Liebherr BGPv 6520 ProfiLine Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
7085 421-04
GGPv 6520
GGPv 6570
GGPv 1470
Originálny návod na použitie strana 82
Komerčná mraznička
Pred spustením spotrebiča do prevádzky si prítajte návod k poitiu
SK
82
Obsah
Odstupňovanie výstražných upozornení ...................................82
Bezpečnostné a výstražné pokyny ............................................82
Symboly na spotrebiči ................................................................83
Používanie na určený účel .........................................................83
Predvídatné nesprávne používanie ........................................83
Vyhlásenie o zhode ....................................................................83
Databáza EPREL .......................................................................83
Emisie hluku spotrebiča .............................................................83
Klimatická trieda.........................................................................83
Opis spotrebiča ..........................................................................84
Postavenie spotrebiča................................................................84
Vyrovnanie spotrebiča ...............................................................84
Elektrická prípojka ......................................................................84
Rozmery spotrebiča ...................................................................85
Vybavenie ..................................................................................85
Bezpečnostný zámok .................................................................85
Ovládacie a kontrolné elementy ................................................86
Zapť a vypnúť spotrebič ......................................................... 86
Nastavení teploty .......................................................................86
Režim ukazovateľa teploty ........................................................86
SuperFrost .................................................................................86
Výstraha otvorených dverí .........................................................86
Nastavenie času oneskorenia pre alarm otvorených dve ........87
Deaktivovanie funkcie výstražného tónu ...................................87
Test alarmu .................................................................................87
Alarmové hlásenia......................................................................87
Nastavenie parametrov alarmu ..................................................87
Prečítanie priebehu teploty ........................................................88
Vynulovanie alarmových stavov.................................................88
Resetovanie zaznamenaného priebehu teploty ........................88
Vynulovanie parametrov na výrobné nastavenie ......................88
Skladovanie................................................................................88
Rozmrazenie ..............................................................................88
Manuálne aktivovanie funkcie odmrazovania ............................ 88
Nastavenie ukazovateľa displeja počas fázy odmrazovania .....88
Čistenie ......................................................................................89
Pokyny k likvidácii ......................................................................89
Porucha ......................................................................................89
Možné chybové hlásenia na displeji ..........................................89
Odstavenie z prevádzky .............................................................89
Výmena závesu dverí GGPv 65.. ................................................90
Bezpečnostné a výstražné pokyny
- VÝSTRAHA: vetracie otvory
v skrini spotrebiča alebo vo
vstavanej skrini neuzatváraj-
te.
- VÝSTRAHA: na urýchlenie
procesu rozmrazovania ne-
odporúčame používžiadne
iné mechanické zariadenia alebo ostatné pros-
triedky, ako tie, ktoré odporúča výrobca.
- VÝSTRAHA: nepoškodzujte cirkulačný obeh
chladiaceho prostriedku.
- VÝSTRAHA: vo vnútri chladiacej priehradky
neprevádzkujte žiadne elektrické prístroje, ktoré
nezodpovedajú konštrukčnému typu odporúča-
nému výrobcom.
- VÝSTRAHA: kábel sieťovej prípojky sa pri inšta-
lácii spotrebiča nesmie poškodiť.
- VÝSTRAHA: viacnásobné zásuvkové/rozvodné
lišty, ako aj iné elektronické prístroje (ako napr.
halogénové transformátory) sa nesmú umiestňo-
va prevádzkovna zadnej strane spotrebičov.
- VÝSTRAHA: tento spotrebič treba upevniť podľa
návodu k použitiu (návodu k zabudovaniu), aby
bolo možné vylúčiť nebezpečenstvá v dôsledku
nedostatočnej stability.
- Tento spotrebič môžu používi deti staršie ako
8 rokov, ako i osoby so zníženými fyzickými, sen-
zorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkami skúseností a znalostí, kbudú
pod dohľadom, alebo keď boli zaučení ohľadne
bezpečného používania spotrebiča a poučení
o možných nebezpečenstvách vychádzajúcich
zo spotrebiča. Deti sa nesmú hrať so spotrebi-
čom. Čistenie a údržbu spotrebiča nesmú robiť
deti bez dozoru. Deti staršie ako 3 roky a mladšie
ako 8 rokov smú chladničku/mrazničku nakladať
a vykladať.
