplyvniťstabilitustroja.
Prizatáčanídozákrut,nakrižovatkácha
chodníkochaprizmenesmerunasvahoch
spomaľteabuďteveľmiopatrní.
Zariadenienepoužívajtebezštítovpevne
pripevnenýchnasvojommieste.Uistitesa,že
všetkyblokovacieprvkypripojené,nastavené
afungujúsprávne.
Nemeňtenastavenieregulátoramotoraani
nezvyšujtepočetotáčokmotora.
Udržujterukyanohyvbezpečnejvzdialenostiod
pohyblivýchnadstavcov.
Predcúvanímsapozritedozaduadole,abystesa
uistili,žemátevoľnúcestu.
Nikdyneprepravujtepasažierovaudržiavajte
zvieratáaosobyvbezpečnejvzdialenosti.
Prizatáčanídozákrut,nakrižovatkácha
chodníkochspomaľteabuďteveľmiopatrní.
Nepracujtesostrojomaksteunavený,chorýalebo
podvplyvomalkoholualebodrog.
4
Prinakladaníavykladanístrojadovlečkyalebo
kamiónubuďteopatrní.
Priprechodedoneprehľadnýchoblastí,kríkov,
stromovaleboinýchobjektov,ktorébymohli
obmedziťviditeľnosť,buďteopatrní.
Prečítajtesivšetkypríručkykpríslušenstvu.
Predspustenímtrakčnejjednotkysauistite,žesa
voblastinenachádzajúďalšieosoby.Akniekto
vstúpidopriestoru,zastavtetrakčnújednotku.
Nikdynenechávajtebežaťtrakčnújednotkubez
dozoru.Vždypredopustenímstrojaspustitenadol
nakladacieramená,vypnitemotor,zatiahnite
parkovaciubrzduavybertekľúč.
Neprekračujtemenovitúprevádzkovúkapacitu,
pretožetomôževiesťknestabilitetrakčnej
jednotkyakstratekontroly.
Neprepravujtenákladsozdvihnutýmiramenami.
Nákladvždyprepravujteblízkokzemi.
Nepreťažujtenadstavceavždyprizvyšovaní
nakladacíchramienudržiavajtenákladvyrovnaný.
Brvná,doskyaďalšiepredmetysamôžuzosunúť
azraniťvás.
Nikdynetrhajteovládacímiprvkami;používajte
plynulýpohyb.
Priprácivblízkosticiestalebokrižovatiekdávajte
pozornapremávku.
Nedotýkajtesačastí,ktorésamôžupočas
prevádzkyzohriaťnavysokúteplotu.Pred
údržbou,nastavenímaleboservisomichnechajte
vychladnúť.
Predjazdoupodakýmikoľvekobjektmiskontrolujte
voľnýpriestornadhlavou(t.j.konáre,vchody,
elektrickévodiče)azabráňtekontaktusnimi.
Uistitesa,žetrakčnújednotkuprevádzkujete
voblastiach,kdevtesnejblízkostioperátora
niežiadneprekážky.Aknebudeteudržiavať
dostatočnúvzdialenosťodstromov,stienainých
prekážok,môžedôjsťkzraneniu.Jednotku
používajtelenvpriestoroch,kdeoperátor
dostatokvoľnéhopriestorunabezpečné
manévrovaniesproduktom.
Predkopanímdajtenapozemkuoznačiť
podzemnéprvkyanekoptevoznačenejoblasti.
Dajtetiežpozornaumiestnenieobjektovaštruktúr
akopodzemnéskladovacienádrže,studnea
septickésystémy,ktorénemusiabyťoznačené.
Nájditeoblastibodovnáklonuoznačenéna
trakčnejjednotkeanadstavcochaudržujterukya
nohymimotýchtooblastí.
Predzačatímprevádzkytrakčnejjednotkys
nadstavcomsauistite,žejenadstavecsprávne
nainštalovanýaideooriginálnynadstavecToro.
Bleskmôžespôsobiťvážnezraneniealebosmrť.
Aksablýskaalebohrmí,nepoužívajtestroj;nájdite
úkryt.
Prevádzkanasvahoch
Svahyhlavnýmfaktoromprinehodáchkvôli
strateovládaniaapriprevrátení,ktorémôžumaťza
následokvážneporaneniealebosmrť.Všetkysvahy
vyžadujúosobitnúopatrnosť.
Neprevádzkujtetrakčnújednotkunakopcoch
alebosvahochpresahujúcichuhlyodporúčanév
Údajeostabilite(strana8)atie,ktoréuvedené
vnávodenaobsluhukpríslušenstvu.Pozritiež
Indikátorsklonusvahu(strana9).
Privychádzanínakopecaleboschádzaní
zkopcatrakčnújednotkuprevádzkujte
sťažšímkoncomsmerujúcimdokopca.
