Groupe Brandt 6H-755X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE UTILIZACION
Horno
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DO UTILIZADOR
Forno
INSTALLATION AND USERS MANUAL
Oven
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATEUR
Four
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Backofen
2
Vážený zákazníku,
Právě jste si zakoupil(a) troubu FAGOR, za což Vám děkujeme.
Vyvinuli jsme pro vás tuto novou generaci přístrojů, které Vám každý den umožňují
rozvíjet Vaše kuchařské umění a Vaši tvořivost pro potěšení Vaše i Vaší rodiny a
přátel. Nová trouba FAGOR harmonicky zapadne do Vaší kuchyně a dokonale skloubí
snadné použití s vynikajícími výsledky pečení.
V řadě výrobků FAGOR naleznete také širokou škálu mikrovlnných trub, odsavačů,
myček nádobí a zabudovatelných chladniček, které můžete sladit s Vaší novou
troubou FAGOR.
Snažíme se neustále co nejlépe uspokojovat požadavky, které kladete na naše
výrobky, a proto pracovníci našeho oddělení péče o zákazníky kdykoliv rádi odpovědí
na Vaše dotazy nebo náměty (kontakty na konci této brožury).
Také se můžete připojit na naše internetové stránky www.fagor.com, kde naleznete
naše novinky i užitečné a doplňující informace.
FAGOR
Skvěle se nám spolu peče
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky si vyhrazujeme právo provádět změny
jejich technických, funkčních nebo vzhledových vlastností v souvislosti s technickým
vývojem.
Upozornění:
Před instalací a použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod na instalaci
a použití, abyste se rychle seznámili s jeho funkcemi.
WWW.FAGOR.COM
3
OBSAH
1 / POPIS PŘÍSTROJE
Prezentace trouby _________________________________________ 04
• Programovací panel ________________________________________ 05
2 / POUŽITÍ TROUBY
Použití programovacího panelu
______________________________
06
o
Jak nastavit čas _______________________________________ 06
o Okamžitý start ________________________________________ 07
Naprogramované pečení ____________________________________ 08
Použití minutky ____________________________________________ 10
3 / REŽIMY PEČENÍ ______________________________________________ 11
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ TROUBY
Trouba s pyrolýzou ________________________________________ 13
• Spuštění čištění ___________________________________________ 14
• Konec čištění _____________________________________________ 14
5 / PROVOZNÍ ZÁVADY ___________________________________________ 15
CS
4
1 / POPIS PŘÍSTROJE
1
2
5
6
3
4
Volič teploty
Programovací panel
Volič funkcí
Žárovka
Ukazatel vodící lišty
Kontakt pro detekci
otevřených dvířek
POPIS PŘÍSTROJE
PREZENTACE TROUBY
CS
1
3
5
ZONE
TRANSPARENTE
2
1
3
4
5
6
5
PROGRAMOVACI PANEL
A
B
Zobrazení času, délky a teploty
Ukazatel teploty
Ukazatel doby pečení
Ukazatel konce pečení
C
D
E
Ukazatel minutky
Tlačítko volby
Tlačítka nastavení
F
G
1 / POPIS PŘÍSTROJE
CS
ZONE
TRANSPARENTE
G
F
A
E
B
C
D
6
2 / POUŽITÍ TROUBY
Jak nastavit čas
- Při zapojení trouby do elektrické sítě
Na displeji bliká12:00. (obr.1)
Nastavte aktuální čas stiskem tlačítka
+ nebo (přidržením prstu na tlačítku
umožníte rychlejší posun hodin) (obr. 2)
Příklad: 12H30
Stiskem tlačítka “ ” nastavení potvrdíte.
Hodiny přestane blikat.(obr. 3)
- Pro seřízení hodin
musí být volič funkcí v poloze 0
Stiskněte tlačítko “ ” a přidržte jej, až
začne blikat symbol doby pečení (obr. 4).
Zvukový signál oznámí, že je nyní možné
provést nastavení.
Nastavte hodiny pomocí tlačítek + nebo
(obr. 5).
Stiskem tlačítka “ ” nastavení potvrdíte
(obr. 6).
obr. 2
obr. 4
obr. 5
obr. 6
Upozornění
Nepotvrdíte-li nastavení tlačítkem
”, nastavení se za několik vteřin
potvrdí automaticky.
obr. 3
obr. 1
POUŽITÍ PROGRAMOVACÍHO PANELU
CS
ZONE
TRANSPARENTE
7
2 / POUŽITÍ TROUBY
• Okamžitý start
— Programátor má zobrazovat pouze hodiny.
Ty nesmějí blikat (obr. 1).
Otočte volič funkcí do zvolené polohy.
Příklad: poloha
(obr. 2).
Trouba Vám navrhne optimální teplotu pro
zvolený způsob pečení.
Teplotu nicméně můžete upravit otočením
knoflíku pro volbu teploty + nebo (obr. 4)
Příklad: značka teploty 210°C (obr. 5).
Zasuňte pokrm do trouby podle doporučení,
uvedených v návodu k pečení.
Po provedení těchto úkonů se trouba začne vyhřívat
a kontrolka teploty se rozbliká.
Jakmile trouba dosáhne nastavené teploty, ozve se
série zvukových signálů.
Kontrolka přestane blikat.
obr. 2
obr. 4
Upozornění
Dbejte na to, aby byla dvířka při pečení zavřená.
Upozornění
Po ukončení pečení je chladící turbína ještě nějakou dobu v provozu, což zaručuje
spolehlivost trouby.
obr. 1
obr. 3
obr. 5
CS
ZONE
TRANSPARENTE
8
2 / POUŽITÍ TROUBY
obr. 2
obr. 1
obr. 4
-
Pečení s okamžitým startem a
naprogramovanou dobou.
- Nastavte požadovaný režim pečení a teplotu.
Příklad: poloha , teplota 200° (obr.
0).
- Podržte tlačítko “ ”, dokud nezačne blikat
ukazatel doby pečení “ ”.
Na displeji bliká 0h00, což označuje, že je
nyní možno provést nastavení (obr. 1).
- Stiskněte nastavovací tlačítka + nebo pro
nastavení požadované teploty.
Příklad: pečení 25 minut (obr. 2).
Uložení konce pečení se provede
automaticky po několika vteřinách.
Zobrazení doby přestane blikat a vrátí se k
režimu teploty (obr. 3).
Doba pečení se začne odpočítávat ihned po
nastavení.
Po těchto 3 úkonech se trouba začne
vyhřívat:
Jakmile trouba dosáhne nastavené teploty,
ozve se série zvukových signálů.
Na konci pečení (konec naprogramovaného
času)
-trouba se zastaví
- zobrazí se 0:00 (obr.4),
- během několika minut se vydávají zvukové
signály. Zvukové signály zcela vypnete
tlačítkem “ ”.
Znovu se zobrazí aktuální čas a volič funkcí
se nastaví na 0 (obr. 5
).
obr. 5
obr. 3
obr. 0
NAPROGRAMOVANÉ PEČENÍ
CS
9
2 / POUŽITÍ TROUBY
-
Pečení s odloženým startem a zvolenou
dobou ukončení.
Postupujte jako u naprogramovaného
pečení.
- Pro nastavení doby pečení stiskněte tlačítko
” a podržte, dokud nezačne blikat ukaza-
tel konce pečení “ ”.
Zobrazení času bliká, což oznamuje, že je nyní
možno provést nastavení (obr. 1).
- Stiskněte tlačítko + nebo ,čímž nastavíte
požadovanou hodinu ukončení (obr. 2).
Příklad: konec pečení ve 13h (obr. 3).
Uložení konce pečení se provede automaticky
po několika vteřinách.
Zobrazení konce pečení již nebliká.
Po těchto 3 úkonech je začátek vyhřívání od-
ložen tak, aby pečení skončilo ve 13h.
Na konci pečení (konec naprogramovaného
času)
- trouba se zastaví
- zobrazí se 0:00
- během několika minut se vydávají zvukové si-
gnály. Zvukový signál zcela vypnete tlačítkem
“”.
Znovu se zobrazí aktuální čas a volič funkcí se
nastaví na 0: obr. 3.
U naprogramovaného pečení je vnitřek trouby
osvětlen až do startu pečení a svítí do
ukončené pečení.
obr. 3
obr. 4
obr. 1
obr. 2
CS
NAPROGRAMOVANÉ PEČENÍ
10
2 / POUŽITÍ TROUBY
- Programovací panel trouby může být
používán jako nezávislá minutka, umožnující
odpočítávat čas, aniž by byla trouba zapnu-
ta.
V tomto případě má zobrazení minutky před-
nost před zobrazením aktuálního času.
- Stiskněte talčítko “ ” (obr. 1)a podržte, do-
kud symbol minutky nezačne blikat —>
bliká 0.00.
- Nastavte zvolený čas otočením programo-
vacího knoflíku + nebo .
- Stiskem tlačítka “ ” potvrďte nastavení a
vyčkejte několik vteřin (obr. 2).
Upozornění
Naprogramování minutky lze kdykoliv zrušit nebo změnit.
obr. 1
obr. 2
Zobrazení po několika vteřinách přestane blikat a zapne se minutka, která začne po vteřinách
odpočítávat čas.
Po uplynutí doby začne časový spínač vydávat sérii zvukových signálů, aby Vás upozornil.
Zvukový signál zcela vypnete tlačítkem “ ”.
POUŽITÍ MINUTKY
CS
11
Tradiční s ventilátorem
(doporučená teplota 200°C min. 35°C max. 275°C)
Pečení zespodu a shora s rozháněním vzduchu ventilátorem
V této poloze můžete péct na několika úrovních (maximálně 2) stejné nebo různé pokrmy.
Po předehřátí pečte podle příručky pečení.
Střední gril s ventilátorem
(doporučená teplota 200°C min. 180°C max. 230°C)
Peče se střídavě shora a s rozháněním vzduchu ventilátorem
Předehřátí není nutné. Drůbež a pečínky šťavnaté a křupavé ze všech stran.
Zasuňte plech na zachytávání tuku do spodní vodící lišty.
Doporučeno pro všechny druhy drůbeže nebo pečínky šťavnaté a křupavé ze všech
stran.
Mírný gril s ventilátorem
(doporučená teplota 205°C min. 35°C max. 275°C)
Pečení zespodu s jemným grilováním a s rozháněním vzduchu ventilátorem.
Pečení zespodu s jemným grilováním shora. Zasuňte rošt do spodní vodící lišty.
Doporučeno pro přípravu pokrmů s obsahem vody (slané koláče, koláče se šťavnatým
ovocem…) Těsto se zespodu dobře propeče. Doporučeno pro pokrmy, které pečením
zvětšují objem (moučníky, briošky, bábovka…) a pro suflé, která nebudou shora pokry-
ta kůrkou.
Udržování v teple
(doporučená teplota 80°C min. 35°C max. 100°C)
Horní a spodní dávkování spojené s rozháněním vzduchu ventilátorem.
Doporučeno pro 1 kynutí těsta na chleba, briošky, bábovky 2..., protože se nepřekročí
teplota 40° (ohřev talířů, rozmrazování).
*
3 / REŽIMY PEČENÍ
REŽIMY PEČENÍ TROUBY
CS
12
3 / REŽIMY PEČENÍ
CS
*
Tradiční pečení ECO
(doporučená teplota 200°C min. 35°C max. 275°C)
Pečení shora a zespodu bez rozhánění vzduchu ventilátorem.
Tato poloha umožňuje dosáhnout úspory energie cca o 25% a přitom zachovat skvělé
vlastnosti pečení. Poloha ECO se používá pro energetické etikety.
Po celou dobu pečení budete spořit energii, ale doba pečení může být delší.
Silný gril
(doporučená teplota 275°C min. 180°C max. 275°C)
Pečení zajišťuje horní a spodní vyhřívací těleso spolu s rozháněním vzduchu.
Nastavte předehřívání po dobu 5 minut. Zasuňte plech na zachytávání tuku do spodní
lišty.
Doporučeno pro grilování kotlet, klobás, plátků chleba , obřích krevet položených na
grilu.
13
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ TROUBY
- Tento typ odstraňuje vysokou teplotou nečistoty z připečených nebo přeteklých pokrmů.
- Uvolňovaný kouř se odstraní při průchodu katalyzátorem.
Nečekejte s provedením tohoto čištění, až bude trouba zanesena tukem.
V jakém případě je vhodné provést pyrolýzu?
- Když trouba při předehřívání kouří nebo silně kouří při pečení.
- když trouba uvolňuje za studena zápach po pečení různých pokrmů (skopové, ryby, grilovaná
masa...).
Pyrolýzu není nutno provádět po každém použití trouby, ale pouze v případě, že to vyžaduje
stupeň 1 znečištění trouby.
Málo znečišťující pečení
Znečišťující pečení
Silně
znečišťující pečení
Piškoty, zelenina, cukrovinky,
pizza, nákypy...
Piškoty, zelenina, cukrovinky,
pizza, nákypy...
Velké kusy masa na rožni
Pečení bez stříkanců, pyrolýza
není zapotřebí.
Pyrolýza se může provést po
každém třetím použití trouby.
Po tomto typu pečení je možné
provést pyrolýzu, pokud jsou v
troubě stříkance.
Upozornění
- Před zahájením pyrolýzy vyjměte z trouby náčiní včetně nádobí.
Před zahájením pyrolýzy odstraňte případné silné usazeniny, aby se zabránilo riziku vznícení ne-
bo nadměrného kouření.
- Během pyrolýzy jsou povrchy více horké než při běžném použit trouby, je tedy nutno zamezit
přístupu dětí.
- Nezakrývejte vnitřek trouby alobalem proti znečištění: mohlo to způsobit přehřátí a poškodit
smalt uvnitř trouby.
CS
TROUBA S PYROLÝZOU
ZONE
TRANSPARENTE
ZONE
TRANSPARENTE
14
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ TROUBY
Chcete-li využít množství tepla již nahro-
maděného v troubě a ušetřit energii:
- Spusťte pyrolýzu po pečení.
Vyjměte z trouby příslušenství a odstraňte
velké usazeniny, které mohly vzniknout.
- Zkontrolujte, zda programový panel ukazuje
hodiny a zda neblikají. (obr.1).
Stačí otočit voličem pečení do polohy
“Pyrolýza” (obr. 2).
Na displeji se zobrazí údaje “pyrolýza” (obr. 3).
obr. 2
obr. 4
Upozornění
Dvířka se zablokují několik minut po
spuštění cyklu.
Pyrolýza se automaticky vypne. Jakmile
teplota dosáhne cca 275°C, lze otevřít
dvířka.
Pyrolýza se vypne automaticky, lze otevřít
dvířka.
Na konci cyklu pyrolýzy se na displeji zobrazí
0:00.
Otočte voličem funkcí do polohy 0. (obr. 4).
Jakmile trouba vychladne, setřete vlhkým
hadříkem bílý popílek. Trouba je znovu připra-
vena k použití podle Vaší volby.
obr. 1
Doba, kdy troubu nelze použít, činí cca 2h30
(2 hodiny pyrolýza a 30 minut chlazení).
Tuto dobu nelze změnit. Do této doby je zahr-
nuto vychlazení trouby až do odblokování
dvířek.
obr. 3
SPUŠTĚNÍ ČIŠTĚNÍ
KONEC ČIŠTĚNÍ
CS
15
Rada
Pokud Váš zásah není dostatečný, neprodleně kontaktujte servisní oddělení.
Máte-li pochybnosti o správném fungování Vaší trouby, nemusí se bezpodmínečně
jednat o poruchu.
V každém případě ověřte tyto body :
5 / PROVOZNÍ ZÁVADY
Upozornění
- Přístroj může opravovat výlučně odborný personál.
Nerespektování určitých pravidel může představovat nebezpečí pro uživatele.
CZ5700083 12/09
CS
ZJISTÍTE, ŽE…
MOŽNÉ PŘÍČINY CO BYSTE MĚLI UDĚLAT:
Trouba nehřeje
- Trouba není zapojena.
- Pojistka trouby je nefunkční.
- Zvolená teplota je příliš
nízká.
Zapojte troubu.
Vyměňte pojistku elektroinstalace
a ověřte její hodnotu (Viz tabulka,
rubrika “hodnoty kabelu/pojistky“).
Zvýšit nastavenou teplotu.
Žárovka Vaší trouby
je nefunkční.
- Žárovka nefunguje.
- Trouba není zapojena nebo
pojistka je nefunkční.
Vyměňte žárovku .
Zapojte troubu nebo vyměňte
pojistku.
Neprobíhá čištění
pyrolýzou.
- Dvířka jsou špatně zavřena.
- Systém blokování dvířek je
vadný.
Zkontrolujte uzavření dvířek.
Obraťte se na servisní oddělení.
Trouba pípá.
- Během pečení.
- Na konci pečení.
Až Trouba dosáhla teplotu, kterou
jste zadali.
Naprogramované pečení se
ukončilo.
Chladící ventilátor se
točí i po vypnutí
trouby.
- Ventilace funguje maximálně
1 hodinu po skončení pečení
nebo je-li teplota vyšší než
125°C.
- Ventilace se po hodině
nevypne.
Otevřete dvířka pro rychlejší
ochlazení trouby
Obraťte se na servisní oddělení.
2
Vážená pani, vážený pán,
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili rúru FAGOR.
Práve pre vás sme vyvinuli túto novú generáciu prístrojov, aby ste každý deň mohli
využívať svoj talent a svoju kreativitu a potešiť sami seba, vašich priateľov a vašu
rodinu.
Vaša nová rúra FAGOR veľmi dobre zapadne do vašej kuchyne a spojí jednoduché
používanie s kvalitným výkonom.
V sérií výrobkov FAGOR nájdete aj širokú ponuku zabudovateľných mikrovlnných rúr,
odsávačov, umývačiek riadu a chladničiek, ktoré môžete zladiť s vašou novou rúrou
FAGOR.
Samozrejme, aby naše výrobky vždy, čo najlepšie splnili vaše očakávania, náš
zákaznícky servis je vám k dispozícii a rád odpovie na všetky vaše otázky alebo
podnety (kontaktné údaje nájdete na zadnej strane tejto brožúrky).
Navštívte aj našu internetovú stránku www.fagor.com, na ktorej nájdete informácie o
novinkách, ako aj ďalšie užitočné a doplnkové informácie.
FAGOR
Tak dobre sa nám spolu varí
Kvôli neustálemu zlepšovaniu našich výrobkov si vyhradzujeme právo pozmeniť ich technické,
prevádzkové alebo estetické vlastnosti v súvislosti s ich vývojom.
Dôležité upozornenie:
Pred zapnutím prístroja si pozorne prečítajte túto inštalačnú a používateľskú
príručku, aby ste sa rýchlejšie oboznámili s jeho funkciami.
WWW.FAGOR.COM
3
OBSAH
1 / POPIS PRÍSTROJA
Popis rúry
_________________________________________________
04
Popis programovateľného displeja ____________________________ 05
2 / POUŽÍVANIE RÚRY
Používanie programovateľného displeja
________________________
06
o
Ako nastaviť čas _______________________________________ 06
o
Okamžité pečenie______________________________________ 07
Naprogramované pečenie ___________________________________ 08
Používanie funkcie časovača _________________________________ 10
3 / PREVÁDZKOVÉ REŽIMY RÚRY__________________________________ 11
4 / ÚDRŽBY A ČISTENIE RÚRY
Rúra s funkciou pyrolýzy ____________________________________ 13
Spustenie čistenia__________________________________________ 14
Ukončenie čistenia _________________________________________ 14
5 / PREVÁDZKOVÉ PORUCHY _____________________________________ 15
SK
4
1 / POPIS PRÍSTROJA
1
2
5
6
3
4
Regulátor teploty
Programovateľný displej
Prepínač funkcií
Lampa
Ukazovateľ stupienka
Kontaktné miesto detekcie
otvorených dvierok
POPIS RÚRY
SK
1
3
5
ZONE
TRANSPARENTE
2
1
3
4
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Groupe Brandt 6H-755X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre