English
Maxi Juicer
The maxi juicer is compatible with HR7776, HR7777, HR7778 and HR7779.
You can use the maxi juicer to juice up to 1.5 kg of fruits and vegetables such as carrots,
apples, watermelon, pear, grapes and pineapple.
Warning
• Be careful when you handle or clean the sieve. The cutting edges are very sharp.
Caution
• Never insert your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feeding
tube. Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose.
• Wait until the sieve has completely stopped rotating before you remove the lid.
• Do not exceed the quantities and processing time indicated in the table.
• Thoroughly clean the maxi juicer before you use it for the rst time.
Note
• Always check the sieve before use. Do not use the juicer if you notice any damage like cracks,
crazes or a loose grating disc.
• Before processing ingredients, remove all seeds and pips from plums, apricots, peaches and
cherries, remove all tough skins from pineapples, melons etc.
• Refer to the main user manual for further information about the assembly.
Български
Голяма сокоизстисквачка
Голямата сокоизстисквачка е съвместима с HR7776, HR7777, HR7778 и HR7779.
Можете да използвате голямата сокоизстисквачка за изцеждане на до 1,5 кг плодове и
зеленчуци, като например моркови, ябълки, диня, круши, грозде и ананаси.
Предупреждение
• Бъдете внимателни, когато боравите с цедката или я почиствате. Режещите ръбове са
много остри.
Внимание
• Никога не бъркайте с ръка или друг предмет (напр. вилица, нож, лъжица или шпатула)
в улея за подаване. За тази цел трябва да се използва само тласкачът, приложен към
уреда.
• Изчакайте цедката да спре да се върти напълно, преди да свалите капака.
• Не превишавайте количествата и времената за обработка, посочени в таблицата.
• Почистете добре голямата сокоизстисквачка, преди да я използвате за пръв път.
Забележка
• Винаги проверявайте цедката преди употреба. Не използвайте сокоизстисквачката, ако
установите повреди като пукнатини, деформации или хлабав диск.
• Преди да обработвате продуктите, изваждайте всички семки и люспи от сливи, кайсии,
праскови и череши и отстранявайте твърдата кора от ананаси, пъпеши и др.
• За повече информация за сглобяването вижте ръководството за потребителя.
Čeština
Maxi odšťavňovač
Maxi odšťavňovač je kompatibilní s modely HR7776, HR7777, HR7778 a HR7779.
Maxi odšťavňovač můžete použít na odšťavňování až 1,5 kg ovoce nebo zeleniny, například
mrkve, jablek, melounu, hrušek, hroznů nebo ananasu.
Varování
• Při manipulaci se sítkem a při jeho čištění buďte velmi opatrní. Řezací hrany jsou velmi ostré.
Výstraha
• Nikdy nevkládejte do pěchovací trubice prsty ani žádné předměty (například vidličku, nůž, lžíci
nebo vařečku). Suroviny posouvejte pouze pomocí přiloženého pěchovače.
• Než sundáte víko, vyčkejte, dokud se sítko nepřestane otáčet.
• Nepřekračujte množství a dobu zpracování potravin uvedené v tabulce.
• Před prvním použitím odšťavňovač důkladně vyčistěte.
Poznámka
• Před použitím vždy sítko důkladně zkontrolujte. Pokud zjistíte poškození, například praskliny
nebo uvolněný strouhací disk, odšťavňovač nepoužívejte.
• Než začnete suroviny zpracovávat, vypeckujte ovoce (švestky, meruňky, broskve, třešně a
podobně) a oloupejte tvrdou slupku (ananas, meloun a podobně).
• Postupujte podle návodu uvedeného v hlavní uživatelské příručce.
Dansk
Maxi-juicer
Maxi-juiceren er kompatibel med HR7776, HR7777, HR7778 og HR7779.
Du kan bruge maxi-juiceren til at presse op til 1,5 kg af frugt og grøntsager som f.eks.
gulerødder, æbler, vandmelon, pærer, vindruer og ananas.
Advarsel
• Vær forsigtig, når du håndterer eller rengør sien. Knivbladenes ægge er meget skarpe.
Advarsel
• Stik aldrig din hånd eller andre genstande (f.eks. en gaffel, kniv, ske eller spatel) ned i
påfyldningstragten. Brug kun den medfølgende nedstopper til dette formål.
• Vent, indtil sien er holdt helt op med at rotere, før du fjerner låget.
• De angivne mængder og tilberedningstider i tabellen må ikke overskrides.
• Rengør omhyggeligt maxi-juiceren, inden den tages i brug første gang.
Bemærk
• Kontroller altid sien før brug. Brug ikke juiceren, hvis du opdager, at den er blevet beskadiget
og f.eks. har sprækker, revner eller en løs riveplade.
• Inden du tilbereder ingredienser, skal du fjerne alle kerner og sten fra blommer, abrikoser,
ferskner og kirsebær samt hård skræl fra ananas, melon osv.
• Se brugervejledningen til hovedenheden for at få ere oplysninger om samlingsprocedurer.
Deutsch
Maxi-Entsafter
Der Maxi-Entsafter ist mit HR7776, HR7777, HR7778 und HR7779 kompatibel.
Sie können den Maxi-Entsafter verwenden, um bis zu 1,5 kg an Früchten und Gemüse wie
Karotten, Äpfel, Wassermelonen, Birnen, Weintrauben und Ananas zu entsaften.
Warnung
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Sieb verwenden oder reinigen. Die Klingen sind sehr scharf.
Achtung
• Stecken Sie nie hre Hand oder einen Gegenstand (z. B. Gabel, Messer, Löffel oder
Teigschaber) in die Einfüllöffnung. Verwenden Sie dazu ausschließlich den mitgelieferten
Stopfer.
• Nehmen Sie den Deckel erst ab, wenn das Sieb zum Stillstand gekommen ist.
• Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten.
• Reinigen Sie den Maxi-Entsafter vor dem ersten Gebrauch gründlich.
Hinweis
• Prüfen Sie das Sieb stets vor dem Gebrauch. Verwenden Sie nicht die Saftpresse, wenn Sie
Schäden wie Risse, Sprünge oder eine lose Raspelscheibe bemerken.
• Entfernen Sie vor der Verarbeitung der Zutaten sämtliche Kerne aus Paumen, Aprikosen,
Prsichen und Kirschen sowie sämtliche harten Schalen von Ananasfrüchten, Melonen usw.
• Weitere Informationen zum Zusammenbau nden Sie im Benutzerhandbuch.
Ελληνικά
Αποχυμωτής maxi
Ο αποχυμωτής maxi είναι συμβατός με τα μοντέλα HR7776, HR7777, HR7778 και HR7779.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον αποχυμωτή maxi για να στύψετε έως 1,5 κιλό φρούτα
και λαχανικά, όπως καρότα, μήλα, καρπούζι, αχλάδια, σταφύλια και ανανά.
Προειδοποίηση
• Προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε ή καθαρίζετε τη σήτα. Τα άκρα κοπής είναι πολύ
αιχμηρά.
Προσοχή
• Μην βάζετε ποτέ το χέρι σας ή κάποιο άλλο αντικείμενο (π.χ. πιρούνι, μαχαίρι, κουτάλι ή
σπάτουλα) μέσα στο στόμιο τροφοδοσίας. Χρησιμοποιήστε μόνο το εξάρτημα ώθησης
που παρέχεται μαζί με τη συσκευή για αυτόν το σκοπό.
• Πριν αφαιρέσετε το καπάκι, περιμένετε μέχρι η σήτα να σταματήσει τελείως να
περ στρέφεται.
• Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας που αναφέρονται στον
πίνακα.
• Πριν χρησιμοπο ήσετε τον αποχυμωτή maxi για πρώτη φορά, καθαρίστε τον σχολαστικά.
Σημείωση
• Ελέγχετε πάντα τη σήτα πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιήσετε τον
αποχυμωτή αν αντιληφθείτε ότι έχει κάποια ζημιά, όπως ραγίσματα, σπασμένα σημεία ή
αν έχει χαλαρώσει ο τρυπητός δίσκος.
• Πριν ξεκινήσετε την επεξεργασία των υλικών, αφαιρέστε όλους τους σπόρους και τα
κουκούτσια από τα δαμάσκηνα, τα βερίκοκα, τα ροδάκινα και τα κεράσια και όλες τις
σκληρές φλούδες από τον ανανά, το πεπόνι κ.λπ.
• Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τη συναρμολόγηση, ανατρέξτε στο κύριο
εγχειρίδιο χρήσης.
Español
Licuadora Maxi
La licuadora maxi es compatible con los modelos HR7776, HR7777, HR7778 y HR7779.
Puede utilizar la licuadora maxi para preparar zumo de hasta 1,5 kg de frutas y verduras
como, por ejemplo, zanahorias, manzanas, sandía, peras, uvas y piña.
Advertencia
• Tenga cuidado al manipular o limpiar el tamiz. Los bordes de las cuchillas están muy alados.
Precaución
• Nunca inserte la mano ni otro objeto por el oricio de entrada (por ejemplo, un tenedor, un
cuchillo, una cuchara o una espátula). Para este n, solo se debe utilizar el empujador que se
suministra con el aparato.
• Espere a que el tamiz haya dejado de girar completamente antes de quitar la tapa.
• No supere las cantidades y los tiempos de preparación indicados en la tabla.
• Limpie bien la licuadora maxi antes de usarla por primera vez.
Nota
• Compruebe siempre el tamiz antes de usarla. No utilice la licuadora si el disco de rallar está
suelto o si observa cualquier daño, como grietas o roturas.
• Antes de procesar los ingredientes, extraiga todas las semillas y pepitas de ciruelas,
albaricoques, melocotones y cerezas. Extraiga todas las cáscaras de piñas, melones, etc.
• Para obtener más información acerca del montaje, consulte el manual de usuario.
Eesti
Maksi-mahlapress
Maksi-mahlapress sobib kokku toodetega HR7776, HR7777, HR7778 ja HR7779.
Maksi-mahlapressiga saate valmistada mahla kuni 1,5 kg puu- ja aedviljadest, näiteks
porganditest, õuntest, arbuusist, pirnidest, viinamarjadest ja ananassist.
Hoiatus
• Olge sõela käsitsemisel või puhastamisel ettevaatlik. Lõikeservad on väga teravad.
Ettevaatust
• Ärge kunagi pange oma kätt või mingit muud eset (nt kahvlit, nuga, lusikat, spaatlit)
sisestamistorusse. Kasutage üksnes seadmele selleks otstarbeks lisatud tõukurit.
• Oodake, kuni sõel on täielikult pöörlemise lõpetanud, ja eemaldage alles siis kaas.
• Ärge ületage tabelis toodud toiduainete koguseid ega töötlemiskestusi.
• Enne esimest kasutust puhastage maksi-mahalapressi hoolikalt.
Märkus
• Kontrollige sõela alati enne kasutamist. Ärge kasutage mahlapressi, kui märkate sellel kahjustusi,
nt pragusid, kriimusid, või märkate, et riivimisketas on lahti.
• Enne koostisainete pressimist eemaldage ploomidelt, aprikoosidelt, virsikutelt, kirssidelt jms
viljadelt kivid ja seemned ning ananassidelt, melonitelt jms kõva koorik või kest.
• Lisateavet seadme kokkupaneku kohta saate põhitoote kasutusjuhendist.
Suomi
Iso mehulinko
Iso mehulinko sopii malleihin HR7776, HR7777, HR7778 ja HR7779.
Isolla mehulingolla voit mehustaa enintään 1,5 kg hedelmiä ja vihanneksia, kuten porkkanaa,
omenaa, vesimelonia, päärynää, viinirypäleitä ja ananasta.
Vakava varoitus
• Ole varovainen käsitellessäsi ja puhdistaessasi siivilää. Leikkuuterät ovat erittäin teräviä.
Varoitus
• Älä koskaan laita kättä tai mitään esinettä (esim. haarukkaa, veistä, lusikkaa tai lastaa)
syöttösuppiloon. Käytä vain laitteen mukana toimitettua syöttöpaininta tähän tarkoitukseen.
• Odota, että siivilä pysähtyy kokonaan, ennen kuin poistat kannen.
• Älä ylitä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikaa.
• Puhdista mehulinko perusteellisesti ennen käyttöönottoa.
Huomautus
• Tarkista siivilä aina ennen käyttöä. Älä käytä mehulinkoa, jos huomaat, että siinä on halkeamia
tai muita vaurioita tai irtonaisia osia.
• Poista kaikki siemenet luumuista, aprikooseista, persikoista ja kirsikoista ja kuori ananas ja
meloni ennen niiden käsittelyä
• Katso lisäohjeita kokoamiseen pääkäyttöoppaasta.
Français
Centrifugeuse maxi
La centrifugeuse maxi est compatible avec HR7776, HR7777, HR7778 et HR7779.
Vous pouvez utiliser la centrifugeuse maxi pour presser jusqu’à 1,5 kg de fruits et de légumes
tels que carottes, pommes, pastèques, poires, raisins et ananas.
Avertissement
• Soyez prudent(e) lorsque vous manipulez ou nettoyez le ltre. Les bords sont très coupants.
Attention
• Ne mettez jamais votre main ou un objet (fourchette, couteau, cuillère ou spatule) dans la
cheminée. Utilisez exclusivement le poussoir (fourni avec l'appareil) à cet effet.
• Patientez jusqu'à l'arrêt complet du ltre avant de retirer le couvercle.
• Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau.
• Nettoyez soigneusement la centrifugeuse maxi avant la première utilisation.
Remarque
• Vériez toujours le ltre avant de l'utiliser. N'utilisez pas la centrifugeuse si vous remarquez
des ssures, des craquelures ou des irrégularités.
• Avant de presser des ingrédients, enlevez tous les noyaux des prunes, des abricots, des
pêches et des cerises, et épluchez les ananas, les melons, etc.
• Reportez-vous au mode d'emploi principal pour de plus amples informations sur l'assemblage.
2 min1.5 kg 12
(MAX)
Hrvatski
Veliki sokovnik
Veliki sokovnik kompatibilan je s modelima HR7776, HR7777, HR7778 i HR7779.
Velikim sokovnikom možete iscijediti do 1,5 kg voća i povrća kao što su mrkve, jabuke,
lubenica, kruške, grožđe i ananas.
Upozorenje
• Budite oprezni prilikom korištenja i čišćenja sita. Rubovi rezača vrlo su oštri.
Oprez
• Nikada nemojte gurati ruku ili predmete (npr. vilicu, nož, žlicu ili lopaticu) u otvor za umetanje.
U tu svrhu koristite samo potiskivač isporučen s aparatom.
• Prije skidanja poklopca pričekajte da se sito u potpunosti prestane okretati.
• Nemojte premašiti količine i vrijeme pripreme naznačene u tablici.
• Prije prve uporabe temeljito očistite veliki sokovnik.
Napomena
• Prije uporabe uvijek provjerite sito. Nemojte koristiti sokovnik ako na njemu primijetite
oštećenja poput pukotina, napuklina ili labavog diska za rezanje.
• Prije obrade sastojaka izvadite sve sjemenke i koštice iz šljiva, marelica, breskvi i trešanja te
uklonite svu koru s ananasa, lubenica itd.
• Dodatne informacije o sklapanju potražite u glavnom korisničkom priručniku.
Magyar
Maxi gyümölcscentrifuga
A maxi gyümölcscentrifuga a következő típusokkal kompatibilis: HR7776, HR7777, HR7778
és HR7779.
A maxi gyümölcscentrifugával akár 1,5 kg gyümölcsből vagy zöldségből (pl. répa, alma, dinnye,
körte, szőlő vagy ananász) készíthet zöldség- vagy gyümölcslevet.
Figyelem
• A szita kezelésekor és tisztításakor legyen óvatos! A vágóélek nagyon élesek.
Vigyázat
• Sose nyúljon kézzel vagy más tárggyal (pl. villával, késsel, kanállal vagy spatulával) az
adagolócsőbe. Csak a készülékhez tartozó betöltőt használja erre a célra.
• A fedél levétele előtt várja meg, amíg a szita forgása teljesen leáll.
• Ne lépje túl a táblázatban feltüntetett mennyiségeket és használati időt.
• Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a maxi gyümölcscentrifugát.
Megjegyzés
• Használat előtt mindig ellenőrizze a szitát. Ne használja a gyümölcscentrifugát, ha bármilyen
sérülést (pl. repedést, karcolást) észlel, vagy ha a darálótárcsa laza.
• Az alapanyagok feldolgozása előtt távolítsa el a szilva, barack, cseresznye és meggy magját,
illetve az ananász, dinnye stb. kemény héját.
• Az összeállítással kapcsolatban további információt a fő felhasználói kézikönyvben talál.
Italiano
Maxi centrifuga
La maxi centrifuga è compatibile con i modelli HR7776, HR7777, HR7778 e HR7779.
La maxi centrifuga può essere utilizzata per estrarre il succo da frutta e verdura, come carote,
mele, anguria, pere, uva e ananas no a un peso massimo di 1,5 kg.
Avvertenza
• Fare attenzione quando si maneggia o si pulisce il setaccio. I bordi taglienti sono molto aflati.
Attenzione
• Non inserire mai le mani o altri oggetti (ad esempio forchette, coltelli, cucchiai o spatole)
nell'apertura di inserimento cibo. A questo scopo, utilizzare il pestello fornito con
l'apparecchio.
• Aspettare che il setaccio sia completamente fermo prima di togliere il coperchio.
• Non superare le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nella tabella.
• Pulire a fondo la maxi centrifuga prima di utilizzarla per la prima volta.
Nota
• Prima dell'uso controllare sempre il setaccio. Non utilizzare la centrifuga se si notano danni
come fessure, crepe o un disco per grattugiare lento.
• Prima di lavorare gli ingredienti, rimuovere tutti i semi e i piccioli da susine, albicocche, pesce e
ciliege, rimuovere la buccia dura da ananas, meloni, ecc...
• Fare riferimento al manuale dell'utente principale per ulteriori informazioni relative al
montaggio.
Қазақша
Үлкен шырын сыққыш
Үлкен шырын сыққыш HR7776, HR7777, HR7778 және HR7779 үлгілерімен үйлесімді.
Үлкен шырын сыққышты сәбіз, алма, қарбыз, алмұрт, жүзім және ананас сияқты 1,5 кг
дейінгі жеміс пен көкөніске қолдануға болады.
Абайлаңыз
• Електі ұстағанда немесе тазалағанда абайлаңыз. Кесетін жүздері өте өткір.
Ескерту
• Азық салатын ауызға қолыңызды немесе басқа бір затты (мысалы, шанышқы, пышақ,
қасық немесе қалақша) салушы болмаңыз. Бұл мақсат үшін тек жинақпен бірге берілген
тығындағышты қолданыңыз.
• Қақпақты аларда електің айналуы толық тоқтағанша күтіңіз.
• Кестеде көрсетілген мөлшер мен өңдеу уақытынан асырмаңыз.
• Үлкен шырын сыққышты алғаш пайдаланарда мұқият тазалап алыңыз.
Ескертпе
• Електі әрдайым қолданар алдында тексеріңіз. Жарықшақтар, сызаттар немесе ұсақтағыш
дискінің босауы сияқты зақымды байқасаңыз, шырын сыққышты қолданбаңыз.
• Азық-түліктерді өңдеу алдында, қара өріктер, өріктер, шабдалылар мен шиелерден
барлық сүйектері мен дәндерін, ананастардан, қауындардан және т.б. қатты қабықтарын
алып тастаңыз.
• Құрастыру туралы қосымша ақпаратты негізгі пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
Lietuviškai
Didelė sulčiaspaudė
Didelė sulčiaspaudė yra suderinama su HR7776, HR7777, HR7778 ir HR7779.
Didelę sulčiaspaudę galite naudoti norėdami išspausti iki 1,5 kg vaisių ir daržovių, tokių kaip
morkos, obuoliai, arbūzai, kriaušės, vynuogės ar ananasai, sultis.
Įspėjimas
• Būkite atsargūs imdami ar valydami sietelį. Ašmenys yra labai aštrūs.
Atsargiai
• Niekada nekiškite rankos ar kito daikto (pvz., šakutės, peilio, šaukšto ar mentelės) į tiekimo
vamzdį. Naudokite tik stūmiklį, esantį prietaiso rinkinyje.
• Prieš nuimdami dangtelį palaukite, kol sietelis visiškai nustos suktis.
• Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko, nurodytų lentelėje.
• Prieš naudodami didelę sulčiaspaudę pirmą kartą, kruopščiai ją išplaukite.
Pastaba
• Visada patikrinkite sietelį prieš naudodami. Nenaudokite sulčiaspaudės, jei pastebėjote kokį
nors pažeidimą, pvz., įskilimus, įtrūkimus ar atsilaisvinusį smulkinimo diską.
• Prieš apdorodami pašalinkite visas sėklas ir kauliukus iš slyvų, abrikosų, kriaušių, persikų ir
vyšnių, nulupkite kietų ananasų, melionų ir t. t. žievelę.
• Norėdami gauti daugiau informacijos, kaip surinkti prietaisą, skaitykite pagrindinį naudotojo
vadovą.
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
MS-MY Manual pengguna
NL Gebru ksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručn k
SV Användarhandbok
TR Kullan m kılavuzu
UK Пос бник користувача
ZH-CN 用户手册
ZH-TW 使用手冊
AR
FA
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR7986_UM_V1.0
3140 035 29211
Register your product and get support at
HR7986
www.philips.com/welcome