Rozloženiehmotnostisazmení.Vprípade
prázdnehonaberačabudeťažšiazadnáčasť
trakčnejjednotkyavprípadeplnéhonaberača
budeťažšiaprednáčasťtrakčnejjednotky.Pri
väčšineďalšíchnadstavcovbudeťažšiapredná
časťtrakčnejjednotky.
Zdvíhanienakladacíchramiennasvahubudemať
vplyvnastabilitustroja.Vždy,keďjetomožné,na
svahochudržujtenakladacieramenávspodnej
polohe.
Nadstavcedemontujtealebopridávajtenarovnom
podklade.
Odstráňtezpracovnéhopriestoruprekážky,ako
kamene,konárestromovatď.Dávajtesipozor
nadiery,vyjazdenékoľajealebohrby,pretože
nerovnýterénmôžespôsobiťprevrátenietrakčnej
jednotky.Vysokátrávamôžeskryťprekážky.
Používajtelennadstavceschválenéspoločnosťou
Toro.Nadstavcemôžuzmeniťstabilitua
prevádzkovévlastnostitrakčnejjednotky.Pri
používaníneschválenýchnadstavcovmôžedôjsť
kstratezáruky.
Nasvahusavždypohybujtepomalyaplynulo.
Nevykonávajtenáhlezmenyrýchlostialebosmeru.
Vyhnitesaštartovaniuazastavovaniustrojana
svahu.Vprípade,žetrakčnájednotkastratí
trakciu,postupujeposvahupomalyarovnonadol.
Nasvahochsavyhnitezatáčaniu.Akmusíte
zabočiť,trakčnújednotkuzatáčajtepomalya
udržiavajteťažšíkoniecnasmerovanýdokopca.
Nepracujtevblízkostizrázov,priekopalebo
násypov.Trakčnájednotkasamôženáhle
prevrátiťvprípade,žestopavediecezokrajútesu
alebopriekopy,aleboaksaokrajzosype.
5
Priprácinamokrejtrávepostupujteopatrne.
Zníženátrakciamôžespôsobiťšmýkanie.
Trakčnújednotkuneparkujtenasvahuaninakopci
bezspustenianadstavcakzemiazatiahnutia
parkovacejbrzdy.
Údržbaaskladovanie
Zaparkujtenarovnompodklade,uvoľnitepomocné
hydrauliky,spustitenadstavecnadol,zatiahnite
parkovaciubrzdu,vypnitemotoravybertekľúč.
Prednastavením,čistením,skladovanímalebo
opravoupočkajte,kýmsanezastavívšetokpohyb
akýmstrojnevychladne.
Očistiteusadeninyznadstavcov,pohonov,tlmičov
amotora,abystepredchádzalivznikupožiaru.
Odstráňterozliatyolejalebopalivo.
Palivoneskladujtevblízkostiohňaaleboodtokov.
Nikdynedovoľte,abystrojopravovalnevyškolený
personál.
Vprípadepotrebypodporykomponentovpoužite
stojany.
Opatrneuvoľnitetlakzkomponentovsuloženou
energiou.
Predvykonanímakejkoľvekopravyodpojte
batériu.PozritesičasťPoužívaniespínačana
odpojeniebatérie(strana39).
Udržujterukyanohyvbezpečnejvzdialenosti
odpohyblivýchčastí.Pokiaľjetomožné,
nevykonávajtenastavovanieprispustenom
motore.
Batérienabíjajtevotvorenomadobrevetranom
priestore,ďalekoodiskieraplameňov.Pred
pripojenímaleboodpojenímodbatérieodpojte
nabíjačku.Používajteochrannýodevapoužívajte
izolovanénástroje.
Všetkydielyudržujtevdobromstavea
technickévybaveniedotiahnuté.Vymeňtevšetky
opotrebovanéalebopoškodenénálepky.
Vprípade,žesapriúdržbealeboopravách
vyžaduje,abybolonakladacieramenovzdvihnutej
polohe,zaistiteramenávzdvihnutejpolohe
pomocouhydraulickéhovalcovéhozámku.
Vždy,keďpotrebujetezastaviťstrojsozdvihnutými
nakladacímiramenami,zaistiteventilnakladacieho
ramenapomocoublokovaniaventilunakladača.
Udržujteskrutkyamaticedotiahnuté.Udržujte
zariadenievdobromstave.
Nikdynemanipulujtesbezpečnostnými
zariadeniami.
Trakčnújednotkuudržujtebeztrávy,lístiaalebo
inýchnečistôt.Odstráňterozliatyolejalebopalivo.
Predskladovanímnechajtetrakčnújednotku
vychladnúť.
Primanipuláciispalivamidbajtenazvýšenú
opatrnosť.horľavéaichvýparyvýbušné.
Používajteibaschválenénádoby.
