Liebherr BKPv 6520 ProfiLine Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

7085 159-03
GKPv 6540
GKPv 1440
BKPv 6520
BKPv 6570
BKPv 8420
BKPv 8470
Originálny návod na použitie strana 82
Komerčná chladnička
Pred spustením spotrebiča do prevádzky si prečítajte návod k použitiu
SK
82
Obsah
Odstupňovanie výstražných upozornení ................................ 82
Bezpečnostné a výstražné pokyny ........................................82
Symboly na spotrebiči ............................................................83
Používanie na určený účel ......................................................83
Predvídatné nesprávne používanie ..................................... 83
Vyhlásenie o zhode ................................................................83
Emisie hluku spotrebiča .........................................................83
Klimatická trieda ..................................................................... 83
Databáza EPREL ...................................................................83
Opis spotrebiča ......................................................................84
Postavenie spotrebiča ............................................................ 84
Vyrovnanie spotrebiča............................................................84
Elektric prípojka .................................................................. 84
Rozmery spotrebiča ...............................................................85
Vybavenie ...............................................................................85
Bezpečnostný zámok .............................................................85
Ovládacie a kontrolné elementy ............................................. 86
Spotřebič zapnout a vypnout .................................................86
Nastavení teploty ....................................................................86
Režim ukazovateľa teploty ....................................................86
Prepínanie vlhkosti (iba modely BKPv) ..................................86
SuperCool ..............................................................................86
Výstraha otvorených dverí ......................................................87
Nastavenie času oneskorenia pre alarm otvorených dverí ....87
Deaktivovanie funkcie výstražného tónu ................................87
Test alarmu .............................................................................87
Alarmové hlásenia .................................................................. 87
Nastavenie parametrov alarmu ..............................................88
Vynulovanie parametrov na výrobné nastavenie ..................88
Skladovanie ............................................................................88
Rozmrazenie ..........................................................................88
Manuálne aktivovanie funkcie odmrazovania ........................88
Nastavenie ukazovateľa displeja počas fázy odmrazovania..88
Čistenie ..................................................................................89
Porucha ..................................................................................89
Možné chybové hlásenia na displeji ....................................... 89
Pokyny k likvidácii ..................................................................89
Odstavenie z prevádzky .........................................................89
Výmena závesu dverí GKPv 65.. / BKPv 84.. .........................90
Odstupňovanie výstražných upozornení
NEBEZPE-
ČENSTVO
označuje bezprostredne nebezpečnú
situáciu, ktorá bude mať za následok
smrť alebo ťažké telesné poranenia,
ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok smrť alebo
ťažké telesné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
OPATRNE
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok ľahké alebo
stredné telesné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
POZOR
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok vecné škody,
ak sa jej nezabráni.
Upozornenie
označuje užitočné upozornenia a tipy.
Bezpečnostné a výstražné pokyny
- VÝSTRAHA: vetracie otvory
v skrini spotrebiča alebo vo
vstavanej skrini neuzatváraj-
te.
- VÝSTRAHA: na urýchlenie
procesu rozmrazovania ne-
odporúčame používžiadne
iné mechanické zariadenia alebo ostatné pros-
triedky, ako tie, ktoré odporúča výrobca.
- VÝSTRAHA: nepoškodzujte cirkulačný obeh
chladiaceho prostriedku.
- VÝSTRAHA: vo vnútri chladiacej priehradky
neprevádzkujte žiadne elektrické prístroje, ktoré
nezodpovedajú konštrukčnému typu odporúča-
nému výrobcom.
- VÝSTRAHA: kábel sieťovej prípojky sa pri inšta-
lácii spotrebiča nesmie poškodiť.
- VÝSTRAHA: viacnásobné zásuvkové/rozvodné
lišty, ako aj iné elektronické prístroje (ako napr.
halogénové transformátory) sa nesmú umiestňo-
va prevádzkovna zadnej strane spotrebičov.
- VÝSTRAHA: tento spotrebič treba upevniť podľa
návodu k použitiu (návodu k zabudovaniu), aby
bolo možné vylúčiť nebezpečenstvá v dôsledku
nedostatočnej stability.
