Paulmann 708.99 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu

Nižšie nájdete stručné informácie o stropnom svietidle Paulmann 708.99/709.83/84. Toto svietidlo je určené na montáž na strop a poskytuje efektívne osvetlenie. Inštrukcie podrobne popisujú montážne kroky a bezpečnostné opatrenia.

Nižšie nájdete stručné informácie o stropnom svietidle Paulmann 708.99/709.83/84. Toto svietidlo je určené na montáž na strop a poskytuje efektívne osvetlenie. Inštrukcie podrobne popisujú montážne kroky a bezpečnostné opatrenia.

."1,&
www.paulmann.com/symbols
(1) (3)(2) (4) (5) (6)
www.paulmann.com/symbo
www.paulmann.com/symbo
www.paulmann.com/sy
www.paulmann.com/sy
www.paulmann.com/sy
= D Altgeräte dürfen nicht in den Restmüll. Sie nnen bei öffentlichen Sammelstellen von Ent-
sorgungstgern abgegeben werden. Altbatterien und Altakkumulatoren, sowie Lampen, die
zerstörungs frei aus dem Altget entnommen werden können, sind vor der Abgabe an eine Erfas-
sungsstelle von dem Altget zu trennen. Vertreiber sind im Rahmen von § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG
zur unentgeltlichen Rücknahme dieses Produktes verpflichtet. Endnutzer von Altgeten ssen eigen-
verantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sorgen.
www.paulmann.com
D Austauschbarkeit: (1) Lichtquelle oder (4) Betriebsget ist ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte
austauschbar durch Endanwender. (2) Lichtquelle oder (5) Betriebsget ist durch eine Elektrofachkraft
ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte austauschbar. (3) Lichtquelle oder (6) Betriebsgerät ist nicht
austauschbar, die Leuchte muss ersetzt werden.
GB Replaceability: (1) Light source or (4) operating device can be replaced by end users without permanent
damage to the luminaire. (2) Light source or (5) operating device can be replaced by a qualified electrician
without permanently damaging the luminaire. (3) Light source or (6) operating device is not replaceable,
the luminaire must be replaced.
F Interchangeabili : (1) L‘ampoule ou (4) le contrôleur peut être remplapar l‘utilisateur final sans
risque de dégradation du luminaire. (2) L‘ampoule ou (5) le contrôleur peut être remplacé par un électri-
cien professionnel sans risque de dégradation du luminaire. (3) L‘ampoule ou (6) le contrôleur n‘est pas
remplable. Le luminaire doit être changé.
AL Ndërrimi: (1) Llamba ose (4) nsia e kontrollit mund ndërrohet nga rdoruesi fundor pa shkaktuar
mtim përhershëm abazhurit. (2) Llamba ose (5) njësia e kontrollit mund të ndërrohet nga elektri-
cisti pa shkaktuar dëmtim të rhershëm abazhurit. (3) Llamba ose (6) nsia e kontrollit nuk janë të
ndërrueshme, duhet ndërruar abazhuri.
BG Заменяемост: (1) Източникът на светлина или (4) производственият уред могат да бъдат
заменени от крайния потребител без трайна повреда на лампата. (2) Източникът на светлина или (5)
производственият уред могат да бъдат заменени от електротехник без трайна повреда на лампата.
(3) Източникът на светлина или (6) производственият уред не могат да се заменят, трябва да се смени
лампата.
BIH Mogućnost zamjene: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može zamiijeniti krajnji korisnik bez tra-
jnog tećenja svjetiljke. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj može zamijeniti elektrar bez trajnog
tećenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski uređaj ne može se zamijeniti, svjetiljka se mora za-
mijeniti.
BY Mogućnost zamjene: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može zamiijeniti krajnji korisnik bez tra-
jnog tećenja svjetiljke. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj može zamijeniti elektrar bez trajnog
tećenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski uređaj ne može se zamijeniti, svjetiljka se mora za-
mijeniti.
CZ Možnost výny: (1) světelzdroj nebo (4) provozpřístroj že vynit koncový uživatel bez trvaho
poškození svítidla. (2) světelný zdroj nebo (5) provozní přístroj může vyměnit odborelektrikář bez trvalého
poškození svítidla. (3) stelzdroj nebo (6) provozístroj nelze vynit, svítidlo se munahradit
za nové.
