Soundeus Soundglasses 5S
would like to pair with your phone
Cancel Pair
Soundeus Soundglasses 5S
möchte mit Ihrem Phone koppeln
Abbrechen Koppeln
Soundeus Soundglasses 5S
spárovat s vašim mobilem
Zamítnout Spárovat
Auto On / Off Auto On / Off
en
MANUAL OPERATIONS MANUELLE BEDIENUNG
WIRELESS
AUDIO GLASSES KABELLOSE
AUDIOBRILLE
PAIR AND CONNECT PAAREN UND KOPPELN
CONTROLS FOR MUSIC BEDIENUNG FÜR DIE MUSIK
CONTROLS FOR CALLING BEDIENUNG FÜRS TELEFONNIEREN
First-time pair Erstes Koppeln
Force sensor Multifunktionstaste
Play / Pause
Click Play / Pause
Klick
Cancel dial / Click Wahl abbrechen / Klick
Previous song
Triple-click VorherigerTitel
3 Klicks
Reject / Hold and press 2s Ablehnen / 2s drücken
Enter pairing mode
(The current state is power on)
Hold and press 5s / Red and
blue LED quickly flash alternately
Kopplungsmodus aufrufen
(Der aktuelle Zustand ist „Power
on“); 5 s drücken; Rote und
blaue LED-Anzegen blinken
schnell abwechselnd
Reset
(The current state is pairing)
4 click / Red and blue LED
are on for 2s at the same time
Zurücksetzen (Der aktuelle Zu-
stand ist Koppeln); 4 Klicks; Rote
und blaue LED-Anzeigen leuchten
zur gleichen Zeit für 2s
Next song
Double-click NächsterTitel
2 Klicks
Answer / Click Antwort / Klick
Hang up / Click Auflegen / Klicken
Enter / Exit voice assistant
Hold and press 2s Enter / Exit Sprachassistent
Halten und 2s drücken
On On
Off Off
THE BATTERY
STATUS
OF AUDIO GLASSES
Magnetic charging cable Magnetisches Ladekabel
Charging: Red light on
Finished charging: Red light off
Low power: Red light flashing 4 times every minute
Aufladen: Rotes Licht leuchtet
Beendeter Ladevorgang: Rotes Licht aus
Niedrige Leistung: Rotes Licht blinkt 4 Mal pro Minute
WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES TO THE TEXT, DESIGN AND TECHNICAL SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, DIE ÄNDERUNGEN IM TEXT, DESIGN UND TECHNISCHEN DATEN OHNE VORHERIGER
ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN. VYHRAZUJEME SI PRÁVO NA ZMĚNY V TEXTU, DESIGNU A TECHNICKÝCH SPECIFIKACÍ BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ.
PRODUCT DISPOSAL | This symbol indicates that the product should not be discarded as unsorted municipal
waste. In order to properly dispose of the product, take it to designated collection points. For more details, con-
tact your local authority or the nearest collection point.
ENTSORGUNG DES PRODUKTS | Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie das Produkt an den dafürvorgesehenen Sammelstellen zur ordnungsgemäßen Entsor-
gung. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Behörde oder der nächstgelegenen Sammelstelle.
DISASSEMBLE THE LENS DEMONTIEREN DER LINSE
Hold the frame and lens
with your fingers, first pull down
the side of the nose
pad a, and move the lens
out of the nose pad slot.
Halten Sie den Rahmen und die
Linse mit Ihren Fingern, ziehen Sie
die Seite am Nasenpolster nach
unten und dann schieben Sie die
Linse aus dem Schlitz a heraus.
Pull down on the side of
the nose pad b to move
the lens out of the nose
pad slot.
Ziehen Sie an der Seite des
Nasenpolsters b um die
Linse aus dem Schlitz
des Nasenpolsters zu
bewegen.
Slightly bend the end of the
other side of the lens and
push it up into the slot at
point e of the lens frame.
Biegen Sie leicht das Ende der
anderen Seite der Linse und
schieben Sie es nach oben in den
Schlitz e des Linsenrahmens.
Push the lens down from
point c to move the lens
out of the upper frame slot.
Drücken Sie die Linse vom
Punkt c nach unten, um sie
aus dem Rahmenschlitz
herauszunehmen.
Push the lens up into the
card slot at the frame
point c.
Schieben Sie die Linse nach
oben in den Kartenschlitz am
Rahmen c.
Push the lens down from the
frame point d to move the
lens out of the frame slot.
Drücken Sie die Linse vom
Punkt d am Rahmen,um
sie aus dem Rahmenschlitz
zu bewegen.
Push the lens down into
the slot at the nose pad
a and fix it.
Schieben Sie die Linse nach
unten in den Schlitz an der
Nasenauflage a und
fixieren Sie sie.
Push the lens down from
the frame e to move the
lens out of the frame slot.
Drücken Sie die Linse nach
unten aus dem Rahmen e,
um sie aus dem Rahmenschlitz
herauszunehmen.
Push the lens down into
the slot at the nose pad
b and fix it.
Schieben Sie die Linse
nach unten in den Schlitz
am Nasenpolster
b und fixieren Sie es.
abcdeabcdeabcde
ab
c
de
ab
c
de
ab
c
de
SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE | Continuous exposure to loud music can cause hearing damage. Improper handling, dama-
ge, or improper repair of the device, battery, and accessories can result in an explosion or fire.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARTUNG | Längerer Kontakt mit lauter Musik kann zu Hörschädenführen. Unsachgemäße Han-
dhabung, Beschädigung oder unsachgemäße Reparatur von Geräten, Batterien und Zubehör kann zu einer Explosion oder zu ei-
nem Brand führen.
de
Automatické zapnutí / vypnutí
cz
OVLÁDÁNÍ DALŠÍCH FUNKCÍ
BEZDRÁTOVÉ
AUDIO BRÝLE
SPÁROVAT A PŘIPOJIT
OVLÁDÁNÍ PŘEHRÁVÁNÍ HUDBY
OVLÁDÁNÍ PRO VOLÁNÍ
První párování Multifunkční tlačítko
Resetování
(Aktuální stav je párování) 4 kliknu-
tí / Červená a modrá LED dioda
se rozsvítí na 2 s současně
Odpověď / Kliknout Zavěsit / Kliknout
Zapnout
Vypnout
UKAZATEL
STAVU BATERIE
AUDIO BRÝLÍ
Magnetický nabíjecí kabel
Nabíjení: Svítí červená kontrolka
Ukončené nabíjení: Červená kontrolka zhasne
Slabá baterie: Červená kontrolka bliká 4krát za minutu
VYJMUTÍ ZORNÍKU
NASAZENÍ SKLA
Uchopte brýle za rám a a
druhou rukou za zorník. Ten
tahem dolů a směrem k sobě
vyjměte z drážky boční
strany nosníku.
Zasuňte boční stranu d
nosníku do drážky rámu.
Zatlačte na nosník b,
abyste z něj sklo vyjmuli
i na opačné straně..
Jemně ohněte zorník a
zasuňte jej do drážky rámu
na druhé straně e.
Potáhnutím zorníku
dolů jej vyjměte z dráž-
ky rámu c.
Zasuňte zbývající hranu
zorníku c do rámu.
Potáhnutím hrany zorníku
šikmo dolů jej vyjměte z
boční hrany rámu d.
Jemným tlakem zasuňte
zorník do drážky a nosníku.
Potáhnutím hrany
zorníku šikmo dolů jej
vyjměte z druhé
hrany rámu e.
Jemným tlakem zasuňte
zorník do drážky nosníku
i na druhé straně d.
Následující skladba
Dvojklik
Přehrát / pozastavit
Kliknout Předchozí skladba
Trojklik Hlasový asistent Enter / Exit
Stiskněte a podržte 2s
Zrušit vytáčení / Kliknout
Vstup do režimu párování
(Aktuální stav je zapnuto) Podržte
a stiskněte 5s / Červená a modrá
LED dioda rychle střídavě bliká
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A ÚDRŽBA | Dlouhodobé vystavení hlasité hudbě může způsobit poškození sluchu. Nesprávné zachá-
zení se zařízením, baterií a příslušenstvím, jejich poškození či neodborná oprava mohou vést k explozi či vzniku požáru.
LIKVIDACE VÝROBKU | Uvedený symbol znamená, že tento produkt nesmí být likvidován společně s komunálním
odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Ohledně řádné likvidace el. produktů se řiďte místní-
mi předpisy o likvidaci odpadu ve vaší zemi. Baterie produktu není vyjímatelná, a proto produkt likvidujte jako celek.
SAFETY INSTRUCTIONS | For the proper disposal of el. products, follow the local waste disposal regulations in your count-
ry. The battery in the product is not removable, so dispose of the product as a whole. This product complies with all the es-
sential requirements of the relevant EU directives.
SICHERHEITS HINWEISE | In Bezug auf die ordnungsgemäße Entsorgung von elektrischen Produkten befolgen Sie die ört-
lichen Abfallentsorgungsvorschriften in Ihrem Land. Der Akku ist nicht herausnehmbar. Entsorgen Sie das Produkt daher als
Ganzes. Dieses Produkt erfüllt alle Grun danforderungen der EU-Richtlinien, die sich dazu beziehen.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | Ohledně řádné likvidace el. produktů se řiďte místními předpisy o likvidaci odpadu ve vaší zemi.
Baterie produktu není vyjímatelná, a proto produkt likvidujte jako celek. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky
směrnic EU, které se na něj vztahují.
DER BATTERIESTATUS
DER AUDIOBRILLE
Drücken Sie das Ende der
Linse nach oben in den
Schlitz an Punkt d des
Linsenrahmens.
Push the end of the lens
upwards into the slot at
point d of the lens frame.
INSTALL THE LENS
Odmítnout / Stiskněte a podržte 2s
INSTALLIEREN DER LINSE
DISTRIBUTION CZECH REPUBLIC: Praha Music Center, s.r.o.,
Ocelářská 937/39; 190 00 Praha 9; http://www.pmc.cz
WARRANTY / POST-WARRANTY SERVICE PMC: Praha Music Center, s.r.o.
VERTRIEB TSCHECHISCHE REPUBLIK: Praha Music Center, s.r.o.;
Ocelářská 937/39; 190 00 Praha 9; http://www.pmc.cz
GARANTIE UND NACH-GARANTIE-SERVICE PMC: Praha Music Center, s.r.o.
DISTRIBUCE ČESKÁ REPUBLIKA: Praha Music Center, s.r.o., Ocelářská 937/39
190 00 Praha 9; Zelená linka (zdarma) t: 800 876 066; http://www.pmc.cz
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PMC: Praha Music Center, s.r.o.