Nikdyneotvárajteviečkopalivovejnádržea
nedopĺňajtepalivo,keďjemotorvchode.Pred
doplňovanímpalivanechajtemotorvychladnúť.
Nefajčite.
Nikdynedopĺňajtepalivodotrakčnejjednotky
vinteriéri.
Nikdyneskladujtetrakčnújednotkuaninádobu
napalivonamiestach,kdejeotvorenýoheň,
napríkladvblízkostiohrievačavodyalebo
pece.
Nikdynenapĺňajtenádobu,keďjevnútri
vozidla,vkufri,nakorbevozidlaalebonainom
povrchuakonazemi.
Počasplneniaudržiavajtetryskunádobyv
kontaktesnádržou.
Aknarazítedoobjektu,zastavteaskontrolujte
zariadenie.Predopätovnýmštartomvykonajte
nevyhnutnéopravy.
Používajtelenoriginálnenáhradnédielyod
spoločnostiToro,abystezabezpečili,žebudú
zachovanépôvodnéštandardy.
Kyselinavbatériijejedovatáamôžespôsobiť
popáleniny.Vyhnitesakontaktuspokožkou,
očamiaodevom.Priprácisbatériouchráňte
svojutvár,očiaoblečenie.
Plynyzbatériemôžuexplodovať.Udržujte
cigarety,iskryaplameňmimoodbatérie.
Nepribližujtesažiadnoučasťoutelaanirukamik
otvoromanidýzam,zktorýchunikáhydraulická
kvapalinapodvysokýmtlakom.Nazisťovanie
únikovhydraulickejkvapalinypoužívajtekartón
alebopapier;nikdynepoužívajtesvojeruky.
Hydraulickákvapalinaunikajúcapodtlakom
môžepreniknúťdokožeaspôsobiťporanenie,
ktorévyžadujevykonaniechirurgickéhozákroku
kvalikovanýmlekáromvpriebehuniekoľkých
hodín,inakmôžedôjsťkugangréne.
Hladinaakustickéhotlaku
HladinaakustickéhotlakuHladinaakustickéhotlaku
jednotkypriuchuoperátoraje86dBA,čozahŕňa
hodnotuneistoty(K)0,6dBA.
Hladinaakustickéhotlakusaurčilanazáklade
postupovuvedenýchvnormeISO6396.
Akustickývýkon
Jednotkazaručenúhladinuakustickéhovýkonu
101dBA.Tátohodnotajezaloženánameraniach
rovnakýchstrojovpodľanormyISO6395.
6
Úroveňvibrácií
Rukarameno
Nameranáúroveňvibráciíprepravúruku=0,7m/s
2
Nameranáúroveňvibráciípreľavúruku=0,7m/s
2
Hodnotaneistoty(K)=0,3m/s
2
Hodnotybolinameranépostupmiuvedenýmivnorme
ISO20643.
Celételo
Nameranáúroveňvibrácií=0,29m/s
2
Hodnotaneistoty(K)=0,15m/s
2
Hodnotybolinameranépostupmiuvedenýmivnorme
ISO20643.
7
Údajeostabilite
Vnasledujúcichtabuľkáchjeuvedenýmaximálnysklonodporúčanýpretrakčnéjednotkyvpoloháchuvedených
vtabuľkách.Svahy,ktorémajúväčšíakouvedenýuhol,môžuspôsobiťnestabilitutrakčnejjednotky.Údaje
vtabuľkáchpredpokladajú,ženakladacieramenáúplneznížené;zdvihnutéramenámôžumaťvplyvna
stabilitu.
Vkaždomnávodeknadstavcujesúpravatrochhodnotenístability,jednaprekaždúpolohukopca.Akchcete
určiťmaximálnysklon,cezktorýmôžeteprechádzaťsnainštalovanýmnadstavcom,nájditestupeňsvahu,
ktorýzodpovedáhodnoteniustabilitynadstavca.Príklad:Aknadstavecnainštalovanýnamodelitrakčnej
jednotkyTX22327hodnotenieBpreprednúčasťsmerujúcudokopca,hodnotenieDprezadnúčasťsmerujúcu
dokopcaahodnotenieCprebočnúčasťsmerujúcudokopca,môžeteísťdopredudokopcasosklonom
do19°,dozadudokopcasosklonomdo1alebodostranydokopcasosklonomdo11°,akojeuvedené
vnasledujúcejtabuľke.