DK Kan udskiftes: (1) Lyskilden eller (4) styreanordningen kan udskiftes af slutbrugeren uden vedvarende
at beskadige lysarmaturet. (2) Lyskilden eller (5) styreanordningen kan udskiftes af en el-fagmand uden
vedvarende at beskadige lysarmaturet. (3) Lyskilden eller (6) styreanordningen kan ikke udskiftes, lysarma-
turet skal erstattes.
E Intercambiabilidad: La fuente de luz (1) o la unidad de alimentacn (4) es sustituible por el usuario final
sin que ello provoque daños permanentes en la luminaria. La fuente de luz (2) o la unidad de alimentación
(5) es sustituible por parte de un electricista cualificado sin que ello provoque daños permanentes en la
luminaria. La fuente de luz (3) o la unidad de alimentación (6) no es sustituible; es necesario reemplazar
la luminaria.
EST Asendatavus: Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (1) valgusallika või (4) tööseadme vahetab väl-
ja ppkasutaja. Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (2) valgusallika i (5) tööseadme vahetab välja
elektrik. (3) Valgusallikas või (6)öseade ei ole väljavahetatav; valgustus tuleb asendada.
FIN Vaihtaminen: ytvoi vaihtaa (1) valonlähteen ja (4) yttölaitteen valaisinta vahingoittamatta. h-
köasentaja voi vaihtaa (2) valonhteen ja (5) yttölaitteen valaisinta vahingoittamatta. (3) Valonlähdettä ja
(6) käyttölaitetta ei voi vaihtaa, vaan tarvittaessa on koko valaisin vaihdettava.
GR Δυνατότητα αντικατάστασης: Η (1) πηγή φωτός ή η (4) συσκευή μπορεί να αντικατασταθεί χωρίς μόνιμη
βλάβη της λυχνίας από τον τελικό χρήστη. Η (2) πηγή φωτός ή η (5) συσκευή μπορεί να αντικατασταθεί από
ηλεκτρολόγο χωρίς μόνιμη βλάβη της λυχνίας. Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση της (3) πηγής φωτός ή της
(6) συσκευής. Απαιτείται αντικατάσταση της λυχνίας.
H Cserélheg: A (1) nyforst vagy az (4) üzemeltető berendezést a gfelhasználó a lámpa maradandó
rongálása nélkül ki tuja cselni. A (2) fényforrást vagy az (5) üzemelte berendezést az elektronikai
szakember a lámpa maradanrongálása néll ki tudja cserélni. A (3) fényforrás vagy az (6) üzemelte
berendes nem cselhe, a lámpát ki kell cserélni.
HR Izmjenljivost: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može se bez trajnog tećenja svjetiljke zami-
jeniti od strane krajnjeg korisnika. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj može se bez trajnog tećenja
svjetiljke zamijeniti od strane stručnog elektrara. (3) zvor svjetla ili (6) pogonski uraj ne može se
zamijeniti, svjetiljka se mora zamijeniti.
I Intercambiabili: (1) fonte luminosa o (4) meccanismo di controllo sostituibile dall’utente finale senza
danni permanenti all’apparecchio. (2) fonte luminosa o (5) meccanismo di controllo sostituibile da un
elettricista senza danni permanenti all’apparecchio. (3) fonte luminosa o (6) meccanismo di controllo non
sostituibile, è necessario sostituire l’apparecchio.
Y IJA
IE IA
A++ A
874/2012 2019/2015
31.08.2021 01.09.2021
D Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <siehe oben>.
GB This product contains a light source with energy efficiency class <see above>.
F Ce produit comprend une ampoule de la classe d‘efficacité énergétique <voir ci-dessus>.
AL Ky produkt përmban një llambë me kategori efikasiteti energjie <shih lart>.
BG Този продукт включва източник на светлина от клас енергийна ефективност <виж горе>.
BIH Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla klase energetske efikasnosti <vidi gore>.
BY Ovaj proizvod sadi izvor svjetla klase energetske efikasnosti <vidi gore>.
CZ Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti <viz výše>.
DK Dette produkt indeholde ren lyskilde i energiklasse <se foroven>.
E Este producto contiene una fuente de luz de la clase de eficiencia energética <véase arriba>.
EST Toode sisaldab <vaata üles> energiatõhususklassiga valgusallikat.
FIN mä tuote sisältää energiateholuokan <ks. yllä> valonlähteen.
GR Αυτό το προϊόν περιέχει μια πηγή φωτός ενεργειακής απόδοσης <βλέπε επάνω>.