- Tento spotrebič môžu používi deti staršie ako
8 rokov, ako i osoby so zníženými fyzickými, sen-
zorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkami skúseností a znalostí, kbudú
pod dohľadom, alebo keď boli zaučení ohľadne
bezpečného používania spotrebiča a poučení
o možných nebezpečenstvách vychádzajúcich
zo spotrebiča. Deti sa nesmú hrať so spotrebi-
čom. Čistenie a údržbu spotrebiča nesmú robiť
deti bez dozoru. Deti staršie ako 3 roky a mladšie
ako 8 rokov smú chladničku/mrazničku nakladať
a vykladať.
- V spotrebiči neskladujte žiadne výbušné látky,
ako napríklad aerosolo nádoby s horľavým
pohonným plynom.
- Aby sa predišlo poškodeniam zdravia osôb
a vecným škodám, nechajte spotrebič inštalov
2 osobami.
- Po vybalení skontrolujte poškodenia spotrebiča.
V prípade poškodení kontaktujte dodávateľa.
Spotrebič nepripájajte na zdroj napätia.
83
SK
- Zabráňte dlhšiemu kontaktu kože so studenými
povrchmi (napr. chladený/mrazený tovar). V prí-
pade potreby vykonajte ochranné opatrenia (napr.
rukavice).
- Opravy a zásahy do spotrebiča nechať previesť
službami zákazníkom alebo na to vyučený perso-
nál. To platí i pre výmenu kábla sieťovej prípojky.
- Opravy a zásahy na spotrebiči vykonávajte vý-
lučne pri viditeľne vytiahnutej sieťovej zástrčke.
- Spotrebič montujte, pripájajte a likvidujte výlučne
podľa údajov návodu na použitie.
- V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
- Kábel sieťovej prípojky odpojte od siete výlučne
vytiahnutím zástrčky zo siete. Neťahajte za kábel.
- Zabezpečte, aby sa potraviny s vypršanou do-
bou ich spotrebovania nekonzumovali. Potraviny
s vypršanou dobou ich spotrebovania ekologicky
zlikvidujte.
- Vo vnútornom priestore spotrebiča sa vyvaruj-
te otvoreného ohňa alebo zápalných zdrojov.
- Alkoholické nápoje alebo iné nádoby s obsahom
alkoholu skladujte tesne uzatvorené.
Symboly na spotrebiči
Symbol sa môže nachádzať na kompresore.
Vzťahuje sa na olej v kompresore a upozorňu-
je na nasledujúce nebezpečenstvo: pri požití
a vniknutí do dýchacích ciest môže byť smr-
teľný. Toto upozornenie je významné iba pre
recykláciu. V normálnej prevádzke neexistuje
žiadne nebezpečenstvo.
Varovanie pred horľavými látkami.
Táto alebo podobná nálepka sa môže nachá-
dzať na zadnej strane spotrebiča. Vzťahuje
sa na zapenené panely v dvierkach a/alebo
v spotrebiči. Toto upozornenie je významné iba
pre recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Emisie hluku spotrebiča
Hladina hluku počas predzky spotrebiča je pod 70 dB(A) (s-
nací výkon rel. 1 pW).
Vyhlásenie o zhode
Cirkulačný obeh chladiaceho prostriedku je skontrolovaný vzhľa-
dom na tesnosť. Spotrebič zodpovedá príslušným bezpečnost-
ným predpisom, ako i EÚ smerniciam 2006/42/ES, 2014/30/,
2009/125/ES a 2011/65/.
Klimatická trieda
Klimatická trieda udáva, pri akej
teplote v miestnosti sa smie spotre-
bič prevádzkov, aby bolo možné
dosiahnuť plný chladiaci výkon a aká
maximálna vlhkosť vzduchu smie
prevládať v miestnosti inštalácie,
aby sa na vonkajšej skrini netvoril
kondenzát.
Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku.
Klimatická
trieda
max.
teplota miestnosti
max. rel.
vlhkosť vzduchu
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
Minimálna dovolená teplota miestnosti na mieste inštalácie je
10 °C.