Model22327
Maximálnyodporúčanýsklonpriprevádzkes:
Prednáčasť
smerujedo
kopca
Zadnáčasť
smerujedo
kopca
Bočnáčasť
smerujedo
kopca
Kongurácia
Trakčnájednotkabeznadstavca
15°19°16°
Trakčnájednotkasnadstavcom,ktorýjednoztýchtohodnotenístability
prejednotlivépolohysvahu:
A
25°25°20°
B
19°20°15°
C16°17°1
D
14°1
E
Model22328
Maximálnyodporúčanýsklonpriprevádzkes:
Prednáčasť
smerujedo
kopca
Zadnáčasť
smerujedo
kopca
Bočnáčasť
smerujedo
kopca
Kongurácia
Trakčnájednotkabeznadstavca
16°19°19°
Trakčnájednotkasnadstavcom,ktorýjednoztýchtohodnotenístability
prejednotlivépolohysvahu:
A
25°25°23°
B
21°19°18°
C18°15°14°
D
15°10°10°
E
8
Indikátorsklonusvahu
g011841
Obrázok3
Tátostránkamôžebyťskopírovanápreosobnépoužitie.
1.Akchceteurčiťmaximálnysklon,naktorommôžetebezpečneprevádzkovaťstroj,prečítajtesičasťÚdajeostabilite.Pred
začatímprevádzkypoužiteindikátorsvahuprestanoveniestupňasklonusvahu.Tentostrojneprevádzkujtenaväčšomsvahu,
nežjeuvedenévčastiÚdajeostabilite.Preložtepríslušnýriadoktak,abysazhodovalsodporúčanýmsvahom.
2.Tentookrajzarovnajtesozvislouplochou,stromom,budovou,oplotením,atď.
3.Príklad,akoporovnaťsvahspreloženýmokrajom
9
Bezpečnostnéainštrukčnéštítky
Bezpečnostnéštítkyaštítkyspokynmipreoperátoraľahkoviditeľnéanachádzajúsav
blízkostikaždejoblastipotenciálnehonebezpečenstva.Akýkoľvekpoškodenýalebochýbajúci
štítoknahraďtezanový.
decal93-6681
93-6681
1.Nebezpečenstvoporezania/roztrhnutia,ventilátordržtesa
ďalejodpohyblivýchčastí.
decal93-7814
93-7814
1.Nebezpečenstvozamotania,pásdržtesaďalejod
pohyblivýchčastí.
decal93-9084
93-9084
1.Bodzdvíhania2.Bodzviazania
decal117-3276
117-3276
1.Chladiacakvapalinapod
tlakom
3.Varovanienedotýkajte
sahorúcichpovrchov.
2.Nebezpečenstvovýbuchu
prečítajtesinávodna
obsluhu.
4.Varovanieprečítajtesi
návodnaobsluhu.
decal115-2047
115-2047
1.Varovanienedotýkajtesahorúcichpovrchov.
decal115-4855
115-4855
1.Horúcipovrch/nebezpečenstvapopáleniaprimanipulácii
shydraulickýmispojkaminosteochrannérukavicea
prečítajtesinávodnaobsluhupreinformácieomanipulácii
shydraulickýmikomponentmi.
decal115-4858
115-4858
1.Nebezpečenstvopomliaždeniarúkalebonôhnainštalujte
cylindrickýzámok.
decal115-4865
115-4865
1.Chladiacakvapalina
motora
2.Prečítajtesinávodna
obsluhu.
decal117-2718
117-2718
10
decal120-0625
120-0625
1.Bodstlačenia,rukymajterukyčonajďalej.
decal130-2836
130-2836
1.Nebezpečenstvopomliaždeniazhora;nebezpečenstvo
porezaniarúknepribližujtesaknadstavcuazdvíhaciemu
ramenu.
decal130-7637
130-7637
1.Blikajúcesvetloteplota
chladiacejkvapaliny
motora
6.Štartovaniemotora
2.Stálesvetlotlakoleja
motora
7.Parkovaciabrzda
uvoľnená
3.Blikajúcesvetlo
žeraviacašpirála
8.Neutrálnapolohatrakcie
4.Stálesvetlovarovanie
batérie
9.Neutrálnapoloha
pomocnejpáky
5.Počítadlomotohodín
decal131-0709
131-0709
1.Parkovaciabrzda
aktívna
2.Parkovaciabrzda
neaktívna
decal131-0711
131-0711
1.Nebezpečenstvopomliaždenianepribližujtesakmiestam
stlačeniaariadiacimčastiam.
decal131-8026
131-8026
1.Batériovýpohon
odpojenie
3.Vypnuté
2.Zapnuté4.Prečítajtesinávodna
obsluhu.
11
decal131-0707
131-0707
1.12Vnapájaciazásuvka7.Naklonenienadstavcadopredu.
2.Hydraulickýnadstavecprevádzkadopredu8.Naklonenienadstavcadozadu.
3.Hydraulickýnadstavecneutrálnapoloha
9.Spustenienadstavcanadol.
4.Hydraulickýnadstavecprevádzkadozadu10.Zdvihnutienadstavca.
5.Rýchlosťmotorarýchlo11.Presuňtenadstavecdoplávajúcejpolohy.
6.Rýchlostimotorapomaly12.Pákovýzámok
decal131-0708
131-0708
1.Posunvpred3.Posundozadu
2.Odbočenievpravo4.Odbočenievľavo
12
decal131-0710
131-0710
1.Varovanieprečítajtesinávodnaobsluhu.
7.Nebezpečenstvoporezania/odseknutiarukyalebonohypred
vykonávanímservisupočkajte,kýmsazastaviapohyblivé
diely;nepribližujtesakpohyblivýmčastiam;udržiavajte
všetkykrytyaštítynamieste.
2.Varovaniepredzačatímprevádzkystrojaabsolvujte
školenie.
8.Nebezpečenstvovýbuchu;nebezpečenstvoúrazuelektrickým
prúdompredzačatímprácevoblastikontaktujtehorúcu
linkumiestnychverejnýchslužieb.
3.Varovaniepoužívajteochranusluchu.9.Nebezpečenstvopomliaždeniapriprevádzkestrojasa
nepribližujteknadstavcu;zabráňteokolostojacimpriblížiťsak
stroju.
4.Varovaniepredopustenímstrojazatiahniteparkovaciu
brzdu,spustitenadstavecnazem,vypnitemotoravyberte
kľúčzozapaľovania.
10.Nebezpečenstvoprevráteniadokopcaalebozkopcasa
vždypohybujtesospustenýmnadstavcom.Nasvahunikdy
nejazditesozdvihnutýmnadstavcom.Priprevádzkemusí
ťažkýkoniecstrojavždysmerovaťdokopca.Nákladvždy
prepravujtenízkoprizemi.Nikdynemykajteovládacími
pákami,pohybujtenimiplynulo.
5.Nebezpečenstvozásahuelektrickýmprúdomelektrické
vedeniepredpoužitímstrojaskontrolujteelektrickévedenie
voblasti.
11.Nebezpečenstvoprevrátenianeotáčajtesarýchlo;vždy
predzmenousmerustrojaskontrolujtepriestorzavami.
6.Nebezpečenstvopomliaždenianepribližujtesakbodom
stláčania;predservisomalebovykonávanímúdržbysi
prečítajtenávodnaobsluhu.
13
Súčastistroja
g031208
g031209
Obrázok4
1.Kapota
7.Zväzovacia/zdvíhacia
slučka
2.Pomocnéhydraulické
spojky
8.Ukazovateľpaliva
3.Montážnadoska
9.Ovládacípanel
4.Pás10.Blokovacíspínač
pomocnejhydrauliky
5.Nakladacierameno
11.Platforma
prevádzkovateľa
6.Zdvíhacívalec12.Parkovaciabrzda
Ovládacieprvky
Prednaštartovanímmotoraaprevádzkoutrakčnej
jednotkysazoznámtesovšetkýmiovládacímiprvkami
(Obrázok5).
g029284
Obrázok5
1.Zobrazeniesprávy6.Kľúčovýspínač
2.Elektrickázásuvka
7.Ovládanietrakcie
3.Referenčnátyč8.Nakladacierameno/páka
nanáklonnadstavca
4.Pákapomocnejhydrauliky9.Zámoknakladača
5.Pákaškrtiacejklapky
Kľúčovýspínač
Kľúčovýspínač,ktorýsapoužívanaspusteniea
vypnutiemotora,3polohy:VYPNUTÉ,BEHaŠTART.
Prenaštartovaniemotoraotočtekľúčomdopolohy
ŠTART.Ponaštartovanímotorauvoľnitekľúčatensa
automatickypresuniedopolohyBEH.
Akchcetevypnúťmotor,otočtekľúčdopolohy
VYPNUTÉ.
Pákaškrtiacejklapky
Prezvýšenieotáčokmotoraposuňteovládačdopredu
aprezníženierýchlostidozadu.
Referenčnátyč
Prijazdetrakčnejjednotkypoužitereferenčnútyčako
držiakapákovýbodnaovládanieriadeniatrakcie
apákypomocnejhydrauliky.Prezaistenieplynulej,
kontrolovanejprevádzky,počasprevádzkystrojaz
referenčnejpákyneskladajteoberuky.
14
Ovládanietrakcie
g029289
Obrázok6
1.Referenčnátyč
2.Ovládanietrakcie
Prepohybvpredposuňteovládačtrakciedopredu
(Obrázok7).
g029285
Obrázok7
Prepohybdozaduposuňteovládačtrakciedozadu
(Obrázok8).
Dôležité:Pricúvanísledujteprekážkyza
sebouaudržiavajterukynareferenčnejtyči.
g029286
Obrázok8
Preodbočenievpravootočteovládačtrakciev
smerehodinovýchručičiek(Obrázok9).
g029288
Obrázok9
Preodbočenievľavootočteovládačtrakcieproti
smeruhodinovýchručičiek(Obrázok10).
g029287
Obrázok10
Akchcetezastaviťstroj,uvoľniteovládačtrakcie
(Obrázok6).