- V spotrebiči neskladujte žiadne výbušné látky,
ako napríklad aerosolo nádoby s horľavým
pohonným plynom.
- Aby sa predišlo poškodeniam zdravia osôb
a vecným škodám, nechajte spotrebič inštalov
2 osobami.
- Po vybalení skontrolujte poškodenia spotrebiča.
V prípade poškodení kontaktujte dodávateľa.
Spotrebič nepripájajte na zdroj napätia.
Odstupňovanie výstražných upozornení
NEBEZPE-
ČENSTVO
označuje bezprostredne nebezpečnú
situáciu, ktorá bude mať za následok
smrť alebo ťažké telesné poranenia,
ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok smrť alebo
ťažké telesné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
OPATRNE
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok ľahké alebo
stredné telesné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
POZOR
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok vecné škody,
ak sa jej nezabráni.
Upozornenie
označuje užitočné upozornenia a tipy.
83
SK
- Zabráňte dlhšiemu kontaktu kože so studenými
povrchmi (napr. chladený/mrazený tovar). V prí-
pade potreby vykonajte ochranné opatrenia (napr.
rukavice).
- Opravy a zásahy do spotrebiča nechať previesť
službami zákazníkom alebo na to vyučený perso-
nál. To platí i pre výmenu kábla sieťovej prípojky.
- Opravy a zásahy na spotrebiči vykonávajte vý-
lučne pri viditeľne vytiahnutej sieťovej zástrčke.
- Spotrebič montujte, pripájajte a likvidujte výlučne
podľa údajov návodu na použitie.
- V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
- Kábel sieťovej prípojky odpojte od siete výlučne
vytiahnutím zástrčky zo siete. Neťahajte za kábel.
- Zabezpečte, aby sa potraviny s vypršanou do-
bou ich spotrebovania nekonzumovali. Potraviny
s vypršanou dobou ich spotrebovania ekologicky
zlikvidujte.
- Vo vnútornom priestore spotrebiča sa vyvaruj-
te otvoreného ohňa alebo zápalných zdrojov.
- Alkoholické nápoje alebo iné nádoby s obsahom
alkoholu skladujte tesne uzatvorené.
Symboly na spotrebiči
Symbol sa môže nachádzať na kompresore.
Vzťahuje sa na olej v kompresore a upozorňu-
je na nasledujúce nebezpečenstvo: pri požití
a vniknutí do dýchacích ciest môže byť smr-
teľný. Toto upozornenie je významné iba pre
recykláciu. V normálnej prevádzke neexistuje
žiadne nebezpečenstvo.
Varovanie pred horľavými látkami.
Táto alebo podobná nálepka sa môže nachá-
dzať na zadnej strane spotrebiča. Vzťahuje
sa na zapenené panely v dvierkach a/alebo
v spotrebiči. Toto upozornenie je významné iba
pre recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Emisie hluku spotrebiča
Hladina hluku počas prevádzky spotrebiča je pod 70 dB(A) (spí-
nací výkon rel. 1 pW).
Vyhlásenie o zhode
Cirkulačný obeh chladiaceho prostriedku je skontrolovaný vzhľa-
dom na tesnosť. Spotrebič zodpovedá príslušným bezpečnost-
ným predpisom, ako i EÚ smerniciam 2006/42/ES, 2014/30/EÚ,
2009/125/ES a 2011/65/EÚ.
Klimatická trieda
Klimatická trieda udáva, pri akej
teplote v miestnosti sa smie spotre-
bič prevádzkovať, aby bolo možné
dosiahnuť plný chladiaci výkon a aká
maximálna vlhkosť vzduchu smie
prevládať v miestnosti inštalácie,
aby sa na vonkajšej skrini netvoril
kondenzát.
Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku.
Klimatická
trieda
max.
teplota miestnosti
max. rel.
vlhkosť vzduchu
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
Minimálna dovolená teplota miestnosti na mieste inštalácie je
10 °C.
Používanie na určený účel
Spotrebič sa hodí výlučne na chladenie potravín.
Tento spotrebič sa smie používvýlučne na vystavovanie po-
travín vrátane nápojov v maloobchode. Komerčné používanie
spotrebiča je napríklad jeho používanie v reštauráciách, kantínach,
nemocniciach a komerčných podnikoch ako pekárne, mäsiarne,
supermarkety atď.
Tento profesionálny chladiaci spotrebič sa hodí na skladovanie
zmrazených potravín. Nie je na vystavovanie alebo odoberanie
potravín zákazníkmi.
Spotrebič je koncipovaný pre používanie v uzatvorených priesto-
roch. Všetky ostatné použitia spotrebiča nie sú prípustné.
Predvídateľné nesprávne používanie
Spotrebič nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
Skladovanie a chladenie liekov, krvnej plazmy, laboratórnych
preparátov alebo podobných látok a produktov podľa údajov
Smernice o zdravotníckych pomôckach 2007/47/ES.
Používanie vo výbuchom ohrozených oblastiach.
Používanie vonku alebo v oblastiach ohrozených vlhkosťou
a striekajúcou vodou.
Neodborné používanie spotrebiča vedie k poškodeniu alebo
pokazeniu uskladneného tovaru.
Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 je možné informácie k energetickému ozna-
čovaniu a požiadavkám na ekodizajn nájsť v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Datazu výrobkov jdete na tomto odkaze
https://eprel.ec.europa.eu/. Tu dostanete výzvu na zadanie
identikačného kódu modelu. Identikačný kód modelu nájdete
na typovom štítku.
84
POZOR
Maximálna záťaž pre každý rošt činí 60 kg.
Opis spotrebiča
GGPv 6520, GGPv 6570
GGPv 1470
tokový otvor pre čistiacu vodu
Na spodnej strane spotrebiča sa môže
umiestniť výtoková hadica s prípojkou
R 3/4.
Voda vznikajúca pri čistení vnú-
torného priestoru sa takto môže
odviesť.
Zahnutý pripojovací kus je priložený k
spotrebiču.
(1) Ovládacie a kontrolné elementy
(2) Zámok
(3) Typový štítok
(4) Odkladacie rošty
(5)
Značka naloženia
(6) Nastavovacie nožičky
(7) Výtokový otvor pre čistiacu vodu
Postavenie spotrebiča
Na spotrebič neklaďte žiadne spotrebiče odovzdávajúce teplo,
napr. mikrovlnná rúra, toaster atď.
Na spotrebič neklaďte žiadne spotrebiče odovzdávajúce teplo,
napr. mikrovlnná rúra, toaster atď.
Čím je v zariadení viac chladiaceho média, tým väčšia musí
byť miestnosť, v ktorej sa zariadenie nachádza. V príliš malých
miestnostiach môže pri netesnosti vzniknúť horľazmes plynu
a vzduchu. Na 8 g chladiaceho média musí bpriestor inštalácie
veľký minimálne 1m³. Údaje o obsiahnutom chladiacom médiu
sú uvedené na typovom štítku vo vnútornom priestore zariadenia.
Vzdialenosť medzi hornou hranou spotrebiča a stropom miest-
nosti musí činiť minimálne 30 cm.
Elektrická prípojka
Spotrebič prevádzkovať iba so striedavým prúdom.
Prípustné napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku.
Umiestnenie typového štítku nájdete v kapitole Popis spotrebiča.
Elektrická zásuvka musí byť uzemnená podľa predpisov a elek-
tricky istená.
Spúšťací prúd poistky musí ležať medzi 10 - 16 A.
Zásuvka sa nesmie nachádzať za spotrebičom
a musí byť ľahko prístupná.
Spotrebič nezapojiť na predlžovací kábel,
alebo lištu s rozvodnými zásuvkami.
Nepoužite žiadny usmerňov striedavého
prúdu (prístroj na menenie jednosmerného
prúdu na striedavý) alebo energeticky úspor-
zásuvky. Nebezpečenstvo poškodenia elektroniky spotrebiča!
Vyrovnanie spotrebiča
Nerovnosti podlahy vyrovnajte nastavovacími no-
žičkami.
Na výškové prestavenie pretočte spod
časť príslušnej nastavovacej nožičky.
VÝSTRAHA
Nastavovacia nožička je vo svojej výške presta-
viteľná od 120 mm do 170 mm.
Nastavovacia nožička sa nesmie na-
staviť na výšku väčšiu ako 170 mm!
Spodná časť nastavovacej nožičky
sa môže uvniť a preklopiť spotrebič.
To môže viesť k ťažkým alebo smrteľným pora-
neniam.
POZOR
Spotrebič musí byť horizontálne a vertikálne vysmerovaný. K
bude stáť spotrebič šikmo, môže sa zdeformovteleso spotrebiča
a dvere nebudú správne zatrať.
85
SK
Rozmery spotrebiča
Vloženie odkladacích roštov
Vybavenie
Bezpečnostný zámok
Zámok dverí spotrebiča je vybavený
bezpečnostným mechanizmom.
Zamknúť spotrebič
Zasunúť kľúč v smere 1.
Kľúč otočiť o 180° (2).
K odomknutiu spotrebiča sa postup zo-
pakuje v rovnakom poradí.
Vybavenie GGPv 1470
Medziľahlé rošty
Dodané medziľahlé rošty nasaďte na úložné koľajničky.
POZOR
Maximálna záťaž na medziľahlý rošt činí 20 kg.
Dodané úložné koľajničky vložte do
spotrebiča vpravo a avo na zvislej
priečke.
Koľajničky zasuňte v želanej výške
najprv do zadnej zaskakovacej ko-
ľajničky a potom vpredu.
GGPv 1470
GGPv 6520
GGPv 6570
86
Ovládacie a kontrolné elementy
SuperFrost
SuperFrost používajte na rýchle vychladenie veľkých množstiev
potravín. Keď je SuperFrost zapnutý, spotrebič pracuje s maxi-
málnym chladiacim výkonom.
Aktivovanie SuperFrost
stlačiť na dobu 3 sekúnd. Ukazovateľ =
Vložiť čerstvé potraviny.
Elektronika prepne automaticky späť do normálnej regulačnej
prevádzky.
Predčasné deaktivovanie SuperFrost
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
Tlačidlo ON/OFF (vypnutie a zapnutie spotrebiča)
Tlačidlo na opytovanie na uložené alarmové stavy
Tlačidlá voľby
Tlačidlo SuperFrost
Vypínač alarmu
Tlačidlo odmrazovania (Manuálne aktivovanie funkcie
odmrazovania)
Tlačidlo Enter
Symboly na displeji
Kompresor beží
LED bliká - oneskorenie zapnutia chladiaceho agregátu.
Po vyrovnaní tlaku v chladiacom okruhu sa kompresor
spustí automaticky.
Ventilátor beží
Spotrebič je vo fáze odmrazovania
Ukazovateľ znamená, že napájanie a vnútorná teplota
spotrebiča sa zaznamenávajú.
Keď na displeji bliká , tak je to buď v dôsledku
výpadku prúdu alebo teplota v spotrebiči bola v
neprípustnom rozsahu.
SuperFrost je aktivovaný
Funkcia alarmu
Spotrebič má poruchu. Kontaktujte služby zákazníkom.
Zapnúť a vypnúť spotrebič
Zastrčte sieťovú zástrčku. Ukazovateľ = OFF.
Zapnutie spotrebiča
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Anzeige = ON
Vypnutie spotrebiča
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Anzeige = OFF
Nastavení teploty
stlačiť na dobu 1 sekúndu. Ukazovateľ teploty bliká.
Zvýšenie teploty (teplejšie). Stlač
.
Zníženie teploty (chladnejšie). Stlačiť
.
stlačiť nanovo.
Želané nastavenie teploty sa uloží.
Upozornenie
V teplejšej oblasti vnútorného priestoru môže byť teplota vyššia
ako nastavená teplota.
Keď sa d ve re ot vo r ia n a d lhš í ča s, môže dôj sť k zn ač n ému nár a st u
teploty v priehradkách spotrebiča.
Režim ukazovateľa teploty
Ukazovateľ teploty je možné zvoliť medzi stupňami Celsia a
stupňami Fahrenheita. Výrobné nastavenie je stupne Celsia.
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
Stlačiť . Ukazovateľ =
S tlačidlami alebo zvoliť želané nastavenie.
0 = °C 1 = °F
Stlačiť
. Ukazovateľ =
stlačiť na dobu 5 sekúnd.
Elektronika prepne späť do normálnej regulačnej prevádzky.
Výstraha otvorených dverí
Keď sa otvoria dvere, svieti LED a ukazovateľ teploty začne
blikať.
Keď dvere otvoredlhšie ako 240 sekúnd, začne LED
blikať a v ukazovateli bliká
striedavo s ukazovateľom teploty.
Zaznie výstražný tón (pokiaľ funkcia výstražného tónu nie je
deaktivovaná).
Keď sa musia otvoriť dvere dlhšie na uskladnenie chladeného
tovaru, výstražný tón sa vypne stlačením tlačidla
.
87
SK
Alarmové hlásenia
1. LED bliká na displeji
Ak sa objaví ukazovateľ
, tak existuje chyba na spotrebiči.
Obráťte sa, prosím, na nasledujúce miesto zákazníckeho servisu.
2. LED
bliká na displeji - ukazovateľ HI alebo LO
Vo vnútornom priestore je príliš teplo (HI) alebo príliš chladno (LO).
Zaznie výstražný tón (pokiaľ funkcia výstražného tónu nie je
deaktivovaná).
Upozornenie
Môžu sa nastaviť parametre alarmu. Pozri odsek Nastavenie
parametrov alarmu.
3. HA /
bliká na displeji
Vo vnútornom priestore bolo určitý čas príliš teplota alebo príliš
chladno (HA).
Deaktivovanie funkcie výstražného tónu
Funkcia výstražného tónu sa môže v prípade potreby úplne
deaktivovať.
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
Stlačte , až sa na displeji objaví .
Stlačiť
. Ukazovateľ =
S tlačidlami
alebo zvoliť želané nastavenie.
0 = funkcia výstražného tónu aktivovaná
1 = funkcia výstražného tónu deaktivovaná
Stlačiť
. Ukazovateľ =
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Elektronika prepne späť do normálnej
regulačnej prevádzky.
Nastavenie času oneskorenia pre alarm otvo-
rených dverí
Čas, kým zaznie výstražný tón po otvorení dverí, sa môže zmeniť.
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
Stlačte , až sa na displeji objaví .
Stlačiť
. Ukazovateľ = Nastavovací rozsah = 1 - 5 minút
S tlačidlami
alebo zvoliť želané nastavenie.
Stlačiť
. Ukazovateľ =
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Elektronika prepne späť do normálnej
regulačnej prevádzky.
Test alarmu
Pomocou tohto testovacieho chodu je možné skontrolovať
funkčnosť interného a prípadne externe pripojeného alarmového
zariadenia.
Chladenie spotrebiča sa počas tohto testovacieho chodu ne-
preruší.
+ stlačiť na dobu 5 sekúnd.
Ukazovateľ zmení na hodnotu teploty 0,2 °C pod nastavenou
hornou hranicou alarmu.
Hodnota teploty stúpne teraz každé 2 sekundy o 0,1 °C.
Pri dosiahnutí hornej hranice alarmu sa na ukazovateli objaví
. Externá alarmová jednotka pripojená na bezpotenciálový
alarmový výstup sa teraz aktivuje.
Hodnota teploty stúpa ďalej, po 0,2 °C nad hornú hranicu alarmu.
Ten istý postup prebieha automaticky pre spodnú hranicu alarmu.
Na ukazovateli sa objaví
.
Počas testovacieho chodu svieti LED
.
Elektronika prepne automaticky späť do normálnej regulačnej
prevádzky.
Preasné prerušenie testovacieho chodu
stlačiť na dobu 5 sekúnd.
Upozornenie
Ak sa hodnoty hornej a spodnej hranice alarmu (AL a AH v
kapitole "Nastavenia parametrov alarmu") nastavia na 0, pri
testovacom chode sa na displeji objaví
a .
Nastavenie parametrov alarmu
Môžu sa nastaviť hranice alarmu (rozdiel k nastavenej teplote) a
oneskorenie alarmu (časové oneskorenie po aktivovanie alarmu).
Upozornenie
Po otvorení dverí alebo odmrazovaní sa predĺži oneskorenie
alarmu Ad prostredníctvom dodatočného času oneskorenia (60
min). Tento dodatočný čas oneskorenia sa nesmie zmeniť.
Takto sa alarm teploty objaví po otvorení dverí alebo odmrazovaní
neskôr, ako je nastavený pomocou parametra Ad.
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
Stlačte , až sa na displeji objaví .