Používanie na určený účel
Spotrebič sa hodí výlučne na chladenie potravín.
Tento spotrebič sa smie používlučne na vystavovanie po-
travín vrátane nápojov v maloobchode. Komerčné používanie
spotrebiča je napríklad jeho používanie v reštauráciách, kantínach,
nemocniciach a komerčných podnikoch ako pekárne, mäsiarne,
supermarkety atď.
Tento profesionálny chladiaci spotrebič sa hodí na skladovanie
zmrazených potravín. Nie je na vystavovanie alebo odoberanie
potravín zákazníkmi.
Spotrebič je koncipovaný pre používanie v uzatvorených priesto-
roch. Všetky ostatné použitia spotrebiča nie sú prípustné.
Predvídateľné nesprávne používanie
Spotrebič nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
Skladovanie a chladenie liekov, krvnej plazmy, laboratórnych
preparátov alebo podobných látok a produktov podľa údajov
Smernice o zdravotníckych pomôckach 2007/47/ES.
Používanie vo výbuchom ohrozených oblastiach.
Používanie vonku alebo v oblastiach ohrozených vlhkosťou
a striekajúcou vodou.
Neodborné používanie spotrebiča vedie k poškodeniu alebo
pokazeniu uskladneného tovaru.
Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 je možné informácie k energetickému označovaniu
a požiadavkám na ekodizajn nájsť v európskej databáze výrobkov
(EPREL). Databázu výrobkov nájdete na tomto odkaze https://eprel.
ec.europa.eu/. Tu dostanete výzvu na zadanie identikačného kódu
modelu. Identikačný kód modelu nájdete na typovom štítku.
84
Elektrická prípojka
Spotrebič prevádzkovať iba so striedavým prúdom.
Prípustné napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku.
Umiestnenie typového štítku nájdete v kapitole Popis spotrebiča.
Elektrická zásuvka musí byť uzemnená podľa predpisov a elek-
tricky istená. Spúšťací prúd poistky musí ležať medzi 10 - 16 A.
Zásuvka sa nesmie nachádzať za spotrebičom
a musí byť ľahko prístupná.
Spotrebič nezapojiť na predlžovací kábel,
alebo lištu s rozvodnými zásuvkami.
Nepoužite žiadny usmerňov striedavého
prúdu (prístroj na menenie jednosmerného
prúdu na striedavý) alebo energeticky úspor-
suvky. Nebezpečenstvo poškodenia elektroniky spotrebiča!
POZOR
Maximálna záťaž pre každý rošt činí 60 kg.
Opis spotrebiča
GKPv 6540, BKPv 6520, BKPv 6570, BKPv 8420, BKPv 8470
GKPv 1440
Postavenie spotrebiča
Spotrebič nepostaviť na miesto s priamym slnečným žiarením,
vedľa sporáka, kúrenia, alebo na podobné miesto.
Na spotrebič neklaďte žiadne spotrebiče odovzdávajúce teplo,
napr. mikrovlnná rúra, toaster atď.
Čím je v zariadení viac chladiaceho média, tým väčšia musí
byť miestnosť, v ktorej sa zariadenie nachádza. V príliš malých
miestnostiach môže pri netesnosti vzniknúť horľazmes plynu
a vzduchu. Na 8 g chladiaceho média musí byť priestor inštalácie
veľký minimálne 1m³. Údaje o obsiahnutom chladiacom médiu
uvedené na typovom štítku vo vnútornom priestore zariadenia.
Vzdialenosť medzi hornou hranou spotrebiča a stropom miest-
nosti musí činiť minimálne 30 cm.
Vyrovnanie spotrebiča
Nerovnosti podlahy vyrovnajte nastavovacími no-
žičkami.
Na výškové prestavenie pretočte spodnú
časť príslušnej nastavovacej nožičky.
VÝSTRAHA
Nastavovacia nožička je vo svojej výške prestavi-
teľná od 120 mm do 170 mm.
Nastavovacia nožička sa nesmie na-
staviť na výšku väčšiu ako 170 mm!
Spodná časť nastavovacej nožičky sa môže uvoľniť
a preklopiť spotrebič.
To môže viesť k ťažkým alebo smrtným pora-
neniam.
POZOR
Spotrebič musí byť horizontálne a vertikálne vysmerovaný. K
bude stáť spotrebič š ikmo, môže sa zd ef or m ovať t ele so s pot re b iča
a dvere nebudú správne zatvárať.
tokový otvor pre čistiacu vodu
Na spodnej strane spotrebiča sa môže
umiestniť výtoková hadica s prípojkou
R 3/4.
Voda vznikajúca pri čistení vnú-
torného priestoru sa takto môže
odviesť.
Zahnutý pripojovací kus je priložený k
spotrebiču.
(1) Ovládacie a kontrolné elementy
(2) Zámok
(3) Typový štítok
(4) Odkladacie rošty
(5)
Značka naloženia
(6) Nastavovacie nožičky
(7) Výtokový otvor pre čistiacu vodu
85
SK
Rozmery spotrebiča
GKPv 1440
GKPv 6540
BKPv 6520, BKPv 6570
BKPv 8420, BKPv 8470
Vloženie odkladacích roštov
Vybavenie
Bezpečnostný zámok
Zámok je vybavený bezpečnostným
mechanizmom.
Zamknúť spotrebič
Zasunúť kľúč v smere 1.
Kľúč otočiť o 180°.
K odomknutiu spotrebiča sa postup zo-
pakuje v rovnakom poradí.
Vybavenie GKPv 1440
Koľajničky zasuňte v želanej výške
najprv do zadnej zaskakovacej ko-
ľajničky a potom vpredu.
Vybavenie BKPv
Medziľahlé rošty
Dodané medziľahlé rošty nasaďte na úložné koľajničky.
POZOR
Maximálna záťaž na medziľahlý rošt činí 20 kg.
Dodané úložné koľajničky vložte do
spotrebiča vpravo a avo na zvislej
priečke.
Koľajničky zasuňte v želanej
výške najprv do zadnej za-
skakovacej koľajničky a potom
vpredu.
86
Ovládacie a kontrolné elementy
SuperCool
SuperCool používajte na rýchle vychladenie veľkých množstiev
potravín. Kje SuperCool zapnutý, spotrebič pracuje s maxi-
málnym chladiacim výkonom.
Aktivovanie SuperCool
stlačiť na dobu 3 sekúnd. Ukazovateľ =
Vložiť čerstvé potraviny.
Elektronika prepne späť do normálnej regulačnej prevádzky.
Predčasné deaktivovanie SuperCool
stlačiť na dobu 3 sekúnd. Ukazovateľ =
Prepínanie vlhkosti (iba modely BKPv)
Pre určité potraviny je potrebné skladovanie pri vysokej vlhkosti
vzduchu (napr. pečivo). Aby sa zabránilo vysušeniu takýchto
potravín, musí sa aktivovať prepínanie vlhkosti.
stlačiť na dobu 2 sekúnd. Ukazovateľ =
Pomocou tlačidiel nastavte želanú vlhkosť vzduchu.
= vysoká = stredná = nízka
Stlačiť
. Elektronika prepne späť do normálnej regulačnej
prevádzky.
Tlačidlo ON/OFF (vypnutie a zapnutie spotrebiča)
Prepínanie vlhkosti (iba modely BKPv)
Tlačidlá voľby
Tlačidlo SuperCool
Vypínač alarmu
Tlačidlo odmrazovania (Manuálne aktivovanie funkcie
odmrazovania)
Tlačidlo Enter
Symboly na displeji
Kompresor beží
LED bliká - oneskorenie zapnutia chladiaceho agregátu.
Po vyrovnaní tlaku v chladiacom okruhu sa kompresor
spustí automaticky.
Ventilátor beží
Spotrebič je vo fáze odmrazovania
SuperCool je aktivovaný
Funkcia alarmu
Spotrebič má poruchu. Kontaktujte služby zákazníkom.
Spotřebič zapnout a vypnout
Zastrčte sieťovú zástrčku. Ukazovateľ = OFF.
Zapnutie spotrebiča
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ = ON.
Vypnutie spotrebiča
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ = OFF
Nastavení teploty
stlačiť na dobu 1 sekúndu. Ukazovateľ teploty bliká.
Zvýšenie teploty (teplejšie). Stlač
.
Zníženie teploty (chladnejšie). Stlačiť
.
stlačiť nanovo.
Želané nastavenie teploty sa uloží.
Upozornenie
V teplejšej oblasti vnútorného priestoru môže byť teplota vyššia
ako nastavená teplota.
Keď s a d ve re o t vor ia n a dlhš í čas , môže d ôjs ť k zn ačn é mu n ára s tu
teploty v priehradkách spotrebiča.
Režim ukazovateľa teploty
Ukazovateľ teploty je možné zvoliť medzi stupňami Celsia a
stupňami Fahrenheita. Výrobné nastavenie je stupne Celsia.
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
Stlačiť . Ukazovateľ =
S tlačidlami alebo zvoliť želané nastavenie.
0 = °C 1 = °F
Stlačiť
. Ukazovateľ =
stlačiť na dobu 5 sekúnd.
Elektronika prepne späť do normálnej regulačnej prevádzky.
87
SK
Deaktivovanie funkcie výstražného tónu
Funkcia výstražného tónu sa môže v prípade potreby úplne
deaktivovať.
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
Stlačte , až sa na displeji objaví .
Stlačiť
. Ukazovateľ =
S tlačidlami
alebo zvoliť želané nastavenie.
0 = funkcia výstražného tónu aktivovaná
1 = funkcia výstražného tónu deaktivovaná
Stlačiť
. Ukazovateľ =
stlačiť na dobu 5 sekúnd.
Elektronika prepne späť do normálnej regulačnej prevádzky.
Nastavenie času oneskorenia pre alarm otvo-
rených dverí
Čas, kým zaznie výstražný tón po otvorení dverí, sa môže zmen.
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
Stlačte , až sa na displeji objaví .
Stlačiť
. Ukazovateľ = Nastavovací rozsah = 1 - 5 minút
S tlačidlami
alebo zvoliť želané nastavenie.
Stlačiť
. Ukazovateľ =
stlačiť na dobu 5 sekúnd.
Elektronika prepne späť do normálnej regulačnej prevádzky.
Výstraha otvorených dverí
Keď sa otvoria dvere, svieti LED a ukazovateľ teploty začne
blikať.
Keď dvere otvorené dlhšie ako 60 sekúnd, začne LED
blikať
a v ukazovateli bliká
striedavo s ukazovateľom teploty.
Zaznie výstražný tón (pokiaľ funkcia výstražného tónu nie je
deaktivovaná).
Keď sa musia otvoriť dvere dlhšie na uskladnenie chladeného
tovaru, výstražný tón sa vypne stlačením tlačidla
.
Test alarmu
Pomocou tohto testovacieho chodu je možné skontrolovať
funkčnosť interného a prípadne externe pripojeného alarmového
zariadenia.
Chladenie spotrebiča sa počas tohto testovacieho chodu ne-
preruší.
+ stlačiť na dobu 5 sekúnd.
Ukazovateľ zmení na hodnotu teploty 0,2 °C pod nastavenou
hornou hranicou alarmu.
Hodnota teploty stúpne teraz každé 2 sekundy o 0,1 °C.
Pri dosiahnutí hornej hranice alarmu sa na ukazovateli objaví
. Externá alarmová jednotka pripojená na bezpotenciálový
alarmový výstup sa teraz aktivuje.
Hodnota teploty stúpa ďalej, po 0,2 °C nad hornú hranicu alarmu.
Ten istý postup prebieha automaticky pre spodnú hranicu alarmu.
Na ukazovateli sa objaví
.
Počas testovacieho chodu svieti LED .
Elektronika prepne automaticky späť do normálnej regulačnej
prevádzky.
Predčasné prerušenie testovacieho chodu
stlačiť na dobu 5 sekúnd.
Upozornenie
Ak sa hodnoty hornej a spodnej hranice alarmu (AL a AH v
kapitole "Nastavenia parametrov alarmu") nastavia na 0, pri
testovacom chode sa na displeji objaví
a .
Upozornenie
Pri reálnom teste teplotného alarmu popri nastaviteľných para-
metroch alarmu AL, AH a Ad platí dodatočný čas oneskorenia
(60 min).
Po otvorení dverí alebo odmrazovaní sa predĺži oneskorenie
alarmu Ad prostredníctvom dodatočného času oneskorenia (60
min). Tento dodatočný čas oneskorenia sa nesmie zmeniť.
Takto sa alarm teploty objaví po otvorení dverí alebo odmrazovaní
neskôr, ako je nastavený pomocou parametra Ad.
Alarmové hlásenia
1. LED bliká na displeji
Ak sa objaví ukazovateľ
, tak existuje chyba na spotrebiči.
Obráťte sa, prosím, na nasledujúce miesto zákazníckeho servisu.
2. LED
bliká na displeji - ukazovateľ HI alebo LO
Vo vnútornom priestore je príliš teplo (HI) alebo príliš chladno (LO).
Zaznie výstražný tón (pokiaľ funkcia výstražného tónu nie je
deaktivovaná).
88
Skladovanie
Odkladacie rošty sa môžu
presunúť podľa výšky iaš,
resp. balenia.
(1) Vetracie štrbiny ventilátora
obehového vzduchu vo
vnútornom priestore sa
nesmú zakrývať!
(2)
Značka naloženia
Na hornom rošte skladujte iba po značku naloženia. To
je dôležité pre bezchybnú cirkuláciu vzduchu a rovnomerné
rozdeľovanie teploty v celom vnútornom priestore.
POZOR
Surové mäso alebo rybu skladujte v čistých, uzatvorených
nádobách na spodnej odkladacej ploche chladiacej/mraziacej
priehradky tak, aby sa nemohli dotýkať žiadnej inej potraviny ani
aby na to nemohla kvapkať tekutina.
Nedodržiavanie týchto pokynov môže viesť k pokazeniu potravín.
Rozmrazenie
Chladiaca časť sa automaticky odmrazí.
Manuálne aktivovanie funkcie odmrazovania
Ak dvere neboli dlhšie časové obdobie správne zatvorené, môže
vo vnútornom priestore, resp. na robníku ľadu dôjsť k silnejšej
námraze. V tomto prípade sa môže predčasne aktivovať funkcia
odmrazovania.
stlačiť na dobu 3 sekúnd. Ukazovateľ = +
Elektronika prepne automaticky späť do normálnej regulačnej
prevádzky.
Ukazovateľ =
Nastavenie parametrov alarmu
Môžu sa nastaviť hranice alarmu (rozdiel k nastavenej teplote) a
oneskorenie alarmu (časové oneskorenie po aktivovanie alarmu).
Upozornenie
Po otvorení dverí alebo odmrazovaní sa predĺži oneskorenie
alarmu Ad prostredníctvom dodatočného času oneskorenia (60
min). Tento dodatočný čas oneskorenia sa nesmie zmeniť.
Takto sa alarm teploty objaví po otvorení dverí alebo odmrazovaní
neskôr, ako je nastavený pomocou parametra Ad.
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
Stlačte , až sa na displeji objaví .
= spodná hranica alarmu
Stlačiť
. Ukazovateľ = teplotný rozdiel v °C
S tlačidlami
alebo zvoliť želané nastavenie.
Nastavte iba pozitívne číselné hodnoty.
Stlačiť . Ukazovateľ =
Stlačiť . Ukazovateľ = horná hranica alarmu
Stlačiť
. Ukazovateľ = teplotný rozdiel v °C
S tlačidlami
alebo zvoliť želané nastavenie.
Nastavte iba pozitívne číselné hodnoty.
Stlačiť
. Ukazovateľ =
Stlačiť . Ukazovateľ =
Stlačiť
. Ukazovateľ = oneskorenie alarmu v minútach
S tlačidlami
alebo zvoliť želané nastavenie.
Stlačiť
. Ukazovateľ =
stlačiť na dobu 5 sekúnd.
Elektronika prepne späť do normálnej regulačnej prevádzky.
Vynulovanie parametrov na výrobné nasta-
venie
Pomocou tejto funkcie môžete hranice alarmu a hodnoty kalib-
rácie snímača vynulovať na výrobné nastavenie.
Vytiahnuť sieťovú zástrčku.
podte stlačené a zastrčte sieťovú zástrčku.
Ukazovateľ =
Stlačiť . Ukazovateľ =
Elektronika prepne späť do normálnej regulačnej prevádzky.
Nastavenie ukazovateľa displeja počas fázy
odmrazovania
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
Stlačte , až sa na displeji objaví .
Stlačiť
. Ukazovateľ =
S tlačidlami alebo zvoliť želané nastavenie.
0 = symbol + striedavé zobrazenie a momentálna teplota
vo vnútornom priestore spotrebiča.
1 = symbol
+ teplota pred začiatkom fázy rozmrazovania
(výrobné nastavenie).
2 = symbol
+ .
Stlačiť
. Ukazovateľ =
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Elektronika prepne späť do normálnej
regulačnej prevádzky.
89
SK
Porucha
Nasledujúce poruchy môžete odstrániť sami kontrolou
možných príčin.
Spotrebič nebeží. Skontrolujte, či
je spotrebič zapnutý,
je zásuvka správne zastrčená v zástrčke,
je poistka zástrčky v poriadku.
Možné chybové hlásenia na displeji
Kód
chyby
Chyba Opatrenie
E0, E1,
E2, rE
Snímač teploty
chybný
Kontaktujte služby
zákazníkom
EE, EF Chyba riadiacej
elektroniky
Kontaktujte služby
zákazníkom
dOr Dvere spotrebiča
otvorené príliš dlho
Zatvoriť dvere spotrebiča
HI Teplota v spotrebiči
príliš vysoká (teplo)
Skontrolovať, či nie sú dve-
re správne zatvorené. Keď
teplota neklesne, kontak-
tujte služby zákazníkom.
LO Teplota v spotrebiči
príliš nízka (chladno)
Kontaktujte služby
zákazníkom
Teplota nie je dostatočne nízka. Skontrolujte
nastavenie teploty podľa odseku "Nastavenie teploty", či nebola
nastavená nesprávna teplota;
či separátne vložený teplomer ukáže správnu hodnotu teploty.
Je vetranie spotrebiča v poriadku?
Je miesto postavenia spotrebiča príliš blízko k nejakému zdroju
tepla?
Test teplotného alarmu nefunguje, ako je želané.
pozri odsek Test alarmu a Nastavenie parametrov alarmu
Keď sa nebude jednať o nie-
ktorú z všie uvedených prí-
čin a Vy nedokážete poruchu
odstrániť, potom sa obráťte na
najbližšie služby zákazníkom.
Udajte týmto typové označe-
nie spotrebiča
1
, servisné
číslo
2
a sériové číslo
3
typového štítku.
Umiestnenie typového štítku nájdete v kapitole Popis spotrebiča.
Odstavenie z prevádzky
V prípade, že spotrebič stona dlhší čas prázdny, je nutho
vypnúť, rozmraziť, vyčistiť a vys a dvere je nutné d otvo-
rené, aby sa zabránilo tvoreniu plesne.
Pokyny k likvidácii
Spotrebič obsahuje hodnotné materiály a musí sa
likvidovať separátne od netriedeného domáceho
odpadu. Likvidácia vyslúžilých spotrebičov sa musí
previesť odborne podľa miestne platných predpisov.
Pri odvoze spotrebiča, ktorý doslúžil, nepoškodzujte
chladiaci okruh.
Tento spotrebič obsahuje horľa plyny v chladiacom okruhu
a v izolačnej pene.
Informácie o riadnej likvidácii vám poskytne mestská/obecná
správa alebo podnik zaoberajúci sa likvidáciou odpadu.
Čistenie
VÝSTRAHA
Pred čistením spotrebič nutne odpojiť od elektric-
kej siete. Vytiahnuť sieťostrčku alebo vypnúť
poistky!
Povrchy, ktoré sa môžu dostať do kontaktu s po-
travinami a prístupnými odtokovými systémami,
treba pravidelne čistiť!