Poznámka:Čímviacposunieteovládačtrakcie
doakéhokoľveksmeru,týmrýchlejšiesabude
pohybovaťstrojvtomtosmere.
15
Pákanakladaciehoramena/ná-
klonunadstavca
Akchcetenakloniťnadstavecdopredu,pomaly
posuňtepákudoprava(Obrázok11).
Akchcetenakloniťnadstavecdozadu,pomaly
posuňtepákudoľava(Obrázok11).
Akchceteznížiťnakladacieramená,pomaly
posuňtepákudopredu(Obrázok11).
Akchcetezvýšiťnakladacieramená,pomaly
posuňtepákudozadu(Obrázok11).
Akchceteznížiťnakladacieramenádouzatváracej
(plávacej)polohy,zatlačtepákuúplnedopredu
(Obrázok11).
Poznámka:Vďakatomubudemôcťnadstavec,
napr.vyrovnávačahydraulickálopata,pri
vyrovnávanísledovaťtvarterénu(t.j.plávať).
g029293
Obrázok11
1.Polohauzatvárania
(plávanie)
4.Naklonenienadstavca
dozadu.
2.Spustitenakladacie
ramená.
5.Naklonenienadstavca
dopredu.
3.Zdvihnutienakladacích
ramien.
Posunutímpákydospoločnejpolohy(napr.vpreda
vľavo)môžetepresunúťnakladacieramenáazároveň
nakláňaťnadstavec.
Zámoknakladača
Zámoknakladačazaisťujepákunakladacieho
ramena/nakláňanianadstavca,takžejunemôžete
zatlačiťdopredu.Zabezpečuje,žepočasúdržbynikto
nespustínakladacieramená.Nakladacieramená
zaistitepomocouzámkuvždy,keďbudetepotrebovať
zastaviťstrojsozdvihnutýminakladacímiramenami.
Akchcetenastaviťzámok,zdvihnitehotak,abyodkryl
otvorvovládacompaneliaotočtehodoľavapred
pákunakladaciehoramena,potomzatlačtenadoldo
uzamknutejpolohy(Obrázok12).
g029981
Obrázok12
1.Nakladacierameno/páka
nanáklonnadstavca
2.Zámoknakladača
Referenčnátyčovládania
nakladača
Referenčnátyčovládanianakladačapomáha
stabilizovaťvašerukypriprácispákounakladacieho
ramena/náklonunadstavca(Obrázok4).
16
Pákapomocnejhydrauliky
Preovládaniehydraulickéhonadstavcasmerom
dopreduposuňtepákupomocnejhydraulikydopredu
(Obrázok13).
Preovládaniehydraulickéhonadstavcavopačnom
smerepresuňtepákuhydraulikydozadu(Obrázok13).
AkuvoľnítepákuvpoloheDOPREDUaleboDOZADU,
pákasaautomatickyvrátidoNEUTRÁLNEJpolohy
(Obrázok13).
g029294
Obrázok13
1.Hydraulikaprietoku
dopredu
3.Neutrálna
2.Hydraulikaprietoku
dozadu
Blokovacíspínačpomocnej
hydrauliky
Stlačenímblokovaciehospínačapomocnejhydrauliky
uzamknitepákupomocnejhydraulikyvpolohe
DOPREDUabudetemaťvoľnúrukupreinéovládacie
prvky(Obrázok5).
Pákaparkovacejbrzdy
Akchceteaktivovaťparkovaciubrzdu,otočtebrzdovú
pákudoľava(Obrázok14).
Poznámka:Predtým,nežsabrzdyzapojado
hnaciehoreťazovéhokolesa,trakčnájednotkasa
môžemierneposunúť.
g030721
Obrázok14
Akchceteuvoľniťbrzdu,otočtepákubrzdydoprava.
Poznámka:Abystemohliuvoľniťkolíkbrzdyaotočiť
páku,možnobudetemusieťupraviťovládanietrakcie.
Ukazovateľpaliva
Tentoukazovateľmeriamnožstvopalivavpalivových
nádržiach(Obrázok4).
Zobrazeniesprávy
Teplotachladiacejkvapalinymotora
Vprípade,žejechladiacakvapalinamotorapríliš
vysoká,blikákontrolkanaľavejstraneaozývasa
klaksón(Obrázok15).Akktomudôjde,vypnite
pomocnéhydraulikyanechajtestrojbežaťpri
vysokýchvoľnobežnýchotáčkach,abychladiaci
systémochladilstroj.Keďjemotorcelkomochladený,
skontrolujtehladinuchladiacejkvapaliny.
Dôležité:Nevypínajtemotor,pretožebytomohlo
spôsobiťprehriatiestroja.
g029666
Obrázok15
Tlakmotorovéhooleja
Vprípade,žejetlakmotorovéhoolejaprílišnízky,
svietikontrolkanaľavejstrane(Obrázok16).Akk
tomudôjde,okamžitevypnitemotoraskontrolujte
olej.Akjehladinaolejanízka,pridajteoleja/alebo
nájditeprípadnéúniky.
g029665
Obrázok16
Žeraviacasviečka
Svetlonapravejstranebliká,keďžeraviacesviečky
podnapätímamotorsazohrieva(Obrázok17).
g029668
Obrázok17
17
Indikátornabíjaniabatérie
Akjeúroveňnabitiabatérieprílišnízka,svietisvetlo
napravejstrane(Obrázok18).Akktomudôjde,
vypnitemotoranabitealebovymeňtebatériu.Pozri
Údržbabatérie(strana39)
g029667
Obrázok18
Meračhodín
Meračhodínzobrazujepočetprevádzkovýchhodín,
ktorébolizaznamenanénatrakčnejjednotke,a
obsahujenasledujúceindikátory:
Štartmotorazobrazísa,keďštartujetemotor
g029974
Obrázok19
Parkovaciabrzdazobrazísa,keďuvoľníte
parkovaciubrzdu
g030520
Obrázok20
Neutrálnapolohatrakciezobrazísa,keďje
ovládanietrakcievNEUTRÁLNEJpolohe
g029211
Obrázok21
Neutrálnapolohapomocnejpákyzobrazísa,
keďjepomocnápákavNEUTRÁLNEJpolohe
g029975
Obrázok22
Technickéúdaje
Poznámka:Parametreadizajnsamôžuzmeniťbez
predchádzajúcehoupozornenia.
Model22327
Šírka
85cm
Dĺžka
256cm
Výška138cm
Hmotnosť1234kg
Prevádzkovákapacita(soštandardnou
lopatou)
454kg
Kapacitavyklápania(soštandardnou
lopatou)
1296kg
Rázvor104cm
Výškavýsypky(soštandardnoulopatou)
155cm
Dosahúplnézdvihnutie(so
štandardnoulopatou)
62cm
Výškakčapuzávesu(soštandardnou
lopatouvnajvyššejpolohe)
206cm
Model22328
Šírka
103cm
Dĺžka
256cm
Výška138cm
Hmotnosť1297kg
Prevádzkovákapacita(soštandardnou
lopatou)
454kg
Kapacitavyklápania(soštandardnou
lopatou)
1296kg
Rázvor104cm
Výškavýsypky(soštandardnoulopatou)
155cm
Dosahúplnézdvihnutie(so
štandardnoulopatou)
62cm
Výškakčapuzávesu(soštandardnou
lopatouvnajvyššejpolohe)
206cm
Nadstavce/príslušenstvo
Kdispozíciijecelýradschválenýchnadstavcova
príslušenstvaznačkyToronapoužitiesostrojompre
posilneniearozšíreniejehomožností.Prezoznam
všetkýchschválenýchnadstavcovapríslušenstvasa
obráťtenaautorizovanéhoservisnéhopredajcualebo
distribútoraalebonavštívtestránkuwww.Toro.com.
Dôležité:Používajtelennadstavceschválené
spoločnosťouToro.Inépríslušenstvomôže
vytvoriťnebezpečnéprevádzkovéprostredie
alebomôževiesťkpoškodeniutrakčnejjednotky.
18
Obsluha
Poznámka:Určiteľavúapravústranustrojapri
normálnejprevádzkovejpolohe.
Dôležité:Preduvedenímdoprevádzky
skontrolujtehladinupalivaaolejaaodstráňte
nečistotyztrakčnejjednotky.Uistitesa,žesav
oblastinenachádzajúľudiaaniúlomky.Musíte
tiežpoznaťamaťoznačenéumiestnenievšetkých
inžinierskychsietí.
Bezpečnosťnaprvom
mieste
Starostlivosiprečítajtevšetkybezpečnostnépokyny
asymbolyuvedenévsekciiobezpečnosti.Znalosť
týchtoinformáciímôžepomôcťvámalebookolitým
osobámpredísťzraneniu.
VÝSTRAHA
Tentostrojprodukujehladinuhluku,ktorá
môžepočasdlhšiehovystaveniaspôsobiť
stratusluchu.
Priprevádzketohtostrojapoužívajteochranu
sluchu.
Používajteochrannéprostriedkynaoči,uši,ruky,
nohyahlavu.
g009027
Obrázok23
1.Používajteochranné
okuliare.
2.Používajteochranu
sluchu.
Pridávaniepaliva
Používajtelenčistú,čerstvúmotorovúnaftualebo
bionaftusmalým(<500ppm)aleboultranízkym
(<15ppm)obsahomsíry.Minimálnehodnotenie
cetánubymalobyť40.Kupujtetakémnožstvopaliva,
ktoréjemožnéspotrebovaťdo180dní,abyste
zabezpečilijehočerstvosť.
Objempalivovejnádrže:41l
Priteplotevyššejako–7°Cpoužívajteletnúmotorovú
naftu(č.2-D)aprinižšejteplotezimnúmotorovú
naftu(č.1-Dalebozmesč.1-D/2-D).Používanie
zimnéhopalivaprinižšejteplotezabezpečujenižší
bodvzplanutiaaparametrestudenéhoprúdenia,
ktorézjednodušujúštartovanieaznižujúupchávanie
palivovéholtra.
Používanieletnéhopalivapriteplotevyššejako–7°C
prispievakpredĺženiuživotnostipalivovéhočerpadla
azvýšeniuvýkonuvporovnanísozimnýmpalivom.
Dôležité:Nepoužívajtenamiestonaftypetrolej
alebobenzín.Nedodržanietohtoupozornenia
môževiesťkpoškodeniumotora.
DÔLEŽITÉUPOZORNENIE
Palivojepopožitíškodlivéalebosmrteľné.
Dlhodobévystavenievýparommôžespôsobiť
vážnezraneniaaochorenia.
Vyhnitesadlhodobémuvdychovaniu
výparov.
Udržujtetvárčonajďalejodtrysky
apalivovejnádržealebootvoru
kondicionéra.
Uchovávajtepalivomimoočíapokožky.
Pripravenéprebionaftu
Tentostrojmôžepoužívaťzmespalivasbionaftou
doB20(20%bionafty,80%petrodieselu).Časť
spetrodieselommusímaťnízkyaleboveľminízky
obsahsíry.Dodržujtenasledujúcebezpečnostné
opatrenia:
Časťbionaftyvpalivemusíspĺňaťšpecikáciu
ASTMD6751aleboEN14214.
ZmiešanézloženiepalivamusíspĺňaťASTMD975
aleboEN590.
Zmesbionaftymôžepoškodiťlakovanépovrchy.
VchladnompočasípoužitezmesiB5(obsah
bionafty5%)alebomenej.
Sledujteuzávery,hadiceatesnenia,ktorév
kontaktespalivom,pretoževpriebehučasusa
môžuzhoršiťichvlastnosti.
19
Pourčitomčasepoprechodenazmesbionafty
možnoočakávaťupchatiepalivovéholtra.
Aksiprajeteďalšieinformácieobionafte,
kontaktujtesvojhopredajcu.
Plneniepalivovýchnádrží
NEBEZPEČIE
Zaurčitýchpodmienokjepalivoextrémne
horľavéaveľmivýbušné.Požiaralebovýbuch
palivamôžepopáliťvásainéosobyamôže
spôsobiťpoškodeniemajetku.
Palivovénádrženapĺňajtevexteriéri,
votvorenompriestore,keďjemotor
studený.Rozliatepalivopoutierajte.
Nikdynenapĺňajtepalivovénádrževo
vnútriuzavretejvlečky.
Primanipuláciispalivomnikdynefajčite
anepribližujtesakotvorenémuohňuani
kmiestam,kdesapalivovévýparymôžu
vznietiťodiskry.
Palivoskladujtevschválenejnádobea
udržiavajtehomimodosahudetí.Nikdy
nenakupujteviacako30dňovúdodávku
paliva.
Strojneprevádzkujte,akniejecelý
výfukovýsystémnasvojommiesteav
dobromprevádzkovomstave.
NEBEZPEČIE
Zaurčitýchpodmienokmôžepočas
tankovaniavzniknúťstatickáelektrina,ktorá
spôsobujeiskrenie,ktorémôževznietiť
palivovévýpary.Požiaralebovýbuchpaliva
môžepopáliťvásainéosobyamôžespôsobiť
poškodeniemajetku.
Palivovénádobyprednaplnenímvždy
postavtenazem,ďalekoodvozidla.
Palivovénádobynenapĺňajtevovnútri
vozidlaaninakorbenákladnéhovozidla
alebovlečky,pretožekobercealebo
plastovévložkyvinteriérimôžuizolovať
nádobuaspomaliťstratuakéhokoľvek
statickéhonáboja.
Pokiaľjetomožné,odstráňtezariadenie
znákladnéhovozidlaalebovlečkya
natankujtezariadenieskolesaminazemi.
Aktoniejemožné,tankujtenanákladnom
vozidlealebovlečkezprenosného
kontajneranamiestopištolezvýdajného
stojana.
Akmusítepoužiťpištoľzvýdajného
stojana,pocelúdobudodokončenia
tankovaniajuudržiavajtevkontaktes
okrajompalivovejnádržealebokontajnera.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro TX 1000 Compact Tool Carrier Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre