Photosmart C8100 All-in-One Printer series

HP Photosmart C8100 All-in-One Printer series Návod na inštaláciu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre tlačiareň HP Photosmart C8100 All-in-One. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania a riešenia problémov s týmto zariadením. Príručka obsahuje podrobný návod na pripojenie tlačiarne k počítaču pomocou USB, 802.11 Wi-Fi alebo Ethernet, ako aj informácie o tlači, skenovaní a kopírovaní.
  • Ako pripojím tlačiareň k počítaču pomocou USB?
    Ako pripojím tlačiareň k bezdrôtovej sieti?
    Ako pripojím tlačiareň k sieti pomocou káblového pripojenia?
    Čo mám robiť, ak sa mi nezobrazí úvodná obrazovka pri inštalácii cez USB?
HP Photosmart C8100 All-in-One series
2
1
802.11
Ethernet
USB
Távolítson el minden szalagot és védőfóliát
a fedélről és az eszköz elejéről, hátuljáról.
Emelje fel a színes gra kus kijelzőt, s távolítsa
el a védőfóliát. A kényelmes megtekintéshez
beállíthatja a kijelző dőlésszögét.
a.
b.
Itt kezdje
Vezeték nélküli (802.11) vagy vezetékes (Ethernet)
hálózat esetén : A HP All-in-One készülék hálózathoz
történő sikeres hozzáadásához követnie kell ezen
üzembe helyezési útmutató utasításait.
USB-kábel használata esetén:
Ne csatlakoztassa az USB-kábelt
az A2 szakaszig .
Odstráňte všetku pásku a ochrannú fóliu z veka
a z prednej a zadnej strany zariadenia.
Zdvihnite farebný gra cký displej a odstráňte
ochrannú fóliu. Môžete upraviť uhol displeja
tak, aby bol displej vo vhodnej polohe pre
zobrazovanie.
a.
b.
Začíname
Pouívatelia bezdrôtovej siete (802.11) alebo
káblovej siete (Ethernet) : Ak chcete pridať do
siete zariadenie HP Photosmart, postupujte podľa
pokynov v tejto Inštalačnej príručke.
Pouívatelia kábla USB: Kábel USB
pripojte až v časti A2 .
Začínáme
Odstraňte z víka a ze zadní a přední
strany zařízení veškerou pásku, nálepky
a ochrannou fólii.
Zvedněte barevný gra cký displej a odstraňte
ochrannou fólii. Můžete nastavit úhel displeje tak,
aby na něj bylo dobře vidět.
a.
b.
Uivatelé bezdrátové sítě (802.11) nebo kabelové sítě
(Ethernet) : Aby se přidání tiskárny HP Photosmart do
sítě podařilo, je třeba postupovat podle pokynů v
této Instalační příručce.
Uivatelé kabelu USB: Kabel USB připojte
až v části A2 .
Başlangıç
Kapaktan ve aygıtın önü ve arkasından tüm
bantları ve koruyucu tabakayı çıkarın.
Renkli gra k ekranı kaldırın ve koruyucu tabakayı
çıkarın. Daha uygun görüşısı için ekranın
ısını ayarlayabilirsiniz.
a.
b.
USB kablosu kullanıcıları: Bölüm A2 ’ye
kadar USB kablosunu bağlamayın.
Kablosuz (802.11) veya kablolu (Ethernet) ağ
kullanıcıları : HP All-in-One aygıtını başarılı biçimde
ağınıza eklemek için bu kurulum kılavuzundaki
yönergelere uymalı
sınız.
a
b
TR
TR
TR
CS
CS
CS
SK
SK
SK
CS
SK
TR
HU
HU
HU
HU
2 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
5
3
4
Ellenőrizze a doboz tartalmát. A csomag tényleges
tartalma ettől eltérhet.
*Tartozék lehet
Ha a vezérlőpultsablon még nincs felrakva,
helyezze el azt a készülék gombjai fölé.
Nyomja lefelé a vezérlőpanel címkéjét
határozottan a széleinél, amíg a helyére
nem pattan . Az összes gomb legyen látható,
s ne legyen akadályozva.
a.
b.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt és az adaptert.
A HP All-in-One készülék bekapcsolásához nyomja
meg a
gombot.
MEGJEGYZÉS: Az üzembe helyezés alatt szenteljen
gyelmet a kijelzőn megjelenő hasznos üzenetekre
és animációkra.
a.
b.
Skontrolujte obsah škatule. Obsah vášho balenia
sa môže líšiť.
*Môže byťčasťou balenia
Ak ešte nie je na ovládacom paneli pripevnený
krycí štítok, priložte ho na tlačidlá na zariadení.
Pevne zatlačte na všetky rohy krycieho štítku,
kým štítok s cvaknutím nezapadne na miesto.
Všetky tlačidlá musia byť viditeľné a nesmú byť
blokované.
a.
b.
Pripojte napájací kábel a adaptér.
Stlačením tlačidla
zapnite zariadenie HP All-in-One.
POZNÁMKA: Počas inštalácie venujte pozornosť
užitočným správam a animáciám, ktoré sa zobrazujú
na displeji.
a.
b.
Zkontrolujte obsah balení. Obsah balení
se může lišit.
*Může být součástí balení.
Pokud není překryvný segment ovládacího panelu
už nasazen, umístěte ho nad tlačítka na zařízení.
Pevně zatlačte na okraje překryvného segmentu,
zaklapne na místo. Zkontrolujte, zda jsou
všechna tlačítka viditelná a nejsou blokována.
a.
b.
Připojte napájecí kabel a adaptér.
Stisknutím tlačítka
zapněte zařízení HP All–In–One.
POZNÁMKA: V průběhu instalace se na displeji
zobrazují užitečné zprávy a animace.
a.
b.
Kutunun içindekileri doğrulayın. Paketinizin içinden
çıkanlar değişiklik gösterebilir.
*Mevcut olabilir
Kontrol paneli kaplaması takılı değilse,
kaplamayı aygıtın üzerindeki düğmelerin üstünde
konumlandırın.
Kaplamanın tüm kenarlarına, yerine oturana kadar
sıkıca bastırın. Tüm düğmelerin görülebildiğinden
ve rahatça kullanılabildiğinden emin olun.
a.
b.
Güç kablosunu ve adaptörünü bağlayın.
HP All-in-One aygıtını açmak için
ğmesine
basın.
NOT: Kurulum işlemi sırasında ekranda görüntülenen
yardımcı mesajlara ve animasyonlara dikkat edin.
a.
b.
*
*
*
a
b
TR
CS
SK
TR
SK
CS
SK
CS
TR
HU
HU
HU
HP Photosmart C8100 All-in-One series
Basics Guide
7
6
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 3
8
a
b
Nyissa ki a hozzáférési ajtót.
Végezze el a következők valamelyikét:
Ha felkérést kap a nyelv kiválasztására, a nyilak
megérintésével megjelenítheti a legfeljebb 25
nyelvet tartalmazó listát. A nyelv megerősítéséhez
érintse meg a Yes (Igen) pontot. Válasszon egy
országot/térséget, majd a megerősítéséhez
érintse meg a Yes (Igen) pontot.
Ha felkérést kap a nyomtatópatronok
behelyezésére, ugorjon ennek az útmutatónak
a következő lépésére.
Nyomja a fülek alját a kioldásukhoz, majd emelje
fel a füleket.
Emelje fel mind a hat fület.
a.
b.
Otvorte prístupové dvierka.
Uvoľnite západky stlačením spodnej časti
príslušnej západky. Potom západku zdvihnite.
Zdvihnite všetkých šesť západiek.
a.
b.
Postupujte jedným z nasledujúcich postupov:
Ak sa zobrazí výzva na zadanie jazyka,
dotykom tlačidiel so šípkami vyberte požadovaný
jazyk v zozname až 25 jazykov. Dotknite sa
požadovaného jazyka a potvrďte výber dotykom
možnosti Yes (Áno). Vyberte požadovanú oblasť
alebo krajinu a dotykom tlačidla Yes (Áno) výber
potvrďte.
Ak sa zobrazí výzva na inštaláciu atramentových
kaziet, prejdite na nasledujúci krok v tejto príručke.
Otevřete přístupová dvířka.
Uvolněte každou západku stisknutím její spodní
části a poté ji zvedněte.
Zvedněte všech šest západek.
a.
b.
Postupujte jedním z následujících postupů:
Pokud se zobrazí výzva na výběr jazyku,
dotykem šipek vyberte požadovaný jazyk
v seznamu až 25 jazyků. Dotkněte se
požadovaného jazyka a potvrďte výber
dotekem možnosti Ano. Vyberte zemi/
oblast a potvrďte ji dotekem tlačítka Ano.
Pokud se zobrazí výzva k instalaci kazet
s inkoustem, přejděte na další krok v této
příručce.
Erişim kapağınıın.
Aşağıdakilerden birini yapın:
Dili seçmenizi isteyen bir uyarı görüntülenirse,
en fazla 25 dilden oluşan listeden dilinizi
görüntülemek için oklara dokunun. İstediğiniz
dile dokunduktan sonra onaylamak için Yes’e
(Evet) dokunun. Ülkenizi/bölgenizi seçtikten
sonra onaylamak için Yes’e (Evet) dokunun.
Mürekkep kartuşlarını takmanızı isteyen bir
uyarı görüntülenirse, bu kılavuzda bir sonraki
adıma geçin.
Serbest bırakmak için her mandalın alt kısmını
sıkın ve ardından mandalı kaldırın.
Altı adet olan mandalların tümünü kaldırın.
a.
b.
TR
TR
CS
SK
SK
TR
CS
SK
CS
HU
HU
HU
9
a
b
c
e
4 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
A tintapatronokon lévő színek és minták egyezzenek
meg a fülek fölött lévő színekkel és mintákkal.
Nyomja be a fekete tintapatront balról az első
rekeszbe. Hajtsa le a fület.
Ismételje meg ezt a többi színes tintapatronnal.
Ellenőrizze, hogy minden fül rendesen le van-e zárva.
Megjegyzés: Csak a nyomtatóval kapott
tintapatronokat használja. Ezekben a patronokban
lévő tinta speciálisan úgy van kifejlesztve, hogy
első használatkor keveredjen a nyomtatófejben lévő
tintával.
Zárja be a hozzáférési ajtót.
a.
b.
c.
d.
e.
Farba a vzor na atramentovej kazete sa musí
zhodovať s farbou a vzorom nad západkou.
Vložte čiernu atramentovú kazetu do prvej zásuvky
na ľavej strane. Zatvorte západku.
Opakujte postup pre všetky farebné atramento
kazety.
Skontrolujte, či sú všetky západky pevne zatvorené.
Poznámka: Používajte iba atramentové kazety, ktoré
boli súčasťou balenia tlačiarne. Atrament v týchto
kazetách je navrhnutý špeciálne tak, aby sa zmiešal
pri prvom nainštalovaní kaziet s atramentom v tlačovej
hlave.
Zatvorte dvierka.
a.
b.
c.
d.
e.
Spárujte barvu a vzor na kazetě s inkoustem s barvou
a vzorem nad západkou.
Vložte do první přihrádky vlevo kazetu s černým
inkoustem. Zavřete západku.
Opakujte postup pro všechny kazety s barevným
inkoustem.
Dejte pozor, aby byly všechny západky zajištěné.
Poznámka: Používejte pouze inkoustové kazety,
které jsou součástí dodávky tiskárny. Inkoust v těchto
kazetách má speci cké vlastnosti, které zajistí, abyse
při prvním použití smíchal s inkoustem v tiskové hlavě.
Zavřete dvířka.
a.
b.
c.
d.
e.
Mürekkep kartuşunun rengi ile desenini, mandalların
üzerindeki renk ve desenle eşleştirin.
Siyah mürekkep kartuşunu soldaki ilk yuvaya itin.
Mandalı kapatın.
Bu işlemi her renkli mürekkep kartuşu için yineleyin.
Mandalların güvenli biçimde oturduğundan
emin olun.
Not: Yalnızca yazıcıyla birlikte gelen mürekkep
kartuşlarını kullanın. Bu kartuşlardaki mürekkep,
ilk kurulumda yazıcı kafası mekanizmasındaki
mürekkeple karışmak üzere özel olarak üretilmiştir.
Erişim kapağını kapatın.
a.
b.
c.
d.
e.
TR
CS
SK
HU
10
11
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 5
Húzza ki a papírtálcát.
Csúsztassa a papírszélesség-szabályzót balra.
Tegyen sima fehér papírt a fő tálcába, majd állítsa
be a papírszabályzókat.
Nyomja be a fő tálcát, s érintse meg az OK gombot.
a.
b.
c.
d.
Miután behelyezte a sima papírt, beteheti
a fotópapírt a fotótálcába. Ha nincs fotópapírja,
folytassa a következő lépéssel.
Emelje fel a fotótálca fedelét, s húzza ki a
fotótálcát.
A fotópapírt a fényes oldalával lefelé helyezze
a fotótálcába. A papírszabályzókat csúsztassa
a fotópapír széleihez.
Nyomja be a fotótálcát, s engedje le a fotótálca
fedelét.
Húzza ki a tálca hosszabbítóját, s noman emelje
fel maga felé az ezüst papírütközőt.
a.
b.
c.
d.
Vytiahnite zásobník papiera.
Odsuňte priečnu vodiacu lištu papiera doľava.
Vložte obyčajný biely papier do hlavného
zásobníka a nastavte vodiace lišty papiera.
Zasuňte hlavný zásobník a dotknite sa tlačidla OK .
a.
b.
c.
d.
Po vložení obyčajného papiera môžete tiež vložiť
fotogra cký papier do zásobníka na fotogra cký
papier. Ak nemáte fotogra cký papier, pokračujte
ďalším krokom.
Zdvihnite veko zásobníka na fotogra cký papier
a vytiahnite zásobník na fotogra cký papier.
Vložte fotogra cký papier do zásobníka na
fotogra
cký papier lesklou stranou smerom dolu
Prisuňte vodiace lišty papiera k fotogra ckému
papieru.
Zasuňte zásobník na fotogra cký papier a sklopte
veko zásobníka na fotogra cký papier.
Vytiahnite nástavec zásobníka a jemne zdvihnite
striebornú západku na papier smerom k sebe.
a.
b.
c.
d.
Vytáhněte zásobník papíru.
Odsuňte vodítko šířky papíru doleva.
Vložte do zásobníku papíru běžný bílý papír
a seřiďte vodítka papíru.
Zasuňte hlavní zásobník dovnitř a stiskněte
tlačítko OK .
a.
b.
c.
d.
Po vložení běžného papíru můžete také vložit
fotogra cký papír do zásobníku na fotogra cký
papír. Pokud fotogra cký papír nemáte, přejděte
k dalšímu kroku.
Zvedněte víko zásobníku na fotogra cký papír
a vyjměte zásobník na fotogra cpapír.
Vložte fotogra cký papír do zásobníku na fotogra cký
papír lesklou stranou dolů . Posuňte vodítka ší
řky
a délky papíru tak, aby se dotýkaly papíru.
Zasuňte zásobník na fotogra cký papír dovnitř
a sklopte jeho víko.
Vysuňte nástavec zásobníku a jemně zvedněte
stříbrný úchyt na papír směrem k sobě.
a.
b.
c.
d.
Düz kağıdı yükledikten sonra, fotoğraf tepsisine de
fotoğraf kağıdı yükleyebilirsiniz. Fotoğraf kağıdınız
yoksa, sonraki adıma geçin.
Fotoğraf tepsisi kapağını kaldırın ve fotoğraf tepsisini
dışarı çekin.
Fotoğraf kağıdını, fotoğraf tepsisine parlak yüzü
aşağıya gelecek ş
ekilde yerleştirin. Kağıt kılavuzlarını
kaydırarak fotoğraf kağıdına yaslayın.
Fotoğraf tepsisini içeri itin ve fotoğraf tepsisi kapağını
kapatın.
Tepsi uzantısını dışarıya çekin ve gümüş renkli kağıt
yakalayıcıyı ha fçe kendinize doğru ve yukarı kaldırın.
a.
b.
c.
d.
Kağıt tepsisini dışarı çekin.
Kağıt genişliği kılavuzunu sola kaydırı
n.
Ana tepsiye düz beyaz kağıt koyun ve kağıt
kılavuzlarını ayarlayın.
Ana tepsiyi içeri itin ve OK (Tamam) düğmesine
dokunun.
a.
b.
c.
d.
a
b
c
d
abd
TR
CS
SK
TR SK
CS
HU
HU
A – USB
12
13
B – 802.11
C – Ethernet
6 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Ha felkérést kap rá, érintse meg az OK gombot,
miután behelyezte a papírt a tálcába, majd
várjon néhány percig, míg kinyomtatódik a
patronigazítási lap.
Az igazítás folyamata biztosítja a kiváló minőségű
nyomtatást.
az OK gombot.
A lap kinyomtatás után az igazítás megtörtént.
a.
Csak EGY csatlakozási típust válasszon
(A – USB, B – 802.11/Vezeték nélküli vagy C – Ethernet/
Vezetékes), s kövesse ezen Üzembe helyezési útmutató
instrukcióit.
Po vložení papiera sa dotknite tlačidlo OK
a niekoľko minút počkajte, kým sa vytlačí
zarovnávacia stránka.
Proces zarovnania zaistí vysokú kvalitu tlače.
Po vytlačení zarovnávacej stránky sa dotknite
tlačidla OK .
Zarovnanie je dokončené po vytlačení stránky.
a.
b.
Vyberte iba JEDEN typ pripojenia
(A – kábel USB, B – bezdrôtová sieť 802.11 alebo
C – káblová sieť Ethernet) a postupujte podľa pokynov
v tejto Inštalačnej príručke.
Pokud k tomu budete vyzváni, stiskněte tlačítko
OK . Počkejte několik minut, až se vytiskne
zarovnávací stránka.
Proces zarovnání zajistí vysokou kvalitu tisku.
Po vytisknutí zarovnávací stránky stiskněte
tlačítko OK
.
Po vytisknutí stránky je zarovnání dokončeno.
a.
b.
Vyberte pouze JEDEN typ připojení
(A – USB, B – 802.11/bezdrátové nebo C – Ethernet/
kabelové) a postupujte podle pokynů v této Instalač
příručce.
İstenirse, tepsiye kağıt yükledikten sonra OK
(Tamam) düğmesine dokunun ve hizalama sayfası
yazdırılırken birkaç dakika bekleyin.
Hizalama işlemi yüksek baskı kalitesi sağlar.
Hizalama sayfası yazdırıldıktan sonra OK
(Tamam) düğmesine dokunun.
Sayfa yazdırıldığında hizalama tamamlanmıştır.
a.
b.
Yalnızca BİR bağlantı türü seçin
(A – USB, B – 802.11/Kablosuz veya C – Ethernet/
Kablolu) ve bu Kurulum Kı
lavuzu’ndaki yönergelere uyun.
TR
CS
SK
TR
CS
SK
HU
HU
b. Az igazítási lap kinyomtatása után érintse meg
A – USB
14
C – Ethernet
B – 802.11
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 7
Ha a HP All-in-One készüléket közvetlenül egy számítógéphez
szeretné csatlakoztatni, kövesse ezen útmutató A szakaszának
instrukcióit. (Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a b. lépésig) .
Szükséges eszközök: USB-kábel.
Ha a HP All-in-One készüléket egy Ethernet-kábellel szeretné a
hálózathoz csatlakoztatni, kövesse ezen útmutató C szakaszának
instrukcióit. Szükséges eszközök: útválasztó és Ethernet-kábel.
Ha a HP All-in-One készüléket vezeték nélküli (802.11b vagy
802.11g) kapcsolattal szeretné a hálózathoz csatlakoztatni, kövesse
ezen útmutató B szakaszának instrukcióit. Szükséges eszközök:
vezeték nélküli útválasztó.
Pomocou pokynov v časti A môžete pripojiť zariadenie HP All-in-One
priamo k jednému počítaču. (Kábel USB pripojte a v kroku b) .
Potrebné vybavenie: Kábel USB.
Pomocou pokynov v časti C môžete pripojiť zariadenie HP All-in-
One k sieti prostredníctvom káblového pripojenia Ethernet. Potrebné
vybavenie: Smerovač a kábel siete Ethernet.
Pomocou pokynov v časti B môžete pripojiť zariadenie HP All-in-
One k sieti prostredníctvom bezdrôtového pripojenia (802.11b alebo
802.11g). Potrebné vybavenie: Bezdrôtový smerovač.
Chcete-li tiskárnu HP All-in-One připojit přímo k jednomu počítači,
postupujte podle pokynů v části A . (Kabel USB připojte a v kroku b) .
Potřebné vybavení: kabel USB.
Chcete-li tiskárnu HP All-in-One připojit k síti pomocí kabelového
připojení Ethernet, postupujte podle pokyn
ů v části C . Potřebné
vybavení: směrovač a kabel Ethernet.
Chcete-li tiskárnu HP All-in-One připojit k síti pomocí bezdrátového
připojení (802.11b nebo 802.11g), postupujte podle pokynů
v části B . Potřebné vybavení: bezdrátový směrovač.
HP All-in-One aygıtını doğrudan bir bilgisayara bağlamak istiyorsanız
bu kılavuzda, Bölüm A ’daki yönergeleri kullanın. (USB kablosunu b
adımına kadar bağlamayın.) Gerekli donanım: USB kablosu.
HP All-in-One ile ağınız arasında Ethernet kablosu bağlantısı istiyo
rsanız,istiyorsanız bu kılavuzda, Bölüm C ’deki yönergeleri kullanın.
Gerekli donanım: yönlendirici ve Ethernet kablosu.
HP All-in-One ile ağınız arasında kablosuz (802.11b veya 802.11g)
bağlantı istiyorsanız bu kılavuzda, Bölüm B ’deki yönergeleri
kullanın. Gerekli donanım: kablosuz yönlendirici.
TR
CS
SK
TR
CS
SK
TR
CS
SK
HU
HU
HU
Mac: Windows:
A1 – USB
8 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Kapcsolja be a számítógépet, ha kell jelentkezzen
be, majd várjon az asztal megjelenésére. Helyezze
be a zöld CD-t, majd kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
FONTOS: Ha nem jelenik meg a telepítő képernyő,
kattintson duplán a Sajátgép pontra, a HP logóval
jelölt CD-ROM ikonra, majd a setup.exe pontra.
a. FONTOS: Ha nem volt tartozék, akkor
vásároljon egy USB-kábelt.
Csatlakoztassa az USB-kábelt a HP All-in-
One készülék hátsó portjába, majd
a számítógép bármely USB-portjába.
a.
Zapnite počítač, prihláste sa (ak je to potrebné)
a počkajte na zobrazenie pracovnej plochy. Vložte
zelený disk CD a pokračujte podľa pokynov
na obrazovke.
DÔLEITÉ UPOZORNENIE: Ak sa nezobra
úvodná obrazovka, postupne kliknite dvakrát
na ikonu Tento počítač , ikonu CD-ROM s logom
HP a položku setup.exe .
a. DÔLEITÉ UPOZORNENIE: Ak kábel USB nie
je súčasťou balenia, je potrebné zakúpiť
ho samostatne.
Pripojte kábel USB k portu na zadnej
strane zariadenia HP Photosmart a k
ľubovoľnému portu USB v počítači.
a.
Zapněte počítač, v případě potřeby se přihlaste
a počkejte na zobrazení plochy. Vložte zelený
disk CD a postupujte podle pokynů na obrazovce.
DŮLEITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud se nezobra
úvodní obrazovka, poklepejte na položku Tento
počítač , na ikonu jednotky CD-ROM s logem HP
a poté na soubor setup.exe .
a. DŮLEITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud není kabel
USB součástí balení, je nutné zakoupit ho
samostatně.
Připojte kabel USB k portu na zadní
straně zařízení HP Photosmart a potom
k libovolnému portu USB počítače.
a.
ÖNEMLİ: Paketin içinde yoksa, USB
kablosunu ayrıca satın alın.
USB kablosunu HP All-in-One aygıtının
arkasındaki bağlantı noktasına ve
ardından bilgisayarınızdaki herhangi bir
USB bağlantı noktasına bağlayın.
a.
Bilgisayarınızıın, gerekiyorsa oturum açın ve
sonra masaüstünün görünmesini bekleyin. Yeşil
CD’yi yerleştirin ve ekrandaki yönergeleri izleyin.
ÖNEMLİ: Başlangıç ekranı görüntülenmezse,
Bilgisayarım ı, ardından HP amblemli CD-ROM
simgesini ve ardından setup.exe dosyasını çift
tıklatın.
a.
TR TR
CS CS
SK SK
HU HU
Mac: Windows:
A2 – USB
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 9
Helyezze be a zöld CD-t.
Az asztalon kattintson duplán a
HP Photosmart CD ikonra.
Kattintson duplán a HP All-in-One Installer
ikonra. Kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
Hajtsa végre a Setup Assistant (Telepítő
segéd) képernyő utasításait.
A HP All-in-One készülék felfedezéséhez
lapozzon a 23. oldalra.
b.
c.
d.
e.
f.
FONTOS: Ha nem volt tartozék, akkor vásároljon egy
USB-kábelt.
Az USB-prompt megjelenése után csatlakoztassa
az USB-kábelt a HP All-in-One készülék hátsó
portjába, majd a számítógép bármely USB-
portjába.
A szoftvertelepítés befejezéséhez kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat.
A HP All-in-One készülék felfedezéséhez lapozzon
a 23. oldalra.
b.
c.
d.
Vložte do počítača zelený disk CD.
Dvakrát kliknite na ikonu disku CD so
softvérom HP Photosmart na pracovnej
ploche.
Dvakrát kliknite na ikonu HP Photosmart
Installer .
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Dokončite obrazovku Setup Assistant
(Asistent inštalácie).
HP All-in-One, prejdite na stranu 23.
b.
c.
d.
e.
f.
DÔLEITÉ UPOZORNENIE: Ak kábel USB nie je
časťou balenia, je potrebné zakúpiť ho samostatne.
Po zobrazení výzvy na pripojenie kábla USB
pripojte kábel USB k portu na zadnej strane
zariadenia HP Photosmart a k ľubovoľnému portu
USB v počítači.
Dokončite inštaláciu softvéru podľa pokynov na
obrazovke.
Pomocou informácií na stránke 23 sa môžete
zoznámiť so zariadením HP All-in-One.
b.
c.
d.
Vložte do počítače zelený disk CD.
Poklepejte na ikonu disku CD se softwarem
HP Photosmart na ploše.
Poklepejte na ikonu HP Photosmart Installer .
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Dokončete obrazovku Setup Assistant
(Asistent instalace).
HP All-in-One, přejděte na stránku 23.
b.
c.
d.
e.
f.
DŮLEITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud není kabel USB
součástí balení, je nutné zakoupit ho samostatně.
Až se zobrazí výzva, připojte kabel USB k portu
na zadní straně zařízení HP Photosmart a potom
k libovolnému portu USB počítače.
Instalaci softwaru dokončete podle pokynů
na obrazovce.
Chcete-li se seznámit s tiskárnou HP All-in-One,
přejděte na stránku 23.
b.
c.
d.
Yeşil CD’yi yerleştirin.
Masaüstündeki HP Photosmart CD
simgesini çift tıklatın.
HP All-in-One Installer simgesini çift
tıklatın. Ekrandaki yönergeleri izleyin.
Setup Assistant (Kurulum Yardımcısı)
ekranını tamamlayın.
HP All-in-One aygıtınızı keşfetmek için 23.
sayfaya gidin.
b.
c.
d.
e.
f.
ÖNEMLİ: Paketin içinde yoksa, USB kablosunu
ayrıca satın alın.
USB komut istemi göründükten sonra, USB
kablosunu HP All-in-One aygıtının arkasındaki
bağlantı noktasına ve ardından bilgisayarınızdaki
herhangi bir USB bağlantı noktasına bağlayın.
Yazılım yüklemesini tamamlamak için ekrandaki
yönergeleri izleyin.
HP All-in-One aygıtınızı keşfetmek için 23.
sayfaya gidin.
b.
c.
d.
TR TR
CS CS
SK SK
HU HU
www.hp.com/support
10 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
USB hibaelhárítás
Riešenie problémov
s káblom USB
Řešení potíí s připojením
pomocí kabelu USB
Problém: (Windows) Zobrazí se dialogové okno Přidat hardware.
Akce: Zavřete všechna dialogová okna. Odpojte kabel USB a vložte
zelený disk CD se softwarem HP Photosmart. Informace naleznete
v části A .
Problém: (Pouze v systému Windows) Nezobrazilo se okno s výzvou
k připojení kabelu USB.
Akce: Zavřete všechna dialogová okna. Vyjměte a znovu vložte zelený
disk CD se softwarem HP Photosmart. Informace naleznete v části A .
Problém: (Pouze v systému Windows) Zobrazí se dialogové okno
Nepodařilo se dokončit instalaci zařízení .
Akce: Odpojte zařízení a znovu je zapojte. Zkontrolujte veškerá
připojení. Zkontrolujte, zda je kabel USB připojen k počítači.
Nepřipojujte kabel USB ke klávesnici ani k nenapájenému
rozbočovači USB. Informace naleznete v části A .
USB Sorunlarını Giderme
Sorun: (Windows) Microsoft Donanım Ekle ekranı görüntüleniyor.
Çözüm: Tüm ekranları iptal edin. USB kablosunu çıkarın, daha sonra
yeşil HP All-in-One CD’sini takın. Bölüm A ’ya bakın.
Sorun: (Yalnızca Windows) USB kablosunu bağlamanızı isteyen ekran
komutunu görmediniz.
Çözüm: Tüm ekranları iptal edin. Yeşil HP All-in-One CD’sini çıkarın
ve yeniden takın. Bölüm A ’ya bakın.
Sorun: (Yalnızca Windows) Aygıt Kurulumu Tamamlanamadı ekranı
görüntüleniyor.
Çözüm: Aygıtın bağlantısını çıkarın ve yeniden takın. Tüm bağlantılar
ı
kontrol edin. USB kablosunun bilgisayara bağlı olduğundan emin olun.
USB kablosunu klavyeye ya da güçle beslenmeyen bir USB hubına
bağlamayın. Bölüm A ’ya bakın.
TR
CS
SK
TR
TR
TR
CS
CS
CS
HU
www.hp.com/support
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 11
Probléma: (Csak Windows esetén) Megjelenik a Microsoft Hardver
hozzáadása képernyő.
Teendő: Zárjon be minden ablakot. Húzza ki az USB-kábelt, és helyezze
be a zöld HP All-in-One CD-t. Olvassa el az A szakaszban leírtakat.
Probléma: (Csak Windows esetén) Nem jelent meg az USB-kábel
csatlakoztatására felszólító képernyő.
Teendő: Zárjon be minden ablakot. Vegye ki, majd helyezze vissza
a zöld HP All-in-One CD-t. Olvassa el az A szakaszban leírtakat.
Probléma: (Csak Windows esetén) Megjelenik Az eszköz beállítása
nem sikerült képernyő.
Teendő: Húzza ki, majd csatlakoztassa újra a készülék hálózati
kábelét. Ellenőrizzen minden csatlakozást. Győződjön meg róla,
hogy az USB-kábel a számítógéphez csatlakozik. Ne csatlakoztassa
az USB-kábelt a billentyűzethez vagy árammal nem táplált USB-
hubhoz. Olvassa el az A szakaszban leírtakat.
Problém: (Systém Microsoft Windows) Zobrazila sa obrazovka Pridanie
hardvéru.
Riešenie: Zatvorte všetky okná. Odpojte kábel USB a potom vložte
zelený disk CD zariadenia HP Photosmart. Ďalšie pokyny nájdete
v časti A .
Problém: (Iba systém Windows) Výzva na pripojenie kábla USB
sa nezobrazila.
Riešenie: Zatvorte všetky okná. Vyberte a opätovne vložte disk CD
zariadenia HP Photosmart. Ďalšie pokyny nájdete v časti A .
Problém:
(Iba systém Windows) Zobrazila sa obrazovka Device Setup
Has Failed To Complete (Inštalácia zariadenia zlyhala).
Riešenie: Odpojte zariadenie a znova ho pripojte. Skontrolujte
všetky pripojenia. Skontrolujte, či je k počítaču pripojený kábel
USB. Kábel USB nepripájajte ku klávesnici ani k nenapájanému
rozbočovaču USB. Ďalšie pokyny nájdete v časti A .
SK
SK
SK
HU
HU
HU
B1 – 802.11
12 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Keresse meg és írja le a vezeték nélküli útválasztó beállításait:
Hálózat neve (SSID-nek is nevezik):_________________________________________
WEP-kulcs/WPA-jelszó (ha szükséges):______________________________________
a.
FONTOS: A vezeték nélküli beállítás folytatásához birtokában kell lennie ezeknek az információknak.
A HP rendelkezésre bocsát egy Wireless Network Assistant (Vezeték nélküli hálózati segítő) nevű eszközt
[URL: www.hp.com/go/networksetup (csak angolul)], mely segítségével lekérheti ezeket az információkat
bizonyos rendszerek esetén. Ha a Wireless Network Assistant nem tudja az Ön hálózati információit
lekérni, akkor meg kell tekintenie a vezeték nélküli útválasztó dokumentációját, vagy segítséget kell kérnie
az útválasztó gyártójától vagy attól a személytől, aki eredetileg beállította a vezeték nélküli hálózatot.
Nájdite a poznamenajte si tieto nastavenia bezdrôtového smerovača:
Názov siete (nazývaný aj SSID):____________________________________________
Kľúč WEP / Prístupový výraz WEP (ak je potrebný):___________________________
a.
DÔLEITÉ UPOZORNENIE: Ak chcete pokračovať v nastavení bezdrôtovej siete, musíte mať k dispozícii
uvedené informácie. Spoločnosť HP poskytuje používateľom webový nástroj Wireless Network Assistant
(Asistent pre bezdrôtové siete) [Adresa
URL: www.hp.com/go/networksetup (iba v angličtine)]. Pomocou
tohto nástroja môžete v niektorých systémoch získať požadované informácie. Ak sa vám nepodarí získať
pomocou tohto nástroja požadované informácie, vyhľadajte ich v dokumentácii pre bezdrôtový smerovač
alebo sa obráťte na výrobcu smerovača, prípadne na osobu, ktorá nastavovala vašu bezdrôtovú sieť.
Vyhledejte svoje nastavení bezdrátového směrovače a poznamenejte si ho.
Název sítě (také nazývaný SSID):___________________________________________
Klíč WEP/heslo WPA (je-li potřeba):________________________________________
a.
DŮLEITÉ UPOZORNĚNÍ: Chcete-li pokračovat s nastavením bezdrátové sítě, musíte mít tyto informace
k dispozici. Společnost HP nabízí webový nástroj Wireless Network Assistant (Asistent bezdrátové sítě)
[URL: www.hp.com/go/networksetup (pouze anglicky)], pomocí kterého lze získat tyto informace
v některých systémech. Pokud nástroj Wireless Network Assistant není schopen zjistit informace o síti,
je třeba je získat z dokumentace bezdrátového směrovače, od jeho výrobce nebo od osoby, která vaši
bezdrátovou síť původně nastavila.
Kablosuz yönlendirici ayarlarınızı bulun ve bir yere not edin :
Ağ Adı (SSID de denir):___________________________________________________
WEP anahtarı/WPA Parolası (gerekiyorsa):__________________________________
a.
ÖNEMLİ: Kablosuz kurulumunuza devam etmek için bu bilgilere sahip olmalısınız. HP, Wireless Network
Assistant (Kablosuz Ağ Yardımcısı) adlı web tabanlı bir araç sunar [URL: www.hp.com/go/networksetup
(yalnızca İngilizce)], bu araç bazı sistemlerden bu bilgilerin alınmasına yardımcı olabilir. Wireless
Network Assistant ağ bilgilerinizi alamıyorsa, kablosuz yönlendiricinizin belgelerine, yönlendiricinin
üreticisine veya kablosuz ağınızı ilk kuran kişiye danışmanız gerekir.
TR
CS
SK
HU
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 13
B2 – 802.11
A HP All-in-One készülék érintőképernyőjének jobb felső sarkában érintse meg a Setup (Beállítás) pontot.
A Setup menu (Beállítás menü) helyen érintse meg a Network (Hálózat) pontot. Megjelenik a Network
Menu (Hálózat menü).
A Network Menu (Hálózat menü) helyen érintse meg a Wireless Setup Wizard (Vezeték nélküli beállítás
varázsló) pontot.
Néhány másodpercen belül megjelennek az érzékelt hálózatok. A legerősebb jelerősségű hálózat jelenik
meg az első helyen.
b.
a.
b.
Dotknite sa možnosti Setup (Inštalácia) v pravom hornom rohu dotykovej obrazovky zariadenia
HP All-in-One.
V ponuke Setup (Inštalácia) sa dotknite možnosti Network (Sieť). Zobrazí sa ponuka Network (Sieť).
V ponuke Network (Sieť) sa dotknite možnosti Wireless Setup Wizard (Sprievodca nastavením
bezdrôtovej siete).
Za niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí zoznam rozpoznaných sietí. Ako prvá je zobrazená sieť
s najsilnejším signálom.
b.
c.
d.
Dotkněte se možnosti Setup (Instalace) v pravé horní části dotekové obrazovky zařízení HP All-in-One.
V nabídce Setup (Instalace) se dotkněte možnosti Network (Síť). Zobrazí se nabídka Network (Síť).
V nabídce Network (Síť) se dotkn
ěte možnosti Wireless Setup Wizard (Průvodce nastavením
bezdrátové sítě).
Za chvíli se na displeji zobrazí seznam zjištěných sítí. Jako první se zobrazí síť s nejsilnějším signálem.
b.
c.
d.
HP All-in-One aygıtınızın dokunmatik ekranını kullanarak sağ üst köşedeki Setup (Kurulum ) simgesine
dokunun.
Kurulum menüsünde, Network (Ağ) seçeneğine dokunun. Network (Ağ) menüsü görüntülenir.
Network (Ağ) menüsünde, Wireless Setup Wizard (Kablosuz Kurulum Sihirbazı) seçeneğine dokunun.
Kısa bir süre içinde ekranda algılanan ağların listesi görüntülenir. En güçlü sinyale sahip ağ ilk olarak
görüntülenir.
b.
c.
d.
Copy Scan CD/DVD
Setup
SetupSetup
Welcome toWelcome to
Photosmart ExpressPhotosmart Express
Copy Scan CD/DVD
Setup
SetupSetup
Welcome toWelcome to
Photosmart ExpressPhotosmart Express
Setup
Setup
TR
CS
SK
HU
14 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
B3 – 802.11
Végezze el a következők valamelyikét:
Érintse meg annak a hálózatnak a nevét, melyet korábban leírt.
Ha a leírt hálózatnév nincs a listán, kézzel is megadhatja. Érintse meg az Enter New Network Name
(SSID) (Új hálózatnév megadása (SSID)) pontot, majd a hálózatnév beírásához használja a vizuális
billentyűzetet. Szükség esetén tekintse meg a lentebbi Vizuális billentyűzet tippek részt.
Ha a hálózat biztonsági beállításokat alkalmaz, egy prompt kérni fogja a WEP-kulcsot vagy a WPA-jelszót.
Mindkettő kis- és nagybetű érzékeny . Ha kérik, a vizuális billentyűzet segítségével adja meg a WEP-kulcsot
vagy a WPA-jelszót.
Megjegyzés : Ha az útválasztó 4 WEP-kulcsot adott meg, az elsőt használja.
A hálózat beállításának befejezéséhez kövesse a kijelző utasításait.
e.
f.
g.
Postupujte jedným z nasledujúcich postupov:
Dotknite sa názvu siete, ktorý ste si predtým poznamenali.
Ak sa poznamenaný názov siete v zozname nezobrazuje, môžete ho zadať ručne. Dotknite sa možnosti
Enter New Network Name (SSID) (Zadajte nový názov siete (SSID)). Potom pomocou gra ckej klávesnice
zadajte názov siete. Ak je to potrebné, použite nasledujúce Tipy pre používanie vizuálnej klávesnice.
Ak sieť používa zabezpečenie, zobrazí sa výzva na zadanie kľúča WEP alebo prístupového výrazu
WPA. V obidvoch prípadoch sa rozlišujú veľké a malé písmená . Pomocou gra ckej klávesnice zadajte
požadovaný kľúč WEP alebo prístupový výraz WPA.
Poznámka : Ak použitý smerovač poskytuje 4 kľúče WEP, použite prvý.
Podľa zobrazených výziev dokončite nastavenie siete.
e.
f.
g.
Postupujte jedním z následujících postupů:
Klepněte na název sítě, který jste si dříve poznamenali.
Pokud se poznamenaný název sítě v seznamu nenachází, můžete ho zadat ručně. Dotkněte se možnosti
Enter New Network Name (SSID) (Zadat nový název sítě (SSID)). Potom pomocí gra cké klávesnice
zadejte název sítě. V případě potřeby můžete použít Tipy pro vizuální klávesnici, které jsou uvedeny dále.
Pokud síť používá zabezpečení, zobrazí se výzva k zadání klíče WEP nebo hesla WPA. V obou údajích se
rozlišují velká a malá písmena . Pomocí gra cké klávesnice zadejte dle potřeby klíč WEP nebo heslo WPA.
Poznámka : Pokud směrovač poskytuje 4 klíče WEP, použijte první.
Dokončete nastavení sítě podle výzev na displeji.
e.
f.
g.
Aşağıdakilerden birini yapın:
Daha önce not aldığınız ağın adına dokunun.
Not aldığınız ağ adı listede görüntülenmiyorsa, bu adı el ile girebilirsiniz. Enter New Network
Name (SSID) (Yeni Ağ Adını Gir (SSID)) seçeneğine dokunun ve ardından sanal klavyeyi kullanarak
ağ adını girin. Gerekiyorsa, izleyen Sanal Klavye İpuçlarını kullanın.
Ağınız güvenlik özelliğini kullanıyorsa, WEP anahtarını veya WPA parolasını girmeniz için bir uyarı
görüntülenir. Her ikisi de büyük/küçük harfe duyarlıdır . WEP anahtarını veya WPA parolasını gerektiği
gibi girmek için sanal klavyeyi kullanın.
Not : Yönlendiriciniz 4 adet WEP anahtarı sağlıyorsa, ilk anahtarı kullandığınızdan emin olun.
Ağ kurulumunu tamamlamak için ekrandaki yönergeleri izleyin.
e.
f.
g.
Done
AB
C
D
EF
G
H
I
JK
LMN
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
abc
123
.@!
Clear
TR
CS
SK
HU
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 15
B4 – 802.11
Vizuális billentyűzet tippek:
Kiválasztáshoz: Érintse meg a kívánt betűt vagy
karaktert
Hiba esetén: Érintse meg a Clear (Törlés) pontot
Kisbetűkhöz: Érintse meg az abc pontot
Számokhoz: Érintse meg az 123 pontot
Szimbólumokhoz: Érintse meg a .@! pontot
Ha készen van: Érintse meg a Done (Kész) pontot
A szoftver telepítéséhez lépjen ezen Üzembe helyezési útmutató
D szakaszához .
h.
Ak chcete nainštalovať softvér, prejdite k časti D tejto Inštalačnej
príručky.
h.
Tipy pre pouívanie vizuálnej klávesnice:
Výber: dotknite sa požadovaného písmena
alebo znaku
Ak urobíte chybu: dotknite sa tlačidla
Clear (Vymazať)
Malé písmená: dotknite sa ikony abc
Čísla: dotknite sa ikony 123
Symboly: dotknite sa ikony .@!
Dokončenie práce: Dotknite sa možnosti
Done (Hotovo)
Přejděte k části D této Instalační příručky, kde naleznete
informace o instalaci softwaru.
h.
Tipy pro vizuální klávesnici:
Výběr: dotkněte se požadovaného
písmena nebo znaku
Pokud chcete odstránit chybu: Stiskněte
tlačítko Vymazat
Malá písmena: Stiskněte tlačítko abc
Číslice: Stiskněte tlačítko 12 3
Symboly: Stiskněte tlačítko .@!
Po dokončení: Dotkněte se možnosti
Done (Hotovo)
Sanal Klavye ipuçları:
Seçmek için: istenen harfe veya karaktere
dokunun
Hatalar için: Sil ’e dokunun
Küçük harf için: abc ’ye dokunun
Rakamlar için: 123 ’e dokunun
Simgeler için: .@! seçeneğine dokunun
Bitirdiğinizde: Done (Bitti) seçeneğine
dokunun
Yazılımınızı yüklemek için bu Kurulum Kılavuzu’ndaki Bölüm D ’ye gidin. h.
Done
ABCDEF
G
H
IJKLMN
O
P
QRSTUV
W
X
YZ
abc
123
.@!
Clear
CS
SK
TR
TR
CS
SK
HU
HU
C – Ethernet
16 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Vegye elő az Ethernet-kábelt.
A készülék hátoldalából húzza ki a sárga
színű dugót.
Csatlakoztassa az Ethernet-kábelt a készülék
hátoldalán lévő Ethernet-portba.
Csatlakoztassa az Ethernet-kábel másik végét
az útválasztóhoz (nem az Internet porthoz).
A szoftver telepítéséhez lépjen ezen Üzembe
helyezési útmutató D szakaszához .
a.
b.
c.
d.
e.
Fontos: A számítógépének és a HP All-in-One készülékének
ugyanazon az aktív, működő hálózaton kell lennie.
Ha DSL- vagy kábelmodemet használ, ne csatlakoztassa a
HP All-in-One készülékből jövő Ethernet-kábelt a kábelmodembe.
Csak az útválasztóhoz csatlakoztassa.
Nájdite kábel siete Ethernet.
Vyberte žltý zámok zo zadnej časti zariadenia.
Pripojte jeden koniec kábla siete Ethernet do portu
siete Ethernet v zadnej časti zariadenia.
Pripojte druhý koniec kábla Ethernet do smerovača
(nie do portu siete Internet).
Ak chcete nainštalovať softvér, prejdite k časti D
tejto Inštalačnej príručky.
a.
b.
c.
d.
e.
Dôleité upozornenie: Počítač aj zariadenie HP Photosmart musia
byť v tej istej aktívnej sieti.
Ak používate pripojenie DSL alebo káblový modem, nepripájajte
kábel Ethernet zo zariadenia HP Photosmart ku káblovému
modemu. Pripojte ho iba k smerovaču.
Najděte kabel Ethernet.
Vyjměte ze zadní strany zařízení žlutou ucpávku.
Jeden konec kabelu Ethernet připojte k portu
Ethernet na zadní straně zařízení.
Druhý konec kabelu Ethernet připojte ke směrovači
(ne k portu sítě Internet).
Přejděte k části D této Instalační příručky, kde
naleznete informace o instalaci softwaru.
a.
b.
c.
d.
e.
Důleité upozornění: Počítač i zařízení HP Photosmart mu
být ve stejné, aktivní síti.
Používáte-li modem DSL nebo kabelový modem, nepřipojujte
kabel Ethernet ze zařízení HP Photosmart ke kabelovému
modemu. Připojte ho pouze ke směrovači.
Ethernet kablosunu bulun.
Aygıtın arkasındaki sarı şi çıkarın.
Ethernet kablosunun bir ucunu aygıtın arkasındaki
Ethernet bağlantı noktasına takın.
Ethernet kablosunun diğer ucunu yönlendiriciye
takın (Internet bağlantı noktasına takmayın).
Yazılımınızı yüklemek için bu Kurulum
Kılavuzu’ndaki Bölüm D ’ye gidin.
a.
b.
c.
d.
e.
Önemli: Bilgisayarınız ve HP All-in-One aynı etkin, çalışır
durumdaki ağ üzerinde olmalıdır.
DSL veya kablo modem kullanıyorsanız, HP All-in-One
aygıtından gelen Ethernet kablosunu kablo modeme
bağlamamaya dikkat edin. Bu kabloyu yalnızca yönlendiriciye
bağlayın.
TR
CS
SK
HU
D1 – Ethernet/ 802.11
Windows: Mac:
/
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 17
Kapcsolja be a számítógépet, ha kell jelentkezzen
be, majd várjon az asztal megjelenésére.
Helyezze be a zöld CD-t, majd a szoftver
telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
FONTOS: Ha nem jelenik meg a telepítő képernyő,
kattintson duplán a Sajátgép pontra, a HP logóval
jelölt CD-ROM ikonra, majd a setup.exe pontra.
A Kapcsolat típusa képernyőn válassza a
hálózaton keresztül lehetőséget.
a.
b.
c.
Kapcsolja be a számítógépet, ha kell
jelentkezzen be, majd várjon az asztal
megjelenésére.
Helyezze be a zöld CD-t.
Az asztalon kattintson duplán a HP
Photosmart CD ikonra.
Kattintson duplán a HP All-in-One Installer
ikonra. Kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
Hajtsa végre a Setup Assistant (Telepítő
segéd) képernyő utasításait.
a.
b.
c.
d.
e.
Zapnite počítač, prihláste sa (ak je to potrebné)
a počkajte na zobrazenie pracovnej plochy.
Ak chcete nainštalovať softvér, vložte zelený disk
CD a pokračujte podľa pokynov na obrazovke.
DÔLEITÉ UPOZORNENIE: Ak sa nezobra
úvodná obrazovka, postupne kliknite dvakrát
na ikonu Tento počítač , ikonu CD-ROM s logom
HP a položku setup.exe .
Na obrazovke Connection Type (Typ pripojenia)
vyberte položku through the network
(prostredníctvom siete).
a.
b.
c.
Zapnite počítač, prihláste sa (ak je to
potrebné) a počkajte na zobrazenie
pracovnej plochy.
Vložte do počítača zelený disk CD.
Dvakrát kliknite na ikonu disku CD so
softvérom HP Photosmart na pracovnej
ploche.
Dvakrát kliknite na ikonu HP Photosmart
Installer . Postupujte podľa pokynov
na obrazovke.
Vyplňte obrazovku Setup Assistant (Asistent
inštalácie).
a.
b.
c.
d.
e.
Zapněte počítač, v případě potřeby se přihlaste
a počkejte na zobrazení plochy.
Vložte zelený disk CD a nainstalujte software
podle pokynů na obrazovce.
DŮLEITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud se nezobra
úvodní obrazovka, poklepejte na položku Tento
počítač , na ikonu jednotky CD-ROM s logem HP
a poté na soubor setup.exe .
V dialogovém okně Connection Type (Typ
připojení) zkontrolujte, zda jste vybrali možnost
through the network (prostřednictvím sítě).
a.
b.
c.
Zapněte počítač, v případě potřeby se
přihlaste a počkejte na zobrazení plochy.
Vložte do počítače zelený disk CD.
Poklepejte na ikonu disku CD se softwarem
HP Photosmart na ploše.
Poklepejte na ikonu HP Photosmart Installer .
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Vyplňte údaje do polí v obrazovce Setup
Assistant (Asistent instalace).
a.
b.
c.
d.
e.
Bilgisayarınızıın, gerekiyorsa oturum açı
n
ve sonra masaüstünün görünmesini bekleyin.
Yeşil CD’yi yerleştirin ve yazılımı yüklemek için
ekrandaki yönergeleri izleyin.
ÖNEMLİ: Başlangıç ekranı görüntülenmezse,
Bilgisayarım ı, ardından HP amblemli CD-ROM
simgesini ve ardından setup.exe dosyasını çift
tıklatın.
Connection Type (Bağlantı Türü) ekranında,
through the network (ağ üzerinden) seçeneğini
belirlediğinizden emin olun.
a.
b.
c.
Bilgisayarınızıın, gerekiyorsa oturum açın
ve sonra masaüstünün görünmesini bekleyin.
Yeşil CD’yi yerleştirin.
Masaüstündeki HP Photosmart CD simgesini
çift tıklatın.
HP All-in-One Installer simgesini çift tıklatın.
Ekrandaki yönergeleri izleyin.
Setup Assistant (Kurulum Yardımcısı) ekranını
tamamlayı
n.
a.
b.
c.
d.
e.
TR
CS
SK
TR
CS
SK
HU
HU
Windows:
D2 – Ethernet/ 802.11 /
D3 – Ethernet/ 802.11 /
18 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
A tűzfal szoftver gyelmeztetést küldhet, hogy
a HP szoftver megpróbálta elérni a hálózatot.
Úgy kell válaszolnia, hogy a hozzáférés
„mindig” engedélyezett legyen. Ezután
folytassa a HP szoftver telepítését.
Megjegyzés : A vírusok és kémprogramok
elleni alkalmazások blokkolhatják a szoftver
telepítését, s esetleg szükség lehet azok
letiltására. Ne felejtse el visszakapcsolni őket
a szoftver telepítése után.
d.
Ha a hálózaton más számítógépek is vannak,
telepítse a HP All-in-One szoftvert minden
számítógépre. Kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat. Ügyeljen arra, hogy a hálózat és
a HP All-in-One közötti kapcsolat típusát adja
meg (ne a számítógép hálózati csatlakozásának
típusát).
Softvér brány rewall môže zobraziť hlásenie
s varovaním, že sa softvér zariadenia HP
pokúša získať prístup na sieť. Ak sa toto
varovanie zobrazí, vyberte možnosť, ktorou
povolíte softvéru HP trvalý prístup na sieť. Potom
pokračujte v inštalácii softvéru HP.
Poznámka : Antivírusové aplikácie a aplikácie
proti škodlivému softvéru môžu blokovať
inštaláciu softvéru zariadenia a možno bude
nutné ich vypnúť. Po dokončení inštalácie ich
nezabudnite znova zapnúť.
d.
Ak sú v sieti pripojené ďalšie počítače,
nainštalujte softvér HP All-in-One na každý
z nich. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Vyberte typ pripojenia použitý medzi sieťou
a zariadením HP Photosmart (nie medzi
počítačom a sieťou).
Software brány rewall může zobrazit výzvy
s oznámením, že se software společnosti
HP pokouší přistupovat k síti. Měli byste
odpovědět tak, aby byl přístup vždy povolen.
Poté v instalaci softwaru společnosti HP
pokračujte.
Poznámka : Instalace softwaru může být
blokována antivirovými a antispywarovými
programy a může být potřeba je zakázat.
Po instalaci je nezapomeňte znovu zapnout.
d.
Obsahuje-li síť další počítače, nainstalujte
software HP All-in-One do každého z nich.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Dbejte na to, abyste vybrali typ připojení
mezi sítí a zařízením HP Photosmart (nikoli
mezi počítačem a sítí).
Güvenlik duvarı yazılımınız HP yazılımının
ağa erişmeyi denediğini belirterek sizi
uyarabilir. Erişime “her zaman” izin verilmesi
için yanıt vermelisiniz. Ardından HP yazılımını
yüklemeye devam edin.
Not : Virüsten koruma ve casus yazılım
önleyici uygulamaları, yazılım yüklemelerini
engelleyebilir ve devre dışı bırakılmaları
gerekebilir. Yükleme işleminin ardından bu
uygulamaları tekrar etkinleştirmeyi unutmayın.
d.
Ağınızda başka bilgisayarlar varsa,
HP All-in-One yazılımını tüm bilgisayarlara
yükleyin. Ekrandaki yönergeleri izleyin.
Ağ ile HP All-in-One arasındaki
(bilgisayarınızla ağ arasındaki değil)
bağlantı türünü seçtiğinizden emin olun.
TR
CS
TR
SK
CS
SK
HU
HU
www.hp.com/support
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 19
Hálózati hibaelhárítás
Riešenie problémov so sieťou
Problém: Po spuště Průvodce nastavením bezdrátového připojení z ovládacího panelu tiskárny
HP Photosmart se tiskárna HP Photosmart nemůže připojit k síti.
Akce:
Můžete vytisknout diagnostickou zprávu, která může pomoci problém identi kovat. V nabídce Network
(Síť) ovládacího panelu HP All-in One spusťte Wireless Network Test (Test bezdrátové sítě).
Pokud jste název sítě (SSID) zadali ručně pomocí Průvodce nastavením bezdrátového připojení , možná
jste ho nezadali správně. Spusťte znovu Průvodce nastavením bezdrátového připojení a dejte pozor,
abyste název sítě zadali správně.
Pokud používáte výchozí název sítě (SSID) poskytnutý výrobcem bezdrátového směrovače, může se
tiskárna HP Photosmart pokoušet připojit k jinému bezdrátovému směrovači v okolí, který používá stejný
název sítě. Ujistěte se, že je název sítě jedinečný.
Signál mezi tiskárnou HP Photosmart a bezdrátovým smě
rovačem může být slabý. Zkuste tiskárnu
HP Photosmart přemístit blíže k bezdrátovému směrovači a vyvarujte se překážek, jako jsou zdi nebo
velké kovové skříně.
Může docházet k rušení jinými zařízeními, které tiskárně HP Photosmart připojení znemožňuje. Rušení
může způsobovat jakékoli zařízení, které používá frekvenci 2,4 GHz (včetně mikrovlnných trub). Ujistěte
se, že tato zařízení nejsou při instalaci tiskárny HP Photosmart používána.
Bezdrátový směrovač může vyžadovat restartování. Na 30 sekund bezdrátový směrovač vypněte a poté
ho opět zapněte. Poté v tiskárně HP Photosmart spusťte Průvodce nastavením bezdrátového připojení .
Řešení potíí se sítí
Sorun: HP All-in-One kontrol panelinden Wireless Setup Wizard ı (Kablosuz Kurulum Sihirbazı) çalıştırdıktan
sonra HP All-in-One ağa bağlanamıyor.
Çözüm:
Sorunu tanımlamanıza yardımcı olabilecek tanı raporunu yazdırabilirsiniz. HP All-in-One kontrol panelinin
Network (Ağ) menüsünden Wireless Network Test ’i (Kablosuz Ağ Testi) çalıştırın.
Wireless Setup Wizard ı (Kablosuz Kurulum Sihirbazı) kullanarak ağ adınızı (SSID) el ile girdiyseniz,
adı yanlış yazmış olabilirsiniz. Wireless Setup Wizard ı (Kablosuz Kurulum Sihirbazı) yeniden çalıştırın
ve ağ adını do
ğru yazdığınızdan emin olun.
Kablosuz yönlendiricinizin üreticisinin verdiği varsayılan ağ adını kullanıyorsanız, HP All-in-One aygıtınız
sizinle aynı ağ adını kullanan komşunuzdaki başka bir kablosuz yönlendiriciye bağlanmayı deniyor
olabilir. Ağ adınızın benzersiz olduğundan emin olun.
HP All-in-One ile kablosuz yönlendiriciniz arasındaki sinyal zayıf olabilir. HP All-in-One aygıtını kablosuz
yönlendiricinize yakın bir yere taşımayı deneyin ve duvar veya büyük metal dolaplar gibi engellerden
kaçının.
Diğer aygıtlar, HP All-in-One aygıtının bağlantı kurmasını engelleyen etkileşime neden olabilir. 2,4 GHZ
kullanan herhangi bir kablosuz aygıt (mikrodalga fırınlar dahil) etkileşime neden olabilir. Bu aygıtların
HP All-in-One kurulumu sırasında çalışmadığından emin olun.
Kablosuz yönlendiricinizin sıfırlanması gerekiyor olabilir. Kablosuz yönlendiricinizi 30 saniye süreyle
kapatın ve ardından yeniden açın. Ardından HP All-in-One aygıtınızda Wireless Setup Wizard ı
(Kablosuz Kurulum Sihirbazı) çalıştırın.
Ağ Sorunlarını Giderme
TR
SK
TR
CS
CS
HU
www.hp.com/support
20 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Probléma: Miután a HP All-in-One vezérlőpaneljéről futtatta a Wireless Setup Wizard (Vezeték nélküli
beállítás varázsló) alkalmazást, a HP All-in-One nem tud csatlakozni a hálózathoz.
Teendő:
Nyomtasson ki egy diagnosztikai jelentést, az segíthet beazonosítani a problémát. Futtassa le a Wireless
Network Test (Vezeték nélküli hálózati teszt) lehetőséget a HP All-in-One vezérlőpaneljének Network
Menu (Hálózat menü) helyéről.
Ha a hálózatnevet (SSID) kézzel adta meg a Wireless setup Wizard (Vezeték nélküli beállítás varázsló)
segítségével, lehet, hogy rosszul gépelte be azt. Futtassa ismét a Wireless Setup Wizard (Vezeték nélküli
beállítás varázsló) alkalmazást, s írja be pontosan a nevet.
Ha a vezeték nélküli útválasztó gyártója által adott alapértelmezett hálózatnevet (SSID) használta, lehet,
hogy a HP All-in-One egy közelben lévő másik hálózathoz próbál csatlakozni, melynek ugyanaz a
hálózatneve. A hálózatnév legyen egyedi.
A HP All-in-One és a vezeték nélküli útválasztó között gyenge lehet a jel. Próbálja közelebb helyezni
egymáshoz a HP All-in-One készüléket és a vezeték nélküli útválasztót, ügyelve arra, hogy például falak
vagy nagy fémszekrények ne akadályozzák a kapcsolatot.
Interferencia lehet más eszközökkel, mely megakadályozza a HP All-in-One csatlakozását. Minden
2,4GHZ-en működő vezeték nélküli eszköz okozhat interferenciát (beleértve a mikrohullámú sütőket is).
A HP All-in-One telepítése során ne használjon ilyen eszközöket.
A vezeték nélküli útválasztót esetleg alaphelyzetbe kell állítani. Kapcsolja ki 30 másodpercre a vezeték
nélküli útválasztót, majd kapcsolja be ismét. Majd futtassa a Wireless Setup Wizard (Vezeték nélküli
beállítás varázsló) alkalmazást a HP All-in-One készüléken.
Problém: Po spustení nástroja Wireless Setup Wizard (Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete) na ovládacom
paneli zariadenia HP Photosmart sa zariadenie HP Photosmart nemôže pripojiť k sieti.
Riešenie:
Môžete vytlačiť diagnostický prehľad, ktorý vám pomôže identi kovať problém. Spustite nástroj Wireless
Network Test (Test bezdrôtovej siete) v ponuke Network (Sieť) na ovládacom paneli zariadenia HP
Photosmart.
Ak ste názov siete (SSID) zadali ručne pomocou nástroja Wireless Setup Wizard (Sprievodca nastavením
bezdrôtovej siete), možno ste ho nezadali správne. Znova spustite nástroj Wireless Setup Wizard
(Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete) a overte, že ste názov zadali správne.
Ak používate predvolený názov siete (SSID), ktorý ste získali od výrobcu bezdrôtového smerovača,
zariadenie HP Photosmart sa možno pokúša pripojiť k inému smerovaču vo vašom okolí, ktorý používa
rovnaký názov siete. Názov siete musí byť jedinečný.
Signál medzi zariadením HP Photosmart a bezdrôtovým smerovačom môže byť príliš slabý. Skúste
umiestniť zariadenie HP Photosmart bližšie k smerovaču a vyhnite sa prekážkam, napr. stenám a veľkým
kovovým skriniam.
V okolí sa môže vyskytovať rušenie, vytvárané inými zariadeniami, ktoré bráni pripojeniu zariadenia
HP Photosmart. Rušenie môže byť spôsobené akýmkoľvek bezdrôtovým zariadením, ktoré používa
frekvenciu 2,4 GHz (vrátane mikrovlnných zariadení). Zaistite, aby sa v priebehu inštalácie zariadenia
HP Photosmart tieto zariadenia nepoužívali.
Možno je potrebné reštartovať bezdrôtový smerovač. Vypnite smerovač a po 30 sekundách ho znova
zapnite. Potom spustite nástroj Wireless Setup Wizard (Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete)
zariadenia HP Photosmart.
SK
HU
/