00113804

Hama 00113804 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie Hama a som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa čistenia vašich zariadení. Návod obsahuje podrobné pokyny pre čistenie, informácie o kompatibilite materiálov a bezpečnostné opatrenia. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako môžem zabrániť vzniku šmúh na obrazovke počas čistenia?
    Ako mám správne naniesť čistiaci prostriedok?
    Čo mám robiť, ak sa mi po čistení obrazovky stále zobrazujú šmuhy?
GUsage instructions:
Note:
Always read the manufacturer’s instructions thoroughly before cleaning. Before using
on a large surface, be sure to test the product on a small, inconspicuous area to test
for material compatibility.
To prevent streaking, ensure that your device is switched off and cooled down
(unplug the mains plug if necessary) before cleaning.
Only clean the device when it is at room temperature.
Dispense some of the cleaning product onto a lint-free cloth. Do not apply the
cleaner directly onto the device to prevent uids from getting into the device, which
could possible damage it.
To avoid scratching the surface with dust, do not exert excessive pressure. Spread
the cleaner on the screen using the cloth, and then wipe the screen clean with a dry
part of the micro-bre cloth. This serves to rst dissolve the dirt, which is then wiped
away together with the cleaner.
Dispose of the cleaner as per ocial regulations.
DAnwendungshinweis:
Achtung:
Prüfen und beachten Sie vor der Reinigung unbedingt die Hinweise des
Geräteherstellers. Testen Sie den Reiniger vor großächiger Anwendung an einer
unauffälligen Stelle auf Materialverträglichkeit.
Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass Ihr Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist
(gegebenenfalls Netzstecker ziehen), um Schlierenbildung auszuschließen.
Reinigen Sie das Gerät nur bei Raum-Solltemperatur.
Tragen Sie den Reiniger auf ein fusselfreies Tuch auf. Vermeiden Sie, den Reiniger
direkt auf das Gerät aufzutragen, damit keine Flüssigkeit in das Geräteinnere
eindringen und das Gerät evtl. beschädigen kann.
Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Oberäche aus, auch um zu vermeiden,
dass durch Staubkörner Kratzer entstehen. Verteilen Sie den Reiniger mit dem Tuch
auf dem Bildschirm und reiben Sie den Bildschirm anschließend mit einer trockenen
Stelle des Mikrofasertuchs trocken. Dadurch wird der Schmutz zuerst gelöst und
dann zusammen mit dem Reiniger weggewischt.
Bitte entsorgen Sie den Reiniger gemäß den behördlichen Vorschriften.
FConsigne d‘utilisation :
Attention :
Avant le nettoyage, veuillez impérativement observer les consignes du fabricant
d‘origine des appareils. Avant d‘appliquer le produit sur une grande surface, testez
sa compatibilité avec la surface à nettoyer à un endroit peu visible.
Arrêtez l‘appareil et attendez qu‘il ait refroidi (débranchez la prise si nécessaire)
avant de commencer le nettoyage an d‘éviter toute formation de traces.
Nettoyez l‘appareil uniquement à température ambiante.
Appliquez le liquide sur un chiffon non pelucheux. Evitez d‘appliquer le produit
nettoyant directement sur l‘appareil pour garantir qu‘aucun liquide ne pénètre dans
celui-ci et l‘endommage.
N’exercez pas de pression excessive sur la surface de votre écran an d’éviter que
des grains de poussière ne le rayent. Répartissez le produit nettoyant sur l‘écran à
l‘aide d‘un chiffon, puis frottez l‘écran à l‘aide d‘un chiffon microbres sec. Cette
manipulation permet de dissoudre la saleté, puis de l‘éliminer à l‘aide du produit.
Veuillez recycler le produit nettoyant conformément aux directives en vigueur.
EIndicación de uso:
Atención:
Observe siempre las instrucciones del fabricante antes de proceder a la limpieza.
Antes de aplicar sobre una gran supercie, compruebe la compatibilidad del
limpiador con el material en un lugar que no se vea.
Para su limpieza, el aparato debe estar apagado y enfriado (en caso necesario,
desenchúfelo) para evitar la formación de estrías.
Limpie el aparato sólo a la temperatura ambiente nominal.
Aplique el limpiador sobre un paño que no deje pelusa. Evite aplicar el limpiador
directamente sobre el aparato para que el líquido no pueda penetrar en el interior
del aparato, lo que podría deteriorarlo eventualmente.
No se debe ejercer excesiva presión sobre la supercie de la pantalla ya que los
granos de polvo pueden causar arañazos. Distribuya el limpiador con el paño sobre
la pantalla y frote ésta seguidamente con una parte seca del paño de microbra. De
este modo, primero se disuelve la suciedad y luego se limpia junto con el limpiador.
Deseche el limpiador según las disposiciones locales.
NGebruikerstip:
Attentie:
Lees voor de reiniging altijd de aanwijzingen van de fabrikant van het apparaat en
houd u aan de instructies. Test, voordat u het middel op grote oppervlakken toepast,
op een onopvallende plek of het materiaal ertegen bestand is.
Schakel uw toestel voor de reiniging uit en zorg ervoor dat het afgekoeld is (evt.
stekker uit het stopcontact trekken). Zo voorkomt u dat er strepen op het oppervlak
komen.
Reinig het toestel alleen bij ruimtetemperatuur.
Breng de reiniger aan op een pluisvrije doek. Breng de reiniger niet direct op het
toestel aan. Zo voorkomt u dat er vloeistof in het toestel binnendringt waardoor het
toestel evt. beschadigd kan raken.
Oefen geen te grote druk op het oppervlak uit. Daarmee voorkomt u ook dat er door
stofdeeltjes krassen ontstaan. Breng de reiniger met een doek op het beeldscherm
aan en wrijf het beeldscherm daarna met een droog stuk van de microvezeldoek
droog. Daardoor wordt het vuil eerst opgelost en vervolgens samen met de reiniger
weggeveegd.
Gooi de reiniger weg volgens de plaatselijke voorschriften.
IAvvertenza per l’utilizzo:
Attenzione:
Prima dell’uso leggere attentamente le avvertenze di sicurezza del produttore. Prima
dell‘uso su ampie superci, provare prima la compatibilità con il materiale su un
punto non visibile.
Per effettuare la pulizia, l’apparecchio deve essere spento e freddo (eventualmente
estrarre la spina) per evitare la formazione di striature.
Pulire l’apparecchio solo a temperatura ambiente nominale.
Applicare il detergente su un panno privo di peli. Evitare di applicare il detergente
direttamente sull‘apparecchio per evitare che non penetrino liquidi al suo interno che
possano eventualmente danneggiarlo.
Non esercitare una pressione troppo forte sulla supercie per evitare la formazione di
gradovuti ai granelli di polvere. Ripartire il detergente con il panno sullo scherno,
quindi asciugare lo schermo con un angolo pulito del panno in microbra. Lo sporco
si stacca e si toglie via con il detergente.
Smaltire il detergente attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
PWskazówki odnośnie użytkowania:
Uwaga:
Przed czyszczeniem koniecznie przeczytaći przestrzegaćwskazówek producenta
urządzenia. Przed czyszczeniem dużych powierzchni przetestowaćodporność
materiału na odbarwienia w mało eksponowanym miejscu.
Przed czyszczeniem sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone i przestudzone
(ewentualnie wyciągnąć wtyczkęsieciową), aby uniknąć powstawania smug.
Czyścićurządzenie tylko w temperaturze pokojowej.
Nanieść środek czyszczący na niestrzępiącąsięszmatkę. Nie nanosić środka
czyszczącego bezpośrednio na urządzenie, aby uniknąć wniknięcia płynu do wnętrza
urządzenia i jego ewent. uszkodzenia.
Nie wywieraćnadmiernego nacisku na powierzchnięekranu, aby uniknąć
zadrapania przez cząstki pyłu. Rozprowadzić środek szmatkąpo ekranie, a następnie
przetrzećekran do sucha suchąstronąszmatki z mikrowłókien. Brud jest najpierw
rozpuszczany, a następnie usuwany wraz ze środkiem czyszczącym.
Utylizować środek czyszczący zgodnie z lokalnymi przepisami.
HAlkalmazási tudnivalók:
Figyelem:
Tisztítás előtt feltétlenül ellenőrizze és tartsa be a készülék gyártójának utasításait.
Nagy felületen való alkalmazás előtt nem feltűnőhelyen tesztelje le a tisztítószer
anyagösszeférhetőségét.
Tisztítás előtt bizonyosodjon meg róla, hogy készüléke ki van kapcsolva és le van
hűlve (adott esetben húzza ki a hálózati dugaszt), a fátyolképződés elkerüléséhez.
Csak az előírt helyiséghőmérsékleten tisztítsa a készüléket.
Vigye fel a tisztítószert egy nem bolyhozódó kendőre. Kerülje a tisztítószer felvitelét
közvetlenül a készülékre, hogy ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe és esetleg
megkárosítsa a készüléket.
Ne gyakoroljon túl nagy nyomást a felületre, annak elkerülésére is, hogy a porszemek
karcolódást okozzanak. Terítse szét a tisztítószert a kendővel a képernyőn és törölje
utána szárazra a képernyőt a kendőszáraz részével. Ezáltal először felöldja a
szennyeződést, és utána a tiszítószerrel együtt letörli azt.
A tisztítószert a hatósági előírások szerint kell ártalmatlanítani.
MIndicaţie de aplicare:
Atenţie:
Înaintea curățării vericațișițineți cont de instrucţiunile producătorului aparatului.
Înaintea curățării de suprafeţe mare, testaţi într-un loc discret compatibilitatea
materialului.
Înainte de curăţare asigurați-văca aparatul este închis şi răcit (dacăeste nevoie
scoateţişa de la reţea) pentru a exclude formarea petelor de umbră.
Curăţați aparatul numai la temperatura nominalăa camerei.
Aplicați substanța de curățare pe o cârpăfărăscame. Evitați aplicarea substanței
de curățat direct pe aparat, astfel lichidele nu intrăîn interior și aparatul nu se
deteriorează.
Pentru a evita apariţia zgârieturilor care pot apărea din cauza granulelor de praf, nu
apăsaţi prea tare pe suprafaţa de curăţat. Aplicați substanța de curățat cu cârpa pe
ecran și frecați-l ușor, în nal ștergeți ecranul cu o porțiune uscatăa cârpei. Astfel
impuritățile mai întâi se dizolvă șnnal sunt indepărtate cu substanța de curățat.
Vărugăm săsalubrizați substanța de curățat comform prevederilor ociale.
CÚdržba:
Pozor:
Před čištěním bezpodmínečnězkontrolujte a dbejte pokynůvýrobce přístroje. Před
použitím na velké ploše proveďte na nenápadném místězkoušku snášenlivosti
materiálu s čisticím prostředkem.
Před čištěním se ujistěte, že je Váš přístroj vypnutý a ochlazený (příp. odpojte síťovou
zástrčku), vyhnete se tak tvorběšmouh.
Přístroj čistěte pouze při požadované teplotěmístnosti.
Naneste čisticí prostředek na hadřík nepouštějící vlákna. Čisticí prostředek
nenanášejte přímo na přístroj, aby nedošlo k vniknutí kapaliny do vnitřku přístroje a
k jeho případnému poškození.
Na povrch nesmíte vyvíjet silný tlak, také proto, aby se zabránilo poškození a
poškrábání zrníčky prachu. Hadříkem naneste čisticí prostředek na obrazovku a poté
obrazovku vytřete suchou plochou hadříku z mikrovlákna dosucha. Tím se nečistoty
nejprve uvolní a poté společněsčisticím prostředkem setřou.
Čisticí prostředek likvidujte dle úředních předpisů.
QUpozornenia:
Pozor:
Pred čistením bezpodmienečne skontrolujte a dodržiavajte pokyny od výrobcu
zariadenia. Pred veľkoplošnou aplikáciou vyskúšajte čistična nenápadnom mieste
s ohľadom na znášanlivosťmateriálu.
Zabezpečte pred čistením, aby bolo zariadenie vypnuté a vychladnuté (v prípade
potreby vytiahnuťsieťovú zástrčku), aby sa zabránilo tvorbe šmúh.
Zariadenie čistite len pri požadovanej teplote miestnosti.
Naneste čistična utierku nepúšťajúcu vlákna. Vyvarujte sa priamemu naneseniu
čističa na zariadenie, aby do vnútra zariadenia nemohla vniknúťkvapalina, ktorou by
sa zariadenie eventuálne mohlo poškodiť.
Na povrch netlačte priveľmi, aby sa aj predišlo poškriabaniu zrnkami prachu.
Rozotrite čističutierkou na obrazovke a potom obrazovku vytrite do sucha suchou
časťou mirkovláknovej utierky. Špina sa tak najprv uvoľní a potom utrie spolu s
čističom.
Prosím, čističlikvidujte podľa úradných predpisov.
OInstruções de utilização:
Atenção:
Antes da limpeza, verique e respeite obrigatoriamente as instruções do fabricante
do aparelho. Antes de aplicar em grande quantidade, teste a compatibilidade do
detergente com o material num local pouco visível.
Antes da limpeza, certique-se de que o aparelho está desligado e frio (se
necessário, desligue a cha de alimentação) para evitar a formação de riscos.
Limpe o aparelho apenas à temperatura ambiente.
Aplique o detergente num pano microbra. Evite aplicar o detergente diretamente
sobre o aparelho, para que não entre qualquer líquido no interior do aparelho que
possa eventualmente danicar o mesmo.
Não exerça muita pressão na superfície, também para evitar que surjam riscos
causados pelos grãos de pó. Espalhe o detergente pelo ecrã com o pano e, em
seguida, passe uma parte seca do pano microbra por todo o ecrã para secar.
Desta forma, a sujidade é primeiro dissolvida e, depois, é removida juntamente
com o detergente.
Elimine o detergente de acordo com os regulamentos em vigor.
SAnvändning:
Observera:
Det är viktigt att kontrollera apparattillverkarens hänvisningar före rengöringen och
att följa dem. Testa rengöringsmedlet på ett diskret ställe på materialet innan det
används på större ytor.
Före rengöringen ska du säkerställa att din apparat är avstängd och att den har kylts
av (dra vid behov ur elkontakten) för att utesluta att det bildas ränder.
Rengör bara apparaten vid angiven rumstemperatur.
Lägg rengöringsmedlet på en luddfri duk. Undvik att applicera rengöringsmedlet
direkt på apparaten för då kan vätska tränga in i den och den kan ev. skadas.
Tryck inte för kraftigt på ytan, även för att förhindra att det uppstår repor på grund
av dammkorn. Fördela rengöringsmedlet på bildskärmen med duken och torka
därefter bildskärmen torr med ett torrt ställe på mikroberduken. Då löses smutsen
först upp och torkas sedan bort tillsammans med rengöringsmedlet.
Kassera rengöringsmedlet enligt myndigheternas regelverk.
RИнструкция:
Внимание!
Перед применением внимательно прочитать инструкцию производителя.
Перед нанесением на большую площадь провести испытание совместимости
материалов на небольшом,незаметном участке.
Перед началом чистки выключить прибор и дать ему остыть (при
необходимости выдернуть штекер из розетки электросети), чтобы избежать
образование грязных полос.
Чистку производить только при заданной комнатной температуре.
Нанести средство на безворсовую салфетку.Не наносить средство
непосредственно на устройство.В противном случае жидкость может попасть
внутрь устройства и вывести его из строя.
Не давить с силой на поверхность,чтобы не повредить и не поцарапать ее.С
помощью салфетки распределить средство по экрану,затем протереть сухой
стороной салфетки.Во время этого процесса загрязнения растворяются и
удаляются вместе с чистящим средством.
Утилизировать согласно местным требованиям.
BУказание за употреба:
Внимание:
Преди почистване задължително прочетете и спазвайте указанията на
производителя на уреда.Преди използване върху голяма повърхност,тествайте
почистващия препарат за съвместимост с материала върху трудно забележимо
място.
За да предотвратите образуването на ивици,преди почистване се уверете,че
Вашият уред е изключен и е изстинал (евентуално изключете мрежовия щепсел).
Почиствайте уреда само при зададената температура в помещението.
Нанесете почистващия препарат върху кърпа без власинки.Избягвате да
нанасяте почистващия препарат директно върху уреда,за да не проникне
течност във вътрешната част на уреда и евентуално да го повреди.
Не упражнявайте прекомерно силен натиск върху повърхността,в това число и
за да предотвратите надраскване от праховите частици.Разнесете почистващия
препарат върху екрана с кърпата и след това изсушете екрана,търкайки го със
суха част на микрофибърната кърпа.Така замърсяванията първо се разтварят и
след това се избърсват заедно с почистващия препарат.
Изхвърляйте флакона за почистване в съответствие с наредбите на
компетентните власти.
JΟδηγία χρήσης:
Προσοχή:
Πριν τον καθαρισμό ελέγξτε και λάβετε υπόψη τις οδηγίες του κατασκευαστή της
συσκευής.Πριν από τη χρήση σε μεγάλη επιφάνεια δοκιμάστε τη συμπεριφορά του
καθαριστικού σε κάποιο μικρό σημείο.
Πριν τον καθαρισμό βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και κρύα (αν
χρειάζεται βγάλτε το φις από την πρίζα)ώστε να μη δημιουργηθούν λεκέδες.
Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο στην απαιτούμενη θερμοκρασία δωματίου.
Απλώστε το καθαριστικό σε ένα πανί χωρίς χνούδια.Μην εφαρμόζετε το καθαριστικό
κατευθείαν στη συσκευή διότι διαφορετικά μπορεί να εισέλθει υγρασία στο εσωτερικό
της συσκευής και να την καταστρέψει.
Μην ασκείτε πολύ μεγάλη πίεση στην επιφάνεια ώστε να μην προκληθούν
γρατζουνιές από τα σωματίδια σκόνης.Απλώστε το καθαριστικό στην οθόνη με ένα
πανί και στη συνέχεια τρίψτε την με ένα στεγνό σημείο του πανιού για να στεγνώσει.
Καταυτόν τον τρόπο διαλύεται πρώτα τη βρόμιά και στη συνέχεια αφαιρείται μαζί
με το καθαριστικό.
Απορρίψτε το καθαριστικό σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς.
TKullanım uyarısı:
Dikkat:
Temizlik öncesi mutlaka üreticisinin temizleme önerilerine dikkat edilmelidir. Büyük
bir yüzeye uygulamadan önce, görünmeyen bir yerde temizleyiciye dayanıklılığını
test edin.
İz oluşmasınıönlemek için temizlemeden önce cihaz kapalıve soğumuşdurumda
olmalıdır (gerektiğinde şebeke şini çekiniz).
Cihazısadece istenen oda sıcaklığında yıkayın.
Temizleyiciyi lifsiz bir beze sürün. Cihazın içine sıvıgirip hasar oluşturmamasıiçin,
temizleyiciyi doğrudan cihaza sürmeyin.
Toz taneciklerinin çizmemesi için yüzeye çok fazla bastırılmamalıdır. Temizleyiciyi
bezle ekrana yayın ve ekranıdaha sonra mikro ber bezin kuru tarafıile silin. Böylece
kirler önce çözülür ve daha sonra da temizleyici ile birlikte silinir.
Temizleyiciyi lütfen resmi makamların direktierine göre bertaraf ediniz.
LKäyttöohje:
Huomaa:
Lue ennen puhdistusta ehdottomasti laitevalmistajan ohjeet ja noudata niitä. Testaa
ennen puhdistusaineen käyttöä suurelle alueelle huomaamattomassa kohdassa, että
materiaali kestää aineen.
Varmista ennen puhdistusta, että laite on kytketty pois päältä ja jäähtynyt (irrota
tarvittaessa pistoke pistorasiasta), ettei näytölle muodostu raitoja.
Puhdista laite aina huoneen ohjelämpötilassa.
Levitä puhdistusainetta nukkaamattomalle liinalle. Vältä levittämästä
puhdistusainetta suoraan laitteen pinnalle, jotta nestettä ei pääsisi laitteen sisään
ja vaurioittaisi laitetta.
Älä paina pintaa voimakkaasti, ettei pölyhiukkasista aiheutuisi naarmuja.
Levitä puhdistusaine liinan avulla näytölle ja hankaa lopuksi näyttö kuivaksi
mikrokuituliinan kuivalla kohdalla. Näin lika ensin liukenee, minkä jälkeen se
pyyhitään pois puhdistusaineen mukana.
Hävitä puhdistusaine viranomaisten määräysten mukaisesti.
GWarning. Causes serious eye irritation. If medical advice is needed, have product container
or label at hand. Keep out of reach of children. Read carefully and follow all instructions. IF IN
EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy
to do. Continue rinsing. If eye irritation persists: Get medical advice/attention. Contains mixture of:
5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7] and 2-methyl-2Hisothiazol-3-one [EC
no. 220-239-6] (3:1) mixture of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7] and
2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 220-239-6] (3:1). May produce an allergic reaction.
Contains: non-ionic surfactants, METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE
<5%. DAchtung. Verursacht schwere Augenreizung. Ist ärztlicher Rat erforderlich,
Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. Darf nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Lesen Sie sämtliche Anweisungen aufmerksam und befolgen Sie diese. BEI KONTAKT
MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene
Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Bei anhaltender Augenreizung:
Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Enthält Gemisch aus: 5-Chlor-2-methyl-2H-
isothiazol-3-on [EG nr. 247-500-7] und 2-Methyl-2H-isothiazol-3-on [EG nr. 220-239-6] (3:1).
Kann allergische Reaktionen hervorrufen. Enthält: nichtionische Tenside,
METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE <5%. FAttention.
Provoque une sévère irritation des yeux. En cas de consultation d‘un médecin, garder à disposition
le récipient ou l‘étiquette. Tenir hors de portée des enfants. Lire attentivement et bien respecter
toutes les instructions. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l‘eau
pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent
être facilement enlevées. Continuer à rincer. Si l‘irritation oculaire persiste: consulter un médecin.
Contient mélange de: 5-chloro-2-méthyl-2H-isothiazol-3-one [No. CE 247-500-7]; 2-methyl-2H-
isothiazol-3-one [No. CE 220-239-6] (3:1). Peut produire une réaction allergique. Contient: agents
de surface non ioniques, METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE <5%.
EAtención. Provoca irritación ocular grave. Si se necesita consejo médico, tener a mano el
envase o la etiqueta. Mantener fuera del alcance de los niños. Leer atentamente y seguir todas las
instrucciones. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosamente
durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y pueda hacerse con
facilidad. Proseguir con el lavado. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. Contiene
mezcla de: 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona [EC no. 247-500-7]; 2-metil-2H-isotiazol-3-ona [EC
no. 220-239-6] (3:1) mezcla de : 5-cloro-2-metil-4-isotiazolin-3-ona [EC no. 247-500-7] y 2-metil-
4-isotiazolin-3- ona [EC no. 220-239-6] (3:1). Puede provocar una reacción alérgica. Contiene:
tensioactivos no iónicos, METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE <5%.
NWaarschuwing. Veroorzaakt ernstige oogirritatie. Bij het inwinnen van medisch advies, de
verpakking of het etiket ter beschikking houden. Buiten het bereik van kinderen houden. Lees
aandachtig en volg alle instructies op. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met
water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.
Bij aanhoudende oogirritatie: een arts raadplegen. Bevat mengsel van: 5-chloor-2-methyl-2H-
isothiazool-3-on [EC no. 247-500-7] en 2-methyl-2H-iso-thiazool-3-on [EC no. 220-239-6] (3:1).
Kan een allergische reactie veroorzaken. Bevat: niet-ionogene oppervlakteactieve stoffen,
METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE <5%. IAttenzione. Provoca
grave irritazione oculare. In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore
o l‘etichetta del prodotto. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Leggere attentamente e seguire
tutte le istruzioni. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi
minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Se
l‘irritazione degli occhi persiste, consultare un medico. Contiene Miscela di: 5-cloro-2-metil-2H-
isotiazol-3-one [EC no. 247-500-7]; 2-metil-2H-isotiazol-3-one [EC no. 220-239-6] (3:1). Può
provocare una reazione allergica. Contiene: tensioattivi non ionici,
METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE <5%. PUwaga. Działa
drażniąco na oczy. W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazaćpojemnik lub
etykietę. Chronićprzed dziećmi. Uważnie przeczytaćwszystkie instrukcje i zastosowaćsiędo nich.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘDO OCZU: Ostrożnie płukaćwodąprzez kilka minut. Wyjąć soczewki
kontaktowe, jeżeli sąi można je łatwo usunąć. Nadal płukać. W przypadku utrzymywania się
działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosićsiępod opiekęlekarza. Zawiera
mieszanina 5-chloro-2-metylo-2H-izotiazol-3-onu [nr WE 247-500-7]i 2-metylo-2H-izotiazol-3-
onu[nr WE 220-239-6] (3:1). Może powodowaćwystąpienie reakcji alergicznej. Zawiera:
niejonowe środki powierzchniowo czynne, METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE,
METHYLISOTHIAZOLINONE <5%. HFigyelem. Súlyos szemirritációt okoz. Orvosi tanácsadás
esetén tartsa kéznél a termék edényét vagy címkéjét. Gyermekektől elzárva tartandó. Olvassa el
gyelmesen és kövesse az összes utasítást. SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN: Több percig tartó óvatos
öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés
folytatása. Ha a szemirritáció nem múlik el: orvosi ellátást kell kérni. Az 5-klór-2 metil-izotiazol-
3(2H)-on és a 2-metil-izotiazol-3(2H)-on magnézium-kloridos és magnézium-nitrátos keveréke-t
tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki. Tartalmaz: nem ionos felületaktív anyagok,
METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE <5%. MAtenţie. Provoacăo
iritare gravăa ochilor. Dacăeste necesarăconsultarea medicului, ţineţi la îndemânărecipientul sau
eticheta produsului. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Citiţi cu atenţie şi urmaţi toate instrucţiunile.
ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: Clătiţi cu atenţie cu apătimp de mai multe minute. Scoateţi
lentilele de contact, dacăeste cazul şi dacăacest lucru se poate face cu uşurinţă. Continuaţi să
clătiţi. Dacăiritarea ochilor persistă: consultaţi medicul. Conţine amestec de: 5-cloro-2-metil-4-
izotiazolin-3-onă[nr. CE 247-500-7] şi 2-metil-2H-izotiazol-3-onă[nr. CE 220-239-6] (3: 1);
amestec de: 5-cloro-2-metil-4-izotiazolin-3-onă[nr. CE 247-500-7] şi 2-metil-4-izotiazolin-3-onă
[nr. CE 220-239-6](3:1). Poate provoca o reacţie alergică. Conține: agenţi tensioactivi neionici,
METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE <5%. CVarování.
Způsobuje vážné podráždění očí. Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek
výrobku. Uchovávejte mimo dosah dětí. Pečlivěsi přečtěte všechny pokyny a řiďte se jimi. PŘI
ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrněvyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li
nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. Přetrvává-li podráždění očí:
Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Obsahuje Směs látek 5-chlor-2methylisothiazol-3(2H)on a
2-methylizothiazol3(2H)-on s chloridem hořečnatým a dusičnanem hořečnatým. Může vyvolat
alergickoureakci.Obsahuje:neiontovépovrchověaktivnílátky,METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE,
METHYLISOTHIAZOLINONE <5%. QPozor. Spôsobuje vážne podráždenie očí. Ak je potreb
lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu výrobku. Uchovávajte mimo dosahu detí.
Pozorne si prečítajte všetky pokyny a dodržiavajte ich. PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich
opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a je to možné, odstráňte ich.
Pokračujte vo vyplachovaní. Ak podráždenie očí pretrváva: vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
Obsahuje Zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu a -2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu s chloridom
horečnatým a dusičnanom horečnatým. Môže vyvolaťalergickú reakciu. Obsahuje: neiónové
povrchovo aktívne látky, METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE <5%.
OAtenção. Provoca irritação ocular grave. Se for necessário consultar um médico, mostre-lhe
a embalagem ou o rótulo. Manter fora do alcance das crianças. Ler atentamente e seguir todas as
instruções. SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água
durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a
enxaguar. Caso a irritação ocular persista: consulte um médico. Contém mistura de: 5-cloro-2-
metil-2H-isotiazole-3-ona [N. CE 247-500-7] and 2-metil-2H-isotiazole-3-ona [N. CE 220-239-6]
(3:1). Pode provocar uma reacção alérgica. Contém: tensoactivos não-iónicos,
METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE <5%. SVarning. Orsakar
allvarlig ögonirritation. Ha förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård.
Förvaras oåtkomligt för barn. Läs noggrant och följ alla instruktioner. VID KONTAKT MED
ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i era minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt.
Fortsätt att skölja. Vid bestående ögonirritation: Sök läkarhjälp. Innehåller 5-klor-2-metyl-2H-
isotiazol-3-one [EG-nr 247-500-7] and 2-metyl-2H-isotiazol-3-one [EG-nr 220-239-6] (3:1). Kan
orsaka en allergisk reaktion. Innehåller: nonjoniska tensider, METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE,
METHYLISOTHIAZOLINONE <5%. RОсторожно.Вызывает серьезное раздражение глаз.
Если необходима рекомендация врача:иметь при себе упаковку продукта или
маркировочный знак.Держать в месте,не доступном для детей.Перед использованием
прочитать текст на маркировочном знаке.ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА:Осторожно промыть
глаза водой в течение нескольких минут.Снять контактные линзы,если вы пользуетесь ими
и если это легко сделать.Продолжить промывание глаз.Если раздражение глаз
продолжается:обратиться к врачу.Содержит mixture of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-
one [EC no. 247-500-7] and 2-methyl-2Hisothiazol-3- one [EC no. 220-239-6] (3:1) mixture of:
5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7] and 2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC
no. 220-239-6] (3:1). Может вызывать аллергические реакции.BВнимание.
Предизвиква сериозно дразнене на очите.При необходимост от медицинска помощ,носете
опаковката или етикета на продукта.Да се съхранява извън обсега на деца.Прочетете
внимателно и следвайте всички инструкции.ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ:промивайте
внимателно с вода в продължение на няколко минути.Свалете контактните лещи,ако има
такива и доколкото това е възможно.Продължете с изплакването.При продължително
дразнене на очите:Потърсете медицински съвет/помощ.Съдържа смес от:. Може да
предизвика алергична реакция.Съдържа:нейоногенни повърхностноактивни вещества,
METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE <5%. JΠροσοχή.Προκαλεί
σοβαρό οφθαλμικό ερεθισμό.Εάν ζητήσετε ιατρική συμβουλή,να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του
προϊόντος ή την ετικέτα.Μακριά από παιδιά.Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλες τις
οδηγίες.ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ:Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά.
Αν υπάρχουν φακοί επαφής,αφαιρέστε τους,αν είναι εύκολο.Συνεχίστε να ξεπλένετε.Εάν δεν
υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός:Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.Περιέχει μίγμα των
:5-χλωρο-2-μεθυλο-4-ισοθειαζολιν-3-όνη [EC no. 247-500-7] και 2-μεθυλο-2H-ισοθειαζολ-3-όνη
[EC no. 220-239-6] (3:1). Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.Περιέχε:μη ιονικές
επιφανειοδραστικές ουσίες, METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE
<5%. TDikkat. Ciddi göz tahrişine yol açar. Tıbbi tavsiye gerekiyorsa, ambalajıveya etiketi
saklayın. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın. Kullanmadan önce etiketi okuyun. GÖZ İLE
TEMASI HALİNDE: Su ile birkaç dakika dikkatlice durulayın. Takılıve yapmasıkolaysa, kontak
lensleri çıkartın. Durulamaya devam edin. Göz tahrişi kalıcıise: Tıbbi yardım/bakım alın. karışım:
5-kloro-2-metil-4-izotiazolin-3-on [EC no. 247-500-7] ve 2-metil-2H-izotiazol-3-on [EC no. 220-
239-6] (3:1); karışım: 5-kloro-2-metil-4-izotiazolin-3-on [EC no. 247-500-7] içerir. Alerjik
reaksiyona yol açabilir. Içindekiler: non-ionic surfactants, METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE,
METHYLISOTHIAZOLINONE <5%. LVaroitus. Ärsyttää voimakkaasti silmiä. Jos tarvitaan
lääkinnällistä apua, näytä pakkaus tai varoitusetiketti. Säilytä lasten ulottumattomissa. Lue
huolellisesti ja noudata kaikkia ohjeita. JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti
vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka
huuhtomista. Jos silmä-ärsytys jatkuu: Hakeudu lääkäriin. Sisältää 5-Kloori-2-metyyli-2H-isotiatsol-
3-onin [EY nro. 247-500-7] ja 2-metyyli-2H-isotiatsol-3-onin [EY nro. 220-239-6] (3:1) seos
5-Kloori-2-metyyli-4-isotiatsolin-3-onin [EY nro. 247-500-7] ja 2-metyyli-4-isotiatsolin-3-onin [EY
nro. 220-239-6] (3:1) seos. Voi aiheuttaa allergisen reaktion. Şisältää: ionittomat pinta-aktiiviset
aineet, METHYLCHLOROISOTHIAZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE <5%.
Warning
Achtung
UFI: 7N10-S0X4-G00D-DWH1
00113804/09.22
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
Tel.: +49 (0) 9091/502-6400
HAMA Technics AG
Brunnenstrasse 1, 8604 Volketswil
SCHWEIZ
Tel.: +41-433 553 440
Fax: +41-433 553 441
www.hama-suisse.ch
22
PAP
Raccolta Carta
/