Sony CDX-GT50UI Návod na používanie

Kategória
CD rádiá
Typ
Návod na používanie
FM
/
MW
/
LW autorádio
s CD prehrávačom
©
2007 Sony Corporation
Návod na použitie
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Zrušenie predvádzacieho režimu (DEMO) pozri str. 13.
CDX-GT50UI_SK.book Page 1 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
2
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_02-02_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Aplikovateľné príslušenstvo: Diaľkové ovládanie
“ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage
a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti
Sony Corporation.
“WALKMAN” a logo “WALKMAN” sú
ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
iPod je obchodná značka spoločnosti Apple
Computer, Inc. registrovaná v USA a iných
krajinách.
Upozornenie pre prípad montáže
v automobile bez pozície ACC
Nastavte funkciu automatického úplného
vypínania (Auto Off) (str. 13).
Zariadenie sa úplne a automaticky vypne
v nastavenom čase po normálnom vypnutí,
čím sa predíde vybitiu autobatérie.
Ak nenastavíte funkciu automatického
vypnutia (Auto Off), vždy po vypnutí
zapaľovania zatlačte a pridržte (OFF) tak,
aby sa vyplo zobrazenie na displeji.
Podrobnosti o zapojení zariadenia pozri
v časti Montáž/Zapojenia.
Štítok s označením klasifikácie zariadenia
j
e umiestnen
ý
na spodne
j
časti šasi.
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováv
prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Microsoft, Windows Media
a logo Windows sú obchodné
značky alebo ochranné
známky spoločnosti Microsoft
Corporation v USA a/alebo ostatných krajinách.
CDX-GT50UI_SK.book Page 2 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
3
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_03-03_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý
Obsah
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Vážení zákazníci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Začíname
Resetovanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Príprava diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nasadenie predného panela. . . . . . . . . . . . . . 5
Umiestnenie ovládacích prvkov
a základné operácie
Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diaľkové ovládanie RM-X151 . . . . . . . . . . . 6
CD prehrávač
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
(Repeat a Shuffle play) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rádio
Uloženie staníc do pamäte a ich príjem. . . . . . . 8
Automatické ukladanie staníc — BTM . . . . 8
Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . . 8
Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie AF a TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Výber PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavenie CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
USB zariadenia
Prehrávanie z USB zariadení . . . . . . . . . . . 10
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Počúvanie hudby z veľkokapacitných audio
zariadení Mass Storage . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Počúvanie hudby z “Walkman”-a
(ATRAC audio zariadenia). . . . . . . . . . . . . 11
iPod
Prehrávanie z prehrávača iPod . . . . . . . . . . . . 11
Prehrávanie skladieb . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavenie režimu prehrávania. . . . . . . . . . . . 12
Výber albumu, interpreta alebo Playlistu . . . . 12
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
(Repeat a Shuffle play). . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prehrávanie úvodov skladieb (Scan) . . . . . 12
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavenie zvukových charakteristík
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Úprava nastaviteľných položiek — SET . . . . 13
Používanie voliteľných zariadení . . . . . . . . . . 14
Doplnkové audio zariadenie. . . . . . . . . . . . 14
CD/MD men . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . 15
Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USB zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Poradie prehrávania súborov MP3/WMA/
AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Súbory MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Súbory WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Súbory AAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Súbory ATRAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prehrávač iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Demontáž zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . . 21
CDX-GT50UI_SK.book Page 3 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
4
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Vážení zákazníci
Ďakujeme vám za prejavenú dôveru zakúpením
autorádia s prehrávačom CD diskov Sony. Vaše
cesty vám môžu spríjemniť nasledovné funkcie.
Prehrávanie CD disku
Môžete prehrávať CD-DA disky (aj s CD
TEXT*
1
), CD-R/CD-RW disky (MP3/WMA/
AAC súbory zapísané metódou Multi Session
(str. 16)) a ATRAC CD disky (ATRAC3
a ATRAC3plus formát (str. 17)).
Príjem rozhlasu
V každom pásme (FM1, FM2, FM3, MW
a LW) môžete uložiť až 6 staníc.
BTM (Best Tuning Memory): Zariadenie
zvolí a uloží stanice s najsilnejším signálom.
Služby RDS
Môžete počúvať FM stanice so systémom
Radio Data System (RDS).
Nastavenie zvuku
EQ3 stage2: Môžete zvoliť ľubovoľnú
krivku zo 7 predvolených kriviek ekvalizéra.
Voliteľné ovládacie príslušenstvo
K zariadeniu môžete pripojiť rôzne audio zariadenia
a ovládať ich prostredníctvom tohto zariadenia.
iPod: Prehrávač iPod môžete pripojiť
pomocou kábla dokovacieho konektora
na zadnej strane zariadenia.
USB zariadenie
: Do USB konektora v prednej
časti môžete pripojiť USB veľkokapacitné
zariadenie Mass Storage alebo “Walkman”
(AAD*
2
). Podrobnosti o vhodných zariadeniach
pozri v časti USB zariadenia (str. 16) alebo
na podpornej web-stránke Sony (str. 22).
Prenosné audio zariadenie: Vstupný
konektor AUX v prednej časti zariadenia
umožňuje pripojiť prenosné audio zariadenie
(analógové zapojenie).
CD/MD meniče: CD/MD meniče je možné
pripojiť do konektora SONY BUS na zadnej
strane zariadenia.
*1 CD TEXT disk je zvukový kompaktný disk
(CD-DA), ktorý navyše obsahuje informácie ako
názov disku, meno interpreta a názvy skladieb.
*2 ATRAC audio zariadenie
Začíname
Resetovanie zariadenia
Pred prvým použitím, alebo po výmene
autobatérie, prípadne po zmene zapojení je nutné
zariadenie resetovať.
Vyberte predný panel a pomocou špicatého
predmetu, napr. guľkovým perom, stlačte tlačidlo
RESET.
Poznámka
Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie
hodín, ako aj niektoré uložené informácie.
Príprava dikového ovládania
Pred prvým použitím diaľkového ovládania
odstráňte izolačný prvok.
Typ disku Označenie disku
CD-DA
MP3
WMA
AAC
ATRAC CD
Tlačidlo
RESET
CDX-GT50UI_SK.book Page 4 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
5
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“CLOCK-ADJ”.
3 Stlačte (SEEK) +.
Indikátor hodiny bliká.
4 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
hodinu a minúty.
Pozíciu meníte stláčaním (SEEK) –/+.
5 Stlačte tlačidlo Select.
Nastavenie je dokončené a hodiny sú
v prevádzke.
Hodiny zobrazíte stlačením (DSPL). Ďalším
stlačením (DSPL) obnovíte predchádzajúce
zobrazenie.
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 4 nastavte hodinu a minúty stláčaním
M
alebo
m
.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou
funkcie RDS (str. 10).
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné
predný panel zariadenia vybrať.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč
zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd
zaznie upozorňujúci zvukový signál (pípanie).
Upozorňujúci zvukový signál zaznie len vtedy,
ak používate vstavaný zosilňovač.
1 Stlačte (OFF).
Zariadenie sa vypne.
2 Stlačte tlačidlo , potom panel jemne
vytiahnite smerom k vám.
Poznámky
Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol.
Na predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný tlak.
Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných
zdrojov, extrémnemu teplu alebo vlhkosti.
Nenechávajte ho na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Ak vyberiete predný panel bez vypnutia zariadenia
počas prehrávania z USB zariadenia, môžu sa
poškodiť dáta.
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela
na časť B na zariadení, potom jemne zatlačte
ľavú stranu, kým nezacvakne na svoje miesto.
Poznámka
Na predný panel nič neklaďte.
B
A
CDX-GT50UI_SK.book Page 5 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
6
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie
Diaľkové ovládanie RM-X151
Podrobnosti sú uvedené na stranách, ktorých
čísla sú za popisujúcim textom. Tlačidlá
na diaľkovom ovládaní zodpovedajúce tlačidlám
na zariadení majú rovnaké funkcie ako tlačidlá
na zariadení.
A Tlačidlo OFF
Vypnutie zariadenia; Vypnutie zdroja zvuku.
B Tlačidlo EQ3 (ekvalizér) 13
Výber typu ekvalizéra (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM alebo OFF (vypnutie)).
C Ovládač hlasitosti/tlačidlo Select 13
Nastavenie hlasitosti (otáčanie); Výber
nastaviteľnej položky (zatlačenie a otáčanie).
D Tlačidlo SOURCE
Zapnutie zariadenia; Zmena zdroja signálu
(Rádio/CD/MD*
1
/USB/AUX/PD).
E Otvor pre disk
Vložte disk (popisom nahor), prehrávanie
sa spustí.
F Displej
G USB konektor 10
Pripojenie USB zariadenia.
H Tlačidlo Z (vysunutie)
Vysunutie disku.
I Tlačidlo PTY (typ programu) 10
Výber typu programu (PTY) v RDS.
J Tlačidlo
(uvoľnenie predného panela) 5
AUX
OFF
DSPL
MODE
PUSH SELECT
SEEK
SEEK
PAUSE
DIM REP SHUF
EQ3
SOURCE
123456
GP/ALBM
AF
/
TA
PTY
1 2
q
j
q
h
4 5 863
CDX-GT50UI
q
a
q
d
q
;
9 q
s
q
f
q
g
7
q
k
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
4
ws
qd
1
wf
ql
qf
wa
w;
wg
wd
CDX-GT50UI_SK.book Page 6 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
7
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
K Tlačidlá SEEK –/+
CD/MD*
1
/USB*
2
/PD*
3
:
Prepínanie skladieb (stlačenie); Súvislé
prepínanie skladieb (tlačidlo stlačte, potom
ho do 1 sekundy stlačte znova a pridržte ho
zatlačené); Zrýchlený posuv v skladbe
vpred/vzad (zatlačenie a pridržanie).
Rádio:
Automatické ladenie staníc (stlačenie);
Manuálne naladenie stanice
(zatlačenie a pridržanie).
L Senzor diaľkového ovládania
M Tlačidlo MODE 8, 11, 14
Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW);
Výber zariadenia*
4
. Výber režimu
prehrávania*
3
*
5
.
N Tlačidlo DSPL (displej)/
DIM (stmavnutie) 8, 9, 10, 12
Zmena zobrazených položiek (stlačenie);
Zmena jasu displeja (zatlačenie
a pridržanie).
O Tlačidlo RESET
(umiestnené za predným panelom) 4
P Číselné tlačidlá
CD/MD*
1
/USB*
2
/PD*
3
:
(1)/(2): GP*
6
/ALBM*
7
–/+
Prepínanie skupín/albumov (stlačenie);
Súvislé prepínanie skupín/albumov
(zatlačenie a pridržanie).*
8
.
(3): REP 8, 11, 12, 15
(4): SHUF 8, 11, 12, 15
(5): 12
(6): PAUSE*
9
Pozastavenie prehrávania. Pre zrušenie
stlačte tlačidlo znova.
Rádio:
Príjem uložených staníc (stlačenie);
Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie).
Q Tlačidlo AF (Alternative Frequencies
- Alternatívne frekvencie)/TA (Traffic
Announcement - Dopravné správy) 9
Nastavenie AF a TA pri RDS staniciach.
R Vstupný konektor AUX 14
Pripojenie prenosného audio zariadenia.
Nasledovné tlačidlá na diaľkovom ovládaní
nezodpovedajú tlačidlám na zariadení/majú iné
funkcie. Pred použitím odstráňte izolačný prvok
(str. 4).
ql Tlačidlá < (.)/, (>)
Ovládanie rádia/CD/MD prehrávača/USB
zariadenia/PD zariadenia, rovnako ako
(SEEK) –/+ na zariadení.
w; Tlačidlo VOL (hlasitosť) +/–
Nastavenie hlasitosti.
wa Tlačidlo ATT (stíšenie)
Stlmenie zvuku. Pre zrušenie stlačte tlačidlo
znova.
ws Tlačidlo SEL (výber)
Rovnako ako tlačidlo Select na zariadení.
wd Tlačidlá M (+)/m (–)
Ovládanie CD prehrávača, rovnako ako
(1)/(2) (GP/ALBM –/+) na zariadení.
wf Tlačidlo SCRL (rolovanie) 8, 10, 12
Rolovanie položky na displeji.
wg Číselné tlačidlá
Príjem uložených staníc (stlačenie);
Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie).
*1 Ak je k zariadeniu pripojený MD menič.
*2 Ak je k zariadeniu pripojené USB zariadenie.
*3 Keď je pripojený iPod.
*4 Ak je k zariadeniu pripojený CD/MD menič.
*5 Ak je k zariadeniu pripojené ATRAC audio
zariadenie.
*6 Keď sa prehráva ATRAC CD disk.
*7 Keď sa prehráva MP3/WMA/AAC disk.
*8 Ak je pripojený menič/iPod, operácia je odlišná,
pozri str. 12, 15.
*9 Pri prehrávaní v tomto zariadení.
Poznámky
Ak vysúvate/vkladáte disk, USB zariadenie musí byť
odpojené, aby nedošlo k poškodeniu disku.
Ak je zariadenie aj displej vypnutý, nie je možné
diaľkovým ovládaním ovládať zariadenie, kým
nestlačíte tlačidlo (SOURCE) na zariadení, alebo
zariadenie nezapnete vložením disku.
Rada
Podrobnosti o výmene batérie pozri “Výmena lítiovej
batérie v diaľkovom ovládaní” na str. 18.
Kryt USB konektora
Keď nepoužívate USB konektor (G), použite
dodávaný kryt USB konektora, aby sa zabránilo
vnikaniu prachu a nečistôt.
Kryt USB konektora držte mimo dosahu detí, aby
nedošlo k jeho prehltnutiu.
CDX-GT50UI_SK.book Page 7 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
8
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
CD prehrávač
Podrobnosti o výbere CD/MD meniča pozri str. 14.
Zobrazované položky
A Indikácia AAC/WMA/ATRAC/MP3
B Zdroj zvuku
C Číslo skladby/albumu/skupiny*, Názov
disku/interpreta/albumu/skupiny/skladby,
Uplynutý
čas prehrávania, Textová
informácia, Hodiny
* Číslo albumu/skupiny sa zobrazí, len ak zmeníte
album/skupinu.
Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte
(DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek C
stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo
nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14).
Rada
Zobrazené položky sa budú v závislosti od typu disku,
formátu záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti
o súboroch MP3/WMA/AAC pozri str. 17; ATRAC CD
disky pozri str. 17.
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo
(3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým
sa na displeji nezobrazí požadované
nastavenie.
*1 Keď sa prehráva MP3/WMA/AAC disk.
*2 Keď sa prehráva ATRAC CD disk.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”.
Rádio
Uloženie staníc do pamäte
aichpríjem
Upozornenie
Na ladenie staníc počas vedenia vozidla
používajte funkciu Best Tuning Memory.
Predídete tak možnej dopravnej nehode.
Automatické ukladanie staníc
— BTM
1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým
sa nezobrazí “TUNER”.
Pre zmenu rozhlasového pásma stláčajte
(MODE). Zvoliť môžete pásmo FM1, FM2,
FM3, MW alebo LW.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
3 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“BTM”.
4 Stlačte (SEEK) +.
Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá
predvolieb v poradí podľa ich frekvencie.
Po uložení nastavenia zaznie pípnutie.
Manuálne uloženie staníc
1 Keď naladíte stanicu, ktorú chcete
uložiť, zatlačte a pridržte číselné tlačidlo
((1)(6)), kým sa nezobrazí “MEM”.
Na displeji sa zobrazí číslo zvolenej
predvoľby.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť
inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže
a nahradí ju nová stanica.
Rada
Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie
AF/TA (str. 9).
Príjem uložených staníc
1 Zvoľte rozhlasové pásmo a stlačte
číselné tlačidlo predvoľby ((1)(6)).
Automatické ladenie
1 Zvoľte pásmo, potom stlačte (SEEK)
–/+, aby sa naladila stanica.
Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle zariadenie
naladí nejakú stanicu. Postup opakujte,
až kým nenaladíte požadovanú stanicu.
Zvoľte Pre prehrávanie
TRACK skladby opakovane.
ALBUM*
1
albumu opakovane.
GROUP*
2
skupiny opakovane.
SHUF ALBUM*
1
albumu v náhodnom poradí.
SHUF GROUP*
2
skupiny v náhodnom poradí.
SHUF DISC disku v náhodnom poradí.
CDX-GT50UI_SK.book Page 8 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
9
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Rada
Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte
a pridržte tlačidlo (SEEK) /+ pre vyhľadanie približnej
frekvencie a potom stláčaním tlačidla (SEEK) /+
požadovanú frekvenciu jemne dolaďte (manuálne
ladenie).
RDS
Popis
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba,
ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM
vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice
ešte ďalšie digitálne informácie.
Zobrazované položky
A TA/TP*
1
B Rozhlasové pásmo, Funkcia
C Frekvencia*
2
(Názov stanice), Číslo
predvoľby, Hodiny, RDS údaje
*1 Počas dopravných správ bliká “TA”. Ak je naladená
stanica, ktorá vysiela dopravné správy, svieti “TP”.
*2 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie
frekvencie je zobrazené*”.
Pre zmenu zobrazených položiek
C
stlačte
(DSPL)
.
Služby RDS
Toto zariadenie automaticky poskytuje
nasledovné RDS služby:
Poznámky
Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny/
oblasti, v ktorej sa nachádzate.
Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica nevysiela
údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať správne.
Nastavenie AF a TA
1 Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadova
nastavenie.
Uloženie RDS staníc s nastaveniami
funkcií AF a TA
RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu
s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete
funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice
s rovnakým nastavením AF/TA.
Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc do pamäte
je možné uložiť RDS stanice aj stanice bez RDS
služieb spolu s individuálnym nastavením funkcií
AF/TA.
1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice
do pamäte pomocou funkcie BTM alebo
manuálne.
Predvolenie úrovne hlasitosti
dopravného spravodajstva
Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť hlasitosť
dopravných hlásení, aby ste ich neprepočuli.
1 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
požadovanú úroveň hlasitosti.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo (AF/TA), kým
sa nezobrazí “TA”.
Príjem mimoriadnych hlásení
Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade
vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas
počúvania zvoleného zdroja zvuku
k automatickému preladeniu na takéto hlásenie.
Počúvanie jedného regionálneho
programu — REG
Keď je funkcia AF zapnutá: Výrobné nastavenie
zariadenia obmedzuje príjem na určitú oblasť,
takže zariadenie nepreladí na inú regionálnu
stanicu s kvalitnejším signálom.
Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu
regionálneho programu, počas príjmu FM stanice
nastavte “REG-OFF” (str. 14).
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých
iných krajinách.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
AF (Alternative Frequencies - Alternatívne
frekvencie)
Automatické prelaďovanie tej istej stanice podľa
intenzity jej signálu. Pomocou tejto funkcie
môžete počúvať rovnakú stanicu počas dlhej jazdy
bez toho, aby ste ju museli manuálne prelaďovať.
TA (Traffic Announcement - Dopravné správy)/
TP (Traffic Program - Dopravné programy)
Poskytuje aktuálne dopravné informácie/
programy. Pri vysielaní nejakej dopravnej
informácie/programu sa preruší práve počúvaný
zdroj zvuku.
PTY (Program Types - Typy programov)
Zobrazenie práve prijímaného typu programu.
Vyhľadávanie zvoleného typu programu.
CT (Clock Time - Presný čas)
Funkcia CT pomocou RDS vysielania
automaticky nastaví hodiny.
Zvoľte Pre
AF-ON aktiváciu AF a deaktiváciu TA.
TA-ON aktiváciu TA a deaktiváciu AF.
AF, TA-ON aktiváciu AF aj TA.
AF, TA-OFF deaktiváciu AF aj TA.
CDX-GT50UI_SK.book Page 9 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
10
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Funkcia Local Link
(len pre Veľkú Britániu)
Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších
lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené
v pamäti.
1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné
tlačidlo ((1)(6)), pod ktorým je uložená
miestna stanica.
2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej
stanice znova.
Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte
požadovanú stanicu.
Výber PTY
1 Počas počúvania rozhlasu v pásme
FM stlačte tlačidlo (PTY).
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji
sa zobrazí typ aktuálneho programu.
2 Stláčajte tlačidlo (PTY), kým sa
nezobrazí požadovaný typ programu.
3 Stlačte (SEEK) –/+.
Zariadenie začne vyhľadávať stanice
vysielajúce zvolený typ programu.
Typy programov
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých krajinách/
oblastiach, kde nie sú k dispozícii údaje PTY.
Nastavenie CT
1 V nastavovacom zobrazení zvoľte
“CT-ON” (str. 13).
Poznámky
Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
USB zariadenia
Prehrávanie z USB zariadení
1 Pripojte USB zariadenie do USB
konektora.
Prehrávanie sa spustí.
Ak je USB zariadenie už pripojené, stláčajte
(SOURCE), kým sa nezobrazí “USB”, aby
sa spustilo prehrávanie.
Stlačením (OFF) zastavíte prehrávanie.
Poznámky
Pred odpojením USB zariadenia zastavte
prehrávanie. Ak odpojíte USB zariadenie počas
prehrávania, môžu sa poškodiť dáta na USB
zariadení.
Nepoužívajte príliš dlhé ani ťažké USB zariadenia,
ktoré môžu z dôvodu otrasov spadnúť, alebo sa
môžu odpojiť.
Zobrazované položky
A Indikácia AAC/WMA/ATRAC/MP3
B ATRAC audio zariadenie: ALB, ART, PLY
Mass Storage: USB
C Číslo skladby/albumu/skupiny, Názov disku/
interpreta/albumu/skupiny/skladby, Uplynutý
čas prehrávania, Textová informácia, Hodiny
Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte
(DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek C
stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo
nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14).
Rada
Zobrazené položky sa budú v závislosti od formátu
záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti o súboroch
MP3/WMA/AAC pozri str. 16; ATRAC CD disky pozri
str. 17.
Poznámka
Zobrazenie sa líši podľa typu veľkokapacitného USB
zariadenia Mass Storage a ATRAC audio zariadenia.
NEWS
(Správy),
AFFAIRS
(Aktuálne udalosti),
INFO
(Informácie),
SPORT
(Šport),
EDUCATE
(Vzdelávanie),
DRAMA
(Dramatická tvorba),
CULTURE
(Kultúra),
SCIENCE
(Veda),
VARIED
(Rôzne),
POP M
(Populárna hudba),
ROCK M
(Rocková hudba),
EASY M
(Nenáročná
hudba),
LIGHT M
(Ľahká klasika),
CLASSICS
(Vážna hudba),
OTHER M
(Iné druhy hudby),
WEATHER
(Počasie),
FINANCE
(Financie),
CHILDREN
(Vysielanie pre deti),
SOCIAL A
(Spoločenské udalosti),
RELIGION
(Náboženstvo),
PHONE IN
(Telefonáty
poslucháčov),
TRAVEL
(Cestovanie),
LEISURE
(Voľný čas),
JAZZ
(Jazzová hudba),
COUNTRY
(Country hudba),
NATION M
(Národná hudba),
OLDIES
(Evergreeny),
FOLK M
(Ľudová hudba),
DOCUMENT
(Dokumentárne programy)
CDX-GT50UI_SK.book Page 10 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
11
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Počúvanie hudby z veľkokapacitných
audio zariadení Mass Storage
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP)
alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji
nezobrazí požadované nastavenie.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”.
Počúvanie hudby z “Walkman”-a
(ATRAC audio zariadenia)
1 Počas prehrávania stláčajte (MODE),
kým sa na displeji nezobrazí
požadované nastavenie.
Položky sa prepínajú nasledovne:
ALB (Album) t ART (Interpret) t PLY
(Playlist)
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP)
alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji
nezobrazí požadované nastavenie.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”. ”
iPod
Prehrávanie z prehrávača iPod
Po pripojení prehrávača iPod k dokovaciemu
konektoru v zadnej časti zariadenia môžete
z neho reprodukovať hudbu cez reproduktory
v automobile a môžete ho ovládať pomocou tohto
autorádia.
Poznámky
Keď je iPod pripojený do dokovacieho konektora,
nie je možné ovládať samotný iPod.
Pred pripojením prehrávača iPod do dokovacieho
konektora znížte hlasitosť na tomto autorádiu.
Prehrávanie skladieb
1 Pripojte iPod do dokovacieho
konektora.
iPod sa automaticky zapne a na displeji
prehrávača iPod sa zobrazí nasledovné
zobrazenie.
2 Stláčaním (SOURCE) zvoľte PD.
Zobrazí sa "PD 1 PORTABLE"
a automaticky sa spustí prehrávanie skladieb
z prehrávača iPod od naposledy prehrávaného
miesta.
3 Stláčaním (MODE) zvoľte režim
prehrávania.
Režimy sa prepínajú nasledovne;
RESUMING t ALBUM t ARTIST t
PLAYLIST
4 Nastavte úroveň hlasitosti.
Stlačením (OFF) zastavíte prehrávanie.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
Zvoľte Pre prehrávanie
TRACK skladby opakovane.
Albumu albumu opakovane.
SHUF ALBUM albumu v náhodnom poradí.
SHUF DEVICE zariadenia v náhodnom poradí.
Zvoľte Pre prehrávanie
TRACK skladby opakovane.
ALBUM albumu opakovane.
ARTIST interpreta opakovane.
PLAYLIST Playlistu opakovane.
SHUF ALBUM albumu v náhodnom
poradí.
SHUF ARTIST interpreta v náhodnom
poradí.
SHUF PLAYLIST Playlistu v náhodnom
poradí.
SHUF DEVICE zo zariadenia
v náhodnom poradí.
>
.
MENU
CDX-GT50UI_SK.book Page 11 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
12
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Rady
Keď je iPod pripojený do dokovacieho konektora,
režim sa prepne do režimu obnovenia prehrávania
(Resuming). V režime Resuming sú tlačidlá pre
režimy Repeat, Shuffle alebo Scan nefunkčné.
Ak zrušíte režim Resuming stláčaním (MODE) alebo
(1)/ (2) (GP/ALBM –/+), bude možné použiť
tlačidlá pre režimy Repeat, Shuffle alebo Scan
na zmenu režimu prehrávania.
Keď je zapaľovanie v polohe ACC, alebo keď je toto
autorádio zapnuté, bude sa nabíjať akumulátor
prehrávača iPod.
Ak iPod odpojíte počas prehrávania, prehrávanie
sa pozastaví.
Poznámka
Pomocou XA-110IP nie je možné pripojiť iný iPod.
Zobrazované položky
Pre zmenu zobrazených položiek stlačte
(DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek
stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo
nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14).
Poznámka
Niektoré znaky uložené v prehrávači iPod sa nemusia
zobraziť správne.
Nastavenie režimu prehrávania
Výber albumu, interpreta alebo
Playlistu
1 Počas prehrávania stlačte (MODE).
Režimy sa prepínajú nasledovne:
ALBUM t ARTIST t PLAYLIST
Prepínanie albumov, interpretov
a Playlistov
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo
(3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým
sa na displeji nezobrazí požadované
nastavenie.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “REP OFF” alebo “SHUF-OFF”.
Poznámka
V režime Shuffle play nefungujú tlačidlá GP/ALBM –/+.
Prehrávanie úvodov skladieb
(Scan)
V prehrávači iPod môžete vyhľadať konkrétne
miesto.
1 Počas prehrávania stláčajte (5),
kým sa nezobrazí “SCAN ON”.
Prehrá sa prvých 10 sekúnd z každej skladby.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “SCAN OFF”.
Poznámka
Táto funkcia nie je dostupná v režime Shuffle play.
Pre Stlačte
Prepínanie (1)/(2) (GP/ALBM –/+)
[stlačte jedenkrát pre každú
položku]
Súvislé
prepínanie
(1)/(2) (GP/ALBM –/+)
[držte zatlačené až do želaného
miesta]
Názov skladby/albumu/interpreta, Číslo
skladby, Uplynutý čas prehrávania, Hodiny
Zvoľte Pre prehrávanie
REP TRK skladby opakovane.
REP ALB albumu opakovane.
REP ART interpreta opakovane.
REP PLY Playlistu opakovane.
SHUF ALB albumu v náhodnom poradí.
SHUF ART interpreta v náhodnom poradí.
SHUF PLY Playlistu v náhodnom poradí.
SHUF ALL všetkých skladieb v náhodnom
poradí.
CDX-GT50UI_SK.book Page 12 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
13
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku
Nastavenie zvukových
charakteristík — BAL/FAD/SUB
Nastaviť môžete vyváženie medzi ľavými
a pravými reproduktormi, vyváženie medzi
zadnými a prednými reproduktormi (Fader)
a hlasitosť subwoofera.
1 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“BAL”, “FAD” alebo “SUB”.
Položky sa prepínajú nasledovne:
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t BAL
(ľavé-pravé) t FAD (predné-zadné) t
SUB (hlasitosť subwoofera)*
2
t AUX*
3
*1 Keď je aktivovaný ekvalizér EQ3 (str. 13).
*2
Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB”
(str. 13).
Pri najnižšej možnej úrovni nastavenia sa zobrazí
“ATT” a túto úroveň môžete zvýšiť až o 20 krokov.
*3 Keď je aktívny zdroj zvuku AUX (str. 14).
2 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
zvolenú položku.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Pomocou diaľkového ovládania
Pre nastavenie zvolenej položky stláčajte v kroku 2
<, M, , alebo m.
Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3
Voľba “CUSTOM” pri položke EQ3 umožňuje
vykonať vlastné nastavenia ekvalizéra.
1 Zvoľte zdroj zvuku, potom stláčaním
(EQ3) zvoľte “CUSTOM”.
2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“LOW”, “MID” alebo “HI”.
3 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
zvolenú položku.
Hlasitosť je možné nastaviť v 1 dB krokoch
v rozsahu od –10 dB do +10 dB.
Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte krivku
ekvalizéra.
Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra
obnovíte zatlačením a pridržaním tlačidla
Select pred dokončením nastavenia.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Rada
Nastaviť môžete aj iné typy ekvalizéra.
Pomocou diaľkového ovládania
Pre nastavenie zvolenej položky stláčajte v kroku 3
<, M, , alebo m.
Úprava nastaviteľných položiek
— SET
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
požadovaná položka.
3 Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte
požadované nastavenie (napr. “ON”
alebo “OFF”).
4 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie
pre štandardný režim prehrávania/príjem
rozhlasu.
Poznámka
Zobrazené položky sa budú v závislosti od zdroja
zvuku a nastavenia líšiť.
Pomocou diaľkového ovládania
Pre zvolenie nastavenia v kroku 3 stláčajte
<
alebo
,
.
Môžete nastaviť nasledovné položky
(podrobnosti pozri na príslušných stranách):
z” označuje výrobné nastavenie.
CLOCK-ADJ (Nastavenie hodín) (str. 5)
CT (Presný čas)
Nastavenie “CT-ON” alebo “CT-OFF” (
z)
(str. 9, 10).
BEEP (Pípanie)
Nastavenie “BEEP-ON” (
z
) alebo “BEEP-OFF”.
AUX-A*
1
(AUX Audio)
Zapnutie “AUX-A-ON” (
z) alebo vypnutie
“AUX-A-OFF” zobrazovania zdroja zvuku
AUX (str. 14).
A.OFF (Automatické vypínanie)
Automatické úplné vypnutie v nastavenom čase
po vypnutí zariadenia.
“A.OFF-NO” (
z), “A.OFF-30S (sekundy),”
“A.OFF-30M (minúty)” alebo “A.OFF-60M
(minúty)”.
SUB/REAR*
1
Prepnutie výstupného audio signálu.
–“SUB-OUT (
z): Výstup pre subwoofer.
“REAR-OUT”: Výstup pre výkonový
zosilňovač.
DEMO*
1
(Predvádzanie)
Nastavenie “DEMO-ON” (
z
) alebo “DEMO-OFF”.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-GT50UI_SK.book Page 13 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
14
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Používanie voliteľných zariadení
Doplnkové audio zariadenie
Po pripojení voliteľného prenosného audio
zariadenia do vstupného konektora AUX (stereo
minikonektor) na zariadení a jeho jednoduchom
zvolení môžete reprodukovať jeho zvuk
v automobile.
Úroveň hlasitosti je nastaviteľná na tomto
zariadení aj na prenosnom audio zariadení.
Postupujte nasledovne:
Pripojenie prenosného audio
zariadenia
1 Vypnite prenosné audio zariadenie.
2 Znížte hlasitosť na autorádiu.
3 Pripojte prenosné zariadenie k autorádiu.
* Použite vhodné konektory.
Nastavenie úrovne hlasitosti
Pred prehrávaním nastavte vhodnú úroveň
hlasitosti pre jednotlivé pripojené audio
zariadenia.
1 Znížte hlasitosť na autorádiu.
2 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým
sa nezobrazí “AUX”.
Zobrazí sa “AUX FRONT IN”.
3 Spustite prehrávanie na prenosnom audio
zariadení s primeranou úrovňou hlasitosti.
4 Nastavte zvyčajnú úroveň hlasitosti
na autorádiu.
5 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “AUX”
a otáčaním ovládača hlasitosti nastavte úroveň
hlasitosti pre vstupný signál (8 dB až +18 dB).
CD/MD menič
Výber meniča
1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým
sa nezobrazí “CD” alebo “MD”.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte
požadovaný menič.
Prehrávanie sa spustí.
DIM (Jas displeja)
Úprava intenzity osvetlenia displeja.
“DIM-ON”: Stmavnutie displeja.
“DIM-OFF” (
z): Displej nestmavne.
A.SCRL (Automatické rolovanie)
Automatické rolovanie dlhej zobrazenej
položky po zmene disku/albumu/skladby.
“A.SCRL-ON” (
z): Rolovanie.
“A.SCRL-OFF”: Rolovanie vypnuté.
LOCAL (Režim miestneho vyhľadávania)
“LOCAL-ON”: Ladenie len staníc
s najsilnejším signálom.
–“LOCAL-OFF (
z): Normálne ladenie.
MONO*
2
(Monofonický režim)
Pre skvalitnenie príjmu v pásme FM zvoľte
monofonický režim príjmu.
“MONO-ON”: Počúvanie stereo vysielania
monofonicky.
“MONO-OFF” (
z): Počúvanie stereo
vysielania stereofonicky.
REG*
2
(Regionálny program)
Nastavenie “REG-ON” (
z) alebo “REG-OFF”
(str. 9).
LPF*
3
(Dolný priepust)
Nastavenie medznej frekvencie subwoofera:
“LPF OFF” (
z), “LPF125Hz” alebo “LPF 78Hz”.
BTM (str. 8)
*1 Keď je zariadenie vypnuté.
*2 Pri príjme v rozhlasovom pásme FM.
*3 Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB”.
AUX
AUX
Prepojovací kábel*
(nedodávaný)
Číslo disku
Číslo zariadenia
CDX-GT50UI_SK.book Page 14 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
15
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Prepínanie albumov a diskov
1 Počas prehrávania stlačte tlačidlo (1)/(2)
(GP/ALBM –/+).
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP)
alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji
nezobrazí požadované nastavenie.
*1 Ak je pripojený jeden alebo viacero CD/MD
meničov.
*2 Ak je pripojených dva alebo viacero MD meničov.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”.
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom
slnečnom žiarení, pred ďalším používaním
nechajte zariadenie najprv vychladnúť.
Elektrická výsuvná anténa sa pri prevádzke
zariadenia automaticky vysunie.
Kondenzácia vlhkosti
Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou
vlhkosťou môže na šošovkách vo vnútri zariadenia
a na displeji kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu dôjde,
zariadenie nebude pracovať správne. V takomto
prípade vyberte zo zariadenia disk a ponechajte
zariadenie mimo prevádzky približne hodinu, kým
sa vlhkosť neodparí.
Udržiavanie vysokej kvality
reprodukcie
Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu
žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky.
Poznámky k diskom
Aby nedošlo k znečisteniu disku, nedotýkajte
sa jeho povrchu. Disk uchopte vždy za okraje.
Ak disky nepoužívate, uskladňujte ich v obaloch,
alebo v zásobníku.
Disky nevystavujte vysokým teplotám.
Nenechávajte ich na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo
lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým
povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť
zastavenie otáčania disku a následne poruchu
zariadenia alebo zničenie disku.
Nepoužívajte disky s nalepenými štítkami alebo
nálepkami.
Pri používaní takýchto diskov sa môžu vyskytnúť
nasledujúce poruchy:
– Nemožnosť vysunúť disk (z dôvodu prilepenia sa
disku a zaseknutia vysúvacieho mechanizmu).
Nesprávnosť načítania audio údajov (t.j. nemusí
byť možné prehrávanie, alebo zvuk môže
preskakovať) z dôvodu deformovania nálepky
vplyvom tepla, alebo pokrivenia disku.
V tomto zariadení nie je možné prehrávať disky
zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca, štvorcové
alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto
disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť.
Nepoužívajte takéto disky.
Nie je možné prehrávať 8 cm CD disky.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
Pre prepnutie
Stlačte
(1)
/
(2)
(GP/ALBM –/+)
Albumu a uvoľnite (chvíľu pridržte).
Albumov
súvislo
do 2 sekúnd od prvého
uvoľnenia.
Diskov opakovane.
Diskov súvislo potom do 2 sekúnd zatlačte
tlačidlo znova a pridržte ho.
Zvoľte Pre prehrávanie
DISC*
1
disku opakovane.
SHUF
CHANGER*
1
skladieb z meniča v náhodnom
poradí.
SHUF ALL*
2
skladieb zo všetkých zariadení
v náhodnom poradí.
CDX-GT50UI_SK.book Page 15 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
16
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Pred prehrávaním vyčistite disk
komerčne dostupnou čistiacou
handričkou. Čistite ho od stredu
k okrajom v smere šípok.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako
benzín, riedidlo, komerčne
dostupné čistiace prostriedky,
alebo antistatické spreje určené
pre klasické platne.
Poznámky k CD-R/CD-RW diskom
Niektoré CD-R/CD-RW disky (v závislosti od
zariadenia, na ktorom boli nahrávané, prípadne
v závislosti od povahy disku) sa nemusia v tomto
zariadení prehrať.
Nie je možné prehrávať CD-R/CD-RW disky,
ktoré nie sú uzatvorené.
Zariadenie je kompatibilné s formátom ISO 9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo v rozšírenom
formáte a s metódou Multi Session.
Maximálny počet:
Priečinky (Albumy): 150 (vrátane hlavného
a prázdnych priečinkov).
Súbory (skladby) a priečinky na disku:
300 (ak názvy priečinkov/súborov pozostávajú
z mnohých znakov, možný počet súborov/
priečinkov môže byť nižší než 300).
– Zobraziteľných znakov v názve priečinka/súboru
je 32 (Joliet) alebo 64 (Romeo).
Ak je disk zaznamenaný metódou Multi Session,
rozpoznáva sa formát (ktorý bude prehrávaný)
len prvej zvukovej stopy prvej Session (sekcie)
(ostatné formáty sa vynechajú). Priorita formátov
je: CD-DA, ATRAC CD a MP3/WMA/AAC.
Ak je prvá skladba vo formáte CD-DA, prehrá
sa len formát CD-DA z prvej Session (sekcie).
– Ak prvá skladba nie je vo formáte CD-DA, prehrá
sa Session (sekcia) so záznamom vo formáte
ATRAC CD alebo MP3/WMA/AAC. Ak disk
neobsahuje žiadne dáta v niektorom z týchto
formátov, zobrazí sa “NO MUSIC”.
Audio disky kódované technológiou
pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi
takýmito diskmi môžu b aj disky nekompatibilné
so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať
v tomto zariadení.
USB zariadenia
Používať môžete veľkokapacitné USB zariadenia
Mass Storage a ATRAC audio zariadenia
kompatibilné so štandardom USB. Toto zariadenie
však nedokáže sprístupniť USB zariadenia cez
USB HUB (rozbočovač) a nie je kompatibilné
so zariadeniami s funkciou HUB. Podrobnosti
o kompatibilite konkrétneho USB zariadenia pozri
na podpornej web-stránke Sony (str. 22).
Príslušné kodeky sa líšia podľa typu daného
zariadenia.
Mass Storage: MP3/WMA/AAC
ATRAC audio zariadenie: ATRAC/MP3/WMA/
AAC
Iné DRM (Digital Rights Management - Správa
autorských práv digitálnych súborov) súbory než
ATRAC nie je možné prehrávať.
Zobraziteľné dáta sú nasledovné.
Mass Storage:
Priečinky (Albumy): 512,
Súbory (Skladby): 65535
ATRAC audio zariadenie: ATRAC/MP3/WMA/
AAC
Albumy/Interpreti/Playlisty: 65535,
Skladby: 65535
Poznámky k USB zariadeniam
Na prepojenie použite USB kábel dodávaný s USB
zariadením.
Nepoužívajte príliš ťažké ani dlhé USB zariadenia,
ktoré môžu brániť vo vedení vozidla.
USB zariadenia nenechávajte v zaparkovanom
vozidle. Môže dôjsť k ich poruche.
Spustenie prehrávania môže v závislosti
od množstva uložených dát určitý čas trvať.
Odporúčame zálohovať dáta v USB zariadeniach.
Poradie prehrávania súborov
MP3/WMA/AAC
Poznámky k diskom DualDisc
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk,
ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane
a digitálny zvuk na druhej strane. Kže strana
s audio záznamom nie je v súlade so štandardom
Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto
produkte nie je zaručené.
Priečinok
(album)
Súbor
(skladba)
MP3/WMA/
AAC
MP3/WMA/AAC
CDX-GT50UI_SK.book Page 16 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
17
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Súbory MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) je štandardným
formátom pre kompresiu zvukových súborov.
Súbor sa komprimuje na cca 1/10 pôvodnej
veľkosti.
ID3 tag verzie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 sú
aplikovateľné len na súbory MP3. Zobraziteľných
znakov v ID3 tag je 15/30 znakov (ver. 1.0 a 1.1)
alebo 63/126 znakov (ver. 2.2, 2.3 a 2.4).
Pri pomenúvaní súborov MP3 nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.mp3”.
Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch MP3 s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí
zobraziť presne.
Poznámka k súborom MP3
Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým tokom
(napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk.
Súbory WMA
WMA, čo je skratka pre Windows Media Audio,
je ďalší štandard formátu na kompresiu audio
súborov. Komprimuje údaje z audio CD disku
na cca 1/22* pôvodnej veľkosti.
Zobraziteľných znakov vo WMA tag je 63 znakov.
Pri pomenúvaní súborov WMA nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.wma”.
Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch WMA s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí
zobraziť presne.
* Len pre 64 kb/s
Poznámka k súborom WMA
Prehrávanie nasledovných WMA súborov nie je
podporované.
– Bezstratová kompresia
– Chránené autorské práva
Súbory AAC
AAC, čo je skratka pre Advanced Audio Coding,
je štandard formátu na kompresiu audio súborov.
Komprimuje údaje z audio CD disku na cca 1/11*
pôvodnej veľkosti.
Zobraziteľných znakov v AAC tag je 126 znakov.
Pri pomenúvaní súborov AAC nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.m4a”.
Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch AAC s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí
zobraziť presne.
* Len pre 128 kb/s
Poznámka k súborom AAC
Prehrávanie súborov s ochranou autorských práv nie
je podporované.
Súbory ATRAC
Formát ATRAC3plus
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3)
je technológia kompresie zvuku. Súbor sa
komprimuje na cca 1/10 pôvodnej veľkosti.
ATRAC3plus, ktorý je rozšírený formát formátu
ATRAC3, komprimuje audio CD údaje na cca
1/20 pôvodnej veľkosti. Zariadenie je kompatibilné
s formátom ATRAC3 aj ATRAC3plus.
ATRAC štruktúra má 2-úrovňovú hierarchiu;
Jeden priečinok (skupina), dva súbory (skladby).
–ATRAC CD
Maximálny počet priečinkov (skupín) je 255
a maximálny počet súborov (skladieb) je 999.
ATRAC audio zariadenie
Maximálny počet albumov/interpretov/
Playlistov je 65535 a maximálny počet skladieb
je 65535.
Zobrazujú sa znaky v názve priečinka/súboru
a textové informácie zapísané pomocou softvéru
SonicStage.
Podrobnosti o ATRAC CD diskoch a ATRAC audio
zariadeniach pozri v návode na použitie softvéru
SonicStage.
Poznámka
ATRAC súbory vytvárajte len pomocou
autorizovaného softvéru ako napr. SonicStage.
Prehrávač iPod
Toto zariadenie je možné používať s typmi
dokovacích konektorov prehrávačov iPod, iPod
Photo, iPod Mini a iPod Nano s nasledovnými
verziami softvérov. Fungovanie so staršími
verziami, než je uvedené, nie je zaručené.
Tretia generácia iPod: Ver.2.3.0
Štvrtá generácia iPod: Ver.3.1.1
Piata generácia iPod: Ver.1.2
iPod Photo: Ver.1.2.1
iPod Mini: Ver.1.4.1
Prvá generácia iPod Nano: Ver.1.3
Druhá generácia iPod Nano: Ver.1.1
(Funkcia prehrávania video záznamu pri piatej
generácii prehrávačov iPod a funkcia
prehrávania fotografií pri prehrávačoch iPod
Photo nie je podporovaná).
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce
sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
CDX-GT50UI_SK.book Page 17 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
18
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Údržba
Výmena lítiovej batérie v diaľkovom
ovládaní
Za normálnych podmienok by batéria mala
vydržať cca 1 rok. (Životnosť môže byť kratšia
v závislosti od podmienok používania.)
Ak je už batéria slabá, dosah diaľkového
ovládania sa výrazne skráti. Vymeňte starú
batériu za novú lítiovú batériu typu CR2025.
Použitím inej batérie môže vzniknúť riziko
vznietenia alebo explózie.
Poznámky k lítiovej batérii
Batériu skladujte mimo dosahu detí. Ak by došlo
k jej prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekára.
Batériu pred vložením utrite suchou handričkou.
Zaistíte tak dobrý kontakt.
Pri vkladaní batérie skontrolujte správnu polaritu.
Batériu nedržte kovovou pinzetou. Mohlo by dôjsť
ku skratu.
Výmena poistky
Pri výmene poistky
skontrolujte, či hodnota jej
prúdovej záťaže zodpovedá
odporúčanej hodnote. Ak dôjde
k prepáleniu poistky,
skontrolujte správnosť
napájania a vymeňte ju za novú.
Keď sa poistka prepáli znovu,
môže ísť o poruchu vo vnútri
zariadenia. V takomto prípade
sa obráťte na najbližšieho
predajcu Sony.
Čistenie konektorov
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde
k znečisteniu konektorov medzi predným panelom
a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli, vyberte
predný panel (str. 5) a očistite konektory čistiacou
tyčinkou. Na konektory príliš netlačte. Mohlo by dôjsť
k ich poškodeniu.
Poznámky
Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor
a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami
alebo kovovými predmetmi.
Demontáž zariadenia
1 Vyberte predný ochranný kryt.
1Vyberte predný panel (str. 5).
2Vložte uvoľňovacie kľúče do ochranného
krytu.
3Ťahaním uvoľňovacích kľúčov vyberte
ochranný kryt.
2 Vyberte zariadenie.
1Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne
tak, aby zacvakli.
1
2
Stranou + nahor
c
STRAHA
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria
explodovať. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte
a nehádžte do ohňa.
Poistka (10 A)
Zariadenie
Zadná časť
predného panela
Kľúče vložte správne
podľa obrázka.
Výčnelkami
smerom dnu.
CDX-GT50UI_SK.book Page 18 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
19
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
2Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte
zariadenie.
3Vysuňte zariadenie z konzoly.
Technické údaje
CD prehrávač
Odstup signál - šum: 120 dB
Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz
Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou
Tuner (Rádio)
Pásmo FM
Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz
Anténový konektor: Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: 9 dBf
Selektivita: 75 dB pri 400 kHz
Odstup signál - šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonické skreslenie pri 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Odstup kanálov: 35 dB pri 1 kHz
Frekvenčný rozsah: 30 – 15 000 Hz
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah:
MW: 531 – 1 602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Anténový konektor:
Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: MW: 30 μV, LW: 40 μV
USB prehrávač
Rozhranie: USB (Plná rýchlosť)
Maximálna prúdová záťaž: 500 mA
Výkonový zosilňovač
Výstupy: Výstupy pre reproduktory
(bezpečnostné konektory)
Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm
Maximálny výstupný výkon: 52 W × 4 (pri 4 Ohm)
Všeobecne
Výstup:
Výstupné audio konektory
(subwoofer/zadné - prepínateľné)
Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej antény
Konektor pre výkonový zosilňov
Vstupy:
Konektor pre pripojenie “Hands free” sady
pre mobilný telefón (Telephone ATT)
Vstupný ovládací konektor BUS
Vstupný audio konektor BUS
Vstupný anténový konektor
Vstupný konektor AUX (stereo minikonektor)
Vstupný konektor pre signál z prehrávača iPod
(dokovací konektor)
Korekcie zvuku:
Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 60 Hz (XPLOD)
Mid - Stredné tóny: ±10 dB pri 1 kHz (XPLOD)
High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz (XPLOD)
Napájanie: 12 V (jednosmerné) z autobatérie
(uzemnený záporný pól)
Rozmery: Cca 178 × 50 × 179 mm (š/v/h)
Montážne rozmery: Cca 182 × 53 × 162 mm (š/v/h)
Hmotnosť: Cca 1,3 kg
Dodávané príslušenstvo:
Kryt USB konektora
Diaľkové ovládanie: RM-X151
Časti pre montáž a zapojenie (1 sada)
Voliteľné príslušenstvo/zariadenia:
Zbernicový BUS kábel (dodávaný s káblom s RCA
konektormi): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD menič (na 10 diskov): CDX-757MX
CD menič (na 6 diskov): CDX-T70MX, CDX-T69
Prepínač zdroja signálu: XA-C40
Prepínač AUX-IN: XA-300
Niektoré uvedené príslušenstvo nemusí byť u vášho
predajcu dostupné. Podrobnejšie informácie vám
poskytne predajca.
Poznámka
Toto zariadenie nie je možné pripojiť k digitálnemu
predzosilňovaču alebo ekvalizéru kompatibilnému
so systémom Sony BUS.
Právo na zmeny vyhradené.
USA a zahraničné patenty sú používané na základe
licencie s
p
oločnosti Dolb
y
Laboratories.
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3
a patenty sú používané v licencii spoločnosti
Fraunhofer IIS a Thomson.
V niektorých plošných spojoch nie sú použité
halogenidové samozhasínajúce prísady.
Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými
samozhasínajúcimi prísadami.
• Na výplň obalového materiálu sa používa papier.
• Na potlač obalového materiálu sa použili farbivá
neobsahujúce VOC (Volatile Organic Compound -
- prchavé organické zlúčeniny).
CDX-GT50UI_SK.book Page 19 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
20
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu
problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní
zariadenia.
Než začnete vykonávať odporúčané úkony,
skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
Všeobecne
Zariadenie nie je napájané.
• Skontrolujte zapojenia. Ak je všetko v poriadku,
skontrolujte poistku.
• Keď je zariadenie aj displej vypnutý, nie je ho možné
ovládať diaľkovým ovládaním.
tZapnite zariadenie.
Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie.
Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím
relé.
Nepočuť zvuk.
• Úroveň hlasitosti je príliš nízka.
• Je aktivovaná funkcia ATT alebo Telephone ATT
(ak je ku káblu ATT pripojený kábel montážnej sady
pre mobilný telefón).
• Vyváženie Fader (“FAD”) nie je nastavené
pre 2-reproduktorový systém.
• CD menič nie je kompatibilný s formátom disku
(MP3/WMA/AAC/ATRAC CD).
tPrehrávajte disk v tomto zariadení.
Nezaznieva zvukový signál (pípanie).
• Zvukový signál je vypnutý (str. 13).
Je pripojený voliteľný zosilňovač, nepoužívate
vstavaný zosilňovač.
Obsah pamäte sa vymazal.
• Bolo stlačené tlačidlo RESET.
tOpäť uložte do pamäte všetky nastavenia.
• Kábel napájania alebo autobatéria je odpojená.
• Kábel napájania nie je správne pripojený.
Uložené stanice a nastavenie hodín je
vymazané.
Poistka sa prepálila.
Pri prepínaní zapaľovania počuť šum.
V konektore napájania príslušenstva v automobile nie
sú správne prepojené káble.
Z displeja sa stratila/na displeji sa nezobrazila
indikácia.
Stmavnutie je nastavené na “DIM-ON” (str. 14).
• Zobrazenie sa vypne po zatlačení a pridržaní tlačidla
(OFF).
tZatlačte a pridržte (OFF) na zariadení, kým
sa displej nezapne.
• Konektory sú znečistené (str. 18).
Funkcia automatického úplného vypnutia
nefunguje.
Zariadenie je zapnuté. Funkcia automatického úplného
vypnutia funguje až po normálnom vypnutí zariadenia.
tVypnite zariadenie.
Ovládanie diaľkovým ovládaním nefunguje.
Odstráňte izolačný prvok (str. 4).
Prehrávanie CD/MD disku
Nie je možné vložiť disk.
• Je už vložený iný disk.
• Disk bol nasilu vložený naopak alebo nesprávnym
spôsobom.
Disk sa neprehráva.
• Disk je chybný alebo znečistený.
• CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio
používanie (str. 16).
• Formát disku a verzia súboru sú nekompatibilné
s týmto zariadením (podrobnosti pozri str. 4 a 16).
Súbory MP3/WMA/AAC nie je možné prehrať.
Disk nie je kompatibilný s formátom a verziou MP3/
WMA/AAC (str. 16).
Spustenie prehrávania súborov MP3/WMA/
AAC trvá dlhšie než pri iných diskoch.
Pri nasledovných diskoch/zariadeniach trvá spustenie
prehrávania dlhší čas.
– Disk/zariadenie so zložitou štruktúrou priečinkov.
– Disk/zariadenie so záznamom s metódou Multi
Session.
– Disk/zariadenie, na ktoré je možné dopĺňať údaje.
ATRAC CD disk sa neprehráva.
• Disk nie je vytvorený pomocou autorizovaného
softvéru (napr. SonicStage alebo SonicStage Simple
Burner).
• Skladby nezaradené do skupiny sa neprehrajú.
Položky na displeji nerolujú.
• Pri diskoch s množstvom znakov v názvoch nebudú
tieto názvy rolovať.
• “A.SCRL” je nastavené na “OFF” (vypnutie).
tNastavte “A.SCRL-ON” (str. 14) alebo stlačte
(SCRL) na diaľkovom ovládaní.
Zvuk preskakuje.
• Zariadenie nie je správne namontované.
tZariadenie nainštalujte pod uhlom nižším než 45°
na pevnú časť automobilu.
• Disk je chybný alebo znečistený.
Ovládacie prvky nepracujú.
Disk sa nevysunie.
Stlačte tlačidlo RESET (str. 4).
Príjem rozhlasu
Stanice nie je možné naladiť.
Zvuk je rušený šumom.
• Pripojte napájací kábel pre anténu (modrý) alebo
kábel napájania príslušenstva (červený)
k anténovému zosilňovaču (iba ak má váš automobil
zabudovanú FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom
okne).
• Skontrolujte zapojenie výsuvnej antény.
• Výsuvná anténa sa nevysunie.
tSkontrolujte zapojenie kábla ovládania výsuvnej
elektrickej antény.
• Skontrolujte frekvenciu stanice.
Nie je možné naladiť uložené stanice.
• Do pamäte uložte správne frekvencie.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
CDX-GT50UI_SK.book Page 20 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony CDX-GT50UI Návod na používanie

Kategória
CD rádiá
Typ
Návod na používanie