H Ez a terk <lásd fent> energiaosztályú fényforst tartalmaz.
HR Ovaj proizvod sadi izvor svjetla razreda energetske učinkovitosti <vidi gore>.
I Questo prodotto contiene una fonte luminosa di classe di efficienza energetica <vedi sopra>.
IS Þessi vara inniheldur ljósgjafa í orkunýtniflokki <sjá hér að ofan>.
LT Šiame gaminyje įrengtas šviesos šaltinis, kurio energijos efektyvumo klasė yra <žr. pirmiau>.
LV Šis izstrādājums iekļauj noteiktas energoefektivitātes <skat. augšā> gaismas avotu.
MK Овој производ содржи извор на светлина од класата на енергетска ефикасност <види горе>.
N Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse <se ovenfor>.
NL Dit product bevat een lichtbron van de energie-efficiëntieklasse <zie hierboven>.
P Este produto conm uma fonte de luz com classe de eficncia energética <ver acima>.
PL Niniejszy produkt zawiera źróo świaa o klasie efektywności energetycznej <patrz u góry>.
RO Acest produs conține o sursă de lumină din clasa de eficieă <vedi mai sus>.
RUS В данном изделии используется источник света с классом энергосбережения <см. выше>.
S Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklass <se ovan>.
SK Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti <pozri vyššie>.
SLO Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijskega razreda <glejte zgoraj>.
SRB Ovaj proizvod sadrži izvor svetlosti energetske efikasnosti <vidi gore>.
TR Bu ürün, <yukarıya bakın> enerji verimlilik sınıfı bir ışık kaynağı içerir.
UA Цей продукт містить джерело світла класу енергоефективності <див. вище>.
IS gt að skipta um: Notandi getur skipt um ljósgjafann (1) eða spenninn/straumfestuna (4) án þess
valda varanlegum skemmdum á ljósinu. Rafvirki getur skipt um ljósgjafann (2) eða spenninn/straumfestuna
(5) án þess að valda varanlegum skemmdum á ljósinu. Ekki er gt að skipta um ljósgjafann (3)a spen-
ninn/straumfestuna (6), heldur verður að skipta ljósinu út.
LT Pakeičiamumas: (1) šviesos šaltinį arba (4) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas šviestuvo gali
pakeisti galutinis naudotojas. (2) šviesos šaltinį arba (5) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas
šviestuvo gali pakeisti specialistas. (3) šviesos šaltinio arba (6) valdymo įtaiso pakeisti negalima, turi
ti keičiamas šviestuvas.
LV Nomaiņas iespēja: gala lietojs (1) gaismas avotu vai (4) lietošanas ierīci var nomainīt, ja nav radies
pastāvīgs gaismekļa bojājums. profesionāls elektris (2) gaismas avotu vai (5) lietanas ierīci var no-
mainīt, ja nav radies pasgs gaismekļa bojājums. (3) gaismas avotu vai (6) lietošanas ierīci nevar no-
mainīt, gaismekli ir jānomaina pret jaunu.
MK Заменливост: (1) Изворот на светлина или (4) работниот уред треба да се замени од страна на
крајниот корисник без трајно оштетување на светилката. (2) Изворот на светлина или (5) работниот
уред треба да се замени од страна на електротехнички стручњак без трајно оштетување на светилката.
(3) Изворот на светлина или (6) работниот уред не може да се менува, светилката мора да се замени.
N Utskiftbarhet: (1) Lyskilden eller (4) drivenheten kan skiftes ut av sluttbrukeren uten å skade lampen.
(2) Lyskilden eller (5) drivenheten kan skiftes ut av elektriker uten å skade lampen. (3) Lyskilden eller (6)
drivenheten kan ikke skiftes ut, lampen må erstattes.
NL Uitwisselbaarheid: (1) lichtbron of (4) bedrijfsapparaat is zonder permanente beschadiging van de ar-
matuur te verwisselen door de eindgebruiker. (2) lichtbron of (5) bedrijfsapparaat is zonder permanente
beschadiging van de armatuur te verwisselen door een elektromonteur. (3) lichtbron of (6) bedrijfsappa-
raat is niet te verwisselen, de armatuur moet worden vervangen.
P Substituibilidade: A (1) fonte de luz ou a (4) unidade de controlo podem ser substituídas pelo utilizador
final sem causar danos permanentes à lâmpada. A (2) fonte de luz ou a (5) unidade de controlo podem ser
substituídas por um eletricista qualificado sem causar danos permanentes à lâmpada. A (3) fonte de luz ou
a (6) unidade de controlo não podem ser substituídas, a lâmpada deve ser substituída.
PL Możliwci wymiany: ytkownik końcowy może wymien(1) źródło światła lub (4) urządzenie ste-
rujące bez trwałego uszkodzenia oprawy. Elektryk może wymien(2) źródło światła lub (5) urządzenie
sterujące bez trwego uszkodzenia lampy. Nie można wymienić (3) źróa światła ani (6) urdzenia ste-
rującego, konieczna jest wymiana oprawy.
RO Posibilitatea de înlocuire: (1) Sursa de lumină sau (4) echipamentul de operare poate fi înlocuit de
utilizatorul final fără a deteriora lampa. (2) Sursa de lumină sau (5) echipamentul de operare poate fi
înlocuit de tre un electrician specializat fără a deteriora permanent lampa. (3) Sursa de lumină sau (6)
echipamentul de operare nu pot fi înlocuite, lampa trebuie înlocuită complet.
RUS Возможность замены: (1) Источник света или (4) устройство управления может заменять
потребитель при условии отсутствия необратимых повреждений светильника. (2) Источник света или
(5) устройство управления может заменять специалист-электрик при условии отсутствия необратимых
повреждений светильника. (3) Источник света или (6) устройство управления замене не подлежат,
заменяется весь светильник.
S Utbytbarhet: (1) Ljuskällan eller (4) driftsenheten kan bytas ut av slutanvändaren utan bestående men
armaturen. (2) Ljusllan eller (5) driftsenheten kan bytas ut av en behörig elektriker utan bestående
men på armaturen. (3) Ljuskällan eller (6) driftsenheten kan inte bytas ut; armaturen måste erttas.
SK Vymeniteľnosť: (1) Svetelzdroj alebo (4) prevádzkový prístroj môže vymeniť koncový používateľ bez
trvalého pkodenia svietidla. (2) Svetelzdroj alebo (5) predzkový prístroj že vymeniť elektrikár
bez trvaho poškodenia svietidla. (3) Svetelný zdroj alebo (6) prevádzkový pstroj sa nedá vymeniť, svi-
etidlo sa musí nahradiť.
SLO Možnost zamenjave: (1) Vir svetlobe ali (4) krmilnik lahko brez trajnih poškodb svetilke zamenja
uporabnik. (2) Vir svetlobe ali (5) krmilnik lahko brez trajnih poškodb svetilke zamenja samo usposobljen
električar. (3) Vira svetlobe ali (6) krmilnika ni mogoče zamenjati, svetilko je treba zamenjati v celoti.
SRB Zamenjivost: Krajnji korisnik može zameniti (1) izvor svetlosti ili (4) radni uređaj bez trajnog oštećenja
svetiljke. Električar može zameniti (2) izvor svetlosti ili (5) radni uređaj bez trajnog oštećenja svetiljke. (3)
Izvor svetlosti ili (6) radni uređaj ne može se zameniti, svetiljka se mora zameniti.
TR Değiştirilebilirlik: (1) Işık kaynağı veya (4) işletme cihazı, lambada kalıcı hasar olmamakayyla son
kullanılar tarafından diştirilebilir. (2) Işık kaynağı veya (5) letme cihazı, lambada kalıhasar ol-
maması kaydıyla uzman bir elektrii tarafından değiştirilebilir. (3) Işık kaynı veya (6) letme cihazı
değiştirilemez, lambanın dtirilmesi gerekir.
UA Взаємозамінність. (1) Джерело світла чи (4) пристрій керування можна замінити споживачами без
незворотного пошкодження освітлювального пристрою. (2) Джерело світла чи (5) пристрій керування
можна замінити кваліфікованим електриком без незворотного пошкодження освітлювального
пристрою. (3) Джерело світла чи (6) пристрій керування не є взаємозамінними, освітлюваний пристрій
має бути замінений.
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Paulmann 708.99 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu

Nižšie nájdete stručné informácie o stropnom svietidle Paulmann 708.99/709.83/84. Toto svietidlo je určené na montáž na strop a poskytuje efektívne osvetlenie. Inštrukcie podrobne popisujú montážne kroky a bezpečnostné opatrenia.