= spodná hranica alarmu
Stlačiť
. Ukazovateľ = teplotný rozdiel v °C
S tlačidlami
alebo zvoliť želané nastavenie.
Nastavte iba pozitívne číselné hodnoty.
Stlačiť . Ukazovateľ =
Stlačiť . Ukazovateľ = horná hranica alarmu
Stlačiť
. Ukazovateľ = teplotný rozdiel v °C
S tlačidlami
alebo zvoliť želané nastavenie.
Nastavte iba pozitívne číselné hodnoty.
Stlačiť
. Ukazovateľ =
Stlačiť . Ukazovateľ =
Stlačiť
. Ukazovateľ = oneskorenie alarmu v minútach
S tlačidlami
alebo zvoliť želané nastavenie.
Stlačiť
. Ukazovateľ =
stlačiť na dobu 5 sekúnd.
Elektronika prepne späť do normálnej regulačnej prevádzky.
Upozornenie
Pri reálnom teste teplotného alarmu popri nastaviteľných para-
metroch alarmu AL, AH a Ad platí dodatočný čas oneskorenia
(60 min).
Po otvorení dverí alebo odmrazovaní sa predĺži oneskorenie
alarmu Ad prostredníctvom dodatočného času oneskorenia (60
min). Tento dodatočný čas oneskorenia sa nesmie zmeniť.
Takto sa alarm teploty objaví po otvorení dverí alebo odmrazovaní
neskôr, ako je nastavený pomocou parametra Ad.
88
Prečítanie priebehu teploty
Stlačiť Ukazovateľ =
Pomocou tlačidiel alebo listujte v zozname
časové obdobie v hodinách, v ktorom boli odmerané
maximálne a minimálne vyskytujúce sa vnútorné teploty
najvyššia (najteplejšia) odmeraná teplota
najnižšia odmeraná teplota
Pomocou tlačidla
zvoľte želaný bod. Ak sa toto tlačidlo stlačí
ešte raz, dostanete sa späť k zoznamu.
Upozornenie: menu sa môže predčasne opustiť tak, že sa tlačidlo
stláča 5 sekúnd.
Ak sa v rámci 60 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo, tak sa elektronika
prepne automaticky späť.
Resetovanie zaznamenaného priebehu teploty
Stlačiť . Ukazovateľ =
Stlačte tlačidlo alebo , až sa na displeji objaví .
Stlačiť
. Ukazovateľ = -
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
Hodnoty pre a (najvyššia, resp. najnižšia nameraná vnútorná
teplota) sa pritom v momente resetujú na teplotu prevládajúcu
vo vnútornom priestore.
stlačiť na dobu 5 sekúnd.
Elektronika prepne späť do normálnej regulačnej prevádzky.
Vynulovanie alarmových stavov
Stlačiť Ukazovateľ =
+ stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Elektronika prepne späť do normálnej
regulačnej prevádzky.
Vynulovanie parametrov na výrobné nastavenie
Pomocou tejto funkcie môžete hranice alarmu a hodnoty kalib-
rácie snímača vynulovať na výrobné nastavenie.
Vytiahnuť sieťovú zástrčku.
podte stlačené a zastrčte sieťovú zástku.
Ukazovateľ =
Stlačiť . Ukazovateľ =
Elektronika prepne späť do normálnej regulačnej prevádzky.
Skladovanie
Odkladacie rošty sa môžu
presunúť podľa výšky iaš,
resp. balenia.
(1) Vetracie štrbiny ventilátora
obehového vzduchu vo
vnútornom priestore sa
nesmú zakrývať!
(2)
Značka naloženia
Na hornom rošte skladujte iba po značku naloženia. To
je dôležité pre bezchybnú cirkuláciu vzduchu a rovnomerné
rozdeľovanie teploty v celom vnútornom priestore.
POZOR
Surové mäso alebo rybu skladujte v čistých, uzatvorených
nádobách na spodnej odkladacej ploche chladiacej/mraziacej
priehradky tak, aby sa nemohli dotýkať žiadnej inej potraviny ani
aby na to nemohla kvapkať tekutina.
Nedodržiavanie týchto pokynov môže viesť k pokazeniu potravín.
Rozmrazenie
Chladiaca časť sa automaticky odmrazí.
Manuálne aktivovanie funkcie odmrazovania
Ak dvere neboli dlhšie časové obdobie správne zatvorené, môže
vo vnútornom priestore, resp. na výrobníku ľadu dôjsť k silnejšej
námraze. V tomto prípade sa môže predčasne aktivovať funkcia
odmrazovania.
stlačiť na dobu 3 sekúnd. Ukazovateľ = +
Elektronika prepne automaticky späť do normálnej regulačnej
prevádzky.
Ukazovateľ =
Nastavenie ukazovateľa displeja počas zy
odmrazovania
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
Stlačte , až sa na displeji objaví .
Stlačiť
. Ukazovateľ =
S tlačidlami alebo zvoliť želané nastavenie.
0 = symbol
+ striedavé zobrazenie a momentálna teplota
vo vnútornom priestore spotrebiča.
1 = symbol
+ teplota pred začiatkom fázy rozmrazovania
(výrobné nastavenie).
2 = symbol
+ .
Stlačiť
. Ukazovateľ =
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Elektronika prepne späť do normálnej
regulačnej prevádzky.
89
SK
Odstavenie z prevádzky
V prípade, že spotrebič stona dlhší čas prázdny, je nutné ho
vypnúť, rozmraziť, vistiť a vysušiť a dvere je nutné držať otvo-
rené, aby sa zabránilo tvoreniu plesne.
Čistenie
VÝSTRAHA
Pred čistením spotrebič nutne odpojiť od elektric-
kej siete. Vytiahnuť sieťovú zástrčku alebo vypnúť
poistky!
Povrchy, ktoré sa môžu dostať do kontaktu s po-
travinami a prístupnými odtokovými systémami,
treba pravidelne čistiť!
OPATRNE
Nebezpečenstvo poškodenia komponentov spot-
rebiča a nebezpečenstvo poranenia v dôsledku
horúcej pary.
Spotrebič nečistite parnými čističmi!
Vnútorný priestor, diely vybavenia a vonkajšie steny spotrebiča
očistiť vlažnou vodou s trochou prostriedku na umývanie. V žiad-
nom prípade nepoužite čistiace prostriedky, ktoré obsahujú
piesok alebo kyseliny, popr. chemické prostriedky.
Aby sa zabránilo skratom, pri čistení spotrebiča dávajte pozor
na to, aby do elektrických komponentov nevnikla žiadna čistiaca
voda.
Všetko utrieť handrou do sucha.
Chladiaci agregát s výmenníkom tepla - kovo mriežka na
zadnej strane prístroja - by sa mala raz za rok vyčistiť, resp.
zbaviť prachu.
Nepoškoďte alebo neodstráňte typoštítok vo vnútri spotrebi-
ča - je dôležitý pre služby zákazníkom.
Vyčistenie prachového ltra
Prachový filter čistite minimálne
2-krát za rok!
Vytiahnuť sieťovú zá-
strčku!
1. Prachový lter vytiahnite na-
hor.
2. Prachový lter vyčistite vodou
a prostriedkom na umývanie
riadu.
3. Znova namontujte prachový
lter.
Pokyny k likvidácii
Spotrebič obsahuje hodnotné materiály a musí sa
likvidovať separátne od netriedeného domáceho
odpadu. Likvidácia vyslúžilých spotrebičov sa musí
previesť odborne podľa miestne platných predpisov.
Pri odvoze spotrebiča, ktorý doslúžil, nepoškodzujte
chladiaci okruh.
Tento spotrebič obsahuje horľa plyny v chladiacom okruhu
a v izolačnej pene.
Informácie o riadnej likvidácii vám poskytne mestská/obecná
správa alebo podnik zaoberajúci sa likvidáciou odpadu.
Možné chybové hlásenia na displeji
Kód
chyby
Chyba Opatrenie
E0, E1,
E2, rE
Snímač teploty
chybný
Kontaktujte služby
zákazníkom
EE, EF Chyba riadiacej
elektroniky
Kontaktujte služby
zákazníkom
dOr Dvere spotrebiča
otvorené príliš dlho
Zatvoriť dvere spotrebiča
HI Teplota v spotrebiči
príliš vysoká (teplo)
Skontrolovať, či nie sú dve-
re správne zatvorené. Keď
teplota neklesne, kontak-
tujte služby zákazníkom.
LO Teplota v spotrebiči
príliš nízka (chladno)
Kontaktujte služby
zákazníkom
HA Vo vnútornom priesto-
re bolo určité časové
obdobie príliš teplo
alebo príliš chladno.
Pozri odsek
Prečítanie priebehu tep-
loty
Porucha
Nasledujúce poruchy môžete odstrániť sami kontrolou
možných pčin.
Spotrebič nebeží. Skontrolujte, či
je spotrebič zapnutý,
je zásuvka správne zastrčená v zástrčke,
je poistka zástrčky v poriadku.
Teplota nie je dostatočne nízka. Skontrolujte
nastavenie teploty podľa odseku "Nastavenie teploty", či nebola
nastavená nesprávna teplota;
či separátne vložený teplomer ukáže správnu hodnotu teploty.
Je vetranie spotrebiča v poriadku?
Je miesto postavenia spotrebiča príliš blízko k nejakému zdroju
tepla?
• Test teplotného alarmu nefunguje, ako je želané.
– Pozri odsek Test alarmua „Nastavenie parametrov alarmu“
Keď sa nebude jednať o nie-
ktorú z vyššie uvedených prí-
čin a Vy nedokážete poruchu
odstrániť, potom sa obráťte na
najbližšie služby zákazníkom.
Udajte týmto typové označe-
nie spotrebiča
1
, servisné
číslo
2
a sériové číslo
3
typového štítku.
Umiestnenie typového štítku nájdete v kapitole Popis spotrebiča.
90
Výmenu závesu dverí by mal prevádzať len vyučený personál.
Na prestavbu sú potrebné dve osoby.
Výmena závesu dverí GGPv 65..
6. Odskrutkujte základný uholník ložiska a naskrut-
kujte ho znova na protiľahlej strane.
5. Horný uhol závesu a kryty sa vždy premiestnia na
protiľahlú stranu.
4. Časti ložiska stiahnite z uhla závesu.
1. Otvorte dvere na cca 90°.
Dôležité upozornenie
Dvere musia byť otvorené na
90°, skôr ako sa demontuje
spodný uhol závesu.
Tým sa samozatvárací mechaniz-
mus zabudovaný v dverách podrží
v polohe potrebnej pre montáž.
VÝSTRAHA
Ak sa dvere demontujú v zatvorenom stave a
znova sa namontujú, vedie to k zničeniu samo-
zatváracieho mechanizmu pri prvom otvorení
dverí.
Dôležité upozornenie
Dvere musia byť kvôli ich vysokej hmot-
nosti držané druhou osobou.
1. Odskrutkovať uhol závesu.
Dvere snímte smerom nadol.
Ložiskový krúžok
Mosadzná podložka
Ložiskové puzdro
Plastová podložka
Upozornenie k bodu 4
Ložiskové puzdro s mosadznou podložkou a
ložiskovým krúžkom môže pri vytiahnutí uhla
závesu uviaznv ložisku dvea v tomto prípade
sa musí odtiaľ odobrať.
3. Ložiskový krúžok odo-
berte z horného ložiska
dverí.
91
SK
9. Dvere pri uhle otvorenia 90° nasaď-
te na horný štvorhranný kolík.
VÝSTRAHA
Namontujte bezpodmienečne
dvere pri uhle otvorenia 90°.
Ak sa dvere namontujú v za-
tvorenom stave, vedie to k
zničeniu samozatváracieho
mechanizmu pri prvom otvo-
rení a zatvorení dverí.
Dôležité upozornenie
Dvere musia byť kvôli ich vysokej hmot-
nosti držané druhou osobou.
11. Uhol závesu s nasadenými časťami
ložiska vložte do spodného ložiska
dverí.
8. Ložiskový krúžok a ložisko-
puzdro vložte do horného
ložiska dverí.
Upozornenie k bodu 11
Nopky na ložiskovom krúžku sa musia
pri vložení hodiť do vybraní ložiska dverí.
V prípade potreby mierne otočte horný
krúžok.
12. Priskrutkovať uhol závesu.
7. Dvere otočiť o 180°.
Ložiskový krúžok
Mosadzná podložka
Plastová podložka
10. Časti ložiska nasaďte na uhol závesu.
*708542104*
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Germany
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Liebherr BGPv 6520 ProfiLine Návod na používanie

Typ
Návod na používanie