OPATRNE
Nebezpečenstvo poškodenia komponentov spot-
rebiča a nebezpečenstvo poranenia v dôsledku
horúcej pary.
Spotrebič nečistite parnými čističmi!
Vnútorný priestor, diely vybavenia a vonkajšie steny spotrebiča
očistiť vlažnou vodou s trochou prostriedku na umývanie. V žiad-
nom prípade nepoužite čistiace prostriedky, ktoré obsahujú piesok
alebo kyseliny, popr. chemické prostriedky.
Aby sa zabránilo skratom, pri čistení spotrebiča dávajte pozor
na to, aby do elektrických komponentov nevnikla žiadna čistiaca
voda.
Všetko utrieť handrou do sucha.
Pre spotrebiče v nerezovom vyhotovení používajte bežný čistič
na nerez.
Nepoškoďte alebo neodstráňte typový štítok vo vnútri spotrebi-
ča - je dôležitý pre služby zákazníkom.
Vyčistenie prachového ltra
Prachový lter čistite minimálne
2-krát za rok!
Vytiahnuť sieťo
zástrčku!
1. Prachový lter vytiahnite
nahor.
2. Prachový lter vyčistite
vodou a prostriedkom na
umývanie riadu.
3. Znova namontujte pra-
chový lter.
90
Výmena závesu dverí GKPv 65.. / BKPv 84..
Výmenu závesu dverí by mal prevádzať len vyučený personál.
Na prestavbu sú potrebné dve osoby.
6. Odskrutkujte základný uholník ložiska a naskrut-
kujte ho znova na protiľahlej strane.
5. Horný uhol závesu a kryty sa vždy premiestnia na
protiľahlú stranu.
4. Časti ložiska stiahnite z uhla závesu.
1. Otvorte dvere na cca 90°.
Dôležité upozornenie
Dvere musia byť otvorené na
90°, skôr ako sa demontuje
spodný uhol závesu.
Tým sa samozatvárací mechaniz-
mus zabudovaný v dverách podrží
v polohe potrebnej pre montáž.
VÝSTRAHA
Ak sa dvere demontujú v zatvorenom stave a
znova sa namontujú, vedie to k zničeniu samo-
zatváracieho mechanizmu pri prvom otvorení
dverí.
Dôležité upozornenie
Dvere musia byť kvôli ich vysokej hmot-
nosti držané druhou osobou.
1. Odskrutkovať uhol závesu.
Dvere snímte smerom nadol.
Ložiskový krúžok
Mosadzná podložka
Ložiskové puzdro
Plastová podložka
Upozornenie k bodu 4
Ložiskové puzdro s mosadznou podložkou a
ložiskovým krúžkom môže pri vytiahnutí uhla
závesu uviaznuť v ložisku dverí a v tomto prípade
sa musí odtiaľ odobrať.
3. Ložiskokrúžok odo-
berte z horného ložiska
dverí.
91
SK
9. Dvere pri uhle otvorenia 90° nasaď-
te na horný štvorhranný kolík.
VÝSTRAHA
Namontujte bezpodmienečne
dvere pri uhle otvorenia 90°.
Ak sa dvere namontujú v za-
tvorenom stave, vedie to k
zničeniu samozatváracieho
mechanizmu pri prvom otvo-
rení a zatvorení dverí.
Dôležité upozornenie
Dvere musia byť kvôli ich vysokej hmot-
nosti držané druhou osobou.
11. Uhol závesu s nasadenými časťami
ložiska vložte do spodného ložiska
dverí.
8. Ložiskokrúžok a ložisko-
puzdro vložte do horného
ložiska dverí.
Upozornenie k bodu 11
Nopky na ložiskovom krúžku sa musia
pri vložení hodiť do vybraní ložiska dverí.
V prípade potreby mierne otočte hor
krúžok.
12. Priskrutkovať uhol závesu.
7. Dvere otočiť o 180°.
Ložiskový krúžok
Mosadzná podložka
Plastová podložka
10. Časti ložiska nasaďte na uhol závesu.
*708515903*
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Germany
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Liebherr BKPv 6520 ProfiLine Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre