PHHB 6900

Philco PHHB 6900 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na obsluhu pre sekáčiky na potraviny PHILCO PHHB 6900 a PHHB 6901. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa používania, čistenia a technických parametrov tohto zariadenia. Návod obsahuje informácie o bezpečnom používaní, odporúčaných časoch spracovania potravín a pokyny na údržbu. Neváhajte a pýtajte sa!
  • Ako dlho môžem prevádzkovať sekáčik bez prerušenia?
    Aké druhy potravín môžem v sekáčiku spracovať?
    Ako sa čistí sekáčik na potraviny?
User’s Manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
PHHB 6900 / PHHB 6901
Dear customer,
thank you for buying aPHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the
instructions in this user'smanual.
1Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
CONTENTS
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................................................2
PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ......................................................................................................................3
PART 3: USING THE APPLIANCE ............................................................................................................................................4
PART 4: CLEANING ......................................................................................................................................................................4
Instructions for processing food..........................................................................................................................................5
PART 5: TECHNICAL SPECIFICATIONS: ................................................................................................................................5
2Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 1: IMPORTANT SAFETY MEASURES
This appliance may not be used by any persons (including children) with mental disabilities, weak strength
or by inexperienced persons, unless they have been properly trained or schooled in the safe use of the
appliance, or unless they are properly supervised by aqualifi ed person who is responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the product.
Before connecting this appliance to a power socket, make sure the voltage stated on the label of the
appliance corresponds to the voltage in your power socket.
Never use the appliance in the near vicinity of abath, shower or swimming pool.
Never use accessories, which have not been supplied with this appliance or which are not designed for this
appliance.
Make sure that the power cord and plug cannot come into contact with water or dampness.
Do not spray the motor cover of the appliance with water or any other liquid or submerge it in water or any
another liquid.
This appliance is designed for household use. Do not use it in an industrial environment or outdoors!
The appliance is intended for processing astandard amount of food in the household.
Keep the appliance out of children'sreach. Use extra care if the product is used near children.
If you will not be using the appliance, disconnect it from the electrical grid. Before assembling, disassembling,
cleaning or moving the appliance, also disconnect it from the electrical power socket.
Do not place the appliance on or near an electrical or gas stove. Do not place the appliance near an open
ame or devices or equipment that are sources of heat.
Do not use the appliance if it has adamaged power cord or power plug.
In no case should you attempt to repair the appliance yourself; do not make any modifi cations to it – danger
of injury by electrical shock!
Entrust all repairs and adjustments to aspecialised company/service. Failure to do so will expose you to the
risk of voiding the warranty policy.
In the event that the electric cable is damaged, have it replaced by aspecialised company/service centre.
Do not use the appliance if it has adamaged power cord/plug.
Do not place the power cord of the appliance near hot surfaces or over sharp objects.
Do not place heavy objects on the power cord, position the cord so that it is not stepped on or tripped over.
Make sure the power cord does not hang over the edge of atable, or that it is not touching ahot surface.
Do not disconnect the appliance from the power point by pulling the power cord - it may damage the power
cord / power outlet.
Disconnect the cable from the power socket by gently pulling the plug of the power cord.
Do not use the appliance for any other purposes than those for which it was designed.
Before emptying the bowl, always fi rst remove the chopping blade.
Never turn on the appliance until it is completely assembled and always disconnect it from the electrical
power socket before disassembling, removing the chopping blade or changing accessories.
Warning! The chopping blade of the appliance is very sharp!
Caution! The operating time of the appliance is 30 seconds, do not allow it to run for alonger time. After
30 seconds of operation, we recommend that the appliance is allowed to cool down for 2 minutes.
The appliance is not designed for processing liquids such as water, milk, etc.
The appliance is not suitable for use on excessively hard foodstuffs such as coffee beans, ice cubes, nutmeg,
spices or chocolate.
This symbol indicates that the appliance has double insulation between the dangerous mains
voltage and the parts accessible to the user. In the event of repairs use only identical spare parts.
3Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
2.
3.
4.
5. 6.
7.
1
1. Switch (On/Off)
2. Motor cover of the appliance
3. Bowl cover
4. Food chopping bowl (glass)
5. Stainless steel chopping blade
6. Beater attachment
7. Rubber anti-skid base
4Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 3: USING THE APPLIANCE
Before fi rst use, remove all packaging materials from the appliance and its accessories.
Attention! The chopping blade is very sharp! Always hold it by the top plastic part when handling it.
Seat the chopping blade on the central shaft on the bottom of the glass bowl.
Place food into the glass bowl. The recommended food processing times - see the table Food Processing
Guide.
Cover the glass bowl (5) with the plastic lid (3).
On to the lid, place part (2) of the appliance.
Connect the appliance to apower socket. Press switch (1) downwards, hold it down for ashort time and then
release.
Pulse switching of the appliance will prevent excessive pulverisation of the inserted food.
After using, disconnect the appliance from the electrical power socket and remove parts (2) and (3) of the
appliance off the glass bowl.
Carefully remove the chopping blade.
Take the processed food out of the glass bowl.
Attention!
Fill the bowl with food up to no more than 3/4 of its volume.
The beater attachment can be used for e.g. preparing mayonnaise, beating eggs. Process these types of food
in smaller batches.
PART 4: CLEANING
Before cleaning the appliance, always turn it off and disconnect it from the el. power socket.
Clean the motor cover with alightly damp cloth. Do not submerge this part of the appliance in water or in
any other liquid.
Other parts such as the glass bowl, beater and chopping attachment, bowl lid (3) can be cleaned in
adishwasher. If you are processing food that may cause discolouration of the plastic or glass surfaces,
grease with vegetable oil before cleaning or putting into adishwasher.
Do not use any abrasive cleaning products, petrol or solvents to clean the appliance and its accessories.
Before fi rst use, we recommend that you thoroughly wash the accessories (chopping blade, beater
attachment) and the glass bowl in warm water using kitchen detergent and then rinse with clean drinking
water.
5Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
Instructions for processing food
Food type Maximum dose Food processing time Size of food to be added
meat 200g 15s 2.5cm
herbs 50g 6s
nuts without shells,
almonds without seedcoat 150g 15s
cheese 100g 10s 2.5cm
bread 75g 20s 2.5cm
onion 150g 10s 1/2
biscuits 50g 20s 2.5cm
soft fruit 200g 10s 2.5cm
other vegetables 200g 20s 2.5cm
The processing time for the inserted food depends on how fi nely you want the food to be chopped.
PART 5: TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Rated voltage ...........................................................................................................................................................220–240 V~
Rated frequency ............................................................................................................................................................50/60 Hz
Rated power input ..............................................................................................................................................................400 W
6Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED
PACKAGING MATERIALS
Dispose of used packaging material at asite designated for waste in your municipality.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must
not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over
these products to determined collection points. Or as an alternative in some European Union states
or other European countries you may return your products to the local retailer when buying an
equivalent new product. Correct disposal of this product helps save valuable natural resources and
prevents damage to the environment caused by improper waste disposal. Ask your local authorities
or collection facility for more details. In accordance with national regulations penalties may be im-
posed for the incorrect disposal of this type of waste.
For business entities in European Union states
If you want to dispose of electric or electronic appliances, ask your retailer or supplier for the nec-
essary information.
Disposal in other countries outside the European Union
This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, request the nec-
essary information about the correct disposal method from the local council or from your retailer.
This appliance complies with EU rules and regulations regarding electromagnetic and electrical
safety.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the
right to make such changes.
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny
pokyny vtomto návodu.
1Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
OBSAH
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ..................................................................................................................2
ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ......................................................................................................................................................3
ČÁST 3: POUŽITÍ PŘÍSTROJE ..................................................................................................................................................4
ČÁST 4: ČIŠTĚNÍ ...........................................................................................................................................................................4
Průvodce zpracováním potravin .........................................................................................................................................5
ČÁST 5: TECHNICKÉ ÚDAJE: ...................................................................................................................................................5
2Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností
nebo osoby somezenými zkušenostmi aznalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo
podány instrukce zahrnující použití tohoto přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly
být pod dozorem, aby se zajistilo, že si spřístrojem nebudou hrát.
Před připojením přístroje ksíťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku spotřebiče odpovídá
napětí ve vaší zásuvce.
Nikdy nepoužívejte přístroj vbezprostředním okolí vany, sprchy nebo bazénu.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno stímto přístrojem nebo není určeno pro tento přístroj.
Ujistěte se, že síťový kabel avidlice se nemohou dostat do kontaktu svodou nebo vlhkostí.
Nepostřikujte kryt motoru přístroje vodou nebo jinou tekutinou ani jej neponořujte do vody nebo jiné
tekutiny.
Přístroj je určen pro použití vdomácnostech. Nepoužívejte jej vprůmyslovém prostředí ani venku!
Přístroj je určen pro zpracování běžného množství potravin vdomácnosti.
Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud bude přístroj používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené
opatrnosti.
Pokud nebudete přístroj používat, odpojte jej od elektrické sítě. Před sestavením, rozebráním, čištěním či
přemístěním přístroje jej rovněž odpojte od zásuvky el. napětí.
Přístroj neodkládejte na elektrický ani plynový vařič nebo vjeho blízkosti. Přístroj neumisťujte vblízkosti
otevřeného ohně, přístrojů nebo zařízení, která jsou zdroji tepla.
Nepoužívejte poškozený přístroj, přístroj spoškozeným síťovým kabelem nebo spoškozenou vidlicí síťového
kabelu.
V žádném případě neopravujte přístroj sami, na přístroji neprovádějte žádné úpravy – nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Veškeré opravy a seřízení tohoto přístroje svěřte odborné fi rmě/servisu. Zásahem do přístroje během
platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění.
Pokud je síťový kabel poškozen, výměnu svěřte odborné fi rmě/servisu. Přístroj spoškozeným síťovým
kabelem/vidlicí síťového kabelu je zakázáno používat.
Nepokládejte síťový kabel přístroje vblízkosti horkých ploch nebo přes ostré předměty.
Na síťový kabel nepokládejte těžké předměty, kabel umístěte tak, aby se po něm nešlapalo, aby se oněj
nezakopávalo.
Dbejte na to, aby napájecí kabel nevisel přes okraj stolu nebo aby se nedotýkal horkého povrchu.
Neodpojujte přístroj od síťové zásuvky tahem za síťový kabel - nebezpečí poškozeni síťového kabelu / síťové
zásuvky.
Kabel od zásuvky odpojujte tahem za vidlici síťového kabelu.
Nepoužívejte přístroj kjiným účelům, než pro které je určen.
Před vyprazdňováním nádoby vždy nejdříve vyjměte sekací nůž.
Nikdy nezapínejte přístroj, dokud není úplně sestaven a vždy jej odpojte od zásuvky el. napětí před
rozebráním, vyjmutím sekacího nože nebo výměnou příslušenství.
Varování! Sekací nůž přístroje je velmi ostrý!
Upozornění! Provozní doba přístroje je 30 sekund, nenechávejte jej včinnosti delší dobu. Po 30 sekundách
provozu doporučujeme nechat přístroj zchladnout po dobu 2 minut.
Přístroj není určen ke zpracování tekutin jako je např. voda, mléko, atd.
Použití přístroje není vhodné pro příliš tvrdé potraviny jako jsou kávová zrna, kostky ledu, muškátový oříšek,
koření nebo čokoláda.
3Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
Tento symbol označuje, že přístroj má dvojitou izolaci mezi nebezpečným napětím ze sítě ačástmi
dostupnými pro uživatele. Vpřípadě servisu používejte pouze identické náhradní díly.
ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE
2.
3.
4.
5. 6.
7.
1
1. Spínač (zapnutí/vypnutí)
2. Kryt motoru přístroje
3. Kryt nádoby
4. Nádoba na sekání potravin (skleněná)
5. Nerezový sekaček
6. Šlehanástavec
7. Gumová protiskluzová podložka
4Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 3: POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Před prvním použitím sejměte zpřístroje ajeho příslušenství veškery obalový materiál.
Pozor! Sekáček je velmi ostrý! Při manipulaci jej vždy uchopte za horní plastovou část.
Umístěte sekáček na středový kolík na dně skleněné nádoby.
Vložte potraviny do skleněné nádoby. Doporučené doby zpracování potravin - viz průvodce zpracováním
potravin.
Skleněnou nádobu (5) zakryjte plastovým krytem (3).
Na kryt umístěte část přístroje (2).
Přístroj připojte kzásuvce el. napětí. Směrem dolů stiskněte spínač (1), přidržte jej stisknutý po krátkou dobu
auvolněte.
Pulzní spínání přístroje zamezí nadměrnému rozmělnění vložených potravin.
Po použití odpojte přístroj od zásuvky el. napětí asejměte ze skleněné nádoby část přístroje (2) a(3).
Opatrně vyjměte sekáček.
Vyjměte zpracované potraviny ze skleněné nádoby.
Pozor!
Nádobu naplňujte potravinami max. do 3/4 jejího objemu.
Šlehací nástavec lze využít např. při přípravě majonézy, na šlehání vajec. Tyto druhy potravin zpracovávejte
po menších dávkách.
ČÁST 4: ČIŠTĚNÍ
Před čištěním přístroj vždy vypněte aodpojte jej od zásuvky el. napětí.
Vyčistěte kryt motoru mírně navlhčeným hadříkem. Tuto část přístroje neponořujte do vody ani jiné tekutiny.
Ostatní části jako je skleněná nádoba, šlehací, sekací nástavec, kryt nádoby (3), lze umývat vmyčce na
nádobí. Pokud zpracováváte potraviny, které mohou způsobit změnu barevnosti povrchu plastů nebo skla,
potřete je rostlinným olejem před umytím nebo vložením do myčky.
Kčištění přístroje ajeho příslušenství nepoužívejte čistící prostředky způsobující otěr, benzin nebo ředidla.
Před prvním použitím doporučujeme příslušenství (sekací nůž, šlehací nástavec) a skleněnou nádobu
důkladně umýt vteplé vodě za použití kuchyňského saponátu apoté opláchnout čistou pitnou vodou.
5Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
Průvodce zpracováním potravin
Druh potraviny Maximální dávka Doba zpracování potravin Potraviny vkládejte
ovelikosti
maso 200g 15s 2,5cm
byliny 50g 6s
oříšky zbavené skořápky,
mandle bez slupky 150g 15s
sýr 100g 10s 2,5cm
chléb 75g 20s 2,5cm
cibule 150g 10s 1/2
sušenky 50g 20s 2,5cm
měkké ovoce 200g 10s 2,5cm
ostatní zelenina 200g 20s 2,5cm
Doba zpracování potravin závisí na tom, na jak malé kousky chcete vložené potraviny rozsekat.
ČÁST 5: TECHNICKÉ ÚDAJE:
Jmenovité napětí ....................................................................................................................................................220–240 V ~
Jmenovitý kmitočet .....................................................................................................................................................50/60 Hz
Jmenovitý příkon ................................................................................................................................................................400 W
6Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
POKYNY AINFORMACE ONAKLÁDÁNÍ SPOUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí kukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově arecyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně vněkterých zemích
Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné pří-
rodní zdroje anapomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí alidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou
být vsouladu snárodními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty vzemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Likvidace vostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný vEvropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace osprávném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek je vsouladu spožadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické
bezpečnosti.
Změny vtextu, designu atechnických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky po-
kyny vtomto návode.
1Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
SK
OBSAH
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA .............................................................................................................2
ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ......................................................................................................................................................3
ČASŤ 3: POUŽITIE PRÍSTROJA ...............................................................................................................................................4
ČASŤ 4: ČISTENIE ........................................................................................................................................................................4
Sprievodca spracovaním potravín ......................................................................................................................................5
ČASŤ 5: TECHNICKÉ ÚDAJE: ...................................................................................................................................................5
2Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
SK
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Tento prístroj nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou
schopnosťou alebo osoby sobmedzenými skúsenosťami aznalosťami, ak nad nimi nie je vedený odborný
dohľad alebo neboli podané inštrukcie zahrňujúce použitie tohto prístroja osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa sprístrojom nebudú hrať.
Pred pripojením prístroja ksieťovej zásuvke sa uistite, že napätie uvedené na štítku spotrebiča zodpovedá
napätiu vo vašej zásuvke.
Nikdy nepoužívajte prístroj vbezprostrednom okolí vane, sprchy alebo bazéna.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa nedodáva s týmto prístrojom alebo nie je určené pre tento
prístroj.
Uistite sa, že sieťový kábel avidlica sa nemôžu dostať do kontaktu svodou alebo vlhkosťou.
Nepostrekujte kryt motora prístroja vodou alebo inou tekutinou ani ho neponárajte do vody alebo inej
tekutiny.
Prístroj je určený na použitie vdomácnostiach. Nepoužívajte ho vpriemyselnom prostredí ani vonku!
Prístroj je určený na spracovanie bežného množstva potravín vdomácnosti.
Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. Ak sa bude prístroj používať vblízkosti detí, dbajte na zvýšenú
opatrnosť.
Ak nebudete prístroj používať, odpojte ho od elektrickej siete. Pred zostavením, rozobratím, čistením či
premiestnením prístroja ho tiež odpojte od zásuvky el. napätia.
Prístroj neodkladajte na elektrický ani plynový varič alebo vjeho blízkosti. Prístroj neumiestňujte vblízkosti
otvoreného ohňa, prístrojov alebo zariadení, ktoré sú zdrojmi tepla.
Nepoužívajte poškodený prístroj, prístroj s poškodeným sieťovým káblom alebo s poškodenou vidlicou
sieťového kábla.
Vžiadnom prípade neopravujte prístroj sami, na prístroji nevykonávajte žiadne úpravy – nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom!
Všetky opravy a nastavenia tohto prístroja zverte odbornej fi rme/servisu. Zásahom do prístroja počas
platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení.
Ak je sieťový kábel poškodený, výmenu zverte odbornej fi rme/servisu. Prístroj spoškodeným sieťovým
káblom/vidlicou sieťového kábla je zakázané používať.
Neklaďte sieťový kábel prístroja vblízkosti horúcich plôch alebo cez ostré predmety.
Na sieťový kábel neklaďte ťažké predmety, kábel umiestnite tak, aby sa po ňom nešliapalo, aby sa oň
nezakopávalo.
Dbajte na to, aby napájací kábel nevisel cez okraj stola alebo aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
Neodpájajte prístroj od sieťovej zásuvky ťahom za sieťový kábel – nebezpečenstvo poškodenia sieťového
kábla / sieťovej zásuvky.
Kábel od zásuvky odpájajte ťahom za vidlicu sieťového kábla.
Nepoužívajte prístroj nainé účely, než na ktoré je urče.
Pred vyprázdňovaním nádoby vždy najskôr vyberte sekací nôž.
Nikdy nezapínajte prístroj, kým nie je úplne zostavený avždy ho odpojte od zásuvky el. napätia pred
rozobratím, vybratím sekacieho noža alebo výmenou príslušenstva.
Varovanie! Sekací nôž prístroja je veľmi ostrý!
Upozornenie! Prevádzkový čas prístroja je 30 sekúnd, nenechávajte ho včinnosti dlhší čas. Po 30 sekundách
prevádzky odporúčame nechať prístroj vychladnúť počas 2 minút.
Prístroj nie je určený na spracovanie tekutín, ako je napr. voda, mlieko atď.
Použitie prístroja nie je vhodné na príliš tvrdé potraviny, ako sú kávové zrná, kocky ľadu, muškátový oriešok,
korenie alebo čokoláda.
3Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
SK
Tento symbol označuje, že prístroj má dvojitú izoláciu medzi nebezpečným napätím zo siete
ačasťami dostupnými pre používateľa. Vprípade servisu používajte iba identické náhradné diely.
ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA
2.
3.
4.
5. 6.
7.
1
1. Spínač (zapnutie/vypnutie)
2. Kryt motora prístroja
3. Kryt nádoby
4. Nádoba na sekanie potravín (sklenená)
5. Antikorový sekáčik
6. Šľahanásadec
7. Gumová protišmyková podložka
4Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
SK
ČASŤ 3: POUŽITIE PRÍSTROJA
Pred prvým použitím odoberte zprístroja ajeho príslušenstva všetok obalový materiál.
Pozor! Sekáčik je veľmi ostrý! Pri manipulácii ho vždy uchopte za hornú plastovú časť.
Umiestnite sekáčik na stredový kolík na dne sklenenej nádoby.
Vložte potraviny do sklenenej nádoby. Odporúčané časy spracovania potravín – pozrite sprievodcu
spracovaním potravín.
Sklenenú nádobu (5) zakryte plastovým krytom (3).
Na kryt umiestnite časť prístroja (2).
Prístroj pripojte k zásuvke el. napätia. Smerom dole stlačte spínač (1), pridržte ho stlačený krátky čas
auvoľnite.
Pulzné spínanie prístroja zamedzí nadmernému rozdrobeniu vložených potravín.
Po použití odpojte prístroj od zásuvky el. napätia aodoberte zo sklenenej nádoby časť prístroja (2) a(3).
Opatrne vyberte sekáčik.
Vyberte spracované potraviny zo sklenenej nádoby.
Pozor!
Nádobu napĺňajte potravinami max. do 3/4 jej objemu.
Šľahací násadec je možné využiť napr. pri príprave majonézy, na šľahanie vajec. Tieto druhy potravín
spracovávajte po menších dávkach.
ČASŤ 4: ČISTENIE
Pred čistením prístroj vždy vypnite aodpojte ho od zásuvky el. napätia.
Vyčistite kryt motora mierne navlhčenou handričkou. Túto časť prístroja neponárajte do vody ani inej
tekutiny.
Ostatné časti, ako je sklenená nádoba, šľahací, sekací násadec, kryt nádoby (3), je možné umýv
vumývačke riadu. Ak spracovávate potraviny, ktoré môžu spôsobiť zmenu farebnosti povrchu plastov alebo
skla, potrite ich rastlinným olejom pred umytím alebo vložením do umývačky.
Načistenie prístroja ajeho príslušenstva nepoužívajte čistiace prostriedky spôsobujúce oter, benzín alebo
riedidlá.
Pred prvým použitím odporúčame príslušenstvo (sekací nôž, šľahací násadec) asklenenú nádobu dôkladne
umyť vteplej vode použitím kuchynského saponátu apotom opláchnuť čistou pitnou vodou.
/